Simer 3420P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax. 1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerpump.com
OWNER'S MANUAL
Corrosion Resistant Centrifugal
Lawn Sprinkler Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe centrifuge et inoxydable
pour rarrosage du gazon
MANUAL DEL USUARIO
Bomba centrifuga resistente
a la corrosion para rociadores
de c_sped
MOD. 3410P, 3415P, 3420P
Installation/Operation/Parts
For further opel_ting, installation,
or maintenan( e assistan( e:
Call 1-800-468-7867
English .............. Pages 2-10
lnstallation/Fonctionnement/Pi_ces
Pour plus de renseignements
concernant I'utilisation,
I'installation ou I"entretien,
Composer [e 1 (800) 468-7867
Francais ........... Pages 11-19
lnstalaci6n/Operaci6n/Piezas
Pare mayor informacidn sobre el
fun( ionamiento, instala( idn o
mantenimiento die la bomba:
[_lame al 1-800-468-7867
Espaffol ........... Paginas 20-28
02005 SIM190 (Rev. 8/2/05)
S6curit6 II
[_[RE TOUTES CES iNSTRUCTiONS
ET LES SU[VRE!
_iCe symbole indique quq[ faut 6tre prudent.
Lorsque (e symbole appara?t sur In pompe ou (Inns
cette Notice, re(her(her une des mises en garde qui
suivent, car el]es indiquent un potentie] possib]e de
blessures corporelles :
avertit d'un danger qui causera des
blessures corporelles, la mort ou des dommages
mat6rie]s importants si on ]'ignore.
[_kAVERTISSEMENT]avertit d'un danger qui risque de causer
des blessures corporelles, la mort ou des dommages
mat6rie]s importants si on ]'ignore.
[_ ATTENTION]avertit d'un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou
des dommages mat6riels importants si on ]'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spdciales et
importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement routes [es consignes de s_curit_
contenues dans cette Notice ou co[[6es sur [a pompe.
Carder les autocollants de s_curit_ en })on dtat, les
remplacer s'ils manquent ou s'ils ont dr6 endommag6s.
Prendre des mesures de s6curitd dans I'atelier pour
prot_ger les enfants : poser des cadenas et des
interrupteurs g6n6raux, et enlever les cl6s de mise en
marche.
AVEFITISSEIVlENT
Tension dangereuse.
Risque d'_lectrocution,
de brQiure ou d'accident
mortel.
Mettre la pompe a la terre
avant de brancher I'alimen-
tation _lectrique.
,_ C,_b[er [e moteur pour [a
tension appropri6e. Voir
la section _dnsta[[ation 6ledri-
cique_ du pr6sent manuel et
[es indications sur [a plaque du
moteur,
,_ Mettre [e moteur _ [a
terre avant de bran(her
i'a[imentafion 61ectrique.
,_ Effectuer I'ensemb[e du
c__blage conform_ment
aux Codes de i'61ectricit6
nationaux ou [ocaux.
,_ Respecter [es instructions
de c&biage contenues
dans [e manuel au moment de
connecter [e moteur aux [ignes
d'aiimentation.
S[_cURiT[_ cONcERNANT UI_LEcTRiciT[_
[_,AVERTISSEMENT]La tension du condensateur peut _tre
dangereuse. Pour d_charger [e condensateur du moteur,
tenir un tournevis _ man( he isold PAR LE MANCHE et
mettre en court-circuit [es bornes du condensateur.
Ne pas toucher [a lame mdtaihque du tournevis ni [es
bornes du condensateur. En (as de doute, consulter un
_[ectricien qualifid.
s cUR T GI NI RALE
1_ attentIOn] Ne pas toucher un moteur gui fonctionne.
Les moteurs modernes sont consus pour fonctionner par
des tempdratures dlevdes. Pour ne passe brOler ]orsque
]'on interviendra sur ]a pompe, ]a ]aisser refroidir pen-
dant 20 minutes apr_s ]'avoir arr6t#e avant de ]a toucher.
La pompe est conque uniquement en rant que syst_me
d'arrosage _ gazon. Pour #viter route accumulation de
cha]eur, un risque de surpression et de b]essures, ne pas
brancher cette pompe sur un rdseau d'eau domestique.
Ne pas uti]iser en rant que pompe d'appoint ; ]'aspiration
sous pression risque de faire exploser le corps de la
pompe.
Ne pas hisser geler ]a pompe ni aucun autre #]dment
du syst_me, sinon ]a garantie sera annulde.
Ne pomper que de ]'eau avec cette pompe.
Pdriodiquement, inspecter ]a pompe et tous]es dl#ments
du syst_me.
Toujours porter des ]unettes de s#curitd ]orsque ]'on
intervient sur une pompe.
Garder ]a zone de travai] propre, non encombr#e et bien
tic]air,e; tous ]es outi]s et tout ]'dquipement non uti]isds
doivent #tre entrepos#s correctement.
Ne pas ]aisser ]es visiteurs s'approcher de ]a zone de
travai].
Le <<fonctionnement 2tvide>> d'une pompe signifie faire
fonctionner ]a pompe a]ors que tr_s peu d'eau ou pas
d'eau du tout provient du syst_me. Ne jamais faire
fonctionner la pompe _ des pressions supdrieures
celles recommand6es dans le tableau de rendement.
AVERTISSEIVIENT
Pression dangereuse t Ne pas
faire fonctionner la pompe avec
le dispositif de refoulement en
position ferrule.
RelAcher toute la pression du
systems avant d'intervenir sur I'un
de ses elSments.
Pour Obtenir des pi&ces ou de I'aide, appeler le Service _ la €lient&le Simer en €omposant le [ 800 468-7867/[ 800 546-7867 ]
VANT D'INSTALLER LA POMPE
REMARQUE : L'eau ne doit passe trouver _June profondeur en
dessous de 6,1 m(20 pi) danslepuits.
1 o Les Iongueurs de c_ble excessives et la presence de nom-
breux raccords augmentent les probl6mes de friction et
r_duisent la capacitc_ du dc_bit. Installer la pornpe le plus
pries possible du puits ; utilliser le moins de coudes et de
raccords que possible. Vc'_rifier si la tuyauterie d'aspiration
est droite et si rile incline vers la pompe.
2 o V_rifier que le puits et la tuyauterie ne contiennent pas de
sable, d'impuretc%, ni d'_cailles. L'obstruction de la pompe
par des corps _trangers annule la garantie. Utiliser une
tuyauterie neuve pour obtenir les meilleurs r_sultats.
3 o Prot_ger la pompe et I'ensemble de la canalisation contre
le gel. L'exposition au gel fait _clater les canalisations,
endommage la pompe, et annule la garantie. Se renseigner
sur les normes de protection contre le gel en vigueur
Iocalement (en r6gle g_n_rale, il faut que la tuyauterie soit
enterr_e _J30,5 cm (12 po) au-dessous du niveau de la
ligne de gel, et que la pompe soit isol_e).
4 o Vc'_rifier que la tuyauterie et le clapet de pied sont propres
et en bon _tat.
5 o V&.rifier I'absence de poches d'air dans le tuyau d'aspiration.
6 o V@ifier I'absence de fuites dans le tuyau d'aspiration.
Utiliser de la bande t_flon ou de la p_te _ joint Plastodoint
Stik pour rendre herm_tiques les raccords des tuyau×.
7 o Les raccords universels months pros de la pompe et du
puits faciliteront la distribution. Pr_voir un espace suffisant
pour le passage des cl_s de serrage.
[z_AVERTISSEMENT]L'ensemble de Ja pompe risque d'exploser si
on ['utilise en pompe d'appoinL NE PAS utiiiser [a pompe pour
la surMimentation.
[_, ATTENTIONjLe moteur fonctionne normalement par des tern-
1
p_ratures _lev_es et il sera trop chaud pour qu'on le touche.
Pendant qu'il fonctionne, il est prot6g6 contre les dommages
que pourrait causer la chaleur par un disjoncteur interne _
d_clenchement automatique. Avant de manipuler la pompe ou
le moteur, arr@er le moteur et le laisser refroidir pendant 20
minutes.
INSTALLATION DE LA
TUYAUTERIE DU PUITS
REMARQUE : Appliquer la m6thode d'installation ci-dessous
qui correspond au type de puits utilis6.
INSTALLATION PUITS CUVELI_/CREUSI_
1 o Inspecter le clapet de pied pour s'assurer qu'il fonctionne
librement. Inspecter la cr_pine pour s'assurer qu'elle est
propre et bien fixer.
2 o Relier le clapet de pied et I'_purateur 2_la premiere
Iongueur du tuyau d'aspiration et abaisser le tuyau _ I'in-
tc_rieur du puits. Ajouter, selon le besoin, les sections de
tuyaux et utiliser du ruban T_flon sur les filets m_les (utilis-
er des tuyaux de 1 1/2 pouce de diam_tre pour I'aspira-
tion). S'assurer que la tuyauterie d'aspiration ne pr_sente
aucune fuite, sinon la pompe perd de sa capacit_ et le
pompage est d_faillant. Installer le clapet de pied entre 3 et
6 m (10 _ 20 pi) au-dessous du niveau le plus bas auquel
I'eau descend pendant le fonctionnement de la pompe
(niveau d'eau du pompage). L'entrepreneur du forage est
capable de fournir ce type de renseignement.
3 o Pour _viter que le sable etles s_diments ne p_n_trent dans
le syst_me de la pompe, I'ensemble clapet de pied/,_pura-
teur doit 6tre install_ _ 1,5 rn (5 pi) au moins au-dessus du
fond du puits.
4 o Une fois la bonne profondeur atteinte, installer le plombage
sanitaire sur le tuyau et dans le cylindre du puits. Serrer les
boulons pour asssurer I'_tan-ch_it_ du cylindre.
5 o Avec un clapet de pied, il est conseill_ d'utiliser pour
I'amorcage une connexion en t_ et un bouchon. (Figure 1)
i
Tuyau /'_
d'aspiration
6 rn (20 pi)
max.
Clapet de
pied
,_ Bouchon d'amorgage
r_age
•1 Niveaud'.eau
I! I ]il)dutira0e
hL, AJI d'eau (pompe en
Ii Ill service)
__iilnll 20 po)
"_ D5_pgi_gemenlnlsSm_. ,
%
Figure I: _nstaHation de puits cuvel_lcreus_
I Pour Obtenir des pi&ces ou de l'aide, appeler le Service _ la €lient&le Simer en composant le [ 800 468-786711 800 546-7867 l
Installation 14
iNSTALLATiON DE PUISAGE PAR POINT MENE
1 o Relier le tuyau d'aspiration au point d'entra_nement (Fig. 2).
Pr6voir une Iongueur de tuyau horizontale aussi courte que
possible. Utiliser de la bande tdlon sur los filets de tuyau
m_les. II faut sans doute pulser 2_partir de points de puits
multiples pour alimenter suffisamment la pompe en eau.
2 o Installer un clapet de retenue dans le tuyau horizontah La
fl6che indiquant le flux de d6bit sur le clapet de retenue
dolt 6tre orientc_e vers la pompe.
Tuyaude
ret=oulement
Robinet
Vers les
arr0seurs
Vel's18s
- Clapet
antiret0ur
d'aspiration
Figure 2: Installation de puisage par point men_, points
de puits multiples
TUYAUTERIE HORIZONTALE
ENTRE LE PUITS ET LA POMPE
I ° Le rendement de la pompe diminuera si un tuyau d'un
diam_tre inf_rieur _ 1 1/2 pouce est utilis_ en tant que
tuyau d'aspiration.
2 ° Pour faciliter I'amorcage de la pompe sur los installations
par points de pui-sage, installer des clapets de retenue sur
la tuyauterie. V_rifier si la fl_che indiquant le flux du d_bit
sur le clapet de retenue est orient_e vers la pompe.
CALIBRE DU TUYAU DE REFOULEMENT
Le calibre du tuyau de refoulement dolt _tre augment_ afin de
r_duire les pertes de pression provoqu_es par la friction sur los
grandes Iongueurs de c_blage.
Longueurs jusqu'_ 30,5 m (100 pi) : m_me calibre que I'ori-
rice de refoulement de la pompe.
Longueurs entre 30,5 met 91,4 m (100 pi _ 300 pi) : aug-
mentor le calibre du tuyau d'un indice d'_paisseur.
Longueurs entre 91,4 et 182,9 m (300 pi _t600 pi) : aug-
mentor le calibre du tuyau de deux indices d'_paisseur.
APPLICATION DE LA POMPE D'ARROSAGE
Cette pompe est concue pour I'arrosage des Delouses. Elle
d_bite une bonne quantit_ d'eau Iorsque le syst_eme d'arrosage
fonctionne _Jpleine pression. Elle est capable de pomper 2_par-
tir d'un c_tang, d'une citerne, ou d'un puits.
On pout s_parer le refoulement de la pompe pour qu'il all-
monte 4 ou plusieurs syst_mes d'arrosage.
Ne pas utiliser si une pompe de surpression est d_j_J utilis_e.
INSTALLATION DE LA POMPE/
CANALISATION INSTALLATION DE LA POMPE
Si la pompe est mise en marche et arr_t_e par pression, un
manocontacteur et un r#servoir sont requis. Pour connattre los
instructions pour la bonne installation et le bon fonction-
nement, appeler le service 2_la clientele.
Utiliser un tuyau rigide. Ne pas utiliser de tuyaux flexibles ou
en plastique. Voir <dnstallation de la tuyauterie du puits>> pour
plus de d_tails.
REMARQUE : N'utiliser que du ruban tdlon ou de la p_te d'#-
tanch_it6 pour raccords flier, s _ base de tdlon pour proc_der _
tous los raccords flier, s sur la pornpe. Ne pas utiiiser de p&te
pour raccords filet6s sur [es pompes en piastique : cette p_te
pout r_agir avec los _l_rnents en plastiques de la pompe.
S'assurer que tous los raccords du tuyau d'aspiration sont bien
_tanches, aussi bien 2_I'air qu'_ I'eau. Si le tuyau d'a.spiration
aspire cte l'ai_; la pomlge ne pon_lgera pas l'eau du puits.
1 o Boulonner la pompe 2_un socle solide et _ niveau.
2 o Fixer la tuyauterie reli_e _ la pompe.
3 o Envelopper los filets m_iles de fixation sur la pompe avec
1-1/2 _ 2 couches de bande te!flon, en applicant chacune
dans le sons des aiguilles d'une montre (on faisant face _
I'extr_mit_ du tuyau).
4 o Serrer los raccords _ la main, un tour et demi _ la fois. Ne
pas trod forcer le serrage.
5 o Remplacer le bouchon d'amorcage par un monom_tre.
Ceci permettra de d_.terminer la dimension des zones, de
proc_der _ la recherche des pannes et de suivre los rende-
ments de la pompe.
REMARQUE : Installer la pompe aussi pros que possible de la
t_te du puits. Los Ionsueurs de c_ble excessives et la presence
de nombreux raccords ausmentent los probl_mes de friction et
r_duisent la capacit_ du d_bit.
REMARQUE : Pour los Ionss chernins de c_blase 2_I'horizon-
tale, monter une connexion d'amorcase en t_ entre le clapet de
retenue et la t_te du puits (Fisure 1). Pour los installations par
points de puisase men_s, installer un clapet de retenue sur la
tuyauterie. V_rifier si la fl_che indiquant le flux du d_bit sur le
clapet de retenue est orient_e en direction de la pornpe.
I Pour Obtenir des pi&ces ou de I'aide_ appeler le Service _. la €lient:&le Sirner en €omposant: le I 800 468-7867/I 800 5464867 I
v
Electricit 15
RI_GLAGES DU MOTEUR
Les moteurs bitension (C'est-_-dire ceux qui fonctionnent sur le
courant de 115 ou de 230 volts) sont r_gl,_s ;_I'usine pour fonc-
tionner sur le courant de 230 volts). Ne pas modifier le rdglage
de la tension du moteur si la tension secteur est de 230 volts
ou si le moteur est un moteur ;_une seule tension.
REMARQUE : Ne jamais c_bler un moteur fonctionnant sur le
courant de 115 volts sur un circuit de 230 volts.
POUR DISPOSER LE COUVERCI_E DU MOTEUR
Dans le cas d'un moteur bitension devant 6tre branch_ sur le
courant de 115 volts, proc&der comme il est indiqu_ ci-dessous.
4. Brancher les fils d'alimentation sur les bornes. S'assurer que
les fils sont bien retenus en place.
5. Brancher le fil de raise _Jla terre sur la vis verte de raise ;t la
terre.
6. Reposer le couvercle du moteur.
Passer ;t la rubrique <<C_blage >>qui suit.
SI_LECTEUR DE TENSION ROTATIF
Vis de mise
& la terre
Vis du couvercle -/
J
J
Couvercle du moteur /,,,
Figure 3: D_pose du couvercle du moteur
Le couverrle du moteur devra _tre d_pos(_ pour modifier le
Mglage de la tension.
La paquette _ bornes du moteur (qui se trouve sous le couver-
cle du moteur) doit ressembler _June de celles qui suivent.
SI_LECTEUR DE TENSION _, FICHE
Vis de mise
& la
changement
de tension
Bornes des ills
d'alimentation
Fiche de
changement
de tension
\
Bornes des ills
d'alimentation
Figure 5:Tension r_gl_e sur le courant de 230 voffs.
S_lecteur rotatif
Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts :
1. S'assurer que le courant est coup_.
2. Tourner le scqecteur _ gauche jusqu'2_ ce que <<115 >>appa-
raisse dans la fen6tre du cadran.
3. Brancher les ills d'alimentation sur les bornes. S'assurer que
les fils sont bien retenus en place.
4. Brancher le fil de mise _tla terre sur la vis verte de mise _Jla
terre.
5. Reposer le couvercle du moteur.
Passer _tla rubrique <<C_blage >>qui suit.
I_&AVERTISSEMENT]Tension dangerense, Risque de secousses _lec-
triques, de br01ures, voire de mort. D_brancher le moteur avant
d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Mettre le moteur _t la
terre avant de le brancher sur le courant d'alimentation.
Figure 4:Tension r_gl_e sur le courant de 230 voffs.
S61ecteur _ fiche
Pour faire fonctionner le moteur sur le courant de 115 volts :
1. S'assurer que le courant est coup(_.
2. Tirer droit sur la fiche.
3. D_!placer la fiche, puis la brancher sur la position 115 volts.
La fiche couvrira maintenant 2 pattes m_talliques. La fl_che
de la fiche sera orient_e vers <<115V >>.
I Pour Obtenir des pi_ces ou de I'aide, appeler le Service _ la €lient&le Simer en cornposant le I 800 468:7867/1 800 $46:7867 I
v
Electricit 16
CABLAGE
_k Mettre le moteur _ la terre avant de le brancher sur [e
courant _lectrique. Ne pas mettre le moteur _ [a terre
risque de causer des secousses _lectriques graves, voire
mortelles.
_Ne pas mettre _ [a terre sur une conduite d'a[imentation
en gaz.
_k Pour 6viter [es secousses _[ectriques dangereuses, voire
morte[[es, couper [e courant a[imentant [e moteur avant
d'intervenir sur les connexions _[ectriques.
La tension d'alimentation doit correspondre _ +10 % de
[a tension indiqu(_e sur [a plaque signal_tique. Une mau-
vaise tension risque de causer un incendie ou d'endommager
[e moteur el d'annuler [a garantie. En cas de doute, s'adresser
un _lectriden qualifi(_.
_ tiliser des fils d'apr_s les diam_tres sp_cifi_s dans [e
Tableau de c_blage (page 16). Dans [a mesure du possi-
ble, brancher [a pompe sur un circuit s_par_ sur [eque[ aucun
autre apparei[ ne sera branch,.
_IL _bler [e moteur conform_meni au schema figurant sur
[a plaque signal_iique du moteur. Si [e schema de [a
plaque signal6tique du moteur diff_re de ceux d-dessus, suivre
[e sch6ma de [a plaque signal6tique.
1 o Cette pompe doit _tre install#_e,raise t_la terre, c_blc_eet
entretenue conform_ment aux Codes de I'c¢lectricit_.
S'adresser t_un inspecteur de la construction pour plus de
renseignements concernant les codes.
2 o Pour _tre protdg_ pendant que I'on intervient sur le moteur,
prcCvoirun sectionneur _quipc¢d'un fusible ad_quat.
Consulter les Codes de I'#lectricit_ de la municipalit# et du
Canada ence qui concerne les sectionneurs.
3 o Couper le courant aw_nt d'intervenir sur la pompe ou sur le
moteur. Si le sectionneur n'est pas visible de la pompe, le
verrouiller en position ouverte et I'#tiqueter pour emp6cher
que le courant puisse #tre r@abli accidentellement.
4 o La pompe doit _tre raise _ la terre en permanence _ I'aide
d'un fil du m6me diam_tre que celui spdcifiG dans le
tableau de c_blage. Proc_der au raccordernent de raise 2_la
terre sur la borne de terre verte qui se trouve sous le carter
du moteur et rep(_r_e GRD ou _L)..
5 o Brancher le fil de raise _ la terre sur un fil de raise b la terre
du tableau de distribution ou sur un tuyau d'eau m_tallique
enterr_ ou sur le tubage d'un puits ayant au moins 10 pieds
de long. Ne pas brancher sur un tuyau en plastique ou sur
des raccords isol_s.
6 o Prot_ger les conducteurs transporteurs de courant mis _ la
terre contre los coupures, la graisse, la chaleur, I'huile et los
produits chimiques.
7 o Brancher los conducteurs transporteurs de courant sur los
bornes L1 et L2 qui se trouvent sous le carter du moteur.
Lorsque I'on remplace le moteur, comparer le schema de
c_Jblage de la plaque signalc_tique par rapport _ la Figures 4
et 5. Sile schema de c_blage du moteur ne correspond pas
au schcCma, suivre le schema de c_blage du moteur.
IMPORTANT : Los modtdes monophas_s fonctionnant sur le
115/2"¢0 volts sont exp_di_s de I'usine c_bl_s pour fonctionner
sur le 230 volts. Sile courant d'alimentation est de 11 5 volts,
d(!poser le carter du moteur et rebrancher le moteur comme il
est illustr,_ ;_ la Figures 4 et .5. Ne pas essayer de faire fonction-
ner un moteur comme il est recu sur le courant de 115 volts.
8 o Le moteur comporte une protection interne automatique
contre les surcharges thermiques. Si, pour une raison incon-
nue, le moteur cesse de fonctionner, le protecteur contre
los surcharges thermiques risque de red@_arrer inopin_-
ment, ce qui risque de causer des blessures ou des dom-
rnages materiels. Toujours couper le courant avant d'inter-
venir sur le moteur.
9 o Si cette m6thode de schema de c_blage porte _ confusion,
consulter un 61ectricien qualifi6.
Tableau de c_blage - indices des fusibles et des ills recommand_s pour le courant de 115 et de 230 volts
Indice
du
Type de Charge fusible
pompe CV Volts maxi. (d_rivalion) _
3410P I 115/230 14,8/7,4 20/15
3415P 1-1/2 115/230 19,2/9,6 25/15
3420P 2 115/2_0 24/12 _0/I 5
Fil AWG
calibre
mini.
(ram _)
12/I 4 (3/2)
10/14 (5,5/2)
10/14 (5,5/2)
Distance En M_tres (Pieds) S6parant Le Moteur De L'alimentation
0 - 30
(0 - 100)
12/14 (3/2)
I 0/I 4 (5,5/2)
I 0/I 4 (5,5/2)
31 -61 62-91 92- 122 123- 152
(101 - 200) (201 - 300) (301 - 400) (401 - 500)
Calibre Fil AWG (mm _)
8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5,5)
8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/%5) 4/10 (21/%5)
6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/%5) 4/10 (21/%5)
*Les fusibles recommand6s pour tOLlSles circuits du moteur sont les fusibles temporis6.s _-ibicomposants ou de type Fusetron.
I Pour obtenir des pi_ces ou de l'aide, appeler le Service _ la dient&le Simer en ¢ornposant le [ 800 468-786711 800 $46-7867 1
Fonctionnement I 7
AMOR AGE DE LA POMPE
REMARQUE : L'"amorc;age" signifie que la pompe chasse tout
I'air hors du syst_me, avant de commencer _ pomper I'eau
dans le syst_me _ parfir de la source. L'amor_age ne concerne
pas seulement le fait de verser de I'eau duns la pompe (rn_me
si cela est g_m!ralement la premiere _tape de rop_ration).
[_ ATTENTION]Ne iamais faire tourner [a pompe _ sec. Si [a
pompe fonctionne sans apport d'eau, son m6canisme risque de
surchauffer, et d'endommager [e disposLtif d'6tanch6it6 et
6ventue[[ement de provoquer des brfi[ures corporel[es aux per-
sonnes en train de manipu[er [a pompe. Verser de ['eau dans [a
pompe avant de commencer.
I o D_poser le bouchon d'amorc;age.
2 ° S'assurer que les clapets d'aspirafion et de refoulement et
tousles flexibles du c6t6 refoulement de la pompe sont en
position ouvert.
3 ° Remplir d'eau la pompe et le tuyau d'aspirafion (Figure 6).
[_'AVERTISSEMENTINE JAMAIS faire fondionner [a pompe avec
[e dispositif de refou[ement en position ferm6e. Cela pent faire
bouillir ['eau __['int6rieur de [a pompe, cr6an_t une pression
dangereuse dans ['6quipement posan_t des risques d'exp[osion,
ce qui peu_t 6boui[[anter [es personnes manipulant [a pompe
(Figure 7). Remplacer [e bouchon d'amor_:age par un
manombtre pour pouvoir surveiller [a pression de fa_on
qu'e[[e ne d6passe pas [es pressions de pompage maximum,
conform6ment au Tableau de rendement.
\
11170993
Figure 7: Ne pas _aire _onctionner la pompe avec I'ou-
verture de refoulement _erm6e.
647 _29a
Figure 6: Remplir la pompe avant de commencer
4 o Remettre en place le bouchon d'amorcage et assurer son
filetage avec de la bande tc4flon ; serrer le bouchon.
El:MARQUE " Si une connexion en t_ et un bouchon
d'amorcage sont utilis_s duns le cadre d'un long chemin de
tuyauterie horizontale, faire en sorte que le tuyau d'aspira-
tion se remplit par ce t_, et repositionner le bouchon (appli-
quer de la bande t_flon sur le bouchon).
5 o Mettre la pompe en marche ;elle doit pouvoir extraire
I'eau en 10 minutes au plus, le temps d'extraction d(!pen-
dant de la profondeur oO la pompe va chercher I'eau (la
profondeur ne doit pas descendre en dessous de 6 m
(20 pi)), et de la Iongueur de canalisation horizontale (_; m
(10 pi) de tuyau d'aspiration horizontal = _0,5 cm (1 pi)
d'_.l_.vation verticale provoqu6e par les pertes de friction
dans le tuyau). Si la pompe n'extrait aucune quantit6 d'eau
dans les 10 minutes, arr_ter la pompe, lib_rer toute la pres-
sion, d_poser le bouchon d'amorcage, remplir d'eau et
recommencer I'op_ration.
REMARQUE : Ouvrir les robinets du circuit d'eau avant
d'amorcer la pompe pour la premi6re fois.
D6poser le bouchon d'amorcage.
A o (-)uvrir la vanne de d_.bit 2_fond (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre).
B o Remplir d'eau la pompe et le tuyau d'aspiration.
C o Remettre en place le bouchon d'amorcage et maintenir son
filetage avec de la bande t6flon ; serrer le bouchon.
Pour _viter les risques d'explosion, effectuer les operations
suivantes :
A o S'assurer que le refoulernent (clapet, gicleur de flexible,
etc.) est en position ouvert pendant le fonctionnement de la
pompe.
B o Si la pompe n'extrait aucune quantit_ d'eau au moment de
la tentative d'amor_age, rel&cher route la pression, vider la
pompe et refaire le plein avec de I'eau froide apr_s chaque
essai.
C o Lors de I'amorcage, surveiller la temperature du corps de la
pompe et de la tuyauterie. Le moteur montera en tempera-
ture; ceci est tout 2_fair normah Si le corps de la pompe ou
la tuyauterie venait 2__tre chaud au toucher, arr_ter la
pompe et laisser refroidir le systteme. Dissiper toute la pres-
sion du syst_me et refaire le plein de la pompe et de la
tuyauterie avec de I'eau froide.
D o S'assurer que [e tuyau de refou[ement et que [a dimension
de la zone ne soar pas trop petits pour [e rendemenl de
cette pompe.
I Pour 0btenir des pibces ou de l'aide, appeler le Service _ la €lient&le $imer en ¢omposant le [ 800 468-786711 800 $46-7867 l
Fonctionnement 18
Presslon
de refoul
en Ib/po _
I 0 (69)
15 (103)
20 (138)
25 (172)
30 (207)
35 (241)
40 (276)
4,5 (310)
50 (345)
Table des rendements / GPM(LPM)
3410P- 1 liP 3415P- 1-1/2 HP 3420P- 2 liP
Hauteur de la pompe au-dessus de l'eau/pieds (meter)
5'0,5) 10'(3,0) 1.5'(4,6) 20'(6,1) .5'(1,5) 10'(3,0) 1.5'(4,6) 20'(6,1) .5'(1,5) 10'(3,0) 15'(4,6) 20'(6,1)
55 (208) 49(185) 48(18D 45(170) 67 (254) 61 (23D 56 (212) 46(174) 69(26D 64 (242) 65 (246) 62 (235)
51 (193) 46 (174) 45 (170) 44 (166) 66 (250) 58 (220) 55 (208) 45 (170) 65 (246) 62 (235) 60 (227) 57 (215)
45 (170) 42 (159) 39 (148) 37 (140) 61 (23D 56 (212) 54 (204) 44 (166) 59 (223) 56 (212) 54 (204) 52 (197)
:38 (144) 35 (132) 32 (121) 29 (110) 55 (208) 52 (197) 51 (193) 4:3 (163) 52 (197) 50 (189) 48 (181) 46 (174)
31 (117) 28(106) 24 (90) 20 (76) 48(181) 45 (170) 44(166) 37(140) 47(178) 45(170) 42(159) 40(151)
2:3 (87) 19(72) 16(60) 11 (42) 39(147) :37 (140) 34 (129) 28(106) 42(159) 38(144) 35(1:32) :32 (121)
17 (64) 1:3(49) 8 (30) 3:3 (125) 27 (102) 20 (76) 11 (42) 34 (129) 30 (113) 27 (102) 23 (87)
18 (68) 14 (53) 8 (30) 25 (95) 18 (68) 13 (49) 10 (38)
14 (53) 7 (26)
Le diam@tre du refoulement et de I'aspiration de tous les modules, _ I'exception du mod@le 3420P, est de 1 1/2 pouce NPT. L'aspiration et le
refoulement du mod@le 3420P est de 2 pouces NPT.
Diagnostic des pannes
I,_AVERTISSEMENTI a tension du condensateur peut _tre dangereuse. Pour d_charger ie condensateur, court-circuiter ensemble les berries du condensa-
teur en tenant Jetoumevis dont le manche est isoJ_,PAR LE MANCHE. Ne toucher ni Jalame m_tallique du tournevis ni Jes bornes du con-
densateur. En cas de doute contacter un _Jectricien qualifi&
SYMPTOME CAUSE(S) PROBABLE(S)
Le moteur ne Le sectionneur est en position arr6t.
tourne pas. Le fusible est fondu.
I'interrupteur de demarrage est defectueux.
Les ills au niveau du rnoteur sont trop
detendus, deconnectes, ou connectes
de maniere incorrecte.
Le moteur chauffe en Le moteur n'est pas c_bl_ correctement. Se reporter aux instructions de c_blage.
fonctionnement et le I I
dispositif de surcharge I I
se declenche ou bien I
le moteur ne fonctionne ..........
)as il bourdonne, I La tension est tr0p faJble, venfler la tension parvenant au moteur, Installer un cablage de type plus epals SI
le calibre du fil est trop mince (voir Sch6ma de c_tblage/Installation 61ectrique).
MESURE CORRECTIVE
Mettre le sectionneur en position marche.
Remplacer le fusible.
Remplacer I'interrupteur de demarrage.
Se reporter aux instructions du c&blage. Contr61er et serrer teus les ills.
Le moteur fonctionne Dans une nouvelle installation :
rnais ne debite pas d'eau.
(*Remarque : Verifier
I'amorgage avant de
rechercher d'autres
causes de panne.
Devisser le bouchon
d'amergage et verifier
visuellement si le trou
d'amorcage contient de
I'eau.)
*La pompe de la nouvelle installation n'est pas
parvenue & amorcer le prelevement d'eau :
1. Amorqage incorrect.
2. Fuites d'air.
3. Fuite sur le clapet de pied.
4. Le diametre du tuyau est trop petit.
* La perte d'amorcage de la pompe est
provoquee par :
1. Fuites d'air.
2. Niveau d'eau au-dessous du seuil
d'aspiration de la pompe.
La roue motrice est bloquee.
Wrifier si le clapet de retenu ou le clapet de
pied est bisque en position ferm6e.
La tuyauterie est gelee.
Faire chauffer la cavite ou le Iogement
de la pompe.
1. Reamorcer la pompe en suivant les instructions.
2. Verifier tousles raccords de la conduite d'aspiration avec de I'eau savonneuse
ou de la cr6me & raser.
3. Remplacer le clapet de pied.
4. Poser des tuyaux de plus gros et du m_me diametre que les orifices
d'aspiration et de refoulernent de la pornpe.
Dans une installation fonctionnant dejL_ :
1.Verifier les connexions sur le tuyau d'aspiration et le joint d'etanch6ite de
I'arbre avec de I'eau savonneuse.
2. Abaisser le tuyau d'aspiration dans le volume d'eau du puits et reamorcer la
pompe. Si la baisse de niveau de I'eau dans le puits est superieure b.la force
d'elSvation de I'aspiration, il faut utiliser une pornpe de puisage en eau profonde.
Nettoyer la roue motrice.
Remplacer le clapet de retenu ou le clapet de pied.
Faire fondre I'eau des tuyaux. Enterrer les tuyaux au-dessous de la ligne de gel.
Le clapet de pied et/ou I'epurateur sont enfouis dans le sable ou la boue.
Extraire le clapet de pied et/ou I'epurateur et les elever du fond du puits.
*L a pompe n'extrait pas Le niveau d:eau dabs ]e puits est plus bas II faut sans doute uti]iser une pompe A vide adapt#e A un puisage en eau profonde
Is debit d'eau b.plein que pr_vu, I (gunep(Qt°nd#urdesc#ndan!endessousde6_!m(2°pi)!"
volume.
Laolerde,atuyauterieuti,ls e(Iseasech0ant)
iii i I e esslve
Le diamStre du tuyau est trop petib
Pas assez d'eau parvient & la pompe
La pompe fuit autour Le collier est desserr8
du collier
Remplacer ]'installation par des tuyaux en plastique quand c:est possible, 0 u sin0n,
pa r des nouveaux tuyau x en acier.
Poser des tuyaux de plus gros et du re#me diamstre que les orifices d'aspiration
et de refoulement dela pomp e,
Ajouter d'autres pointes filtrantes.
ArrSter la pompe, resserrer I'ecrou du collier de 1 ou 2 tours. Serrer et frapper
18gerement sur le collier en alternant & I'aide d'une rnassette pour faire reposer
le joint torique. Ne pas serrer exagerernent.
Pour obtenir des pi_ces ou de l'aide, appeler le Service _ la dient&le Simer en composant le [ 800 468:786711 800 $46:7867 [
Pi&ces de rechange 19
14
2
3
4
/
9
IO
11
12
/
Nora des pi_ces
R6f. D6slgnatlon des pi_ces R6f. D6signatlon des pi_ces
1 Moteur 9 Vls n ° 8-32 x 1 po
2 D6flecteur e Rondelle-frela
3 Bouchon d'amorcage 10 Joint torique de diffuseur
4 Plaque d'_tanch#it_ 1I Collier
5 Joint torique 12 Corps de pompe
6 Joint d'arbre 13 Bouchon de vidange
7 Impulseur 14 Socle
8 Diffuseur 15 Embrayage du moteur
Les pi_ces en carad_res gras sont foumies avec le n#cessaire de bagues et de
joints d'#tanc:h_it6 et le n#cessaire de r6vision.
Les pi6ces en caracldres gras el en ilallques ne sont fournies qu'avec Je
n6cessaire de r6vision.
13
D6signation
R6f. des pibces
1 Moteur
4 Plaque d'_tanch,_it_
11 Collier
12 Moltic4 avant du corps de la pompe
14 Socle
N6cessaire de bagues et de joints d'6tanch6Jt6. Comprend les
r6f. 2, 5, 6, 9, et 10. Voir <<Nom des pi_ces>> ci-dessus.
" N6cessaire de r6vision
Comprend routes les rc4f.faisant partie du n6cessaire de
bagues et de joints d'6tanch6it6, plus la r,_f. 7, impulseur,
et 8, diffuseur. Voir <<Nora des pi_ces>_ ci-dessus.
J218-596PKG
L176-47P1
C19-54SS
C1 76-53P
C4-42 P
FPP5000
3410P 3415P
1 ch 1-1/2 ch
115V r230V
60 Hz/1 Ph
J218-601 PKG
L1 76-47P1
C19-54SS
C1 76-53P
C4-42 P
FPP5000
FPP5001 FPP5002
3420P
2 ch
230V
60 Hz/1Ph
J218-883APKG
C103-189P1
C19-37A
C176-62P
C4-42P
FPP50000
FPP5008
I Pour 0btenir des pibces ou de I'aide, appeler le Service _. la €lientble Simer en €oraposant le [ 800 468-7867/I 800 546:7867 I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Simer 3420P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues