Winegard RVRZ25B Mode d'emploi

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Mode d'emploi
Guide dutilisateur
pour Modèle d’antenne Rayzar Air RVRZ39W blanc
et Modèle d’antenne Rayzar Air RVRZ39B noir
Pour de l’assistance, envoyez un courriel à help@winegard.com
ou appelez le 1 800 788-4417
2452331
Rèv1 5-14
Antenne Winegard Rayzar Air
Pièces
Antenne
Support de montage
Autres matériaux
Caractéristiques
Canaux de télé H-VHF et UHF digital et haute définition
Antenne amplifiée standard et bidirectionnelle
Dimensions (rangée): 76,8 x 36,8 x 11,2 cm (30,25 x
14,5 x 4,4 po)
Poids : 2,27 kg (5 lb); hauteur lorsqu’élevée : 67,1 cm
(26,4 po)
Pour usage extérieur uniquement
Exigences despacement
Lantenne Rayzar Air demande une espace de toit
minimum de 76,8 x 36,8 cm (30,25 x 14,5 po) pour une
antenne rangée. Lorsque rangée, lantenne est à 11,2
cm (4,4 po) au-dessus du toit.
Lantenne requiert un rayon despace de 67,1 cm (26,4
po) pour permettre à l’antenne de se soulever en
position verticale.
Lantenne Rayzar Air devrait être installée à un
minimum de 30,5 cm (12 po) de lobstruction la plus
près et à 40,6 cm (16 po) du bord du toit.
Tête d’antenne
Perche
Câble coaxial
Cache
Vue de dessus
Vue de côté
Plaquette
de base
Boîtier de l’équipement
Boîtier
inférieur
Arbre de
soulèvement
Collier de
la cache
Vis (blanches,2)
Bornes (2)
Câble coaxial
de 6,1 m (20 pi)
Câble coaxial
de 1,8 m (72 po)
Alimentation
de courant
Décalque
Ressort
Palier de nylon
Poige de
direction
Plaque de plafond
Vis de
montage (10)
Vis pour plaque
de plafond (4)
Charnière
Pinces en E (2)
Equipement
de levage
Manivelle de
soulèvement
30,25 po
14,5 po
26,4 po
Page 1
Antenne Winegard Rayzar Air
Installation
Choisir un emplacement pour l’antenne
Installez en conditions sèches seulement!
Avant de choisir un emplacement pour lantenne,
contactez le concessionnaire ou le fabricant de votre
VR. Votre VR pour déjà être précâblé ou posséder un
endroit renforcé pour ce système.
Souvenez-vous que l’antenne doit être montée sur,
ou parallèle à, la ligne de centre du VR et le devant de
lantenne (le support de montage) face à l’avant du VR.
Choisissez un emplacement sur le toit du VR conforme
aux exigences suivantes :
a) Suffisamment de support pour une installation
sécuritaire
b) Possède un espace de toit minimum de 76,8 x 36,8
cm (30,2 x 14,5 po) pour une antenne rangée
c) Permet à l’antenne de se soulever et de pivoter sans
interférence d’un autre équipement monté sur le toit
•espacement de 61 cm (24 po) de lantenne au-
devant du véhicule
•rayon d’espace de 67,1 cm (26,4 po) permettant à
lantenne de se soulever en position verticale
•espacement de 40,6 cm (16 po) de l’antenne au bord
du toit
•espacement de 30,5 cm (12 po) de tous les côtés de
lantenne à lobstruction la plus près
d) Est à l’intérieur de cinq degrés de niveau (pour un
meilleur fonctionnement, doit être à l’intérieur de
trois degrés de niveau)
•Dans le cas de toits arrondis, Winegard recommande
la cale de retenue, modèle RW-2000, pour toit exrieur
(vendue séparément) pour niveler l’installation.
•Cale intérieure, modèle IW-5000 (vendue séparément),
est également offerte pour niveler l’installation.
Assurez-vous que lemplacement choisi satisfait
à toutes ces exigences avant d’installer l’antenne.
Consultez le diagramme ci-dessous.
RW-2000
Vendue séparément
IW-5000
Vendue séparément
Ligne centrale de l’antenne
≥40,6cm(16po)duborddutoit
L’avant du VR
≥61cm(24po)dudevantduVR
≥30,5cm(12po)delobstructionlaplusps
Ligne centrale du VR
Remarque : lantenne sur l’image est rangée/en position de déplacement
1.
2.
3.
4.
!
Page 2
Antenne Winegard Rayzar Air
Faire les trous dentrée de câble
Après avoir choisi lemplacement pour lantenne,
assurez-vous que la zone sur le plafond est libre sous
lemplacement choisi pour le support de montage.
La plaque de plafond sera montée dans le véhicule
directement sous le support de montage.
À laide du gabarit sur la dernière page du manuel,
percez un trou de 4,4 cm (1 ¾ po) à travers le toit
et le plafond du véhicule. Soyez prudent de ne pas
endommager tout filage entre le toit et le plafond
lorsque vous percez.
À laide du gabarit à la dernière page, percez un trou
de 1,3 cm (½ po) pour passer le câble à travers le toit
seulement. Ne pas percer à travers le plafond.
Connectez le câble coaxial de 6,1 m (20 pi) fourni au
câble coaxial de la tête de lantenne, et passez le câble
à travers le plafond et le mur vers l’emplacement
choisi pour la source de courant.
Assemblage de l’antenne
Insérez léquipement de levage dans l’embout de la
perche. Le côté élevé de l’équipement de levage doit
glisser dans la fente à l’extrémité de la perche.
Avec le logo W sur la tête de lantenne Rayzar Air sur
la face supérieure, insérez l’équipement de levage
dans l’ouverture du boîtier de léquipement. Les trous
dans la perche et léquipement de levage doivent
s’aligner avec les trous du haut sur le côté du boîtier
de l’équipement.
Insérez une charnière à travers les trous alignés dans
le boîtier de l’équipement, la perche et l’équipement
de levage.
Poussez la pince en E par-dessus le segment rainuré
de la charnière.
Assurez-vous que la cache de protection est placée au-
dessus le collier de la cache du support de montage.
Installation du support de montage
Si vous utilisez une cale pour le toit ou une cale
intérieure, fixez la cale en place avant de faire l’installation
du support de montage ou la quincaillerie intérieure.
Centrez l’arbre de soulèvement dans le trou avec un
diamètre de 4,4 cm (1 ¾ po).
Vérifiez auprès du fabricant de votre véhicule afin
de déterminer si les vis de montage fournies sont
convenables pour le montage du support de montage
à votre toit. Puis, sécurisez de façon temporaire la
plaque de base du support de montage au toit avec
deux vis de montage.
Assurez-vous que lantenne est rangée/en position
de déplacement dans l’emplacement choisi. Le câble
coaxial devrait être passé à l’emplacement choisi pour
la source de courant.
Afin de prévenir les fuites, appliquez une quantité
généreuse de mastic de jointoiement sans
durcissement approuvé au bas de la plaque.
CONSEIL : Placez le mastic autour des trous pour
les vis de montage, autour des trous pour lentrée du
câble et autour du boîtier inférieur.
Ne pas mettre de mastic de jointoiement sur la surface
dappui entre la plaque de base et le boîtier pivotant.
Ne pas peinturer le dessus de la plaque de base ou
autour du boîtier pivotant.
Placez le support de montage dans lemplacement
choisi et fixez la plaque de base au toit avec dix vis de
montage. Une fois sécurisée, placez une grosse goutte
de scellant par-dessus les vis de montage afin daider
à prévenir les fuites.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
!
!
6.
Page 3
Antenne Winegard Rayzar Air
Couper la poignée de direction pour
s’ajuster à lépaisseur du toit
terminez lépaisseur du toit. Le montage est
fabriqué pour s’adapter aux toits entre 2,5 cm et 12,1
cm (1 po et 4 ¾ po) d’épaisseur.
Si le toit est de moins de, ou égal à, 12,1 cm (4 ¾ po)
dépaisseur, continuez à l’étape suivante.
Si le toit est plus épais que 12, 1 cm (4 ¾ po)
(épaisseur maximale de 17,8 cm [7 po]), une extension
de la poignée de direction est nécessaire. Winegard
recommande l’extension de la poignée de direction,
modèle EK-1036 (vendue séparément).
À l’intérieur du véhicule, marquez l’arbre de
soulèvement à 3,8 cm (1 ½ po) sous le plafond.
Coupez larbre à cette marque.
Poussez la poignée de direction vers le haut dans le
plafond et par-dessus l’arbre.
Alignez soigneusement les clés à l’intérieur de la
poignée de direction, les rainures au bas du btier. (Les
clés ne s’alignent que d’un seul sens – ne pas forcer.)
Assurez-vous que le haut de la poignée de direction
est serré contre le bas de la plaque de base.
CONSEIL : Le pointeur sur la poignée doit pointer vers
l’arrière du véhicule.
Mesurez la distance entre le bas de la poignée et le
plafond.
Tirez vers le bas sur la poignée et transférez cette
dimension sur l’extrémité de l’arbre de la poignée de
direction. Marquez ceci et coupez la poignée à cette
marque. La coupure de la poignée doit être plate.
EK-1036
Vendue séparément
3,8 cm (1 ½ po)
sous le plafond
Coupez l’arbre ici
Poige de
direction
CléClé
distance x
distance x
Coupez la poignée ici
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Page 4
Antenne Winegard Rayzar Air
Installation de l’assemblage de la
manivelle
Glissez la plaque de plafond par-dessus la poignée de
direction, les pointeurs alignés.
CONSEIL: Les boutons sur la poignée de direction
devraient entrer dans les rainures sur la plaque de
plafond.
Glissez la plaque de plafond et lassemblage de la
poignée de direction par-dessus l’arbre de soulèvement.
Percez des trous guides dans le plafond. Puis, montez
la plaque de plafond à l’aide des quatre vis fournies
pour la plaque de plafond.
Retirez larrière du décalque et placez-le au bas de la
poignée de direction.
Glissez le ressort par-dessus larbre de soulèvement.
Réglez le palier de nylon par-dessus la manivelle.
Glissez la manivelle sur larbre de soulèvement.
Vérifiez que la vis de réglage saligne avec un des
côtés plats de l’arbre de soulèvement.
Serrez la vis de réglage jusquà ce quelle touche
larbre de soulèvement, puis serrez seulement ¼ de
tour de plus. Prenez en note que la vis de réglage ne
fait que retenir la manivelle à larbre de soulèvement.
Installation de l’alimentation de
courant
Lalimentation de courant peut être montée à plat dans
la majorité des btes électriques. Pour monter à plat,
coupez un trou dans le mur pour s’adapter à la boîte.
Passez deux câbles #12 entre la plaque de mur et la
source +12 V c.c. et passez les câbles de descente
d’antenne à cet emplacement.
Avant la connexion de tout câble ou fil, assurez-vous
que lalimentation de courant est éteinte. Ensuite,
sélectionnez un emplacement pour l’alimentation de
courant.
Faites une connexion de 12 V à la source de courant.
Installez les bornes sur les fils de la source + 12 V c.c.
et sertissez les bornes à l’aide dun outil de sertissage
approprié. Dans le doute sur la polarité des câbles,
connectez-les à des languettes temporaires et appuyez
sur le bouton de mise en marche devant la plaque
de mur; si la lumière s’allume, la polarité est bonne.
Mettez hors tension.
Connectez le câble coaxial de l’antenne au port «
ANTENNA » sur la source de courant, et serrez à la
main. Suite à la page suivante.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
Page 5
Antenne Winegard Rayzar Air
5.
6.
7.
8.
9.
!
2.
3.
4.
(Le câble coaxial doit être passé à travers le plafond
et le mur à l’emplacement de la plaque de mur
choisi.) Si le connecteur est retiré avant de passer
le câble coaxial, consultez la page suivante pour les
instructions sur la réinstallation du connecteur.
If vous connectez lantenne à un deuxième télé,
connectez un câble coaxial du port « SET 2 » à l’arrière de
la source de courant vers le port « Antenna In » sur le télé.
Si vous connectez une entrée de câble, connectez le
câble de lentrée de câble dans le port « CABLE » à
l’arrière de la source de courant.
Montez lalimentation de courant dans le mur avec les
vis blanches fournies.
Connectez un câble coaxial de 1,8 m (72 po) de la prise
F à l’avant de lalimentation de courant vers la prise F «
Antenna In » sur le téléviseur.
Appuyez sur le commutateur « ON » à lavant de
lalimentation de courant, et vérifiez que la lumière s’allume.
AVERTISSEMENT : Ne pas connecter dappareil à
haute tension tel qu’un sèche-cheveux à ce réceptacle.
Le classement de courant maximal de ce réceptacle
est de 8 A à +12 V c.c..
Installer un connecteur sur le câble
coaxial
CONSEIL : Si vous installez un connecteur dans des
températures chaudes, augmentez les dimensions
ci-dessous par 0,64 cm (1/4 po).
Retirez la couverture externe de 1,27 cm (1/2 po) de
l’extrémité du câble.
Poussez la tresse vers larrière aussi loin que la
couverture externe le permet.
Taillez la tresse près de la couverture externe et retirez
0,64 cm (1/4 po) de l’isolation intérieure, tout en étant
prudent de ne pas couper le centre du conducteur.
Assurez-vous qu’aucun aluminium ou tresse ne puisse
toucher le centre du conducteur.
Glissez l’extrémité du connecteur entre la tresse et
l’isolation intérieure (tresse et aluminium, sur câble
blindé en aluminium). Poussez le connecteur sur le
câble aussi loin qu’il ira. Attachez le câble avec une
bonne pince ou un outil de compression. Ne pas
écraser le câble excentré.
Opération
AVERTISSEMENT : Vérifiez lemplacement de
stationnement pour toute obstruction avant de
soulever lantenne.
Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une
montre vers le « HAUT » jusqu’à ce que vous sentiez
une légère résistance.
Assurez-vous que lalimentation de courant à l’antenne
est en position « ON » et que l’indicateur vert est allumé.
Lantenne étant en position initiale soulevée/déployée,
suivez les instructions du manufacturier du téléviseur
afin deffectuer le balayage des canaux sur le téléviseur.
Assurez-vous de balayer en mode Air ou Antenne.
Si aucun canal nest découvert ou si très peu de canaux
sont découverts, poussez la poignée de direction vers
le bas afin de déclencher de la plaque du plafond, et
pivotez la poignée de direction à 90 degrés dans le
sens des aiguilles dune montre. Effectuez un deuxième
balayage de canaux selon les instructions à létape 3.
1.
2.
3.
4.
1.
!
1.
2.
3.
4.
Page 6
Antenne Winegard Rayzar Air
CONSEIL : Consultez le site antennaweb.org afin de
localiser ou daffiner les canaux spécifiques à votre
région en ajoutant le code postal de lemplacement où
vous vous trouvez présentement.
Afin daméliorer le nombre de canaux reçus et/ou la
qualité de l’image, affinez entre et autour des deux
points de balayage en pivotant la poignée de direction
lentement.
Lorsque vous avez terminé dutiliser lantenne,
assurez-vous que la poignée de direction est fixée à la
plaque de plafond en poussant vers le haut et pivotez
la manivelle dans le sens contraire des aiguilles dune
montre vers la direction « BAS » jusquà ce que vous
ressentiez de la résistance. Éteignez l’alimentation
électrique de l’antenne.
AVERTISSEMENT : Ne pas voyager avec l’antenne
en position déployée. Rangez lantenne avant de vous
placer.Rangez lantenne lorsque la vitesse du vent
atteint 112,7 km/h (70 mi/h).
Comment améliorer votre expérience
avec lantenne Rayzar Air
Améliorez votre expérience avec
lantenne Rayzar Air avec lajout de
l’indicateur d’intensité du signal télé
SensarPro
MD
de Winegard.
L’indicateur de signal SensarPro fournit des informations
détaillées à propos des signaux que lantenne reçoit, et
permet aux signaux dêtre amplifs ou atténués selon
ce qui est mieux pour différents emplacements.
Vérifier le fonctionnement de
lalimentation de courant
Réglez le combiné du télé à la station la plus près et pivotez
lantenne pour la meilleure image et le meilleur son.
Cet appareil est équipé dun polyswitch, un appareil de
limite de courant, qui coupe le +12 V c.c. dans le cas d’un
court-circuit direct entre lantenne et l’alimentation de
courant. La lumière verte ne s’allumera pas. Une fois que
le court-circuit est éliminé, l’appareil se réinitialisera seul.
Si aucun canal n’est découvert ou si très peu de canaux sont
couverts, pivotez l’antenne à 90 degrés dans le sens des aiguilles
dune montre, et effectuez un deuxième balayage de canaux.
Placez lantenne Rayzar Air face à la tour de radiodiffusion pour une
meilleure réception. L’antenne reçoit un signal à la fois lavant et
l’arrière de late de l’antenne.
5.
6.
!
Page 7
Antenne Winegard Rayzar Air
Entretien
Lubrifiez les engrenages 3 à 4 fois par année pour une
performance optimale. Utilisez un vaporisateur de
silicone pour lubrifier les engrenages; ne jamais
utiliser l’huile WD-40 parce qu’elle endommagera les
engrenages!
3 à 4 fois par année, ou lorsque pivoter lantenne
devient difficile. Utilisez un vaporisateur de silicone
pour lubrifier la manivelle de soulèvement. Appliquez
une quantité généreuse de lubrifiant en vaporisateur
de silicone à la manivelle de soulèvement. Le levier
devrait être en position vers le bas. Puis, soulevez et
abaissez le levier afin de distribuer le lubrifiant sur
tous les engrenages. (C’est plus facile si une personne
utilise la manivelle à l’intérieur du véhicule pour
monter et descendre le levier et une autre personne
vaporise les engrenages.)
Dépannage
Ne pas installer les boîtes de convertisseur digital,
coupleurs, répartiteurs, etc. entre la source de
courant et l’antenne. L’installation de tout article sur la
descente dantenne peut causer un court-circuit dans
le système. La descente d’antenne fournit +12 V c.c.
au préampli dans l’antenne.
Lalimentation de courant devrait être interrompue lors
de la connexion ou la déconnexion des câbles à la
source de courant et l’antenne, mais devrait être mise
en marche lors du test de la tension.
Pour tester le sysme, complétez les étapes suivantes :
Assurez-vous que le téléviseur fonctionne.
Mettez lalimentation de courant en marche et hors
tension lorsque vous vérifiez la différence dans
la qualité de l’image. S’il n’y a aucune difrence,
continuez vers létape suivante.
connectez le câble de lantenne et vérifiez le courant
+12 V c.c. au point de test no 1. S’il y a du courant +12
V c.c. au point de test no 1, il peut y avoir un problème
avec l’antenne.
S’il n’y a pas de courant +12 V c.c. au point de test no 1,
reconnectez le câble à l’antenne. Retirez l’alimentation
de courant du mur et inspectez visuellement pour des
pièces brûlées/brisées. S’il y a des pièces brûlées/
brisées, remplacez l’alimentation de courant.
connectez le câble de la prise de lantenne à
lalimentation de courant. Vérifiez le courant +12 V
c.c. au point de test no 2. Si le courant +12 V c.c. est
présent, il y a un problème avec le câble connectant
la source de courant à l’antenne. Réparez/remplacez
l’antenne.
Si le courant +12 V c.c. n’est pas présent au point de
test no 2, assurez-vous que la lumière indicatrice verte
est allumée. Si elle ne lest pas, vérifiez la polarité de la
mise à la terre et des fils de source du courant +12 V
c.c. afin de vous assurer que le courant +12 V c.c. est
présent. S’il n’y a toujours pas de courant +12 V c.c.,
remplacez l’alimentation de courant.
Lubrifiez ici autour
d’equipment de
levage
Bouchon
de 2,38 cm
(15/16 po)
Point de test no
1, +12 V c.c. à
l’antenne
Deuxième
ensemble,
aucun +12 V
c.c. à ce point
+12 V c.c.
Point de test
no 2, +12 V c.c.
à la prise de
l’antenne
Mise à la terre
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Page 8
Antenne Winegard Rayzar Air
Ensembles et pièces de remplacement
RVRZ25W Tête d’antenne de remplacement Rayzar Air (blanc) RVRZ25B Tête dantenne de remplacement Rayzar Air (noir)
Description de la pièce Quantité Description de la pièce Quantité
Tête dantenne (blanc) avec
adaptateur pour la perche
1 Tête dantenne (noir) avec
adaptateur pour la perche
1
Perche (40,6 cm [16 po]) 1 Perche (40,6 cm [16 po]) 1
Boulons de 0,64 x 51 cm
(1/4 x 20 po)
2 Boulons de 0,64 x 51 cm
(1/4 x 20 po)
2
Rondelles 4 Rondelles 4
Écrous 2 Écrous 2
RP-0154 Cache RP-2658 Palier de nylon (pour Manivelle)
Description de la pièce Quantité Description de la pièce Quantité
Cache (gris) 1 Palier de nylon 1
RP-2049 Assemblage du boîtier RP-3000 Equipement de levage
Description de la pièce Quantité Description de la pièce Quantité
Boîtier de léquipement 1 Equipement de levage 1
Charnière 2 RP-3528 Plaquette de base
Écrou de nylon 1 Description de la pièce Quantité
Palier de nylon (pour
boîtier de léquipement)
1 Plaquette de base 1
Vis de montage 10
Pinces en E 2 Cache (gris) 1
Anneau en Q 1 RP-6822 Ressort
Palier de nylon (pour
plaquette de base)
1 Description de la pièce Quantité
Ressort 1
RP-5895 Manivelle (ivoire) RP-6795 Manivelle (Blanc)
Description de la pièce Quantité Description de la pièce Quantité
Manivelle (ivoire) 1 Manivelle (blanc) 1
RP-6200 Poignée de direction (ivoire) & Plaque de plafond (ivoire) RP-6300 Poignée de direction (blanc) & Plaque de plafond (blanche)
Description de la pièce Quantité Description de la pièce Quantité
Ressort 1 Ressort 1
Décalque 1 Décalque 1
Plaque de plafond (ivoire) 1 Plaque de plafond (blanche) 1
Poignée de direction
(ivoire)
1 Poignée de direction
(blanc)
1
Vis 4 Vis 4
RP-4000 Assemble de l’engrenage sans fin Les pièces de réparation sont disponibles chez plusieurs
concessionnaires de VR et/ou centres de services dans le pays.
S’il n’y a pas de concessionnaire/centre de service à proximité,
veuillez appeler Winegard au 1 800 288-8094. Toutes les
principales cartes de crédit sont acceptées. Les pièces ne sont
disponibles que dans les ensembles montrés. Commandez par
le numéro de modèle de l’ensemble nécessaire (p. ex. RP-3000).
Les taxes, frais dexdition et de manutentions sont en sus.
Description de la pièce Quantité
Engrenage sans fin 1
Prise 1
Page 9
Antenne Winegard Rayzar Air
GARANTIE LIMITÉE PRODUITS WINEGARD MOBILE
(2 ANS PIÈCES; 1 AN MAIN D’OEUVRE)
La Compagnie Winegard garantit ce produit contre tout défaut de pièces ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la
date de l’achat original. Pendant une période d’un (1) an de cette garantie, la Compagnie Winegard paiera les frais de main d’œuvre autorisée
à un concessionnaire Winegard autorisé pour la réparation ou le remplacement des produits défectueux. Aucune réclamation de garantie
ne sera honorée sauf si au moment où la réclamation est faite, le Client présente une preuve d’achat à un concessionnaire Winegard au-
torisé (pour trouver le concessionnaire Winegard autorisé le plus près, contactez la Compagnie Winegard, 3000 rue Kirkwood, Burlington,
Iowa 52601, Téléphone 800-288-8094 ou visitez www.winegard.com). Le Client doit fournir une preuve d’achat avec un reçu daté du produit
Winegard afin de vérifier que le produit est sous garantie. Si la date d’achat ne peut être vérifiée, la période de garantie sera considérée avoir
débuté trente (30) jours après la date de fabrication.
S’il y a un défaut de pièces ou de fabrication, le Client peut apporter le produit chez un concessionnaire Winegard autorisé pour réparation.
Le Client doit fournir une preuve d’achat afin de vérifier que le produit est sous garantie. Si le produit est rapporté chez un concessionnaire
Winegard autorisé pour réparation avant l’expiration de l’année un (1) de la période de garantie et qu’un défaut de pièces ou fabrication est
vérifié par les Services Techniques Winegard, la Compagnie Winegard couvrira les coûts de main d’œuvre du concessionnaire Winegard pour
réparation sous garantie. Le concessionnaire Winegard doit contacter les Services Techniques Winegard à l’avance pour approbation préal-
able à la réparation. L’approbation de la réparation est à la discrétion unique de la Compagnie Winegard.
Alternativement, le Client peut poster le produit en port payé chez Services Techniques Winegard au 3111 rue Kirkwood, Burlington, Iowa
52601, Téléphone 800-788-4417. Le Client doit retourner le produit avec une courte description du problème et fournir à Services Techniques
Winegard les nom, adresse et numéro de téléphone du Client. Le Client doit également fournir une preuve d’achat afin de vérifier que le
produit est sous garantie. Si le produit est retourné avant l’expiration de la période de garantie, la Compagnie Winegard fera (à sa discrétion)
soit la réparation ou le remplacement du produit.
Cette Garantie Limitée ne s’applique pas si le produit a été endommagé, est détérioré, ne fonctionne pas ou tombe en panne à cause de :
installation incorrecte, mauvais emploi, usage abusif, négligence, accident, altération, modification du produit original fabriqué par Winegard
de quelque façon que ce soit, enlever ou défigurer tout numéro de série, usage non respecté selon les instructions du produit ou catastrophe
naturelle telle que dommage causé par le vent, les éclairs, la glace ou tout environnement corrosif tel que vapeurs salines et pluie acide. Cette
Garantie Limitée ne s’applique pas non plus si le produit ne peut plus fonctionner tel que prévu de quelque façon que ce soit suivant tout
changement de technologie ou service de la part du fournisseur de signal de télévision.
POLITIQUE D’AUTORISATION DE RETOURS
Une Autorisation de Retour d’Article (RMA) est requise avant de retourner tout produit à la Compagnie Winegard ou chez Services de
Garantie Winegard sous cette politique de retours. Veuillez contacter notre Département de Services Techniques au (800) 788-4417 ou envoyez
un courriel à [email protected] afin d’obtenir un numéro RMA. Veuillez fournir la date d’achat lorsque vous demandez un numéro
RMA. Insérez le produit dans un colis port payé et inscrivez le numéro RMA en lettres larges et lisibles à l’extérieur du colis. Pour éviter toute
confusion ou malentendu, un (ou plusieurs) colis sans numéro(s) RMA ou tout retour non autorisé sera refusé ou retourné au Client aux frais
de celui-ci.
LA COMPAGNIE WINEGARD N’ASSUME D’AUCUNE FAÇON, NI EXPRÈS OU IMPLICITE, QUELQUE RESPONSABILITÉ QUE CE SOIT POUR
TOUTE AUTRE GARANTIE FAITE PAR UNE TIERCE PERSONNE.
TOUTES AUTRES GARANTIES, QUE CE SOIT EXPRÈS, IMPLICITE OU LÉGALE INCLUANT DES GARANTIES D’APPLICATION POUR UN
USAGE PARTICULER ET QUALITÉ MARCHANCE SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE DEUX ANS DE CETTE GARANTIE.
Dans les états ou provinces ne permettant pas les limitations sur les garanties implicites, ou l’exclusion de limitations pour dommages
accessoires ou immatériels, les limitations ou exclusions citées plus haut ne s’appliquent pas.
Quelques états et provinces ne permettent pas des limitations sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion de limitations pour
dommages accessoires ou immatériels, alors les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à vous.
Cette garantie fournit au Client des droits légaux spécifiques. Le Client peut aussi avoir d’autres droits pouvant varier d’état en état ou de
province à province.
GARANTIE DE RÉCEPTEUR SATELLITE:
Voir la politique de garantie limitée du manufacturier.
WS-MOBWARREV2
Rev. 1/10
WinegardCompany•3000KirkwoodStreet•Burlington,IA52601•1-800-288-8094•Fax319-754-0787•www.winegard.com
Imprimé aux États-Unis ©2014 Winegard Company Rèv1 5/14 2452330
Winegard, Rayzar et SensarPro sont des marques déposées de Winegard Company.
Avis de non-responsabilité : Même si nous avons mis tous les efforts pour que les informations dans ce manuel soient exactes et complètes,
aucune société ne doit être tenue responsable des erreurs ou des omissions dans ce manuel. Les informations qui se trouvent dans ce manuel
étaient exactes au moment de l’impression. Si l’antenne ne fonctionne pas comme vous le voulez, veuillez contacter la société Winegard à help@
winegard.com ou au 1-800-788-4417 ou visitez notre site Web au www.winegard.com.
Page 10
Diamètre de 1,3 cm (½ po)
Remarque : Ne pas percer à
travers le plafond dans des
endroits exposés.
Diamètre de 4,4 cm (1 ¾ po)
Percez complètement à
travers le plafond.
Vers l'avant
du véhicule
Mèche de 0,3 cm (1/8 po)
10 trous. Ne pas percer à
travers le plafond.
Espacement minimum
de 91,4 cm (3 pi)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Winegard RVRZ25B Mode d'emploi

Catégorie
Antennes de télévision
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues