VINCENT SA-T7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Vincent
SA-T7
Stereo-Röhrenvorverstärker
Tube Stereo Preamplifier
Préamplificateur stéréo à tubes
Bedienungsanleitung deutsch
Instructions for use english
Manuel d‘utilisation français
2
Vincent
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für das Vertrauen, welches Sie uns durch die Entscheidung für dieses hochwertige Audio-
Produkt, das Ihrem hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität gerecht wird, entgegenbringen.
Auch wenn Sie verständlicherweise sofort beginnen wollen, das Gerät zu verwenden, lesen Sie bitte vor
dem Aufstellen und Anschließen dieses Handbuch sorgfältig durch. Es wird Ihnen bei der Bedienung und
der optimalen Nutzung des Gerätes in Ihrem System helfen, selbst wenn dieses durch Ihren Fachhändler
installiert wurde.
Bitte beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise, auch wenn einige davon offensichtlich erscheinen mögen.
Um Ihnen verwendete Fachbegriffe zu erläutern, ist ein kleines Lexikon im Anhang enthalten. Bei eventuel-
len Fragen steht Ihnen Ihr Fachhändler gern zur Verfügung, er ist auch Ihr Ansprechpartner im Fall der
Garantie-Inanspruchnahme oder für Reparaturen nach dem Gewährleistungszeitraum. Er ist in jedem Fall
interessiert daran, dass Sie ihm Ihre Erfahrungen mit Vincent-Produkten mitteilen.
Viel Freude mit unserem / Ihrem Produkt wünscht Ihnen
Ihr Vincent-Team
Dear Customer,
we thank you for the confidence you prove in purchasing our product. It will match your high demands
towards sound and manufacturing quality. Though it is understandable that you want to plug and play
this product instantaneously, we encourage you to read this manual carefully before installation.
It will help you in handling and operating this machine in your system and obtaining the best possible
performance, even if it was installed by your dealer.
Please follow the security precautions, though some of those things may seem obvious.
In the appendix to this manual you will find a glossary explaining some established technical terms.
If there are open questions your audio specialist dealer will help you. He also represents your contact
person in case of needed warranty service or repairs after the warranty period and is interested to hear
from your experiences with Vincent products.
We wish you plenty of joy with your / our product,
your Vincent-Team
Cher client,
nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en achetant ce produit de haute qualité.
Il répondra à vos attentes élevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Même si l'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immédiatement cet appareil, nous vous prions
de lire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et uti-
liser l'appareil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par votre revendeur.
Veuillez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vous paraître évidentes.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en
cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos
expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Votre équipe Vincent
Vincent
3
INHALTSVERZEICHNIS/CONTENTS/SOMMAIRE
Sicherheitshinweise 4
Weitere Hinweise 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Gerätes 6
Fernbedienung 9
Installation 11
Bedienung des Gerätes 16
Weitere Tipps 18
Fehlersuche 19
Technische Daten 20
Lexikon/Wissenswertes 21
Safety guidelines 22
Other instructions 23
Included in delivery 24
Description of the appliance 24
Remote control 27
Installation 29
Operating the appliance 34
Tips 36
Search for errors 37
Technical specifications 38
Glossary 39
Consignes de sécurité 40
Autres consignes 41
Contenu de la livraison 42
Description de l'appareil 42
Télécommande 45
Installation 47
Utilisation de l'appareil 52
Conseils 54
Résolution de problèmes 55
Caractéristiques techniques 56
Glossaire 57
english
français
deutsch
40
Vincent
CONSIGNES DE SECURITE
La construction de cet appareil a été soumise à des contrôles de
qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de
sécurité. Il est cependant nécessaire de lire entièrement les
consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger :
Nettoyage
Débranchez le connecteur avant de
nettoyer les surfaces extérieures du produit.
Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelu-
cheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les
solvants, les diluants, les produits chimiques, les
produits à polir et tous les autres nettoyants qui
laissent des traces.
Piles
Observez les consignes d'utilisation des
piles fournies au chapitre « Télécommande ».
Entretien/Modifications
Tous les moyens d'exploitation raccordés
au secteur du foyer peuvent représenter un danger
pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites
toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié.
Ce produit n'est autorisé que pour être branché que
sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises
de courant de sécurité et destiné à être employé dans
des pièces fermées. La présente garantie ne s'appli-
que si le produit a été modifié par l'acheteur ou le
numéro de série du produit a été modifié ou suppri-
mé. Après une défaillance, faites remplacer le dispo-
sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exem-
plaire de même type et par un spécialiste.
Câble d'alimentation/Branchement
Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, reti-
rez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant
sur le câble. Lors du montage de l'appareil, assu-
rez-vous que le câble n'est pas écrasé, plié à l'ex-
trême ou endommagé par des arêtes tranchantes.
Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés
ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre
câble de Vincent.
Arrêt
Arrêtez chaque fois l'appareil avant de
raccorder ou de retirer d'autres composants ou les
haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le
raccorder au secteur, si vous ne l'utilisez pas pendant
une longue période ou si vous voulez nettoyer sa sur-
face. Attendez environ une minute avant de brancher
ou de débrancher les jonctions de câble des amplifi-
cateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.
Humidité/Chaleur/Vibrations
Le contact d'appareils électriques
avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur
d'eau représente un risque pour les appareils et
leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité.
Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne
pénètre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si
cela a été le cas, il doit immédiatement être débran-
ché du secteur et contrôlé par un spécialiste.
N'exposez jamais l'appareil à des températures
élevées (insolation) ou à de fortes vibrations.
Développement de chaleur
Veillez à respecter une distance de 5 cm
pour que l'air ambiant puisse circuler (ne pas mon-
ter l'appareil dans un placard fermé). Les orifices
d'aération ne doivent pas être couverts.
Puissance sonore
La puissance sonore maxi supportable est
atteinte largement en-deçà du réglage possible de
l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage
du son pour ne pas vous exposer à des dommages
auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de
changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé
sans le vouloir à une plus forte puissance sonore.
ON
OFF
Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique!
Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.
Vincent
41
Montage de l'appareil
Le site de montage de l'appareil a une
incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement
sur une surface appropriée et stable. Pour profiter
pleinement du potentiel sonore de votre système,
nous vous recommandons de placer les appareils
sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un
sur l'autre.
Appareils électroniques usagés
Cet appareil est soumis aux dispositions
fixées dans la directive européenne 2002/96/
CE
. L'identification est fournie sur l'ap
pareil par le
symbole représentant une poubelle rayée.
Pour le consommateur, cela signifie :
Tous les appareils électriques ou électroniques qui
ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers, mais dans les déchet-
teries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'en-
vironnement et contribuerez à motiver les fabri-
cants dans la production d'appareils à longue
durée de vie ou réutilisables. Pour toute informati-
on complémentaire sur la mise au rebut de l'an-
cien appareil, veuillez vous adresser à votre mai-
rie, au service de déchetterie ou au magasin où
vous l'avez acheté.
Sigle CE
L'appareil répond aux directives UE
pour l'obtention du sigle CE et par conséquent
aux exigences concernant les appareils et électro-
niques (directives CEM, directives de sécurité et
directives des appareils à basse tension).
Explications/Remarques
Le présent document a été un article
de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473
Iffezheim qui ne doit être ni copié, ni distribué dans
sa totalité ou en partie sans accord explicite et écrit.
Vincent est une marque enregistrée de la société
Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent travaille en permanence à l'amélioration et
au développement de ses produits. Pour cette rai-
son, des modifications de design et de construction
technique liées au progrès sont possibles.
Le contenu de ces instructions a uniquement un
caractère d'information. Il peut être modifié à tout
moment sans information préalable et n'a pas valeur
d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce
dernier n'assume aucune responsabilité pour les
erreurs ou les imprécisions pouvant y être contenues.
Conservation de l’emballage
Nous vous recommandons vivement de ne pas
jeter l’emballage d’origine de l’appareil afin de
pouvoir le réutiliser pour un éventuel autre trans-
port. Des dommages de transport se produisent
fréquemment sur des appareils Hi-Fi lorsqu’ils sont
emballés dans des emballages non adaptés.
Comme l’emballage d’origine est parfaitement
adapté à l’appareil, le risque de détérioration pen-
dant le transport est fortement réduit.
Explication des symboles graphiques
L'éclair indique que l'appareil peut générer
des tensions dangereuses pouvant provoquer
une décharge électrique.
Ce symbole a pour but d'attirer l'attention
sur les consignes particulièrement importan-
tes concernant la commande et l'entretien.
Ce symbole caractérise des informations et
des consignes utiles concernant la manipu-
lation de l'appareil.
AUTRES CONSIGNES
42
Vincent
CONTENU DE LA LIVRAISON
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Veuillez contrôler le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants
doivent être joints à l'appareil :
• 1 câble de distribution
• 1 télécommande SCR-1
• 1 câble avec fiches Jack 3,5 mm
• 2 piles de type AAA (LR3)
• 2 câbles audio RCA
• le présent manuel
Les qualités de transfert des amplificateurs font face
actuellement à des sources de signal modernes. La
technologie traditionnelle (classique) et
ECC81/82/83/88 ne couvrent pas le potentiel tout
entier de la technologie à tube.
Nous avons développé un préamplificateur Vincent
SA-T7 qui augmente l’amplification pure des signaux
audio précieux avec tube à un niveau jamais atteint
auparavant.
Cela a été rendu possible grâce à une technologie bre-
vetée à circuit: Un nouveau circuit BestPentode déve-
loppé par l’ingénieur diplômé (Mastère en Ingénierie)
Frank Blöhbaum élimine les bruits courants électriques
typiques des pentodes. L’appareil BestPentode obtient
un niveau plus élevé d’amplification de petit bruit que
les autres de types triodes. Ce type de pentode de haut
niveau CV6189 montre son potentiel en entier. Ce
tube est un nouvel ancien tube qui a été utilisé pour
l’amplification des signaux à haute fréquence 24/7
dans les télécommunications. La durée de vie garantie
pour un usage professionnel du tube fait en Angleterre
est de 10 000 heures après fabrication.
Le convertisseur d’impédance est consituté d’une triode
à grille de type 6S3P-EV – un tube militaire russe avec
une longue durée de vie qui a été utilisé dans un radar
d’avion MIG. Les connecteurs d’alimentation sans bruit
de l’appareil BestPentode fournissent une transmission
audio extrêment pure. Nous avons développé notre
propre module appelé Vimala (la signification en
Sanskrit est "pur, transparent et claire") dans ce but.
Vous pouvez régler vos habitudes d’écoute personnel-
les avec un bloc de gain supplémentaire CV6189,
6S3P-EV et le module Vimala qui contrôle les sons
graves et aigus avec pécision. Il peut être désactivé en
option.
Cette résistance de sortie extrêment faible de la techno-
logie d’amplificateur moderne (seulement 1 Ohm)
donne aux sorties d’amplificateur une unique caracté-
risitique possible résistive. Une transmission stable sur
la gamme de fréquence générale et un contôle sans
perte des câbles de connecteur sensible sont par con-
séquent sécurisés. Deux résistances de sorties distinctes
(50 et 600 Ohm) sont fournies pour des connexions
aisées.
Grace à la technologie à circuit BestPentode nouvelle-
ment fabriquée en série avec l’excellent apparaillage
d’alimentation Vimale, une amplification hautement
linéraire avec presque aucun bruit et une vitesse très
rapide sont créés pour une expérience d’écoute excep-
tionnelle.
Nous, chez Vincent, nous sommes fiers de notre SA-T7
car il est le résultat de nombreuses années d’expéri-
ence dans la fabrication d’amplificateurs à tube inno-
vants.
L’Innovation à prix juste qui est développé et finalement
assemblée en Allemagne.
Vincent
43
1. TREBLE
Sert au réglage de la partie haute du son. Dans
la position de moyen, les aiguës du signal de
sources restent inchangées.
2. POWER : Interrupteur secteur
Met l’appareil en MARCHE ou à l’ARRET. A
l’ARRET, l’appareil est coupé de l’alimentation
secteur.
3. BASS
Sert au réglage de la partie basse du son (bas-
ses). Dans la position de moyen, les basses du
signal de sources restent inchangées.
4. TONE : activation/désactivation
du réglage de la tonalité
Dérivation (Bypass) du réglage de la tonalité, qui
a été réglée à l’aide des boutons tournants BASS
et TREBLE.
5. Fenêtre pour le tube
6. SR: récepteur infrarouge
de la télécommande
7. INPUT : sélecteur d’entrée
Sert à sélectionner pour la reproduction, une des
sources audio raccordées aux entrées du préam-
plificateur. La LED affectée à l’entrée sélectionnée,
située près du bouton tournant reste allumée aussi
longtemps que l’amplificateur est sous tension et
sans être mis en sourdine.
8. Analog/Digital
Touch de selectionnez l’entree digitale ou analo-
gue. Pour autre infomations voir a la page 53.
9. VOLUME : réglage du volume
Sert à monter ou à baisser le volume du système.
Tandis que l'appareil chauffe les tubes après la
mise sous tension et si le mode silencieux a été
activé, l'indicateur LED clignote dans le bouton
rotatif de volume.
10. MUTE : Volume-enclenchement
du mode silencieux
Avec cette touche, les signaux des sorties du pré-
ampli « OUTPUT » (14) ainsi que la sortie pour
enregistrement « REC OUTPUT » (12) et ainsi éga-
lement les haut-parleurs sont mis en sourdine.
Après manipulation renouvelée, le volume origi-
nal est réinitialisé.
FACADE AVANT
1
5
2 3 4
6 7 8 9
3
44
Vincent
11. INPUT : raccordement d’appareils source
Six bornes d’entrée stéréo pour appareils source
avec sortie son stéréo analogique de haut niveau.
12. OUTPUT REC : sortie pour enregistrement
Sert à raccorder, si souhaité, par exemple un
appareil d’enregistrement. Le signal stéréo de
cette sortie, est identique à celui du signal de sor-
tie de la source actuellement sélectionnée et indé-
pendant d'un règlement de VOLUME, TONE et
LOUDNESS. Si le préamplificateur est mis en
sourdine (10), la sortie d'enregistrement « OUT-
PUT REC » (12) ne transmet également aucun
signal.
La sortie 1 a une impédance de source de 600
Ω
,
la sortie 2 une impédance de source de 50
Ω
.
Généralement, les deux sorties peuvent être utili-
sées pour des appareils avec des impédances
d’entrée partant de 10 k
Ω
uniformément vers
l’avant, c’est à dire pour double amplifications. La
sortie 1 est idéale pour la connexion haut de
gamme ou pour amplificateurs de studio avec
entrée de transfert.
13. Digital IN (Entrée numérique)
Optical/Coaxial
Ports pour les signaux audio des appa- reils sour-
ce disposant d‘un signal audio numérique
Comme par ex. un lecteur DVD. «Optical» pour
une liaison par fibre optique et «Coaxial» pour
une liaison par câble coaxial.
14. OUTPUT : sorties de préamplificateur
Sur ces deux paires de connexion, le signal de
son stéréo préamplifié de la source choisie à ce
moment est transmis aux canaux d’amplificateur
de puissance. Le réglage du volume, réglage de
la sonorité, la mise en sourdine et la fonction
Loudness retentissent sur le signal à ces sorties.
15. LAMP:
gradateur pour les tubes d’éclairage
Le réglage de ce commutateur influence la lumi-
nosité de l’éclairage de la fenêtre pour le tube
(5).
16. POWER CONTROL (12V)
Les signaux de commande de mise sous tensi-
on (Trigger) sont envoyés via ces douilles jack
(3,5 mm).
17. Sélecteur/Commutateur de tension
A l’arrière se trouve un commutateur de tension,
avec lequel vous pouvez régler la tension de 230
V à 110 V.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la secti-
on Consignes de sécurité (P. 48 « Commutation
de tension »)
18. AC 220-240V : prise secteur
Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au
secteur.
FACADE ARRIERE
11 12 13 15 16 17 18
14
Vincent
45
Orientez la partie avant de la télécommande
directement vers la face de l'appareil. Aucun
obstacle ne doit se trouver entre la télécommande
et l'appareil.
La distance entre la télécommande et l'appareil ne
doit pas être supérieure à 7m, car la fiabilité de la
télécommande diminue au-delà de cette portée.
c
Utilisez exclusivement des
piles rondes AAA (LR3).
TELECOMMANDE
Remplacement/Insertion des piles
a)
Ouvrez et enlevez le couvercle du logement des
piles de la télécommande, en soulevant fortement
la languette située au bord de la télécommande.
Le couvercle du logement à piles est maintenu par
un aimant, ne pas desserrer les vis !
b) Retirez éventuellement les piles usagées et insé-
rez correctement les piles neuves comme indiqué
sur le schéma dans le compartiment des piles.
c) Remettez le couvercle du compartiment et fermez
le compartiment
des piles.
PILES
Veillez à ne pas orienter obliquement la télécom-
mande vers l'appareil, car au-delà d'un angle de
±30° par rapport à l'axe central, l'appareil peut
éventuellement réagir moins bien aux instructions
de commande.
Remplacez les deux piles lorsque la distance d'uti-
lisation de la télécommande par rapport à l'appa-
reil diminue.
Utilisation des piles
L'utilisation non conforme des piles peut causer
une fuite d'acide et, dans des cas extrêmes, une
explosion.
Les piles doivent être insérées correctement quant
à leur polarité, comme cela est indiqué par les
repères présents à l'intérieur du boîtier des piles.
N'utilisez pas des piles neuves et usagées en
même temps pour utiliser la durée de vie entière
des piles. Faites attention à utiliser des piles de
même type.
Certaines piles sont rechargeables, d'autres ne le
sont pas. Observez les consignes de précaution et
les instructions fournies sur les piles.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécom-
mande pour une durée prolongée.
Les piles ne doivent en aucun cas être court-circui-
tées, démontées ou chauffées.
Eliminez les piles usagées conformément aux dis-
positions locales de protection de l'environnement
et ne les jetez pas avec les ordures ménagères.
b
a
46
Vincent
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
19. MUTE : touche de mise en sourdine
Coupe les signaux de sortie des bornes de serra-
ge de haut-parleurs, de la sortie du préamplifica-
teur (14) et de la sortie pour enregistrement « REC
OUTPUT » (12).
20. Touches de sélection d’entrées
Servent à la sélection de l’appareil source raccor-
dé, dont on veut écouter la reproduction.
21. VOLUME
p
et VOLUME
q
:
touches de volume
Servent à modifier le réglage du volume de l’am-
plificateur des haut-parleurs.
19
21
20
Vincent
47
Dépose du capot de protection
Avant la première installation, retirez
les capuchons de protection des con-
necteurs à utiliser, situés sur la façade
arrière de l’appareil.
Prises RCA
Des branchements RCA mécaniquement identiques
existent en tant que connexions des entrées et des
sorties. Veillez à ne pas mélanger ces connexions
lors de l'installation !
Veillez à ne pas intervertir les connexions analogi-
ques droite et gauche. Souvent, de telles connexi-
ons RCA présentent les couleurs suivantes : rouge
pour le canal de droite,
noir ou blanc pour le
canal de gauche.
INSTALLATION
Réalisez d’abord le raccordement des câbles pour la sortie du signal de l’appareil.
Raccordez alors seulement le cordon secteur et reliez-le à la prise secteur.
1
2
OU
OUTPUT
VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS
SUIVANTES LORS DE L’INSTALLATION :
Un contact entre la broche centrale de la fiche
RCA avec la douille extérieure de contact de la
fiche RCA, peut dans le pire des cas, provoquer
une détérioration des appareils, lorsque ceux-ci
sont sous tension. C’est pourquoi, il ne faut jamais
changer les raccordements lorsque les appareils
sont sous tension !
Câbles et fiches de raccordements
Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les
connexions insuffisantes peuvent causer des para-
sites, des défaillances et des dysfonctionnements.
Pour exploiter au mieux le potentiel de qualité
sonore des composants, on ne devrait utiliser que
des câbles de liaison et de haut-parleurs de quali-
té supérieure, par exemple des câbles Vincent.
Utilisez de préférence des câbles audio blindés.
Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseil-
ler à ce sujet.
- Faux - - Correctement -
48
Vincent
48
Vincent
RACCORDEMENT DES APPAREILS SOURCE
Raccordez les sorties de ces appareils source avec les entrées « S1 » … « S6 » (11) de l’amplificateur.
La plupart des bornes de sortie sont désignées par « LINE OUT », « AUDIO OUT » ou « FRONT OUT ».
Vous trouverez des informations sur les possibilités de raccordement des appareils source dans leur mode
d’emploi. En ce qui concerne les entrées audio RCA, il s’agit d’entrées haut niveau de qualité électrique
standard identique avec prise RCA. Elles ont une fonction identique, elles ne se distinguent que par leur
désignation.
Informations générales :
Pour utiliser une platine tourne disque, il vous faut utiliser un préamplificateur phono soi-disant correc-
teur préliminaire, qui est installé dans le réseau des signaux entre la platine tourne disque et l'une des
entrées du niveau supérieur. Certains modèles d'platine tourne disque en sont déjà équipés et peu-
vent donc être directement branchés. Vous trouverez des informations complémentaires dans les
instructions de service de cet appareil.
Souvent, avec l’aide d’adaptateurs, on pourra utiliser le son stéréo d’appareils, dont les sorties ne peuvent
pas être raccordées avec des douilles de sortie RCA, mais d’autres fiches (fiche DIN, fiche à Jack).
COMMUTATION DE TENSION
Cet appareil est équipé d'un commutateur (17) par lequel la tension peut être modifiée de 230 V à 110 V
suivant les spécifications de chaque pays.
Ne manœuvrer sous aucun prétexte le commutateur pendant le fonctionnement de l’appareil ! La
commutation de tension ne peut être effectuée que par un technicien qualifié, car après actionne-
ment du commutateur, le fusible de l'appareil doit être remplacé ! Les données sur les dispositifs
de sécurité se trouvent à l'arrière de l'appareil.
Toute utilisation inappropriée du commutateur entraîne automatiquement l'annulation de garantie !
SA-T7
p. ex. lecteur CD, tuner
LINE OUT
Connexion RCA
Vincent
49
Reliez cette sortie de signal par une paire de câbles RCA, à l’entrée du signal (« LINE IN », « TAPE IN »
ou « REC IN ») de l’appareil d’enregistrement. Veuillez noter, que certains appareils d’enregistrement peu-
vent avoir une influence perturbatrice sur le signal audio en question. Certains appareils d’enregistrement
ont plutôt une impédance d’entrée basse, qui peut légèrement fausser la tension du signal d’entrée. Pour
une appréciation maximale de la musique, nous recommandons, de ne maintenir le raccordement aux
prises « REC », que pendant la durée de l’enregistrement.
RACCORDEMENT D’UN APPAREIL D’ENREGISTREMENT
Vous pouvez raccorder aux prises « OUTPUT REC » (12) de la zone de raccordements à l’arrière de l’appa-
reil, si vous le souhaitez, un appareil d’enregistrement (par ex. un enregistreur de CD, de cassettes ou similai-
re) ou un autre appareil, qui doit recevoir le niveau de sortie stéréo (niveau sonore de ligne), non modifié,
fixement réglé du son de la source de signal sélectionnée au préamplificateur. Le niveau de sortie est indépen-
dant du réglage du volume et du réglage de la tonalité (BASS, TREBLE, TONE, LOUDNESS). Tant que le pré-
amplificateur est mis sur silence (10), la sortie d’enregistrement est également mise en silence.
CONNEXION DES SOURCES D'ENTRÉES
AVEC OPTICAL IN ET COAXIAL IN
Le convertisseur N / A intégré permet également la réception de signaux audio numériques via un câble
optique ou un câble coaxial et leur transmission analogique vers les enceintes. C‘est à cela que servent
les ports d'entrée « Optical IN » et « Coaxial IN » (13).
Source audio numérique avec connexion optique
Source audio numérique avec connexion coaxiale
SA-T7
par ex. enregistreur
de cassettes
LINE IN
Connexion RCA
DVD, SACD, CD,
TV/Radioreceiver
DIGITAL OUT
Cable optique digital
DVD, SACD, CD,
TV/Radioreceiver
DIGITAL OUT
Cable coaxial (RCA)
SA-T7
SA-T7
50
Vincent Vincent
50
RACCORDEMENT A UN OU A PLUSIEURS AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE
Près de quatre canaux d’amplificateurs de puissance (2x stéréo) peuvent être connectés et ainsi aussi soit
plus de deux haut-parleurs ou deux haut-parleurs dans le Bi-Amping (p. ex. avec deux amplificateurs de
puissance stéréo) sont exploités. Les amplificateurs de puissance alimentent les haut-parleurs du système,
les haut-parleurs sont raccordés aux sorties de l’amplificateur de puissance. Des exemples sont reproduits
dans cette section amplificateurs de puissance stéréo. En lieu et place d'un amplificateur stéréo, bien sûr,
deux blocs mono peuvent également être utilisés.
Pour raccorder une paire de haut-parleurs vous avez besoin de deux canaux d’amplificateur de puissan-
ce, comme par exemple un amplificateur de puissance stéréo. Connectez les prises de paire RCA mar-
quées « 1 » dans le panneau de connecteurs « OUTPUT » (14) avec les prises RCA des canaux d’entrée
du préamplificateur (souvent désignés par « INPUT » ou « POWER AMP IN »). Veuillez à ce que les
canaux de droite et de gauche ne soient pas transposés. Les lettres « R » et « L » vous montrent le range-
ment correct. Le sortie marqué du chiffre « 2 » peut être en plus utilisé pour un amplificateur de casque.
Vous avez la possibilité d’utiliser simultanément toutes les deux sorties stéréo du préamplificateur et avec
elles alimenter jusqu’à 4 canaux des amplificateurs de puissance et leurs haut-parleurs. Pour cela vous
aurez besoin de connecter les connexions de sortie jusqu’alors laissées libres (14) avec plus de canaux
d’amplificateurs de puissance.
Du fait que le préamplificateur possède deux sorties stéréo de préamplificateur avec la connexion RCA,
il est possible de faire fonctionner le haut-parleur en « Bi-amplification » lors de l’utilisation de haut-par-
leur adéquat et de canaux d’amplificateurs de puissance suffisant. Pour le meilleur résultat, les amplifica-
teurs avec entrées de transmission (tels que les amplificateurs de studio) devront être connectés avec sor-
tie optimale étiquetée "1" dans "Sorties". Les amplificateurs Vincent ont généralement des impédances
d’entrée > 10 kΩ et peuvent être connectés aux sorties "1" et/ou "2" à tout moment. Votre vendeur spé-
cialisé sera heureux de vous aider pour cela.
De nombreux systèmes AV se composent de nombreux composants individuels. Pour éviter de les mettre
en marche et de les arrêter l’un après l’autre à chaque utilisation, certains fabricants ont équipé les appa-
reils avec un circuit appelé « Power Control », ou aussi « Trigger » ou encore « Commande de mise sous
tension ». Ce type de télécommande Standby est avant tout utilisé pour les préamplificateurs et les ampli-
ficateurs. Pour pouvoir l’utiliser, des liaisons câblées doivent être réalisées directement ou indirectement
entre le préamplificateur et tous les appareils qui supportent cette fonction. La fonction « Power Control »
a pour effet, de mettre en marche ou d’arrêter automatiquement tous les appareils, qui supportent cette
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE
DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL)
SA-T7
amplificateur de
puissance stéréo
INPUT
p. ex. 2. amplificateur
de puissance stéréo
Connexion RCA
Vincent
51
Assurez-vous que la tension d’alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exigée par l’ap-
pareil. La tension et la fréquence demandée sont à relever à l’arrière de l’appareil à côté de la prise secteur. Si
l’alimentation secteur est conforme, enfoncez entièrement la fiche protégée du cordon d’alimentation fourni,
dans la prise secteur à l’arrière de l’appareil. Reliez l’autre extrémité du cordon secteur à une prise secteur.
RACCORDEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
LIAISONS CABLEES POUR LA COMMANDE
DE MISE SOUS TENSION (POWER CONTROL)
L’appareil SA-T7 possède deux prises de sortie pour la commande de commutation. On peut ainsi y rac-
corder directement deux appareils (16). S’il y a plus de deux appareils raccordés, qui doivent être com-
mandés, il sera nécessaire, de faire passer la liaison de commande entre le préamplificateur et les autres
appareils à commander, via les deux appareils qui sont raccordés directement. Pour ce faire, ont pourra
utiliser sur la plupart des appareils une des deux prises « POWER CONTROL » comme entrée du signal
et l’autre comme sortie du signal. De cette façon, un nombre théoriquement infini d’appareils peut être
alimenté avec les impulsions de commande. Cette méthode, consistant à mettre en circuit les entrées et les
sorties des appareils et de les enchaîner ainsi, est aussi appelée « daisy chaining ».
Attention :
De nombreux appareils, qui peuvent être commandés par un signal de mise sous tension (sauf préam-
plificateur ou amplificateur), possèdent deux douilles de connexion, qui ne sont pas désignées comme
entrée ou sortie. Dans ce cas, on peut librement choisir l’une des deux.
Les connecteurs « POWER CONTROL » des préamplificateurs ou des amplificateurs ne doivent jamais
être reliés entre eux ! Un seul préamplificateur ou un seul amplificateur peut être raccordé via une liai-
son « POWER CONTROL » directement ou indirectement à tous les autres appareils !
fonction, en même temps que la mise en marche ou l’arrêt d’un des appareils raccordés au système
(en général le préamplificateur). Veuillez noter que tous les appareils qui réagissent à la commande
de mise sous tension, ne sont pas coupés du secteur, mais seulement maintenus en état de veille. On
utilise pour cela des câbles à deux conducteurs, équipés de fiches banane 3,5 mm (mono). Pour cha-
que liaison entre deux appareils, il faut utiliser un de ces câbles.
Si le mode de fonctionnement décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plupart du temps, de
renoncer aux liaisons câblées décrites dans ce paragraphe.
SA-T7
amplificateur de puissance
e.g. SP-T700
un 2. amplificateur de
puissance e.g. 2. SP-T700
Câble power control
52
Vincent
UTILISATION DE L’APPAREIL
Action Touche(s) Description
Mise en marche
et arrêt
POWER (2)
L’appareil n‘a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le
commutateur en façade avant. En position arrêt, il n‘est plus sous tension.
Avant de mettre l’appareil en marche, prenez la précaution de réduire le
réglage du volume sonore. Après la mise sous tension, l'appareil a besoin
de quelque secondes, jusqu'à ce que les tubes soient chauds et prêts à
être opérationnels, pendant ce temps, l'afficheur LED clignote sur le bouton
du volume (9). En état de marche, un des voyants LED de la sélection d'en-
trée s'allume.
Sélection de l‘entrée
INPUT (7)
Touches de
sélection
d’entrées
(20)
Sur l'appareil: Le bouton « INPUT » est tourné contre ou dans le sens des
aiguilles d'une montre, ensuite tous les canaux d'entrée sont sélectionnés
l'un après l'autre et par ceci pour la lecture des appareils connectés aux
prises d'entrée (11).
Sur la télécommande: Appuyez brièvement sur la touche du canal d'entrée
souhaité (par exemple, « S1 ») pour commencer le mode lecture de l'ap-
pareil qui y est connecté.
Sur la façade avant de l'appareil, le voyant lumineux LED s'illumine, corre-
spondant à l'entrée du canal choisi. Avant la commutation du canal d’en-
trée, il est prudent de diminuer le volume (9)(21).
Réglage volume sonore
VOLUME (9)
VOLUME
/ (21)
Sur l'appareil: Tournez le bouton tournant « VOLUME » dans le sens horai-
re pour augmenter le volume, dans le sens antihoraire pour le diminuer.
Sur la télécommande: Maintenez la touche « VOLUME » enfoncée pour
augmenter le volume. Utilisez « VOLUME », afin de les réduire.
Le réglage du volume n’a aucune influence sur le signal de la sortie pour
enregistrement « OUTPUT REC » (12).
Mise en sourdine -
Volume
MUTE
(10)
Cette touche coupe le signal des sorties du préamplificateur et ainsi met
en sourdine les haut-parleurs du système. La sortie d'enregistrement « OUT-
PUT REC » (12) est donc désactivée. Pendant la mise en sourdine, le voy-
ant LED sur le bouton rotatif clignote. Par un nouvel appui, on rétablit le
volume précédemment réglé. Assurez-vous préalablement que le volume
n’est pas trop élevé (9)(21). Cette fonction est uniquement disponible avec
la télécommande.
Réglage tonalité des
aigus
TREBLE (1)
Avec le bouton tournant de réglage « TREBLE » de la façade de l’appareil,
vous influez sur les aigus de la sonorité. Une rotation dans le sens horaire
renforce l’intensité réglée, une rotation dans le sens anti horaire diminue
l’intensité. Le réglage n’est activé que si le bouton « TONE » (4) a été
actionné. Le signal de la sortie « OUTPUT REC » (11) n’est pas modifié.
Réglage tonalité des
basses
BASS (3)
Avec le bouton tournant de réglage « BASS » de la façade de l’appareil
vous influez sur les basses de la sonorité. Une rotation dans le sens horaire
renforce l’intensité réglée, une rotation dans le sens anti horaire diminue
l’intensité. Le réglage n’est activé que si le bouton « TONE » (4) a été
actionné. Le signal de la sortie « OUTPUT REC » (12) n’est pas modifié.
Vincent
53
UTILISATION DE L’APPAREIL
Action Touche(s) Description
Désactiver le réglage
du son (BASS/TREBLE)
TONE (4)
Si le son ne doit plus être modifié, il est recommandé de désactiver le rég-
lage du son (BASS, TREBLE) avec ce bouton situé en façade avant de l’ap-
pareil. Quand le bouton a été actionné, le traitement du son des réglages
de tonalité (1)(3) est opérationnel. Si le bouton n’est pas actionné, les
deux réglages de tonalité sont contournés dans le préamplificateur et le
contenu des fréquences du préamplificateur n’est pas modifié.
Modifier la luminosité de
l'éclairage de la fenêtre
pour le tube
DIMMER (15)
Le commutateur « DIMMER » permet de choisir entre trois niveaux de lumi-
nosité et la désactivation de l'éclairage dans la fenêtre de visualisation du
tube (5). En état de livraison, l'éclairage est réglé sur leur maximum.
L'activité répétée de la touche « DIMMER » diminue la luminosité de
l'éclairage de fenêtre, après la quatrième pression sur une touche, cet
éclairage est coupé. La cinquième pression sur une touche produit encore
la luminosité maxima. Après avoir éteint l'appareil, l'embauche de lumino-
sité choisie reste sauvegardée.
Changer entre input
analogue et input
digitale
ANALOG/
DIGITAL (8)
Si vous avez branché vos appareils avec un cordon coaxial ou optique sur
l‘entrée (13), sélectionnez l’entrée avec la touche Analogue/Digital (8).
Positionnez le bouton régleur sur l’entrée S5/OPT (7) si vous avez fait
votre branchement digital avec un cordon optique et sur S6/COA si votre
branchement digital est fait avec un cordon coaxial.
Si vous n’ appuyez pas sur la touche le signal transmis sur les entrées S5
et S6 sera analogue.
54
Vincent
CONSEILS
Temps de rodage / échauffement
Vos appareils audio demandent un certain temps
pour atteindre leurs performances maximales. Ce
laps de temps est très différent pour les différents
composants de votre système. Vous obtiendrez un
son de meilleure qualité et plus homogène en lais-
sant l’appareil sous tension.
Profitez de l’expérience de votre revendeur!
Ronflement du secteur
Certaines sources audio peuvent provoquer, en
liaison avec l’amplificateur, un ronflement percepti-
ble dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit est
variable avec le réglage de volume de l’amplifica-
teur. Ceci n’est pas le signe d’un défaut de vos pro-
duits audio, mais doit être éliminé par des mesures
appropriées. En général, n’importe quel appareil
connecté à l’amplificateur, fonctionnant également
sur secteur et relié au conducteur de terre du sec-
teur, peut causer ce problème.
L’expérience montre que ce phénomène est soit dû
à la connexion d’antenne du tuner ou du téléviseur,
soit en relation avec des ordinateurs personnels,
haut-parleurs électrostatiques, subwoofers, platines
tourne-disque ou amplificateurs de casque qui
sont
connectés aux entrées audio de l’amplificateur.
Une autre cause possible du ronflement est une
interférence électromagnétique entre l’alimentati-
on d’autres appareils (p. ex. amplificateur, récep-
teur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lectu-
re d’une platine tourne-disque connectée. On peut
facilement déterminer soi-même de telles causes
de défaut en changeant la platine tourne-disque
de place.
Sur presque tous les appareils électriques, le
potentiel de masse de tous les signaux est amené
sur un point central. Ils trouvent exactement une
liaison commune à ce point précis. S’il existe un
conducteur de protection, celui-ci possède toujours
une liaison inamovible avec le boîtier à un point
stratégique favorable et les deux points sont éga-
lement le plus souvent aussi raccordés précisément
au point de masse central. C’est ainsi qu’on
obtient aussi un effet de blindage du boîtier.
Certains appareils sont équipés d’un commutateur
de coupure de masse (GND SWITCH) à l’arrière
de l’appareil. Quand celui-ci est mis en marche
(s’il se trouve en position « ON »), le conducteur
de protection et le boîtier sont tous deux décon-
nectés du point de masse, l’effet de protection du
conducteur de protection est conservée.
Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce
ronflement, votre revendeur vous y aidera.
Vincent
55
RESOLUTION DE PROBLEMES
Symptôme Cause possible du défaut Remède
Pas de fonctionne-
ment après mise
en marche du
commutateur secteur
Le cordon secteur n’est pas relié à une
prise opérationnelle.
Le cordon secteur est défectueux ou il n’est
pas entièrement enfoncé dans la prise
secteur ou celle de l’appareil.
Fusible de l’appareil ou appareil défectueux.
Réalisez une liaison à une prise
opérationnelle avec la tension appropriée.
Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le
éventuellement et enfoncez sa fiche
correctement dans la prise secteur, ainsi
que son autre extrémité dans la prise secteur
de l’appareil.
Prenez contact avec votre répondeur.
Pas de son, bien que
l’appareil soit sous
tension et activé (un
des voyants pour la
sélection d'entrée
s'allume)
L’appareil source actuellement sélectionné
(7)(20) n’émet aucun signal.
Un des réglages audio d’un lecteur DVD rac-
cordé (analogue/digital) est mal choisi.
La sortie de l’appareil source n’est pas ou est
mal raccordée ou pas raccordée à la bonne
borne d’entrée du préamplificateur.
Le mauvais canal d’entrée a été sélectionné
au préamplificateur.
Le volume est réglé trop bas.
L'amplificateur est mis en sourdine (fonction
Mute).
Le ou les amplificateur(s) de puissance n’a
(ont) pas été correctement raccordé(s) au pré-
amplificateur, il(s) est/sont hors tension ou
défectueux.
Les câbles de haut-parleurs ne sont pas cor-
rectement raccordés aux bornes de raccorde-
ment ou sont défectueux.
Démarrez la lecture de la source de signal
raccordée.
Corrigez les paramètres du Setup du lecteur.
Corrigez la liaison de la source de signal.
Corrigez la sélection d’entrée (8)(20).
Augmentez prudemment le volume (9)(21).
Désactivez la mise en sourdine (touche
« MUTE » (10)).
Vérifiez le raccordement, la disponibilité et le
fonctionnement du/des amplificateur(s) de
puissance.
Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleurs
aux bornes de l’amplificateur de puissance et
aux bornes des haut-parleurs.
La reproduction
sonore d’un canal
de fonctionne pas
L’appareil source n’émet un signal que sur un
seul canal.
Un des câbles de signal entre l’appareil sour-
ce et le préamplificateur n’est pas correcte-
ment fixé ou est défectueux.
Un des câbles de signal entre préampli et am -
plificateur n’est pas bien fixé ou est défectueux.
Un des câbles de haut-parleurs n’est pas cor-
rectement raccordé ou est défectueux.
Vérifiez l’appareil source, par exemple avec
un autre amplificateur.
Vérifiez et serrez ces câbles.
Vérifiez toutes les prises des amplificateurs.
Vérifiez et serrez les câbles de haut-parleurs
aux bornes de l’amplificateur et aux bornes
des haut-parleurs.
56
Vincent
Plage de transmission : 20 Hz - 20 kHz ± 0,1 dB
Tension nominale : 3 V
Facteur de distorsion : < 0,001 % (1 kHz, tension de sortie
2 Veff à 100 kΩ)
Amplification : typ 13.3 dB (régulateur de volume max. Gain)
Sensibilité d’entrée : 430 mV (pour 2 V tension de sortie)
Rapport signal/bruit : > 90 dB
ratio d'intermodulation (DIN IEC268): > 100 dB (60 Hz / 7 kHz, 4:1)
Impédance d’entrée : > 22 kΩ
Alimentation : 230 V/50 Hz
Entrées : 6 x analog RCA stéréo (LINE IN)
1 x digital optical
1 x digital coaxial
Sorties : 2 x RCA stéréo (PRE OUT),
1 x RCA stéréo (REC OUT)
Dimensions (L x H x P) : 430 x 135 x 370 mm
Poids : 8,5 kg
Variante de couleur : argent / noir
Tubes : 4 x CV6189; 4 x 6S3P-EV; 1 x 85A2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
RESOLUTION DE PROBLEMES
Symptôme Cause possible du défaut Remède
Mauvaise qualité
du son
Les connexions des liaisons par câble sont
desserrées, les connexions encrassées ou un
câble est défectueux.
Une platine tourne-disque a été raccordée
sans l’intermédiaire d’un amplificateur phono
avec une des entrées de haute niveau de pré-
amplificateur.
Vérifiez les connexions audio et les câbles.
Raccordez un préamplificateur phono dans la
voie de signal entre le platine et le préamplifi-
cateur.
Aucune fonction ne
peut être exécutée
à l’aide de la
télécommande
Absence de piles dans la télécommande, erreur
de montage des piles ou les piles sont vides.
La trajectoire entre la télécommande et
l’appareil est masquée, la portée de l’apparei
l
est dépassée ou l’appareil est utilisé avec un
décalage latéral trop important.
L’appareil n’est pas sous tension.
Vérifiez et remplacez les piles si nécessaire.
Essayez de diriger la télécommande vers la
façade de l’appareil sans obstacle entre les
deux, à une distance inférieure à 7 mètres,
face à l’appareil sans décalage latéral.
Mettez l’appareil sous tension.
Bourdonnement
audible des basses
Voir paragraphe « Ronflement du secteur »
au chapitre « Conseils ».
Voir paragraphe « Ronflement du secteur »
au chapitre « Conseils ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

VINCENT SA-T7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues