Ryobi P545 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P545
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
2
Introduction .......................................................................................................................................2
Introduction / Introducción
General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-5
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
Specific Safety Rules ........................................................................................................................6
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols ........................................................................................................................................ 7-8
Symboles / Símbolos
Features .............................................................................................................................................9
Caractéristiques / Características
Assembly ......................................................................................................................................... 10
Assemblage / Armado
Operation ................................................................................................................................... 10-18
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance .............................................................................................................................. 19-24
Entretien / Mantenimiento
Troubleshooting ............................................................................................................................... 25
Dépannage / Corrección de problemas
Warranty ..........................................................................................................................................26
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ............................................................................................... Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio ......................................................... Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain
and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfai-
sante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la
fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el
diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo
cual se facilita su manejo y mantenimiento.
3 - Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES
n Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir
fermement, les doigts et pouces encerclant les
poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres
travailleurs et toutes les personnes présentes à des
risques de blessures graves. Les scies à chaîne sont
conçues pour être utilisées à deux mains.
n Toujours se concentrer sur le travail lors de
l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve de
bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de fatigue
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
n Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil
avec bon sens.
n Garder toutes les parties du corps à l’écart de la
scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
n Toujours transporter la scie par la poignée avant,
avec le moteur arrêté, la chaîne et le guide dirigés
vers l’arrière. Lors du transport de la scie, utiliser le
fourreau de guide approprié.
n Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des
instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie.
Cette règle s’applique aux scies de location aussi
bien qu’à celles appartenant à des particuliers.
n Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne
n’est en contact avec aucun objet.
n Arrêter le moteur avant de poser la scie. Ne pas
laisser le moteur en marche sans surveillance.
n Pour éviter un démarrage accidentale, ne jamais
transporter l’outil avec le doigt sur la commutateur.
n Entretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil bien
affûté et propre, pour obtenir des performances
optimales et réduire les risques d’accident. Suivre
les instructions de lubrification et de changement
d’accessoires. Inspecter régulièrement le cordon du
chargeur de pile. S’il est endommagé, le faire réparer
ou remplacer au centre de réparations agréé le plus
proche.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu
entièrement et bien compris toutes les instructions,
règles de sécurité, etc., contenues dans ce manuel.
Le non respect de ces informations peut entraîner
un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique
entraînant des blessures graves.
n Garder les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile ou de graisse.
n Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée,
incorrectement réglée ou pas complètement et
solidement assemblée. La chaîne doit s’immobiliser
lorsque la commutateur est relâchée. Si la chaîne
continue de tourner une fois que la commutateur
a été relâchée, faire réparer la scie au centre de
réparations Ryobi le plus proche.
n Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil
de nouveau examiner soigneusement les pièces
et les dispositifs de protection qui semblent
endommagés afin de déterminer s’ils fonctionnent
correctement et remplissent les fonctions prévues.
Vérifier l’alignement des pièces mobiles, s’assurer
qu’aucune pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la
fixation de chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre
problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement
de l’outil. Toute protection ou pièce endommagée
doit être correctement réparée ou remplacée dans
un centre de réparations agréé, sauf indication
contraire dans ce manuel.
n Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux
décrits dans le manuel d’utilisation doivent être
confiés au centre de réparation Ryobi le plus proche.
n Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans
des endroits humides.
n Toujours se tenir bien campé. Ne pas travailler hors
de portée.
n Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet, ni
l’utiliser pour entraîner des accessoires non spécifiés
pour la scie.
n Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles.
VÊTEMENTS DE SÉCURITÉ
n Porter des vêtements bien ajustés. Toujours porter
une combinaison, des jeans, manches longue, des
jambières en tissu résistant ou dotés de pièces
résistantes aux coupures. Porter des chaussures
de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais
pour assurer une bonne prise et protéger les mains.
Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas
travailler pieds nus. Ne pas porter des vêtements
amples qui pourraient être happés dans le moteur
ou se prendre dans la chaîne ou les broussailles.
Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-
dessus des épaules.
n Porter une protection oculaire certifiée conforme à la
norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive
lors de l’utilisation de cet outil.
4 - Français
REBOND
Voir les figures 1 à 3.
n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie
fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Il
en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide
vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut
causer une projection violente de la lame en arrière,
en direction de l’utilisateur. Ces réactions peuvent
faire perdre le contrôle de la scie et entraîner des
blessures graves. Ne pas compter exclusivement
sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie.
L’utilisateur doit prendre un certain nombre de
précautions pour éviter les accidents et blessures.
n Pour minimaliser le risque de rebond, prendre
les précautions suivantes :
1. Toujours tenir la scie fermement, à deux mains.
Toujours maintenir la scie fermement à deux
mains lorsque le moteur tourne. Placer la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur
la poignée avant, le pouce et les autres doigts
solidement refermés sur les deux poignées. Une
prise ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle
de la scie en cas de rebond.
2. S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée
est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser
l’extrémité du guide entrer en contact avec une
bille, une branche, une palissade ou tout autre
obstacle risquant d’être heurté pendant le sciage.
3. Toujours couper avec le moteur tournant à sa
vitesse maximum. Serrer la commutateur à fond
et maintenir une vitesse de coupe constante.
4. Utiliser des pièces de rechange telles que chaînes
à faible rebond et guides spéciaux réduisant les
risques de rebond.
Utiliser exclusivement les guides et chaînes à
faible rebond spécifiés par le fabricant pour la scie.
n Une compréhension élémentaire du rebond peut
réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les
surprises sont favorables aux accidents.
n Toujours se tenir bien campé et en équilibre.
n Ne pas travailler hors de portée ni couper au-dessus
de la hauteur des épaules.
n Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la chaîne.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
n Poussée et traction - La force de réaction s’exerce
toujours dans le sens opposé à la rotation de
la chaîne, au point de contact avec le bois. Par
conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler
la TIRAGE lorsque la coupe est effectuée avec le
bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est
effectuée avec le haut du guide. Voir la figure 3.
REBOND
ROTATIF
ZONE DE DANGER
DE REBOND
TIRAGE
POUSSÉE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
5 - Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DANS LA ZONE DE COUPE/TRAVAIL
n Ne pas travailler en se tenant dans un arbre, sur une
échelle, dessus de toit ou un échaffaudage, ce qui
est extrêmement dangereux.
n Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds
et animaux domestiques à distance sécuritaire de
la zone de travail.
NOTE : La taille de la zone de travail dépend du type
de sciage effectué ainsi que de la taille de l’arbre ou
de la pièce à débiter. Par exemple, l’abattage d’un
arbre exige une zone de travail plus grande que le
tronçonnage de branches.
n Ne pas commencer à couper sans avoir déblayé la
zone de travail, se tenir bien campé et avoir prévu
une trajectoire pour échapper à l’arbre en train de
s’abattre. Les endroits encombrés sont propices
aux accidents.
n Ne pas exposer la scie à chaîne à la pluie.
n Ne pas utiliser la scie dans des endroits humides ou
mouillés.
n Ne pas utiliser la scie à proximité de liquides et gaz
inflammables où dans une atmosphère explosive.
n Faire preuve de la plus extrême prudence lors de
la coupe de buissons et branchettes, car les tiges
fines peuvent se prendre dans la chaîne et fouetter
l’utilisateur ou le déséquilibrer.
n Lors de la coupe d’une branche sous tension,
toujours rester vigilant, car la branche risque de
fouetter l’utilisateur lorsque la tension dans les fibres
de bois est relâchée.
n Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le travail
mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne
dans les limites prévues.
n Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail. La
scie à chaîne ne doit être utilisée que pour couper
du bois. Ne jamais l’utiliser pour couper du plastique,
du béton ou des matériaux autres que le bois.
n Ne pas utiliser la scie dans des applications pour
lesquelles elle n’est pas conçue.
n Remiser la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas en
usage. La remiser dans un endroit sec, en hauteur
ou sous clé, hors de la portée des enfants. Avant de
remiser la chaîne, retirer la pile et installer le fourreau
sur le guide et la chaîne ou placer la scie dans un
étui de transport.
n Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage,
remisage ou déblocage, lors du remplacement
d’accessoires tels que le guide et la chaîne et
lorsque l’outil n’est pas en usage.
COMPRÉHENSION DES DISPOSITIFS DE
SÉCURITÉ DE LA SCIE À CHAÎNE
CHAÎNE À REBOND RÉDUIT
Les limiteurs d’épaisseur de copeaux placés en avant
de chaque gouge peuvent réduire la force de réaction
du rebond en empêchant les gouges de mordre
trop profondément dans la zone de rebond. Utiliser
exclusivement des chaînes de rechange équivalentes
à celle d’origine ou certifiées « rebond réduit » selon
ANSI B175.1.
Une scie à chaîne est considérée comme étant à rebond
réduit lorsqu’elle répond aux spécifications ANSI B175.1
de 1991 (norme nationale américaine pour les outils
motorisés – Exigences de sécurité pour scies à chaîne
à moteur à essence). Les tests ont été effectués sur
des échantillons de scies à chaîne de moins de 3,8 cc,
conformément aux directives ANSI B175.1 de 1991.
À mesure qu’une chaîne est affûtée au cours de sa vie
utile, elle perd une partie de ses qualités antirebond. Il
convent donc de l’utiliser avec une prudence accrue.
GUIDES
En général, les guides à extrémité de faible rayon
présentent une moindre tendance au rebond.
Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides
Ryobi indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation.
6 - Français
SÉCURITÉ PILE
n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Rester
conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en
usage.
n Retirer le bloc-piles avant tout réglage, nettoyage,
remisage ou déblocage, lors du remplacement
d’accessoires tels que le guide et la chaîne et
lorsque l’outil n’est pas en usage.
n Les piles ne doivent être rechargées qu’avec
l’appareil spécifié. Un chargeur approprié pour un
type de pile peut créer un risque d’incendie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un
autre type de pile. Ne recharger les piles qu’avec
l’appareil indiqué.
n Pour utiliser l’appareil avec des piles au nickel-
cadmium et au lithium-ion de 18 V, consulter le
supplément de raccordement pour chargeur/outils/
piles/appareil n˚ 987000-432.
n Pour éviter les risques d’explosion et de blessures,
ne pas placer les blocs de piles ou piles à proximité
de flammes ou d’une source de chaleur.
n Ne pas ouvrir ou altérer le bloc-piles. L’électrolyte
est un produit corrosif pouvant causer des lésions
cutanées ou oculaires. Il peut être toxique en cas
d’ingestion.
n Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le
bloc-piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc
violent ou a été endommagé de quelque façon que
ce soit. Une pile endommagée risque d’exploser.
Éliminer immédiatement toute pile endommagée,
selon une méthode appropriée.
RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ
n Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les
risques de blessures graves, ne jamais utiliser
un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence
d’une flamme vive. En explosant, une pile peut
projeter des débris et des produits chimiques. En
cas d’exposition, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau.
n Ne pas recharger l’outil dans un endroit humide ou
mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques
de choc électrique.
n Pour un résultat optimal, les piles doivent être
rechargées dans un local où la température est de
10 à 38 °C. Ne pas remiser à l’extérieur ou dans un
véhicule.
n Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent
se produire. En cas de contact du liquide avec la
peau, rincer immédiatement la partie atteinte avec
de l’eau savonneuse. En cas d’éclaboussure dans
les yeux, les rincer à l’eau fraîche pendant au moins
10 minutes, puis contacter immédiatement un
médecin.
n Ne pas mettre le bloc-piles au feu. Les piles
peuvent exploser. Consulter les autorités locales
compétentes pour les options de recyclage et/ou
l’élimination des piles.
n Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à
l’écart d’articles métalliques tels que : les attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres
petits objets métalliques risquant d’établir le contact
entre les deux bornes. La mise en court-circuit de
bornes de piles peut causer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
n Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire d’autres
utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être
accompagné de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
7 - Français
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement
et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Protections oculaire,
auditive et casque
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un
protection auditive et un casque.
Avertissement concernant
l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité.
Tenir la scie à deux mains Tenir la scie à deux mains et l’utiliser correctement.
Une main Ne pas tenir la scie d’une seule main.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé
à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de
gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole s’alerte de sécurité) Indique une information
importante ne concernant pas un risque de blessure comme
une situation pouvant occasionner des dommages matériels.
8 - Français
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement
et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Rebond DANGER ! Attention aux rebonds.
Contact avec l’extrémité
du guide
Éviter tout contact avec l’extrémité du guide.
Gants
Porter des gants épais antidérapants lors de l’utilisation de
la scie à chaîne.
Chaussures de sécurité
Porter des chaussures de travail à semelle antidérapante
lors de l’utilisation de l’outil.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds et animaux domestiques à une distance
de 15 m (50 pi) minimum.
Symboles de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion ou nickel-cadmium.
Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent
interdire de jeter les piles au nickel-cadmium dans les ordures
ménagères. Consulter les autorités locales compétentes pour
les options de recyclage et/ou l’élimination.
V
Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
9 - Français
CARACTÉRISTIQUES
FICHE TECHNIQUE
Moteur ...........................................................18 V c.c.
Longueurs de guide .......................... 254 mm (10 po)
NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux
occasionnels légers et sa capacité de coupe présente
certaines limites.
VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA SCIE À
CHAÎNE
Voir la figure 4.
La sécurité d’utilisation de ce produit exige la
compréhension des informations apposées sur l’outil
et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que
la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser
ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et
règles de sécurité.
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
RECOMMANDÉES DE REMPLACEMENT
N° de référence de
barra - 254 mm (10 po)
N° de référence
de la chaîne
671256005 693814001
671256003 690583004
671834007 690583002
Fig. 4
POIGNÉE AVANT
CLÉ
HEXAGONALE
COMPARTIMENT DE
RANGEMENT DE LA CLÉ
GARDE DE MAIN
COMMUTATEUR
BLOC-PILES
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
CAPUCHON DU RÉSERVOIR
D’HUILE DE CHAÎNE
POIGNÉE
ARRIÈRE
CHAÎNE
BLOC-PILES
FOURREAU
GUIDE
CHAÎNE
10 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire
oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1
ainsi qu’un protection auditive et un casque. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être
projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires
de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant
sur la liste de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
endommagées. Le fait d’utiliser un produit assemblé
de façon inadéquate ou incomplète peut entraîner
des blessures graves.
n Examiner soigneusement le produit pour s’assurer
que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de
transport.
n Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné le produit et avoir vérifié
qu’il fonctionne correctement.
n Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Scie à chaîne avec fourreau
Clé hex.
Lubrifiant pour guide et chaîne
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées,
ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été
remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même
s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui
manque des pièces peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de
créer des accessoires non recommandés pour ce
produit. De telles altérations ou modifications sont
considérées comme un usage abusif et peuvent
créer des conditions dangereuses, risquant
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves, toujours déconnecter
le fil de bougie de moteur de la bougie d’allumage
avant d’assembler des pièces.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non
recommandés par le fabricant pour ce produit.
L’utilisation de pièces et accessoires non
recommandés peut entraîner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit
afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons,
chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou
desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de
fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant
que toutes les pièces manquantes ou endommagées
n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le
1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre de
réparations agréé pour obtenir de l’aide.
11 - Français
UTILISATION
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications
ci-dessous :
nÉbranchage et émondage
nAbattage d’arbustes de 178 mm (7 po) de diamètre
maximum
nTronçonnage des arbres abattus
Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-
ion et au nickel cadmium de Ryobi One+.
Pour prendre connaissance de l’ensemble des
instructions relatives à la charge, consulter les manuels
d’utilisation des blocs-piles One+ de Ryobi et des
modèles de chargeur connexes.
RETRAIT/INSTALLATION DU BLOC-PILES
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer la pile de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages
et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil
n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet
d’empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves.
NOTE : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer
le bloc-piles et tenir à distance de mains le bouton de
verrouillage en portant l’outil.
Installation :
n Placer le bloc-piles dans la scie. Aligner la saillie du
bloc-piles sur la rainure du logement de la scie.
n S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent
correctement et vérifier que le bloc est solidement
assujetti avant d’utiliser l’outil.
Retrait :
Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés
du bloc-piles pour le séparer de la scie à chaîne.
AVIS :
Lors de l’installation du bloc-piles sur la scie, veiller
à ce que sa nervure en saillie s’aligne sur la rainure
du logement de la scie et que les loquets latéraux
s’engagent correctement. Une insertion incorrecte
du bloc-piles peut causer des dommages aux
composants internes.
AVIS :
Retirer le bloc-piles de l’outil. Remplir le réservoir
d’huile pour chaîne et guide avant de mettre la scie
en marche. Un manque de lubrification causerais
des dommages à la chaîne et au guide.
SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA
CHAÎNE
n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette
huile est formulée pour fonctionner dans une vaste
plage de températures sans être diluée.
NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou
autrement contaminée. Cela pourrait endommager
le guide ou la chaîne.
n Verser soigneusement l’huile pour guide et chaîne
dans le réservoir.
n Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint lors de la
recharge des piles ou selon le besoin.
n Appuyer plusieurs fois sur le bouchon réservoir
d’huile pour lubrifier la chaîne et le guide avant de
mettre la scie en marche.
n Pendant le travail, appuyer sur le bouchon toutes
les 20 ou 30 secondespour maintenir la lubrification
de la chaîne.
NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la
scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce
suintement, vider le réservoir d’huile après chaque
utilisation. Lorsque la scie est remisée pour une période
prolongée (trois mois ou plus), s’assurer que la chaîne
et le pignon d’entraînement sont légèrement lubrifiés
pour les protéger de la rouille.
BLOC-
PILES
LOQUETS
LOGEMENT
DE PILES
Fig. 6
Fig. 5
12 - Français
UTILISATION
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À
CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Garder le corps à droite de la ligne de chaîne.
Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se
pencher au-delà de la ligne de chaîne.
Démarrage de la scie à chaîne :
n Placer la scie sur un sol plan dégagé et veiller à ce
qu’aucun objet ou obstacle risquant d’être heurté
par le guide ou la chaîne se trouve à proximité.
n Maintenir le bouton de verrouillage de gâchette
enfoncé. Ceci permet d’actionner la commutateur.
n Pour le fonctionnement continu, appuyer sur la
commutateur , désengager le bouton de verrouillage
et maintenir la commutateur enfoncée.
Arrêt de la scie à chaîne :
n Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur .
n Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton de
verrouillage se remet automatiquement en position
verrouillée.
Cet outil n’est pas conçu pour couper des branches,
d’un diamètre de plus de 178 mm (7 po).
Cette scie à chaîne sans fil est conçue pour émonder,
élaguer et couper des branches ou petits arbres, d’un
diamètre maximum de 178 mm (7 po).
PRÉPARATION POUR LA COUPE
SAISIR CORRECTEMENT LES DEUX
POIGNÉES
Voir Instructions de sécurité importantes, plus haut
dans ce manuel, pour des informations détaillées au
sujet de l’équipement de sécurité.
n Porter des gants antidérapants pour assurer une
prise et une protection maximum.
n Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours
garder la main gauche sur la poignée avant et la
main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que
le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne.
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
COMMUTATEUR
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
Fig. 7
COMMUTATEUR
13 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains
inversées) ou une position qui placerait le bras ou
le corps en travers de la ligne de chaîne.
n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur
tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le
pouce étant passé au-dessous. Avec cette prise,
la scie risque moins d’échapper à l’utilisateur (sous
l’effet d’un rebond ou d’une autre réaction soudaine
de la scie). Il est dangereux de tenir la scie avec les
doigts et le pouce du même côté de la poignée, car
le moindre à-coup peut faire perdre le contrôle de
la scie.
AVERTISSEMENT :
Ne pas actionner la commutateur avec la main
gauche en tenant la poignée avant avec la main
droite. Ne jamais laisser une partie du corps
quelconque se trouver dans la ligne de chaîne
pendant l’utilisation de la scie.
UTILISATION
LIGNE DE CHAÎNE
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
14 - Français
UTILISATION
POSITION DE COUPE CORRECTE
n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux
pieds, sur un sol ferme.
n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister
à la force d’un éventuel rebond.
n Toujours garder le corps à gauche de la ligne
de chaîne.
n Garder le pouce au-dessous de la poignée.
MÉTHODE DE COUPE ÉLÉMENTAIRE
S’exercer en coupant quelques petites branches avec la
technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la
scie avant d’entreprendre un travail de coupe important.
n Se mettre en position correcte, face à la pièce à
couper, avec la scie arrêtée.
n Appuyer sur la commutateur et laisser la chaîne
parvenir à plein vitesse avant de commencer la
coupe.
n Commencer la coupe avec la scie appuyée contre
la bille.
n Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute
la durée de la coupe.
n Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que
légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait
endommager la chaîne, le guide ou le moteur.
n Relâcher la commutateur dès que la coupe a été
effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise.
Le fonctionnement sans charge de coupe peut
inutilement causer une usure excessive de la chaîne
du guide et du moteur.
n Ne pas appuyer sur la scie en fin de coupe.
PRÉCAUTIONS DE CHANTIER
n Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés
du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières
plastiques, du béton ou matériaux de construction
autres que le bois.
n Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais
laisser quiconque n’ayant pas lu le manuel d’utilisation
ou reçu des instructions appropriées concernant
la sécurité et l’utilisation correcte de la scie.
n Lors de l’abattage, tenir les autres travailleurs,
badauds et animaux domestiques à distance
sécuritaire de la zone de travail. Pour l’abattage,
la distance sécuritaire doit être au moins deux fois
la taille de l’arbre le plus grand se trouvant dans la
zone de coupe. Pendant l’ébranchage, maintenir
une distance d’au moins 4,5 m (15 pi) entre les
travailleurs. Les arbres ne doivent pas être abattus
d’une manière risquant de mettre quiconque en
danger, de heurter une ligne électrique ou de causer
des dommages matériels. Si une ligne électrique
est heurtée, la compagnie d’électricité doit être
immédiatement notifiée.
n Toujours couper avec les deux pieds posés sur un
sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.
n Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
n Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de
lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail
doit être confié à des professionnels.
n Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière
permettent de voir clairement.
ABATTAGE D’ARBRES
Conditions d’abattage dangereuses inhabituelles
Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou en cas de
fortes précipitations. Attendre que le danger ait disparu.
AVERTISSEMENT :
Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou
de gros arbres dont les branches sont pourries,
l’écorce est décollée ou le tronc est creux. Ces
arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un
engin de chantier lourd avant d’être débités.
DANGER :
Danger d’électrocution. No corte árboles ni ramas
cerca de líneas de fuerza ni alambres eléctricos.
Contacto con líneas de fuerza o vive alambres
eléctricos tendrán como resultado herida personal
grave o muerte posible.
BRAS TENDU
LIGNE DE
CHAÎNE
Fig. 11
15 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas abattre d’arbres ou des branches près
des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des
blessures sérieux ou les dommages de propriété.
AVERTISSEMENT :
Regarder si l’arbre comporte des branches mortes
ou endommagées risquant de tomber et de heurter
l’utilisateur pendant l’abattage.
AVERTISSEMENT :
Pendant le trait d’abattage, observer de temps à
autre la cîme de l’arbre pour s’assurer qu’il tombera
dans la direction souhaitée.
AVERTISSEMENT :
Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens
ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute,
l’abandonner et s’échapper !
n Abattage - Lorsque deux personnes ou plus
effectuent des opérations de tronçonnage à
proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à
une distance correspondant à au moins deux fois
la hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne doivent
pas être abattus d’une manière risquant de mettre
quiconque en danger, de heurter une ligne électrique
ou de causer des dommages matériels. Si une ligne
électrique est heurtée, la compagnie d’électricité
doit être immédiatement notifiée.
n Avant de commencer une coupe, déterminer un
chemin d’échappement (ou plusieurs au cas ou le
chemin prévu serait bloqué) déblayer les environs
immédiats et s’assurer qu’aucun obstacle se trouve
sur le chemin d’échappement prévu. Déblayer
le chemin d’échappement sur environ 135º par
rapport à la ligne de chute prévue. Le chemin
d’échappement doit s’étendre en diagonale, à
l’opposé de la ligne de chute prévue. n Avant de
commencer l’abattage, tenir compte de la force
et de la direction du vent, de l’inclinaison et de
l’équilibre de l’arbre et de la position des grosses
branches. Tous ces facteurs influencent la direction
dans laquelle l’arbre tombera. Ne pas faire levier
pour abattre un arbre dans une direction autre que
la ligne de chute naturelle.
UTILISATION
n L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant
donné qu’une fois abattu, l’arbre glissera ou roulera
vers le bas de la pente.
n Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les
clous, agrafes et fils métallique des endroits où les
entailles doivent être pratiquées.
n Entaille de dessous. Pratiquer une entaille d’environ
le tiers du diamètre du tronc, perpendiculairement
à la ligne de chute. Veiller à ce que les entailles
du sifflet se rejoignent à angle droit par rapport
à la ligne de chute. Le sifflet doit être taillé de
façon à présenter une ligne droite. Pour empêcher
le pincement de la scie sous le poids du bois,
toujours effectuer l’entaille inférieure en premier.
CHEMIN D’ÉCHAPPEMENT PRÉVU,135º PAR RAPPORT À LA
LIGNE DE CHUTE PRÉVUE
LIGNE DE CHUTE PRÉVUE
ZONE DE
SÉCURITÉ
LIGNE DE
CHUTE PRÉVUE
ZONE DE
SÉCURITÉ
ZONE DE
SÉCURITÉ
SIFFLET -
ENVIRON 1/3
DU DIAMÈTRE
DU TRONC
ENTAILLE ARRIÈRE
DE 51 mm [2 po]
90°
Fig. 12
45°
45°
90°
135°
135°
Fig. 13
CHARNIÈRE, 51 mm (2 po)
OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE
16 - Français
n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours
être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51
mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet.
n Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours
laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm
(2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre
l’entaille d’abattage et le sifflet. Ceci s’appelle
une « charnière ». Cette charnière contrôle la
chute de l’arbre et empêche le tronc de glisse,
de pivoter ou de basculer sur la souche.
n Sur les arbres de grand diamètre, arrêter le trait
d’abattage avant qu’il ne soit assez profond pour
causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur
la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en
plastique dans le trait, de façon à ce qu’ils ne touchent
pas la chaîne. Les coins peuvent être enfoncés petit
à petit pour faire levier sur l’arbre.
n Dès que l’arbre commence à tomber, arrêter la scie
et la poser immédiatement à terre. S’échapper par
le chemin dégagé tout en prenant garde que rien ne
tombe vers soi. Se méfier des branches risquant de
tomber et regarder où l’on met les pieds.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au
sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée
intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle
la chute de l’arbre.
DÉBITAGE
Tronçonnage est le terme utilisé pour la coupe d’un
arbre abattu en billes de la taille désirée.
n Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre,
le poids également réparti sur les deux pieds.
n Ne couper qu’une bille à la fois.
n Soutenir les petites billes avec un chevalet ou une
autre bille.
n Garder le lieu de travail propre et déblayé. S’assurer
que rien ne risque d’entrer en contact avec
l’extrémité du guide et la chaîne, car cela pourrait
causer un rebond. Voir Précautions à prendre pour
éviter les rebonds, plus haut dans ce manuel.
n Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se
tenir en amont de la bille. En fin de coupe, réduire la
pression exercée sur la scie, sans relâcher la prise des
deux mains sur les poignées afin de garder le contrôle
de la scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol.
Une fois la coupe terminée, attendre l’immobilisation
UTILISATION
ENCOCHE
ENTAILLE
D’ABATTAGE
REBOND
CHARNIÈRE
COIN
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 16
Fig. 17
17 - Français
complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours
arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un autre.
n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en
employant seulement les techniques de coupe
standard) ou difficile de prévoir dans quel sens la bille
va ployer lorsqu’elle est coupée. Tourner ou déplacer
la bille pendant la coupe pour éviter un pincement.
DÉBITAGE DE BILLES SOUS
CONTRAINTE
Lorsqu’une bille est soutenue sur toute sa longueur,
elle doit être coupée par le dessus.
Lorsqu’une bille est soutenue à une extrémité, elle
doit être coupée par le dessous, jusqu’au tiers de son
diamètre. Ensuite la coupe de finition doit être pratiquée
par le dessus, de manière à rejoindre la coupe initiale.
À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à fléchir. Si
la première coupe dépasse le tiers du diamètre de la bille,
la lame risque d’être pincée ou bloquée dans l’entaille.
Prêter une attention particulière aux billes sous contrainte
pour éviter que le guide et la chaîne ne soient pincés.
Lors du tronçonnage sur une pente, toujours se tenir
en amont de la bille, comme le montre la figure 18.
En fin d’une coupe « traversante », réduire la pression
exercée sur la scie, sans relâcher la prise des deux mains
sur les poignées afin de garder le contrôle total de la
scie. Ne pas laisser la chaîne heurter le sol. Une fois
la coupe terminée, attendre l’immobilisation complète
de la chaîne avant de se déplacer. Toujours arrêter le
moteur avant de passer à un autre arbre.
TYPES DE COUPE UTILISÉS
COUPE PAR LE DESSUS
Commencer sur le dessus de la bille, le bas de la scie
appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers
le bas. Noter que la scie aura tendance à tirer vers l’avant.
COUPE PAR LE DESSOUS
Commencer par le dessous de la bille, le haut de la scie
appuyé contre le bois et exercer une légère pression vers
le haut. Noter que la scie aura tendance à pousser vers
l’utilisateur. Être préparé à cette réaction et maintenir
la scie fermement pour garder le contrôle.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher
ou l’émonder. Ne pas travailler en se tenant sur une
échelle, une plate-forme, dessus de toit ou une bille,
ni se tenir dans une position risquant de faire perdre
l’équilibre ou le contrôle de la scie.
CHARGE
COUPE DE FINITION
1ÈRE COUPE
1/3 DIAM
BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ :
BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS :
COUPE DE FINITION
1ÈRE COUPE 1/3
DIAM
CHARGE
COUPE PAR LE DESSUS
COUPE PAR LE DESSOUS
Fig. 18
Fig. 19
18 - Français
UTILISATION
ÉBRANCHAGE
L’ébranchage consiste à couper les branches d’un
arbre abattu.
n Travailler lentement et tenir la scie fermement à
deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé
et en équilibre sur les deux pieds.
n Ne pas couper les grosses branches soutenant
l’arbre, afin de le maintenir à distance du sol.
n Ne couper qu’une branche à la fois. Éloigner
les branches coupées de la zone de travail
fréquemment pour maintenir l’endroit dégagé et sûr.
n Les branches sous tension doivent être coupées par
le dessous pour éviter le pincement de la chaîne.
n Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre le corps
et la scie. Couper en se tenant du côté du tronc
opposé à la branche à couper.
ÉLAGAGE
L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre
sur pied.
n Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux
mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en
équilibre sur les deux pieds.
n Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle, ce
qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail
doit être confié à des professionnels.
n Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
n Lors de l’élagage il est important de ne pas couper
au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant
d’avoir coupé la branche à distance pour en réduire
le poids. Ceci évite d’endommager l’écorce.
n La première entaille doit être effectuée par le
dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche.
n La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus
pour faire tomber la branche.
n Ceci fait, la coupe finale peut être effectuée nettement
au ras du tronc ou de la branche maîtresse, de façon
à ce que l’écorce puisse pousser pour sceller la plaie.
AVERTISSEMENT :
Si les branches à couper se trouvent au-dessus
du niveau de la poitrine, confier le travail à un
professionnel.
FOUETS
Un fouet est une bille, une branche, une souche
déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une
autre pièce de bois qui se détendra une fois que cette
pièce est coupée ou enlevée. La souche déracinée d’un
arbre abattu risque fortement de se remettre à la verticale
lorsque la coupe destinée à séparer le tronc de la souche
est effectuée. Se méfier des fouets, ils sont dangereux.
AVERTISSEMENT :
Les fouets sont dangereux et peuvent heurter
l’opérateur, lui faisant perdre le contrôle de la scie.
Ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
COUPE DE FINITION
PREMIÈRE
COUPE 1/3 DU
DIAMÈTRE
DEUXIÈME
COUPE
CHARGE
FOUET
COUPER LES BRANCHES UNE À UNE ET LAISSER CELLES
SOUTENANT LE TRONC JUSQU’À CE QU CELUI-CI SOIT DÉBITÉ
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 20
4
1
3
2
19 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de
freins, l’essence, les produits à base de pétrole,
les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle
sont conçues pour être réparées ou remplacées par
l’utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées dans un centre de réparations agréé.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES
POUR LE RECYCLAGE
AVERTISSEMENT :
Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes
avec un ruban adhésif de qualité industrielle.
Ne pas essayer de démonter ou détruire le
piles, ni de retirer des composants quels qu’ils
soient. Les piles épuisées doivent être recyclées
ou éliminées selon une méthode appropriée.
Ne jamais toucher les deux bornes avec des
objets en métal ou une partie du corps, car cela
pourrait créer un court-circuit. Garder hors de
la portée des enfants. Le non-respect de ces
mises en garde peut résulter en un incendie et/
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces d’origine
pour les réparations. L’usage de toute autre
pièce pourrait créer une situation dangereuse
ou endommager l’produit.
AVERTISSEMENT :
Pour empêcher un démarrage accidentel
pouvant entraîner des blessures graves,
toujours retirer le piles de l’produit avant tout
nettoyage ou entretien.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant chaque utilisation, inspecter au complet
le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce
(vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est
endommagée, manquante ou desserrée. Serrer
solidement toutes les pièces de fixation et les
chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées
n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le
1-800-860-4050 ou communiquer avec un centre
de réparations agréé pour obtenir de l’aide.
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage
des pièces en plastique. La plupart des matières
plastiques peuvent être endommagées par divers
types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon
propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile,
la graisse, etc.
ENTRETIEN
20 - Français
REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA
CHAÎNE
AVERTISSEMENT :
Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est
immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur
la scie. Ne pas débrancher l’outil peut causer un
démarrage accidentel, entraînant des blessures
graves.
AVERTISSEMENT :
Les instructions de sécurité contenues dans cette
section ont pour objectif d’éviter des blessures graves.
ATTENTION :
Toujours porter des gants lors de la manipulation du
guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent
présenter des bavures.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le
moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement
tranchante. Toujours porter des gants lors de son
entretien pour éviter des lacérations profondes.
n Retirer le bloc-piles avant d’entreprendre tout travail
sur la scie.
n Sortir la clé hexagonale de son compartiment et
l’utiliser pour retirer la vis et la rondelle du carter de
chaîne et retirer le carter.
n Retirer le guide et la barre de leur support.
n Retirer la chaîne usée du guide.
n Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer
les entortillements. Les gouges doivent être orientées
dans le sens de rotation de la chaîne. Si elles sont
orientées dans le sens contraire, retourner la boucle.
n Engager les maillons d’entraînement de la chaîne
dans la rainure du guide. Positionner la chaîne de
façon à obtenir une boucle à l’arrière du guide.
Maintenir la chaîne en place sur le guide et engager
la boucle sur le pignon. Ajuster le guide au ras de
la surface de montage, de manière à ce que ses
goujons s’engagent dans la fente longue du guide.
NOTE : Lors de l’engagement de la barre sur les
goujons veiller à ce que l’axe de réglage de tension
de la chaîne soit inséré dans son trou.
COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
RECOMMANDÉES DE REMPLACEMENT
N° de référence de
barra - 254 mm (10 po)
N° de référence
de la chaîne
671256005 693814001
671256003 690583004
671834007 690583002
ENTRETIEN
VIS DE
TENSION DE
LA CHAÎNE
RAINURE
DU GUIDE
MAILLONS
D’ENTRAÎNEMENT
AXE DE
RÉGLAGE
GUIDE
RONDELLE
VIS DU
CARTER DE
LA CHAÎNE
CARTER DE
LA CHAÎNE
CHAÎNE
TROU DE TENSION
DE CHAÎNE
PIGNON
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Ryobi P545 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues