West Bend 56091BL Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2018 West Bend
®
www.westbend.com
SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
Instruction Manual
Register this and other West Bend products through our website:
http://registerproducts.online
Product registration is not required to activate warranty.
Important Safeguards ............................................................................................... 2
Before Using for the First Time ................................................................................ 3
Using Your Single-Serve Coffee Maker .................................................................... 3
Cleaning Your Single-Serve Coffee Maker ............................................................... 4
Decalcifying Your Single-Serve Coffee Maker ......................................................... 5
Warranty ................................................................................................................... 6
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
English - 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions
and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
Read all instructions, including these important safeguards and the care and use
instructions in this manual.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord,
plugs, or coffee maker in water or other liquids.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Unplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. If you experience any
problems with your appliance, unplug it immediately from the electrical outlet. For
service information see warranty page.
The use of accessory attachments not recommended by West Bend may cause
fire, electric shock, or injury to persons.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer, detachable power-supply cords or extension cords are available and may
be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not
recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical
rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension
cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that
it will not hang over the counter top or tabletop where it can be pulled by children
or tripped over.
Do not remove any part of the coffeemaker during the brew cycle as scalding
could occur.
Do not move an appliance containing hot water, coffee or other hot liquids.
Do not refill the water reservoir while the appliance is on. Allow the appliance to
turn off and cool before refilling with water.
English - 3
Make sure a cup suitable for hot liquids is in place when brewing. If a cup is not in
place hot water or hot coffee will overflow.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
Always use the proper grind of coffee. Too fine of a grind could clog the filter and
cause hot water or hot coffee to overflow.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
For household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Please check all packaging material carefully before discarding. Many
accessory parts are contained within the packaging material.
Before using your Single-Serve Coffee Maker, clean the entire appliance according
to the cleaning instructions. Wash the reusable brew cup and cup holder in warm,
soapy water, rinse thoroughly and dry. If desired, wipe the exterior of the coffee
maker with a soft, damp cloth. Note: Do not wash any parts in the dishwasher and
do not immerse the coffee maker in water or any other liquid. This may permanently
damage the product and void the warranty.
To remove any manufacturing residues that may reside in the appliance, we
recommend running at least one full brew cycle of water and discarding the water
when complete.
USING YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
1. Place the appliance on dry, level, heat-resistant
surface, away from any edge.
2. Plug cord into a 120-volt, AC electric outlet only.
3. Press the lid release button (A) in to open the cover.
4. Using the cup you’re brewing into, add cold water to
the reservoir. Note: The maximum capacity of the
Single-Serve Coffee Maker is 14 fluid oz. (1¾ cups). Never
put more than this amount into the reservoir or the water will
overflow.
5. Position the cup holder (B) in place. Add a K-cup or the
reusable brew cup (C) with coffee grounds. Be sure that the
“front” arrow faces the front of the coffee maker. Press down
on the cover to lock in place. The cover will not lock if the
reusable brew cup is not inserted properly. Caution: Piercer
is sharp, do not touch.
6. Center a cup on the drip tray. Note: Make sure the cup is
suitable for hot liquids.
7. Press the power button. The light will illuminate. The
coffeemaker and light will turn off automatically at the end of
the brew cycle. Do not remove the cup before the
coffeemaker has turned off.
A
B
C
English - 4
K-CUP BREWING Any standard K-Cup will work.
Place the cup holder in the coffee maker. Place a K-Cup into the cup holder. Using
the cup you’re brewing into (maximum 14 oz.), add cold water to the reservoir. Close
and lock the cover, then center a heat-safe cup on the drip tray and press the power
button. Brewing will be complete in under 2 minutes.
GROUND COFFEE BREWING - Use standard, drip grind coffee.
Place the cup holder in the coffee maker. Add two heaping tablespoons of grounds
into the reusable brew cup, then close and place into the cup holder. Using the cup
you’re brewing into (maximum 14 oz.), add cold water to the reservoir. Close and
lock the cover, then center a heat-safe cup on the drip tray and press the power
button. Brewing will be complete in under 2 minutes. Note: Adjust the amount of
grounds to taste.
HOT WATER ONLY
The Single-Serve Coffee Maker can be used to heat water for tea or instant ciders,
hot chocolates, oatmeals, soups, etc. Using the cup you’re brewing into (maximum
14 oz.), add cold water to the reservoir. Close and lock the cover. Place the instant
mix, per package directions, in a heat-safe cup, then center on the drip tray and
press the power button. When the brewing is complete, approximately 2 minutes, stir
the contents. Note: Adjust the amounts to taste.
A small amount of smoke and/or odor may occur upon heating due to the
release of manufacturing oils this is normal.
Some minor expansion/contraction sounds may occur during heating and
cooling this is normal.
CLEANING YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
1. Allow the Single-Serve Coffee Maker to turn off automatically and unplug from
the electrical outlet. Allow the entire appliance to cool before cleaning.
2. Press the lid release button in to release the cover. Remove and discard the used
grounds, K-cups, etc. from the reusable brew cup or cup holder.
3. Wash the reusable brew cup and cup holder in hot, soapy
water. Rinse and dry thoroughly. Periodically clean out the
nozzle in the cup holder with a toothpick or bent paperclip.
This will dislodge any stuck coffee grounds. Caution: Piercer
inside cup holder is sharp, do not touch.
4. The exterior of the Single-Serve Coffee Maker can be wiped
clean with a damp cloth after it has been unplugged and the
base is cool.
Do not clean the inside of the water reservoir with a cloth
or paper towel. This may leave particles in the chambers
that may clog small openings in your coffee maker.
Rinse with cold water periodically.
Decalcify the Single-Serve Coffee Maker periodically. See the “Decalcifying
Your Single-Serve Coffee Maker” section in this manual.
This appliance has no user serviceable parts.
English - 5
DECALCIFYING YOUR SINGLE-SERVE COFFEE MAKER
The Single-Serve Coffee Maker must be decalcified periodically. Over time, mineral
deposits build up on internal parts and effect the operation of the appliance. The
frequency of decalcification depends on the hardness of your water and how often
you use the coffee maker. Indications that decalcifying is necessary are:
o Increased noise during use
o Excessive steaming
o Longer brewing times
o The pumping action stops before all of the water has been pumped from the
water reservoir
If usage is regular, decalcifying should be carried out as follows:
o With soft water, decalcify once every month
o With medium water, decalcify every 2 weeks
o With hard water, decalcify every week
We recommend the use of vinegar for decalcifying.
1. Pour 14 ounces of fresh, cool, undiluted white household vinegar into the
water reservoir. NOTE: Do not use coffee grounds and do not dilute vinegar
with water.
2. Place an adequately sized cup suitable for hot liquids in place on the drip tray.
3. Press the power button.
4. When the brew cycle is complete and the Single-Serve Coffee Maker has
cooled, repeat the process above except use clear, cool water in place of
vinegar to rinse any remaining traces of the vinegar from the system. Repeat
twice using clean, cool water each time.
English - 6
L5968A 04/18 West Bend
®
Printed in China
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend
®
(“the Company”) warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,
provided that the appliance is operated and maintained in conformity with the Instruction
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at the
Company’s discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by the Company, if the
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the
appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY
BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please
contact the Customer Care Department at (866) 290-1851, or e-mail us at
customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for
all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to
return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable.
The Company is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts, if available, may be ordered directly from the Company several ways.
Order online at www.westbend.com, e-mail customercare@westbend.com, over the phone by
calling (866) 290-1851, or by writing to:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Care for an order total.
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts
you are ordering, and the quantity you would like.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please
allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your
product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and
record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
2018 West Bend
®
www.westbend.com
CAFETIÈRE POUR UN CAFÉ
Mode d’Emploi
Veuillez enregistrer cet appareil ainsi que vos autres produits West Bend sur notre
site Internet: http://registerproducts.online
L’enregistrement du produit n’est pas obligatoire pour activer la garantie.
Précautions Importantes .......................................................................................... 2
Avant la Première Utilisation .................................................................................... 3
Utilisation de Votre Cafetière pour Un Café ............................................................. 3
Nettoyage de Votre Cafetière pour Un Café ............................................................. 4
Détartrage de Votre Cafetière pour Un Café ............................................................ 5
Garantie ................................................................................................................... 6
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Française - 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Afin de prévenir tout préjudice corporel ou dommage matériel, lisez et suivez
toutes les instructions et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires
devraient toujours être prises, notamment:
Lisez la totalité des instructions, y compris les présentes notes concernant la sécurité
ainsi que les instructions pour l’entretien et l’utilisation, mentionnées dans ce manuel.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Afin de vous protéger contre tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, ne
plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ni la cafetière dans de l’eau ni dans
d’autres liquides.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ces derniers.
Toujoursbrancher l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le
nettoyage. Laisser refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
N’utilisez aucun appareil électrique ayant un cordon d’alimentation ou une fiche en
mauvais état, après un dysfonctionnement de l’appareil, ou toute autre détérioration.
En cas de problème avec votre appareil, débranchez-le immédiatement de la prise
secteur. Pour consulter les informations sur les réparations, se référer à la page
concernant la garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend risque de provoquer un
incendie, une électrocution ou une blessure.
Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
Ne pas laisser le cordon pendre depuis l’extrémité d’une table ou d’un plan de travail, ni
toucher des surfaces chaudes.
Ne pas mettre l’appareil sur, ni à proximité d’un brûleur chaud, à gaz ou électrique, ni
dans un four chaud.
Pour débrancher, réglez toutes les touches sur « OFF » (arrêt), puis retirez la fiche de
la prise secteur.
Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une des fiches est plus large que
l’autre). Pour minimiser le risque d'électrocution, cette prise est destinée à être
branchée dans un seul sens sur une prise secteur polarisée. Retournez la prise de
l’appareil si elle ne rentre pas complètement dans la prise secteur. Si elle ne rentre
toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez en aucune façon de modifier
la prise.
Un fil d’alimentation électrique court est fourni, afin d’éviter les risques de se prendre
les pieds ou de trébucher sur un fil d’alimentation plus long.
Des cordons d’alimentation plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont
disponibles et ils peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence lors de leur
utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si
vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée sur le cordon d’alimentation
électrique détachable devrait être au moins égale à celle de l’appareil. Si l’appareil est
raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être un cordon de raccordement à la
terre à trois brins. Ce cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis
le plan de travail ni depuis une table d’où il pourrait être tiré par des enfants ou faire
trébucher quelqu’un.
N'enlever aucune partie de la cafetière pendant le cycle de percolation car cela pourrait
provoquer des brûlures.
Française - 3
Ne pas déplacer un appareil contenant de l’eau chaude, du café ou tout autre liquide chaud.
Ne pas remplir le réservoir d'eau lorsque l'appareil est en marche. Éteindre l'appareil
et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir d'eau.
S’assurer qu'une tasse adaptée aux liquides chauds soit en place lors du cycle de
percolation. Si aucune tasse n'est pas placée avant de faire couler le café, de l'eau
chaude ou du café chaud débordera.
Il existe un risque de blure si le couvercle est retipendant le cycle de percolation.
Toujours utiliser la mouture du café appropriée. Une mouture trop fine peut obstruer le
filtre et provoquer un débordement d'eau chaude ou de café chaud.
Ne pas tenter de réparer cet appareil vous-même.
À usage domestique uniquement.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec soin, avant de le jeter. De
nombreuses pièces accessoires sont dans l’emballage.
Avant d'utiliser votre cafetière pour un café, nettoyez l'ensemble de l'appareil
conformément aux instructions de nettoyage. Laver la tasse de percolation
réutilisable et le porte-tasse dans de l'eau tiède et savonneuse, rincer abondamment
et sécher. Au besoin, essuyer l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un torchon doux et
humide. Remarque: Ne laver aucune pièce au lave-vaisselle et n’immergez pas
l’appareil dans de l’eau ni dans tout autre liquide. Ceci risque de détériorer de façon
permanente le produit et d’annuler la garantie.
Pour éliminer tout résidu de fabrication de l'appareil, nous recommandons de faire
un cycle de percolation avec uniquement de l'eau.
UTILISATION DE VOTRE CAFETIÈRE POUR UN CAFÉ
1. Placer la cafetière sur une surface plane, sèche et
résistante à la chaleur, à l’écart de tout bord.
2. Brancher le cordon sur une prise 120 volts, CA
uniquement.
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du couvercle
(A) pour ouvrir le couvercle.
4. Ajouter de l'eau froide dans le réservoir en utilisant la tasse.
Remarque: La capaci maximale de la cafetre pour un ca
est de 41 centilitres (14 oz) (1¾ de tasse). Ne jamais mettre
plus de cette quantité dans le réservoir, sinon l'eau débordera.
5. Placer le porte-tasse (B). Ajouter une K-Cup ou la tasse de
percolation réutilisable (C) de café. Assurez-vous que la flèche
« front » (avant) fasse face à l'avant de la cafetière. Fermer le
couvercle pour le verrouiller le tout en place. Le couvercle ne
se verrouille pas si la tasse de percolation réutilisable n'est pas
insérée correctement. Attention: Le perceur est pointu, ne pas
le toucher.
6. Placer une tasse sur le plateau d'égouttage. Remarque:
S’assurer que la tasse puisse contenir du liquide chaud.
7. Appuyer sur le bouton pour mettre la machine en marche. Le
voyant va s'allumer. La cafetière et le voyant s'éteignent
automatiquement à la fin du cycle de percolation. Ne pas
retirer la tasse avant que la cafetière ne s'éteigne.
A
B
C
Française - 4
K-CUP POUR PERCOLATION - Toutes les K-Cups standard pourront être utilisées.
Placer le porte-tasse dans la cafetière. Placer une K-Cup dans le porte-tasse.
Utiliser la tasse pour ajouter de l'eau froide dans le réservoir (41 cl / 14 oz
maximum). Fermer et verrouiller le couvercle, puis centrer une tasse résistante à la
chaleur sur le plateau d'égouttage et appuyer sur le bouton d'alimentation. La
percolation sera terminée en moins de 2 minutes.
PERCOLATION AVEC DU CAFÉ MOULU - Utiliser du café moulu standard.
Placer le porte-tasse dans la cafetière. Ajouter deux cuillères à soupe bien remplies
dans la tasse réutilisable, puis fermer et la placer dans le porte-gobelet. Utiliser la
tasse pour ajouter de l'eau froide dans le réservoir (41 cl / 14 oz maximum). Fermer et
verrouiller le couvercle, puis centrer une tasse résistante à la chaleur sur le plateau
d'égouttage et appuyer sur le bouton d'alimentation. La percolation sera terminée en
moins de 2 minutes. Remarque: Ajuster la quantité de caselon votre goût.
EAU CHAUDE SEULEMENT
La cafetière pour un café peut être utilisée pour chauffer l'eau pour le thé ou les
cidres instantanés, les chocolats chauds, les flocons d'avoine, les soupes, etc.
Ajouter de l'eau froide dans le réservoir en utilisant la tasse dans laquelle vous
effectuer la percolation (41 cl / 14 oz maximum). Fermer et verrouiller le couvercle.
Placer le mélange instantané, conformément aux instructions mentionnées sur
l’emballage, dans une tasse résistante à la chaleur, puis la centrer sur le plateau
d'égouttage et appuyer sur le bouton de mise en marche de la cafetière. Après
environ 2 minutes, lorsque la préparation est terminée, mélanger le contenu.
Remarque: Ajuster la quantité de mélange selon votre goût.
Une petite quantité de fue et/ou odeur peut être émise au moment de la chauffe,
à cause de la diffusion des huiles de fabrication; ceci est tout à fait normal.
Quelques sons étouffés d’expansion / contraction peuvent se faire entendre
durant le chauffage et le refroidissement. Ceci est normal.
NETTOYAGE DE VOTRE CAFETIÈRE POUR UN CAFÉ
1. Laisser la cafetière pour un café s'éteindre automatiquement et
la débrancher de la prise secteur. Laisser l'appareil refroidir
avant de le nettoyer.
2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du couvercle pour ouvrir
le couvercle. Enlever et jeter le marc, la K-Cup, etc., de la tasse
à infusion réutilisable ou du porte-tasse.
3. Laver la tasse de percolation réutilisable et le porte-tasse dans
de l'eau tiède et savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.
Nettoyer périodiquement la buse dans le porte-tasse avec un
cure-dent ou un trombone plié. Cela permettra d’enlever le marc
de café qui est resté coincé. Attention: Le perceur situé à
l’intérieur du porte-tasse est pointu, ne pas le toucher.
4. L'extérieur de la cafetière pour un café peut être nettoyé avec un chiffon humide
après que cette dernière ait été débranchée et que la base ait refroidi.
Ne pas nettoyer l'intérieur du réservoir d'eau avec un chiffon ou une serviette
en papier. Cela peut laisser des particules dans les chambres et obstruer les
petites ouvertures de votre cafetière. Rincer à l'eau froide régulièrement.
Détartrer votre cafetière pour un café régulièrement. Voir la section
« Détartrage de la Cafetière pour un Café » dans ce manuel.
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Française - 5
DÉTARTRAGE DE VOTRE CAFETIÈRE POUR UN CAFÉ
La cafetière pour un café doit être détartrée régulièrement. Au fil du temps, des
dépôts minéraux s'accumulent sur les parties internes et affectent le fonctionnement
de l'appareil. La fréquence des détartrages dépend de la dureté de votre eau et du
nombre d'utilisation de la cafetière. Les phénomènes indiquant qu'un détartrage est
nécessaire sont:
o Une augmentation du bruit pendant que l'eau coule.
o Vapeur excessive
o L'eau prend plus longtemps à couler
o Le pompage de l'eau s'arrête avant que toute l'eau n'ait coulé du réservoir.
Si l'appareil est utilisé régulièrement, le détartrage doit être effectué comme suit:
o Eau douce, détartrer une fois par an
o Eau moyennement dure, détartrer tous les 2 mois
o Eau dure, détartrer toutes les semaines
Nous recommandons l'utilisation de vinaigre pour le détartrage.
1. Verser 41 cl (14 oz) de vinaigre blanc frais, froid et non dilué dans le réservoir
d'eau. REMARQUE Ne pas utiliser de marc de café et ne pas diluer le
vinaigre avec de l'eau.
2. Placer une tasse de taille appropriée et pouvant contenir des liquides chauds
sur le bac d'égouttage.
3. Appuyer sur le bouton pour mettre la machine en marche.
4. Lorsque le cycle est terminé, répéter les étapes mentionnées ci-dessus, en
utilisant de l'eau froide à la place du vinaigre pour rincer la cafetière et
s'assurer qu'il n'y ait plus aucune trace de vinaigre. Rincer deux fois, en
utilisant de l'eau propre froide à chaque fois.
Française - 6
L5968A 04/18 West Bend
®
Imprimé en Chine
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie Limitée de 1 An de l’Appareil
West Bend
®
(“la société”) garantit “pièces et main d’œuvre” que cet appareil est, et demeurera,
exempt de défauts, pendant une durée d’un (1) an, à compter de la date originelle d’achat, en
fonction d’une preuve d’achat, si ce dernier est utilisé et entretenu conformément au mode
d’emploi. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais, et à la
discrétion de la société. Cette garantie ne s’applique qu’à une utilisation domestique en
intérieur.
Cette garantit ne couvre pas les dégâts, notamment toute décoloration, causés à toute surface
non collante de l’appareil. Cette garantie sera annulée, à la seule discrétion de la société, si
l’appareil est endommagé suite à un accident, à une mauvaise utilisation, à un abus, à une
négligence, par des rayures, ou si l’appareil est modifié de quelle que façon que ce soit.
CETTE GARANTIE SUPPLANTE TOUTES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, NOTAMMENT
TOUTES GARANTIES DE VALEUR MARCHANGE, D’ADEQUATION A UN OBJET
PARTICULIER, DE PERFORMANCES OU AUTRES, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN
CAS, LA SOCIETE NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DEGATS,
DIRECTS OU INDIRECTS, FORTUITS, PREVISIBLES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX,
SURVENANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Si vous pensez que l’appareil est tombé en panne ou devrait être réparé en étant couvert par
sa garantie, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle au (866) 290-1851, ou
envoyer un e-mail à l’adresse customercare@westbend.com. Un reçu, prouvant la date
originelle de l’achat, sera demandé pour toutes les demandes faites sous garantie; les reçus
rédigés à la main ne seront pas acceptés. Il se peut également que l’on vous demande de
renvoyer l’appareil pour qu’il soit vérifié et évalué. Les frais de renvoi ne sont pas
remboursables. La société n’est pas responsable de la perte en transit de tout appareil
renvoyé.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à
la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par
e-mail au customercare@westbend.com, par téléphone en appelant au (866) 290-1851, ou en
écrivant à:
West Bend
Attn: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Pour commander à l’aide d’un chèque ou d’un mandat, veuillez commencer par contacter le
service d’assistance à la clientèle pour obtenir un total de commande. Envoyez par courrier
votre commande, accompagnée d’une lettre mentionnant le modèle et le numéro de catalogue
de votre appareil, que vous pourrez trouver en bas ou à l’arrière de l’appareil, une description
de la pièce ou des pièces que vous voulez commander, ainsi que la quantité désirée.
La TVA de votre province et les frais d’envoi, seront ajoutés au montant total. Veuille patienter
deux semaines pour que la livraison et le traitement puissent avoir lieu.
Ce manuel contient des informations utiles et importantes, sur l’utilisation et l’entretien
sécurisés de votre appareil. A titre de référence future, attachez le reçu daté qui vous tiendra
lieu de preuve d’achat pour la garantie, et consignez les informations suivantes:
Date d’achat ou de réception en cadeau: ___________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus: ___________________________________________________
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil):______________________
2018 West Bend
®
www.westbend.com
CAFETERA DE PORCIÓN INDIVIDUAL
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web:
http://registerproducts.online
No se requiere registrar el producto para activar la garantía.
Precauciones Importantes ........................................................................................ 2
Antes de Usar por Primera Vez ................................................................................ 3
Cómo Usar su Cafetera de Porción Individual ......................................................... 3
Cómo Limpiar su Cafetera de Porción Individual ..................................................... 4
Cómo Descalcificar su Cafetera de Porción Individual ............................................. 5
Garantía ................................................................................................................... 6
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA
EL FUTURO
Español - 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y respete todas las
instrucciones y advertencias.
Siempre que se utilizan electrodomésticos, se deben respetar precauciones de seguridad
básicas, entre ellas las siguientes:
Leer todas las instrucciones, inclusive estas importantes medidas de seguridad y las
instruccciones de cuidado y uso que comprende el presente manual.
No tocar superficies calientes. Usar asas o perillas.
Para evitar riesgos de golpes de corriente, incendio y lesiones personales, no sumergir
el cable, el enchufe o la cafetera en agua u otros líquidos.
Supervisar atentamente cuando el aparato sea utilizado por niños o en su presencia.
Desconectar siempre del enchufe cuando el aparato no esté en uso y antes de limpiar.
Dejar enfriar antes de introducir o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico si el cable o enchufe están
dañados o si se detectó mal funcionamiento o desperfecto alguno. Si se presenta
cualquier problema con el aparato, desconectar inmediatamente del tomacorriente.
Para consultar información sobre el servicio diríjase a la página de garantía.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend puede provocar incendios,
choque eléctrico o lesiones personales.
No utilizar en exteriores.
No dejar el cable colgando del borde de la mesa o mesada, o en contacto con
superficies calientes.
No colocar cerca de quemadores calientes alimentados a gas o electricidad o en un
horno caliente.
Para desconectar, girar el control a la posición “Off“ (apagado) y luego retirar el
enchufe del tomacorriente de pared.
No utilizar el electrodoméstico para un uso diferente del indicado.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de choque eléctrico, el diseño de este enchufe hace que pueda conectarse a un
toma polarizado de sólo una manera. Si el enchufe no entra totalmente en el
tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si a pesar de esto no logra enchufarlo, llame a un
electricista autorizado. No trate de modificar el enchufe de ninguna manera.
El aparato se entrega con un cable de suministro de corriente de reducida longitud
para evitar enredos y tropiezos.
Es posible utilizar un cable de suministro de corriente de mayor longitud y desmontable
siempre que proceda con precaución. Si bien no se recomienda el uso de un cable de
extensión, en caso de tener que utilizarlo, la potencia eléctrica indicada en el cable de
suministro de corriente o en el cable de extensión debe ser por lo menos la misma que
la potencia eléctrica indicada en el aparato. Si el aparato tiene conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser de 3 hilos y con conexión a tierra. El cable debe estar
dispuesto de modo tal que no cuelgue del borde de la mesada o de la mesa donde
pueda ser jalado por los niños o enganchado.
No retirar ninguna parte de la cafetera durante el ciclo de preparación, ya que se
pueden producir quemaduras.
No mover un electrodoméstico que contenga agua, café u otros líquidos calientes en
su interior.
Español - 3
No recargar el recipiente de agua mientras el aparato está encendido. Permita que el
aparato se apague y enfríe antes de recargar agua.
Verificar que se haya colocado una taza apta para líquidos calientes cuando se inicie el
ciclo de preparación. Si no se colocó una taza, el agua o café caliente se derramará.
Se pueden producir quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo de preparación.
Usar siempre el tipo de molido de café adecuado. Un tipo de molido demasiado fino
podría obstruir el filtro y provocar que el agua o café caliente se derrame.
No tratar de reparar el electrodoméstico por sus propios medios.
Sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Inspeccione todo el material de embalaje cuidadosamente antes de descartar,
ya que pueden quedar accesorios dentro.
Antes de usar su cafetera de porción individual, limpiar el aparato de acuerdo con las
instrucciones de limpieza. Lavar el recipiente de preparación reutilizable y el
portacápsula con agua jabonosa tibia, enjuagar cuidadosamente y secar. Si lo desea,
limpie el exterior de la cafetera con un paño suave y húmedo. Nota: No lavar ninguna
de las partes en el lavavajillas y no sumergir la cafetera en agua ni otrosquidos. Esto
podría dañar el producto en forma permanente y anular la validez de la garantía.
Para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda encontrarse en el aparato,
recomendamos realizar al menos un ciclo de preparación completo con agua y
desechar el agua cuando el proceso haya finalizado.
CÓMO USAR SU CAFETERA DE PORCIÓN INDIVIDUAL
1. Colocar el aparato sobre una superficie seca, nivelada
y resistente al calor, lejos de los bordes.
2. Enchufar el cable en un tomacorriente de 120 volt AC
solamente.
3. Presionar el botón de apertura de la tapa (A) para
levantar la tapa.
4. Utilizando la taza en la que realiza la preparación, agregar
agua fría en el recipiente. Nota: La capacidad máxima de la
cafetera de porción individual es 14 onzas líquidas (41 cl /
1¾ taza). Nunca agregue más que dicha cantidad en el
recipiente, caso contrario, el agua se derramará.
5. Colocar el portacápsula (B) en su lugar. Introduzca un K-cup o
el recipiente de preparación reutilizable (C) con café molido.
Asegúrese de que la flecha que indica front” (frente) esté
colocada en el frente de la cafetera. Presionar la tapa hacia
abajo para bloquearla. La tapa no se bloqueará si el recipiente
de preparación reutilizable no se colocó adecuadamente.
Precaución: La perforadora es punzante, no tocar.
6. Colocar la taza en el centro de la bandeja recogegotas.
Nota: Verificar que la taza sea apta para líquidos calientes.
7. Pulsar el botón “power” (encendido). La luz se iluminará. La
cafetera y la luz se apagarán automáticamente al finalizar del
ciclo de preparación. No retirar la taza antes de que la
cafetera se haya apagado.
A
B
C
Español - 4
PREPARACIÓN CON K-CUP Cualquier cápsula K-Cup estándar funcionará.
Colocar el portacápsula en la cafetera. Introducir la cápsula K-Cup en el
portacápsula. Utilizando la taza en la que realiza la preparación (capacidad máxima
14 onzas / 41 cl), agregar agua fría en el recipiente. Cerrar y bloquear la tapa, luego
colocar en el centro una taza resistente al calor sobre la bandeja recogegotas y
presionar el botón de encendido. El ciclo de preparación se completará en menos de
2 minutos.
PREPARACIÓN CON CAFÉ MOLIDO - Usar café molido estándar.
Colocar el portacápsula en la cafetera. Agregar dos cucharadas colmadas de café
molido en el recipiente de preparación reutilizable, luego cerrar y colocar en el
portacápsula. Utilizando la taza en la que realiza la preparación (capacidad máxima
14 onzas / 41 cl), agregar agua fría en el recipiente. Cerrar y bloquear la tapa, luego
colocar en el centro una taza resistente al calor sobre la bandeja recogegotas y
presionar el botón de encendido. El ciclo de preparación se completará en menos de
2 minutos. Nota: Adaptar la cantidad de café molido según su gusto.
PARA CALENTAR AGUA
La cafetera de porción individual se puede usar para calentar agua para té o
bebidas instantáneas, chocolate caliente, preparaciones con avena, sopas, etc.
Utilizando la taza en la que realiza la preparación (capacidad máxima 14 onzas / 41
cl), agregar agua fría en el recipiente. Cerrar y bloquear la tapa. Colocar la mezcla
instantánea, siguiendo las instrucciones del paquete, en una taza resistente al calor,
luego colocar sobre la bandeja recogegotas y presionar el botón de encendido. Una
vez que se haya completado el proceso de preparación, aproximadamente 2
minutos, mezclar los contenidos. Nota: adaptar las cantidades a su gusto.
Tenga en cuenta que se puede desprender una pequeña cantidad de humo u
olor con el calentamiento debido a la liberación de aceites de fábrica, esto es
normal.
Se pueden producir algunos leves sonidos por la expansión/contracción
durante el calentamiento y enfriamiento. Esto es normal.
CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA DE PORCIÓN INDIVIDUAL
1. Permitir que la cafetera de porción individual se apague automáticamente y
desconectar la unidad del tomarcorriente. Permita que el aparato se enfríe por
completo antes de limpiar.
2. Presionar el botón de apertura de la tapa para levantar la tapa. Retirar el café
molido usado o la cápsula K-cups usada del recipiente de preparación
reutilizable o del portacápsula y desechar.
3. Lavar el recipiente de preparación reutilizable y el
portacápsula en agua jabonosa tibia. Enjuagar y secar
cuidadosamente. Lavar periódicamente la boquilla del
portacápsula con un palillo o un clip como se indica en la
imagen. Esto permitirá destrabar los granos de café molido
que se hayan atorado. Precaución: La perforadora que se
encuentra dentro del portacápsula es punzante, no tocar.
4. Se puede limpiar la parte externa de la cafetera de porción
individual con un paño húmedo una vez que se haya
desenchufado y la base esté fría.
Español - 5
No limpiar la parte interna del recipiente de agua con un paño o toalla de
papel. Esto podría dejar partículas en las cámaras que pueden obstruir las
aberturas pequeñas de la cafetera. Enjuagar periódicamente con agua fría.
Descalcificar la cafetera de porción individual periódicamente. Consultar la
sección “Cómo Descalcificar su Cafetera de Porción Individual” de este
manual.
Este artefacto no tiene partes que puedan ser reparadas por el usuario.
CÓMO DDESCALCIFICAR SU CAFETERA DE PORCIÓN INDIVIDUAL
La cafetera de porción individual se debe descalcificar periódicamente. Con el
tiempo, se forman depósitos minerales en las partes internas que afectan el
funcionamiento del aparato. La frecuencia de descalcificación depende de la
frecuencia con que utiliza la cafetera y de la dureza del agua. Los signos de que se
debe realizar la descalcificación son:
o Mayor ruido durante el uso
o Vapor excesivo
o Ciclos de preparación más largos
o La acción de bombeo se detiene antes de que se haya bombeado toda el
agua del recipiente de agua
Si usa la cafetera con regularidad, debe realizar la descalcificación como se
describe a continuación:
o Agua blanda, descalcificar una vez por mes
o Agua media, descalcificar cada 2 semanas
o Agua dura, descalcificar una vez por semana
Recomendamos el uso de vinagre para realizar la descalcificación.
1. Verter 14 onzas (41 cl) de vinagre blanco a temperatura ambiente, sin diluir,
en el recipiente de agua. NOTA: no usar café molido y no diluir el vinagre con
agua.
2. Colocar una taza de tamaño adecuado apta para líquidos calientes en la
bandeja recogegotas.
3. Pulsar el botón “power” (encendido).
4. Una vez que haya finalizado el ciclo de preparación y la cafetera de porción
individual se haya enfríado, repetir el proceso descripto más arriba utilizando
agua corriente fría en lugar de vinagre para eliminar cualquier resto de
vinagre del sistema. Repetir dos veces usando agua corriente fría cada vez.
Español - 6
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
West Bend
®
(“la Compañía”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni
fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha
compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el
Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o
reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el
uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la
Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos,
o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ
LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,
INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO
DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de
garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al (866)
290-1851, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que
acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos
escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su
inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de
varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com, al correo electrónico
customercare@westbend.com, o por teléfono llamando al (866) 290-1851, o escribiendo a:
West Bend
Atención: Customer Care Dept.
P. O. Box 53
West Bend, WI 53095
Para hacer un pedido con un cheque o giro postal, sírvase primero ponerse en contacto con el
Dept. de Atención al Cliente para solicitar el monto total del pedido. Envíe su pago junto con
una carta en la que indique el modelo y número de catálogo del aparato, que se puede
encontrar en la parte inferior o posterior del aparato, una descripción de la parte o partes que
usted está pidiendo, y la cantidad que desea.
Se sumará al total el impuesto de venta estatal/provincial que corresponda, más un cargo por
despacho y procesamiento. Estime un lapso de dos semanas para el procesamiento y la
entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su
producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante
de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo:________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la
unidad):___________________________
Español - 6
L5968A 04/18 West Bend
®
Impreso en China
Español - 7
NOTES
Español - 8
NOTES / NOTAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

West Bend 56091BL Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues