3. Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le témoin rouge reste ALLUMÉ.
L’ensemble de piles est alors chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
Indicateurs de chargement
Remplacement de l’ensemble de piles
Les chargeurs sont conçus pour déceler certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas
échéant, le témoin rouge clignote vite. Il faut alors remettre l’ensemble de piles dans le
chargeur. Lorsque le problème persiste, essayer un autre ensemble de piles afin de
déterminer si le chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble est chargé correctement,
cela signifie que le premier ensemble est défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de
service pour qu’il y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble éprouve les mêmes
difficultés que le premier, faire vérifier le chargeur à un centre de service autorisé.
Assemblage mural (figure B)
Un orifice au centre du chargeur permet de
l’installer sur une surface verticale.
Ensemble de piles dans le chargeur
On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le chargeur lorsque le témoin est
allumé. De la sorte, l’ensemble de piles est toujours chargé et prêt à être utilisé.
NOTE : Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas branché dans
le chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble de piles qui n’est pas resté
en mode d’entretien de la charge avant de s’en servir. Un ensemble de piles qui se trouve
dans un chargeur non branché dans une prise de courant alternatif appropriée peut également
perdre sa charge.
Notes importantes relatives au chargement
1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le
charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS
charger l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40
°F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir
les risques de graves dommages à l’ensemble de piles.
2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au
toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
3. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise
en y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3)
déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante
se situe entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier
l’outil, l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.
4. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.
5. Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement
être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine d’aci-
er, le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours
débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a pas d’ensemble de piles dans le chargeur et avant
de le nettoyer.
7. Ne pas immerger le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Mode d’emploi
Interrupteur à vitesse variable (Fig. 1)
Enfoncer l’interrupteur à gâchette pour mettre l’outil en marche; le relâcher pour arrêter
l’outil. Celui-ci est muni d’un frein et le mandrin s’arrête dès que l’interrupteur est
complètement relâché.
Le variateur de vitesse permet d’effectuer une tâche particulière à la vitesse appropriée.
Plus on enfonce l’interrupteur, plus la vitesse augmente. Utiliser les basses vitesses pour
amorcer un trou sans pointeau, pour percer le métal ou le plastique, ou pour enfoncer une
vis. Pour maximiser la durée de vie de l’outil, utiliser le variateur seulement pour amorcer
des trous ou enfoncer des attaches.
REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse variable n’est pas
recommandée, car cela pourrait endommager l’interrupteur; il faut donc éviter une telle
pratique.
Bouton de commande marche avant ou marche arrière (Fig. 1)
Un bouton de commande marche avant-arrière, qui sert aussi comme bouton de
verrouillage en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour
sélectionner la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le
bouton de commande situé du côté droit de l’outil. Pour sélectionner la position de marche
arrière, appuyer sur le bouton situé du côté gauche de l’outil. La position centrale du
bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt. On doit toujours relâcher la gâchette
lorsqu’on change la position du bouton.
Mandrin à dégagement rapide – (fig. 2)
REMARQUE : Le mandrin n’accepte que des accessoires hexagonaux de 6,35 mm
(1/4 po).
Verrouiller l’interrupteur en position d’arrêt (au centre) ou retirer le bloc-pile avant de
changer un accessoire.
Pour installer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de
l’outil, insérer l’accessoire et relâcher le collier afin de bien enclencher l’accessoire.
Pour retirer un accessoire, tirer le collier du mandrin afin de l’éloigner du devant de l’outil,
retirer l’accessoire et relâcher le collier.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.
L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles
et leurs définitions :
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II .../min ..................tours ou courses
....................................borne de mise à la minute
à la minute
..................................symbole d´avertissement BPM ....................battements par
minute
CONSERVER CES MESURES
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une
pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci.
Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier,
une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des
vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme
une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet,
les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of
Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de
transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine)
SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on
transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre
tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
Mesures de sécurité importantes
• CONSERVER CES MESURES : Le présent guide contient des conseils importants relat-
ifs à la sécurité et à l’utilisation du chargeur, modéle BDMVC.
• Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le
chargeur, (2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser le chargeur.
DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts. Ne pas les
examiner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.
DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommagé;
cela présente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir un ensemble de piles. Lorsque le boîtier en
plastique craque ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.
AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela
représente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, charger seulement des piles
rechargeables Black & Decker. Tout autre type de piles peut exploser; ce qui présente des
risques de blessures et de dommages.
• Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de
placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en
métal ou une remorque non isolée.
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
• L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker comporte des
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
• L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles
rechargeables Black & Decker comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.
• Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil
en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
• Placer le cordon de sorte qu’on ne puisse pas marcher ni s’accrocher dessus et qu’il ne
soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage
d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie,
de choc électrique ou d’électrocution.
a. Bien qu’on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on
ne doit utiliser qu’une rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée
par l’organisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu’on utilise un outil
électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage,
comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut
aussi être employée à l’intérieur.
b. Afin d’éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d’assurer la sécurité de
l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus
la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante
qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la
longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ DES RALLONGES
Longueur totale de la rallonge
(en mètres) 7,6 15,2 22,9 30,5 38,1 45, 7
Calibre AWG 18 18 16 16 14 14
• La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil.
Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui
pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil.
Éloigner le chargeur des sources de chaleur.
• Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les
remplacer immédiatement.
• Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.
• Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre
de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques
d’incendie ou de secousses électriques.
• Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne
pas essayer de s’en servir sous toute autre tension.
• Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.
• NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.
• NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser
40 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).
CONSERVER CES MESURES.
Introduction
Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique
standard de 120 volts c.a., 60 Hz. Ne pas se servir d’une alimentation
en courant continu (c.c.) ni d’une alimentation sous toute autre tension.
La durée de charge est de 90 à 120 minutes, selon le type de
bloc-pile utilisé et son état.
Chargement
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant appropriée.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur. S’assurer que
l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur (Fig. A). Le
témoin rouge (de chargement) clignote continuellement pour
indiquer le processus de chargement.
Fig.A
Orifice de montage
Fig.B
Capuchon du bloc-pile
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
• Bouton de verrouillage activé. • Déplacer le bouton de
verrouillage en position centrale.
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière.
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F (+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.