West Bend 55120 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CENTRALE À CAFÉ PROGRAMMABLE 3 EN 1
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site Internet :
w w w . w e s t b e n d .c o m
Précautions importantes......................................................................................................... 2
Précautions relatives à la pression ......................................................................................... 2
Précautions de sécurité relatives à l’électricité........................................................................ 3
Précautions pour l’utilisation de la cafetière de verre .............................................................. 4
Précautions de sécurité à haute température.......................................................................... 4
Précautions en cas d’utilisation en présence d’enfants ........................................................... 5
Utilisation de votre Centrale à café 3 en 1 – Première utilisation............................................. 6
Démarrage rapide/Programmation de votre 3 en 1 ................................................................. 6
Utilisation de votre Centrale à café 3 en 1 – Préparation de café............................................ 9
Utilisation de votre Centrale à café 3 en 1 – Préparation d’espressos................................... 11
Utilisation de votre Centrale à café 3 en 1 – Préparation de cappuccinos ............................. 12
Produire de la vapeur/de la mousse sans faire d’espresso ................................................... 13
Pression – Vérification et relâchement.................................................................................. 14
Nettoyage de votre centrale à café 3 en 1............................................................................. 15
Détartrage de votre centrale à café 3 en 1............................................................................ 16
Problèmes et causes ............................................................................................................ 17
Garantie ............................................................................................................................... 18
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-
dessous :
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une gazinière ou d’un réchaud
électrique, ni dans un four chaud.
N’utilisez pas cet appareil si celui-ci ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant
les réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par West Bend® Housewares
risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour une utilisation domestique uniquement.
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique, lisez et suivez
toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA PRESSION
Vérifiez toujours si le système est sous pression (Voir les consignes page 9)
avant de toucher le bouchon de la bouilloire ou le support de filtre à espresso.
Assurez-vous que le support de filtre à espresso est en position verrouillée
avant toute utilisation de la fonction espresso de l’appareil.
Assurez-vous que le bouchon de la bouilloire est correctement et complètement
serré avant d’utiliser la fonction espresso de l’appareil.
Ne touchez au bouchon de la bouilloire à aucun moment pendant la préparation
de l’espresso ni avant que la pression soit complètement retombée.
Ne touchez au support de filtre à espresso à aucun moment pendant la
préparation de l’espresso ni avant que la pression soit complètement retombée.
3
Afin de prévenir tout choc électrique, toute blessure ou détérioration de biens,
lisez et suivez la totalité des consignes et des mises en garde.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES À LÉLECTRICITÉ
Pour vous protéger contre tout incendie, choc électrique ou blessure,
n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau
ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais
état.
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
Positionnez toujours les boutons de la Cafetière et de la Machine à espresso
sur OFF puis débranchez l’appareil électrique de la prise secteur lorsque vous
ne l’utilisez pas, et avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de
mettre en place ou de retirer des pièces ainsi qu’avant de procéder à leur
nettoyage.
Le fait que votre Centrale à café 3 en 1 dispose d’un cordon court constitue une
précaution de sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y
prenne les pieds ou qu’il s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne
pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre
surface plane.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous
devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de
watts ou un nombre de watts plus élevé que la Centrale à café 3 en 1 (le
nombre de watts est inscrit au-dessous de la base de la Centrale à café 3 en 1).
Positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du
bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface plane.
Utilisez une prise secteur qui accepte la fiche polarisée de la Centrale à café 3
en 1. Sur une fiche polarisée, une des lames de la fiche est plus large que
l’autre. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise secteur ou dans
le cordon de rallonge, retournez-la. Si la fiche ne s’enfonce toujours pas
entièrement, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche.
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte
avec un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent
chauds.
Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute
température pendant l’utilisation.
4
PRÉCAUTIONS POUR LUTILISATION DE LA CAFETIÈRE DE VERRE
Les cafetières ont été conçues pour une utilisation avec cet appareil uniquement.
N’utilisez pas les cafetières fournies avec cet appareil pour tout(e) autre appareil ou
application.
Ne posez pas les cafetières sur une surface à haute température, sur une gazinière
ou dans un four chaud.
Ne placez pas une cafetière à haute température sur une surface humide ou froide.
N’utilisez pas une cafetière fissurée ou dont la poignée est desserrée ou affaiblie.
Ne nettoyez pas les cafetières à l’aide de détergents, de tampons de laine d’acier ni
de toute autre matière abrasive.
Pour empêcher toute brûlure, toute blessure physique ou tout dommage
matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ À HAUTE TEMPÉRATURE
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées ainsi que des
maniques ou des gants pour soulever ou déplacer la Centrale à café 3 en 1 lorsque
celle-ci est chaude.
Ne déplacez pas un appareil contenant des aliments ou des liquides à haute
température.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau ni la bouilloire lorsque l’appareil est en marche.
Mettez l’appareil hors tension puis laissez-le refroidir avant de le recharger en eau.
Assurez-vous que le panier filtre est correctement fermé pendant la percolation. Si le
panier filtre n’est pas correctement fermé, de l’eau chaude ou de café risquent de
déborder.
Assurez-vous que la cafetière de verre est en place lorsque vous préparez du café.
Si la cafetière de verre n’est pas en place, de l’eau ou du café à haute température
seront renversés.
A l’exception de la cafetière, ne retirez aucune pièce de la machine à café pendant le
cycle de percolation car vous risqueriez de vous brûler.
Le couvercle de la cafetière doit être en place et correctement positionné sur celle-ci
pendant le processus de percolation ; sinon de l’eau ou du café à haute température
risquent de déborder.
Utilisez toujours, le type de café moulu adapté. Des grains trop fins risqueraient
d’encrasser le filtre et de provoquer un débordement d’eau/de café à haute
température.
Soyez prudent en retirant le support de filtre à espresso. Les pièces métalliques
restent chaudes après utilisation. Voir la section des Précautions relatives à la
pression.
Laissez la Centrale à café 3 en 1 refroidir complètement après utilisation et avant de
placer ou de retirer des pièces ainsi qu’avant de la nettoyer ou de la ranger.
5
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants,
lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS EN CAS DUTILISATION EN PRÉSENCE DENFANTS
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
Ne laissez pas des enfants utiliser la Centrale à café 3 en 1 ni s’en approcher
car la température des surfaces extérieures est très élevée pendant l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant
risquerait de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré,
qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
PIÈCES DE LA CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1
Soupape
d’échappeme
nt de la
pression
Couvercle du
réservoir
Bouchon de
la bouilloire
Grille à
vapeur
Support de
filtre à café
Panier filtre
Support de
filtre
Buse de à
vapeur
Couvercle de
la cafetière
Adaptateur 2
tasses
Couvercle à
espresso
Cafetière à
espresso
Cafetière
Grille anti-
débordement
Cuillère de
dosage
Socle anti-
débordement
Commande électronique
6
UTILISATION DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1
PREMIÈRE UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et
résistante à la chaleur, loin du bord.
2. Branchez le cordon sur une prise secteur de 120 volts
AC uniquement.
3. Nous vous recommandons de vous familiariser avec
toutes les pièces de votre machine à café avant de
l’utiliser pour la première fois. Lisez la totalité des
consignes, avertissements et remarques avant de
véritablement utiliser l’appareil.
4. Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède
savonneuse, rincez-les soigneusement et séchez-les.
5. Pour retirer tout résidu de fabrication susceptible de
demeurer à l’intérieur de l’appareil, nous vous
recommandons de préparer 4 tasses d’espresso et au
moins une cafetière pleine en faisant passer de l’eau
uniquement, sans café moulu. Pendant le cycle de
percolation de l’espresso, ouvrez la soupape de vapeur pendant 5 à 10 secondes
afin de nettoyer la buse de vapeur.
Il est possible qu’un peu de fumée et/ou une légère odeur se dégagent pendant le
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.
Il est possible que vous entendiez de petits bruits d’expansion/contraction pendant le
chauffage et le refroidissement : c’est tout à fait normal.
CONSIGNES DE DEMARRAGE RAPIDE
Lisez le Mode d’emploi, notamment des CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES A
LA SECURITE avant toute utilisation.
Pour allumer ou éteindre le goutte à goutte de la cafetière, appuyez sur les touches
lumineuses lorsque celles-ci s’allument.
Pour allumer ou éteindre la machine à espresso, appuyez sur les touches lumineuses
lorsque celles-ci s’allument.
Pour programmer l’heure de Mise en marche automatique, les durées de Maintien au
chaud ou l’Horloge, appuyez sur . Utilisez les touches et pour régler
l’heure des segments clignotants. Appuyez sur la touche pour valider et continuer.
Pour que la machine à café démarre à l’heure de Mise en marche automatique, appuyez
sur la touche
: s’affiche.
Buse de
à
vapeur
Tuyau à
vapeur
Tuyau à
mousse
7
Durées de maintien au chaud
Icône de Mise
en marche
automatique
Icône de
l’Horloge
Indicateur de
Mode de
programmation
Touche de
programmation
Touche et
voyant
Marche -
Arrêt du
café
Touche et
voyant
Marche -
Arrêt de
l’espresso
Touche Marche/Arrêt automatique
PROGRAMMATION DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1
MISE SOUS TENSION INITIALE : Lors de la connexion initiale à une source d’électricité ou
lors du retour de l’électricité après une coupure de courant :
L’heure de Mise en marche automatique de la préparation du café est paramétrée par
défaut sur 12:00.
Les durées de Maintien au chaud sont paramétrées par défaut sur 2 heures.
L’horloge de 24 heures est paramétrée par défaut sur 12:00.
Le rétroéclairage de l’écran LCD est paramétré par défaut pour sur Arrêt automatique.
FONCTION AUTO : Chaque fois que vous appuierez sur la touche la Mise en marche
automatique et l’Arrêt automatique seront tour à tour sélectionnés.
Un appui sur la touche lorsque la Mise en marche automatique est activée annule la
Mise en marche automatique et l’icône de Mise en marche automatique disparaît.
Un appui sur la touche lorsque la Mise en marche automatique est désactivée, active la
Mise en marche automatique ; l’icône de Mise en marche automatique clignote et l’écran
affiche l’heure de Mise en marche automatique programmée (statique) sur l’écran pendant 3
secondes. Au terme de ces 3 secondes, la Mise en marche automatique est activée et
l’affichage de la Mise en marche automatique est fixe ; ensuite l’affichage passe en mode
d’affichage de l’heure. La cafetière commencera à préparer le café à l’heure de Mise en
marche automatique programmée.
8
PROGRAMMATION GENERALE : L’appareil dispose de quatre fonctions, qui sont
programmables: Paramétrage de l’Heure de mise en marche automatique de la préparation du
café, paramétrage des durées de Maintien au chaud, paramétrage de l’Horloge de 24 heures et
paramétrage de l’Arrêt automatique du rétroéclairage de l’écran LCD.
Chaque pression sur la touche sélectionne alternativement la programmation de la Mise
en marche automatique de la préparation du café, le paramétrage des durées de Maintien au
chaud et le paramétrage de l’Horloge de 24 heures ou la sortie de la fonction de
programmation. Remarque : Lorsque vous êtes dans le mode de programmation, l’icône LCD
de programmation clignote. En cas d’écart de 10 secondes entre deux appuis de
touches, la commande sort automatiquement de la fonction de programmation en retenant les
dernières valeurs affichées et l’icône disparaît.
PROGRAMMATION DE LA MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE DE LA CAFETIÈRE
Appuyez sur la touche « PROGRAMME » pour sélectionner la fonction de programmation de
l’heure de Mise en marche automatique de la préparation du café.
La portion d’affichage de l’heure à deux chiffres de l’écran LCD clignote et l’icône Auto LCD
clignote (La valeur par défaut affichée à l’écran correspond au dernier paramétrage de l’heure
programmé). Si vous souhaitez programmer la valeur affichée avec AM ou PM, appuyez sur
« PROGRAMME » pour confirmer. Pour modifier la valeur, chaque appui sur les touches
et ajuste le paramétrage de l’heure et alterne entre l’affichage de AM ou PM à
chaque passage au-delà de 12:00. Appuyez sur la touche pour confirmer et paramétrer
l’heure affichée ainsi que le paramétrage AM/PM.
La portion des Minutes à 2 chiffres de l’écran LCD et l’icône clignotent. Si la valeur
affichée est celle que vous souhaitez, appuyez sur pour confirmer et valider. Pour
modifier les valeurs, chaque appui sur les touches et ajuste le paramétrage des
minutes. Appuyez sur la touche pour confirmer et valider les valeurs des minutes
affichées. La durée de Maintien au chaud à 1 chiffre clignote. Voir la section « Programmation
des durées de Maintien au chaud » de ce manuel.
PROGRAMMATION DES DURÉES DE MAINTIEN AU CHAUD
Utilisez la touche pour sélectionner le paramétrage des durées de Maintien au chaud.
L’affichage LCD à 1 chiffre des durées de Maintien au chaud
clignote (la valeur par défaut affichée à l’écran
correspond au dernier paramétrage programmé). Si la valeur affichée est celle que vous
souhaitez, appuyez sur pour confirmer et valider. Pour modifier les valeurs, chaque
appui sur les touches et ajuste le paramétrage de la durée de Maintien au chaud.
Appuyez sur
pour confirmer et valider. La portion des heures à 2 chiffres de l’écran
LCD et l’icône clignotent. La valeur par défaut est la dernière heure du jour affichée
sauf lors de la mise sous tension initiale. Voir la section « Programmation de l’Horloge de 24
heures » de ce manuel.
9
PROGRAMMATION DE L’HORLOGE DE 24 HEURES
Utilisez la touche pour sélectionner la fonction de paramétrage de l’Horloge de 24
heures. La portion des heures à 2 chiffres de l’écran LCD et l’icône clignotent. (La
valeur par défaut affichée est la dernière heure du jour affichée). Si la valeur affichée, y
compris AM/PM, est celle que vous souhaitez, appuyez sur pour confirmer et valider.
Pour modifier la valeur, chaque appui sur les touches et ajuste le paramétrage de
l’heure et alterne entre l’affichage de AM ou PM à chaque passage au-delà de 12:00. Appuyez
sur la touche pour confirmer et valider l’heure affichée.
La portion des Minutes à 2 chiffres de l’écran et l’icône clignotent (La valeur par défaut
affichée correspond à la dernière heure du jour affichée). Si la valeur affichée est celle que
vous souhaitez, appuyez sur pour confirmer et valider. Pour modifier les valeurs, chaque
appui sur les touches et ajuste le paramétrage des minutes. Appuyez sur la
touche pour confirmer et valider les valeurs des minutes affichées.
L’heure du jour s’affiche avec les deux points (:) séparant les heures et les minutes, et clignote
pour indiquer que la commande n’est pas dans la fonction de programmation puis l’icône
disparaît.
FONCTION DE PARAMÉTRAGE DE L’ÉCRAN LCD RÉTROÉCLAIRÉ
Le paramétrage par défaut est « Auto-off ». Le rétroéclairage bleu se désactive après environ
une minute si l’appareil n’effectue aucune fonction. L’écran peut être paramétré sur « Toujours
actif » en maintenant la flèche orientée vers le haut et la flèche orientée vers le bas enfoncées
en même temps pendant environ cinq secondes. L’appareil émet un bip pour confirmer la
modification du paramétrage. La réutilisation de cette fonction lorsque l’option « Toujours actif »
est paramétrée fait repasser l’écran en mode « Auto-off ».
UTILISATION DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 PRÉPARATION DE CA
MANUELLE : Si la Mise en marche automatique est activée, l’activation de la préparation
manuelle du café en appuyant sur la touche annule automatiquement la Mise en marche
automatique ; l’icône disparaît et l’appareil commence immédiatement à préparer le café.
AUTO : Lorsque la commande a été réglée sur préparation automatique du café, l’appareil
commence la préparation du café à l’heure paramétrée et la touche s’allume. Pendant la
préparation du café, l’icône Auto clignote sur l’écran. L’écran s’éteint lorsque le cycle de
préparation du café est terminé. Si vous appuyez sur la touche à tout moment pendant la
préparation du café et que la touche est allumée, le cycle de préparation du café est
annulé et la touche
disparaît. L’appareil passe automatiquement en mode de Maintien au
chaud à la fin de la préparation du café et le maintien au chaud prend fin après le nombre
d’heures de maintien au chaud programmé.
10
1. Vous pouvez préparer du café pendant le cycle Espresso si vous le souhaitez. Placez
l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.
2. Branchez le cordon sur une prise secteur de 120 volts AC uniquement.
3. Sortez le panier filtre en le faisant pivoter et placez-y un filtre en papier N° 4. Mettez la
quantité de café souhaitée dans le filtre. Nous recommandons une mesure (cuillère de
dosage fournie) de café moulu pour 2 tasses de café pour commencer (environ ½ mesure
de grains de café moulu pour 10 tasses de café). Après avoir utilisé votre cafetière
plusieurs fois, ajustez la quantité de café afin de l’adapter à votre goût. Le café moulu
devrait être adapté à une utilisation dans une cafetière avec filtre. N’utilisez pas de
café moulu ayant la consistance d’une poudre car cela empêcherait l’eau de passer
à travers le café et risquerait de provoquer le débordement d’eau/de café à haute
température.
4. Fermez le panier filtre en le poussant fermement vers l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce
qu’il touche le côté de la machine à café et qu’un déclic indique qu’il est en place. Si le
panier filtre n’est pas correctement fermé, de l’eau ou du café chauds risquent de
déborder. REMARQUE : Assurez-vous que le filtre est correctement positionné et ne se
plie pas lorsque vous fermez le panier filtre car cela risquerait de provoquer un
débordement d’eau/de café à haute température ou de laisser l’eau passer hors du filtre,
ce qui produirait un café beaucoup moins fort
5. Ouvrez le réservoir d’eau à charnière et versez-y la quantité souhaitée d’eau fraîche
propre correspondant au nombre de tasses que vous préparez. Ne versez jamais plus
d’eau dans le réservoir que le niveau maximum indiqué. Pour un arôme optimal, n’utilisez
pas d’eau tiède ni d’eau chaude pour remplir le réservoir.
6. Placez la cafetière avec son couvercle sur la plaque chauffante. Assurez-vous que la
cafetière repose à plat à l’intérieur du cercle de la plaque chauffante. REMARQUE : Le
couvercle de la cafetière doit être positionné correctement sur la cafetière. Si la cafetière
couverte n’est pas en place pendant le cycle de percolation, de l’eau ou du café à haute
température risquent d’être renversés.
7. Mettez la machine à café en marche en appuyant sur la touche . Le voyant
indicateur s’allume, indiquant que le processus de percolation a commencé.
REMARQUE : Tant que le voyant bleu est allumé, le café est maintenu au chaud. Si vous
retirez la cafetière avant la fin du cycle de percolation, vous devez la remettre en place
correctement sur la plaque chauffante afin que le café puisse continuer à passer et afin
d’éviter tout débordement d’eau ou de café à haute température.
8. Laissez la Centrale à café 3 en 1 refroidir complètement avant de procéder à son
nettoyage.
Utilisation de la fonction « Pause ‘n Serve » : La fonction « Pause ‘n Serve » vous
permet de vous servir une tasse de café alors que le processus d’infusion n’est pas
terminé. Pour une saveur optimale, laissez la moitié de l’infusion se terminer avant de
retirer la cafetière. Replacez la cafetière en moins de 30 secondes afin que le café puisse
continuer à passer et afin d’éviter que de l’eau ou du café à haute température ne
débordent. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne retirez aucune pièce de la machine
à café, à l’exception de la cafetière, pendant le cycle d’infusion.
11
UTILISATION DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 PRÉPARATION DESPRESSOS
La cafetière à espresso en verre dispose de repères pour 2 et 4 tasses. Une tasse de café
correspond à environ 2 onces et n’est pas égale à une dose de mesure de 8 onces. Utilisez
les repères de la cafetière à espresso pour la totalité des dosages ci-dessous :
2 mesures d’eau = 2 tasses d’espresso
4 mesures d’eau = 4 tasses d’espresso
Un appui sur la touche lance immédiatement le cycle de préparation de l’espresso et
l’icône s’allume. Si vous appuyez sur la touche pendant la préparation de
l’espresso et que la touche est allumée, le cycle de préparation du café est annulé et la
touche disparaît.
Vous pouvez préparer un espresso pendant le cycle de préparation du café si vous le
souhaitez.
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.
2. Branchez le cordon sur une prise secteur de 120 volts AC uniquement.
3. Placez le panier filtre à espresso dans le support de filtre. Remplissez-le avec la
quantité souhaitée de café moulu à espresso. L’intérieur du panier filtre comporte
des repères pour 2 et 4 mesures. Tassez légèrement le café et retirez tout excédent
de café de l’extrémité du support de filtre. Ceci garantira son adaptation correcte sur
la tête de percolation. REMARQUE : Ne tassez pas trop le café ou ne mettez pas
plus de café qu’indiqué par le repère des 4 mesures à l’intérieur du panier filtre. Ceci
risquerait de provoquer un encrassement ou un débordement.
4. Insérez le support de filtre à l’intérieur de l’appareil. Pour insérer le support de filtre,
alignez la flèche située sur le garde-pouce du support de filtre et la flèche située sur
le côté gauche de l’appareil. Faites basculer le garde-pouce vers l’arrière pour
l’éloigner. Soulevez le support de filtre puis placez-le à l’intérieur de la tête de
percolation puis tournez fermement le support de filtre vers la droite jusqu’à ce qu’il
ne puisse plus aller plus loin. La flèche du le support de filtre devrait se trouver le
plus à droite possible dans le support de maintien. Si la flèche ne se situe pas au
moins au milieu du support de maintien, retirez le support de filtre puis insérez-le à
nouveau comme décrit ci-dessus jusqu’à ce que la flèche se trouve à l’intérieur du
support de maintien. Le respect de cette procédure empêchera le support de filtre de
se déloger lors de l’accumulation de la pression au cours du processus de
percolation.
5. Ouvrez le couvercle à charnière situé en haut à l’arrière de la Centrale à café et
dévissez le bouchon de la bouilloire située à l’intérieur en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir de la bouilloire
d’eau froide en utilisant les repères figurant sur la cafetière à espresso en verre.
REMARQUE : Ne versez jamais d’eau dans le réservoir de la bouilloire pendant que
l’appareil est sous tension ou si le réservoir est chaud. Ne remplissez jamais le
réservoir de la bouilloire avec plus de 10 onces (300 ml) d’eau. Il est très important
de verser uniquement la quantité d’eau dont vous avez besoin dans le compartiment
de la bouilloire. Votre machine à café devra toujours utiliser la totalité de l’eau jusqu’à
ce que le réservoir de la bouilloire soit vide.
6. Remettez en place et fixez le bouchon de la bouilloire en le vissant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
12
7. Assurez-vous que la grille anti-débordement et le socle sont en
place. Placez le couvercle de la cafetière à espresso sur la
cafetière à espresso de sorte que l’ouverture du couvercle soit
orientée vers le bec verseur de la cafetière. Placez la cafetière à
espresso au-dessous du support de filtre de sorte que le bec
verseur du support de filtre soit positionné à l’intérieur de
l’ouverture de la cafetière. Assurez-vous que la soupape
d’échappement de la pression est totalement fermée (sens des
aiguilles d’une montre). REMARQUE : Pour faire de l’espresso directement dans deux
tasses, encastrez l’adaptateur deux tasses sous le support de filtre et assurez-vous que
les tasses sont placées directement au-dessous des becs verseurs.
8. Mettez la machine à espresso en marche en appuyant sur la touche . L’eau sera
chaude en environ 2 minutes. L’eau sera ensuite envoyée dans la cafetière de verre ou
les tasses à travers le café moulu. Patientez jusqu’à ce que la totalité de l’eau à
l’intérieur du compartiment de la bouilloire ait été utilisée. Mettez la machine à espresso
hors tension en appuyant sur la touche .
Ne dévissez pas le bouchon de la bouilloire pendant que l’appareil fonctionne. Patientez
jusqu’à la fin du cycle de percolation et jusqu’à ce que la totalité de l’eau et de la vapeur ait
été utilisée.
Faites preuve de prudence en retirant le support de filtre car les pièces métalliques seront
encore très chaudes. Pour retirer le support de filtre, tournez le filtre vers la gauche, au-delà
du repère de verrouillage jusqu’à ce que le support sorte de l’appareil.
Tenez le garde-pouce vers le bas tandis que vous jetez les grains pour maintenir le filtre en
place.
UTILISATION DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 PRÉPARATION DE CAPPUCCINOS
3 mesures d’eau = 2 tasses d’espresso, plus de la vapeur pour faire mousser le lait du
cappuccino
Contenance maximale (bas de la bande métallique autour de la cafetière à espresso en
verre) = 4 tasses d’espresso, plus de la vapeur pour faire mousser le lait du cappuccino.
1. Suivez les étapes 1 à 7 de la section « Préparation d’espressos » de ce manuel.
REMARQUE : Ne commencez pas la percolation avant l’étape 3 ci-dessous.
2. Utilisez un pichet en acier inoxydable, en céramique ou en pyrex et remplissez-le de 4
onces de lait frais froid. Le pichet devrait avoir un large bec et s’adapter au-dessous de
la buse de vapeur. Pour un fonctionnement optimal, le pichet devrait être froid ou
réfrigéré et vous devriez utiliser du lait écrémé.
3. Mettez la machine à espresso en marche en appuyant sur la touche . L’eau sera
chaude en environ 2 minutes. L’eau sera ensuite envoyée vers la
cafetière de verre ou les tasses à travers le café moulu.
4. Dès que l’espresso a rempli la cafetière à espresso jusqu’au
repère de mousse se trouvant sur la cafetière, vous pouvez
commencer à faire mousser le lait. Plongez l’extrémité du tuyau à
mousse jusqu’au milieu du pichet de lait. REMARQUE : N’ouvrez
pas la soupape d’échappement de la vapeur avant d’avoir plongé
le tuyau à vapeur dans le lait ou le lait vous éclaboussera.
13
5. Tournez le bouton d’échappement de vapeur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour relâcher la vapeur dans le lait. Maintenez le pichet légèrement oblique de
façon à toujours voir la position du tuyau lorsque vous faites mousser le lait. Le tuyau à
mousse devrait se trouver au-dessous de la surface du lait mais ne devrait pas être
suffisamment enfoncé pour que le haut du tuyau se trouve dans le lait. Votre lait va
commencer à mousser immédiatement. Au fur et à mesure que la mousse monte,
abaissez le pichet de façon à ce que l’extrémité du tuyau à mousse se trouve toujours
légèrement au-dessous de la surface de la mousse qui monte.
6. Lorsque le lait a doublé de volume, insérez le tuyau à vapeur plus profondément dans le
lait afin de chauffer le lait. Si vous utilisez un thermomètre à boissons, la température
idéale du lait lorsque le processus est terminé est de 150 à 170° F ou 66 à 77° C.
REMARQUE : Ne laissez pas le lait bouillir. Vous savez que cela s’est produit lorsque le
lait augmente subitement de volume et que de grosses bulles commencent à se former
à la surface du lait.
7. Fermez le bouton d’échappement de vapeur en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre tandis que le tuyau est toujours plongé dans le lait. Ceci évitera toute
projection de lait chaud. Si vous préférez une mousse plus épaisse, laissez le lait monté
en mousse reposer pendant une minute.
8. Laissez l’espresso terminer sa percolation. Mettez la machine à espresso hors tension
en appuyant sur la touche .
9. Versez l’espresso dans une tasse suffisamment grande pour recevoir le mélange
espresso/mousse de lait. Ajoutez le lait chauffé à la vapeur et placez la mousse de lait à
la cuiller.
Ne dévissez pas le bouchon de la bouilloire pendant que l’appareil fonctionne. Patientez
jusqu’à la fin du cycle de percolation ; attendez que la totalité de l’eau et de la vapeur ait été
utilisée et que l’appareil soit éteint.
Faites preuve de prudence lorsque vous retirez le support de filtre ; car les pièces
métalliques peuvent rester très chaudes pendant un moment.
Nettoyez avec soin la buse de vapeur et le tuyau à mousse après chaque utilisation afin de
garantir une préparation de mousse satisfaisante et sans problème.
VAPEUR/MOUSSE SANS ESPRESSO (UTILISATION DU BOUCHON À VAPEUR)
1. Assurez-vous que les interrupteurs Espresso et Café sont en position d’arrêt. Assurez-
vous que votre Centrale à café 3 en 1 est suffisamment froide pour que vous puissiez la
manipuler et que la pression est tombée.
2. Insérez le bouchon d’accumulation de pression dans le support de filtre puis insérez le
support de filtre à l’intérieur de l’appareil. Pour insérer le support de filtre, alignez la
flèche située sur le garde-pouce du support de filtre et la flèche située sur le côté
gauche de l’appareil. Soulevez le support de filtre et placez-le à l’intérieur de la tête de
percolation puis tournez fermement le support de filtre vers la droite jusqu’à ce qu’il ne
puisse plus aller plus loin. La flèche du le support de filtre devrait être le plus à droite
possible dans le support de maintien. Si la flèche ne se situe pas au moins au milieu du
support de maintien, retirez le support de filtre puis insérez-le à nouveau comme décrit
ci-dessus jusqu’à ce que la flèche se trouve à l’intérieur du support de maintien. Cette
procédure empêchera le support de filtre de se déloger lors de l’accumulation de la
pression au cours du processus de percolation.
3. Pour la vapeur uniquement, ne remplissez pas la cafetière à espresso en verre au-
dessus du repère de 2 mesures. Remplissez le compartiment de la bouilloire d’eau
froide. Préparez un pichet à mousse en le remplissant de 4 onces de lait frais froid.
14
4. Placez la cafetière à espresso de verre avec son couvercle au-dessous du support
de filtre puis appuyez sur la touche . Ouvrez le bouton d’échappement de
vapeur immédiatement.
5. Plongez le tuyau à mousse jusqu’à la moitié du pichet à mousse rempli de lait.
Il faudra environ 30 à 60 secondes après la mise en marche de l’appareil pour que
de la vapeur s’échappe du tuyau à vapeur. Maintenez le pichet légèrement oblique
de façon à toujours voir la position du tuyau lorsque vous faites mousser le lait. Le
tuyau à vapeur devrait se trouver au-dessous de la surface du lait mais ne devrait
pas être suffisamment enfoncé pour que le haut du tuyau se trouve dans le lait. Votre
lait va commencer à mousser. Au fur et à mesure que la mousse monte, abaissez le
pichet de façon à ce que l’extrémité du tuyau à vapeur se trouve toujours légèrement
au-dessous de la surface de la mousse qui monte.
6. Lorsque le lait a doublé de volume, insérez le tuyau à vapeur plus profondément
dans le lait afin de le chauffer. REMARQUE : Si vous utilisez un thermomètre à
boissons, la température idéale du lait lorsque le processus est terminé est de 150 à
170° F ou 66 à 77° C. Ne laissez pas le lait bouillir. Vous savez que cela s’est produit
lorsque le lait augmente subitement de volume et que de grosses bulles commencent
à se former à la surface du lait.
7. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouton d’échappement de vapeur en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre tandis que le tuyau est toujours
plongé dans le lait. Ceci évitera toute projection de lait chaud.
Si vous préférez une mousse plus épaisse, laissez le lait monté en mousse reposer
pendant une minute.
8. Éteignez la machine à espresso.
REMARQUE : Si vous n’avez pas eu besoin de la totalité de l’eau pour produire de la vapeur,
procédez comme suit :
1. La machine étant éteinte, relâchez la pression de la vapeur restante dans un autre
récipient.
2. Ne fermez pas le bouton d’échappement de vapeur avant que la totalité de la vapeur
ait été dégagée; voir la section « Précautions relatives à la pression » de ce
manuel.
PRESSION VÉRIFICATION ET RELÂCHEMENT
Vérification de la pression
1. Placez les interrupteurs Espresso et Caffé en position d’arrêt puis débranchez l’appareil
de la prise secteur.
2. Ouvrez avec précaution la soupape d’échappement de la vapeur en tournant doucement
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si de la vapeur s’échappe du
tuyau, la bouilloire est toujours sous pression.
3. S’il y a de la pression, fermez la valve de dégagement de la chaleur et procédez comme
suit pour dégager la pression.
Relâchement de pression
1. Maintenez un pichet d’eau au-dessous de la buse de vapeur et plongez le tuyau à mousse
dans l’eau.
2. Ouvrez lentement la valve de dégagement de la vapeur et laissez la vapeur se dissiper
dans l’eau.
3. Lorsque la buse de vapeur cesse de dégager de la vapeur, ouvrez lentement le bouchon
de la bouilloire.
15
NETTOYAGE DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 - GÉNÉRALITÉS
1. Positionnez tous les interrupteurs en position d’arrêt, débranchez l’appareil de la prise
secteur et laissez la totalité de l’appareil refroidir complètement avant de procéder au
nettoyage.
2. Retirez et jetez les grains de café moulu utilisés et le filtre jetable contenant les grains de
café moulu utilisés. Nettoyez la tête de percolation avec un chiffon humide.
3. Retirez et nettoyez le support de filtre à espresso, la dosette du filtre, le panier filtre, la
grille de protection contre les débordements, le socle de la grille, les cafetières et les
couvercles dans une solution d’eau chaude et de savon liquide peu agressive. Rincez
soigneusement puis séchez.
4. S’il reste de l’eau dans le compartiment de la bouilloire ou le réservoir d’eau de la
cafetière, videz-la par l’ouverture supérieure de l’appareil en retournant celui-ci.
Remarque : Ne nettoyez pas l’intérieur du réservoir d’eau ni le compartiment de la
bouilloire avec un chiffon ou une serviette en papier car cela risquerait de laisser des
particules à l’intérieur des réservoirs et cela pourrait obstruer les petits orifices de votre
cafetière. Il suffit de les rincer à l’eau froide régulièrement.
5. Retirez le tuyau à mousse en caoutchouc de la buse de vapeur. Nettoyez
méticuleusement le tuyau à mousse et la buse de vapeur avec une solution d’eau chaude
et de savon liquide peu agressif. Rincez méticuleusement le tuyau à mousse en
caoutchouc puis remettez-le en place sur la buse de vapeur.
6. Vous pouvez essuyer l’extérieur de la Centrale à café avec un chiffon humide.
7. Détartrez régulièrement la Centrale à café 3 en 1. Voir la section « Détartrage de votre
Centrale à café 3 en 1 ».
NETTOYAGE DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 NETTOYAGE DU TUYAU À VAPEUR
Des résidus de lait vont s’accumuler à l’intérieur de l’extrémité du tuyau à vapeur une fois
que vous aurez fait mousser le lait. Après avoir retiré le tuyau à mousse, il est très
important d’essuuyer le tuyau à vapeur avec un chiffon humide, et ceci après chaque
utilisation. Ceci contribuera à empêcher le tuyau à vapeur de s’encrasser et garantira de
bons résultats au niveau de la mousse. Si le tuyau à vapeur venait à s’encrasser, procédez
comme suit :
1. Assurez-vous que les interrupteurs sont en position d’arrêt, débranchés de la prise
secteur, que la totalité de la pression a été relâchée et que l’appareil a refroidi
complètement.
2. Retirez le tuyau à mousse en caoutchouc et le tuyau à vapeur à l’aide de l’outil à
l’extrémité de la cuillère de dosage du café fournie avec votre appareil.
3. Nettoyez le tuyau à l’eau chaude et assurez-vous que le petit trou à l’extrémité est
dégagé.
4. Refixez le tuyau à vapeur, serrez bien le tuyau à vapeur puis faites glisser le tuyau à
mousse en caoutchouc sur la buse de vapeur.
16
DÉTARTRAGE DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1 - GÉNÉRALITÉS
Au fil du temps, des dépôts de calcaire s’accumulent sur les pièces internes de la cafetière
et ont une influence négative sur le fonctionnement de l’appareil, il faut donc détartrer celui-
ci. La fréquence du détartrage dépend de la dureté de votre eau et de la fréquence selon
laquelle vous utilisez l’appareil. Les signes indiquant qu’un détartrage est nécessaire sont :
o Augmentation du bruit pendant la production
o Production excessive de vapeur
o Durées de préparation plus longues
o L’action de pompage s’arrête avant que toute l’eau du réservoir d’eau ait
été pompée.
En cas d’utilisation régulière, le détartrage devrait être effectué comme suit :
o Avec de l’eau non calcaire, détartrez une fois par an
o Avec de l’eau moyennement calcaire, décalcifiez tous les trois (3) mois
o Avec de l’eau calcaire, détartrez une fois par mois
Nous recommandons l’utilisation de vinaigre pour le détartrage.
DÉTARTRAGE DE VOTRE CENTRALE À CAFÉ 3 EN 1
Machine à espresso
Laissez échapper toute la pression et laissez la totalité de l’appareil refroidir complètement
avant de procéder au détartrage.
Versez 8 onces (marque indiquant 4 tasses sur la cafetière à espresso) de vinaigre blanc
de cuisine non dilué frais et froid à l’intérieur du compartiment de la bouilloire.
En suivant les instructions de « Préparation d’espressos », faites passer le vinaigre dans le
cycle de préparation de l’espresso sauf que vous n’utilisez pas de grains de café moulu.
Placez une mesure d’eau froide sous la buse de vapeur. Lorsque la solution a été pompée
à l’intérieur de l’appareil et se trouve au niveau du repère de 2 mesures sur la cafetière à
espresso, insérez la buse de vapeur dans l’eau et ouvrez la soupape de la bouilloire
pendant 10 à 15 secondes. Fermez la soupape de la bouilloire et laissez le reste du
vinaigre être pompé vers la cafetière.
Répétez les étapes ci-dessus deux fois en utilisant de la froide claire pour rincer toute trace
de vinaigre restante dans le système.
Cafetière
Dégagez toute la pression et laissez la totalité de l’appareil refroidir complètement avant de
procéder au détartrage.
Versez 20 onces (marque indiquant 4 tasses sur la cafetière) de vinaigre de cuisine non
dilué frais et froid à l’intérieur du réservoir d’eau.
En suivant les instructions de « Préparation du café », faites passer le vinaigre dans le
cycle de préparation du café sauf que vous n’utilisez pas de grains de café moulu.
Répétez ls étapes ci-dessus deux fois avec de l’eau froide claire afin de rincer tout résidu
de vinaigre susceptible de se trouver à l’intérieur de l’appareil.
17
PROBLÈMES ET CAUSES
Du café ou de l’eau fuient depuis le panier filtre.
o Le filtre n’est pas correctement en place ou il est plié
o Le panier n’est pas correctement fermé
o La cafetière ou son couvercle ne sont pas en place
o Le filtre contient trop de café
o La soupape du panier filtre est sale, cassée ou manquante
Le café ne sort pas ou très lentement
o Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau pour le café
o Il n’y a pas de café dans le support du filtre
o Le panier n’est pas correctement fermé
o La cafetière ou son couvercle ne sont pas en place
o Le filtre est encrassé parce que le café est moulu trop fin ou trop tassé.
o L’appareil a besoin d’être détartré
De l’espresso fuit du support de filtre à espresso
o Le filtre à espresso est manquant
o Le support de filtre n’est pas correctement inséré
o Le support de filtre n’est pas en position verrouillée
o Les grains de café moulu n’ont pas été retirés de l’extrémité du filtre et du
support
o Le joint interne de la tête à espresso est sale et devrait être nettoyé
o Le joint interne de la tête à espresso est détérioré et devrait être remplacé
L’espresso ne sort pas ou très lentement
o Le réservoir de la bouilloire ne contient pas d’eau
o Il n’y a pas de café dans le support du filtre
o Le filtre est encrassé parce que le café est moulu trop fin ou trop tassé.
o L’appareil a besoin d’être détartré
Aucune vapeur ne sort de la buse de vapeur
o Le réservoir de la bouilloire ne contient pas ou pas suffisamment d’eau
o Le support de filtre à espresso ne contient pas de café ou de bouchon à
vapeur
o Le tuyau à vapeur/mousse est encrassé
o L’appareil a besoin d’être détartré
Il n’y a pas assez de mousse lors de la préparation de la mousse à partir du lait
o Le tuyau à mousse est enfoncé trop profondément dans le lait ou touche le
fond de la cafetière
o Les ouvertures supérieures ou le tuyau à mousse sont plongés dans le lait
o La cafetière n’est pas suffisamment froide
o Le lait n’est pas suffisamment frais ou froid
o Le lait est trop épais
o Tuyau à vapeur/mousse encrassé
18
L5672A 11/06 West Bend® Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie de l’appareil limitée à 1 an
West BenHousewares, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de main
d’oeuvre pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et
entretenu conformément au mode d’emploi de West Bend® Housewares, LLC. Toute pièce
défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de West Bend®
Housewares, LLC. Cette garantie s’applique aux appareils ménagers d’intérieur uniquement.
La garantie de West Bend® Housewares, LLC ne couvre aucune détérioration, notamment la
décoloration, de toute surface anti-adhésive de cet appareil. La garantie de West Bend®
Housewares, LLC est nulle et non avenue, comme déterminé uniquement par West Bend®
Housewares, LLC, si l’appareil est détérioen raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation
ou de tout abus, de toute rayure, de toute surchauffe, ou si l’appareil est modifié de quelque manière
que ce soit ou s’il est utilisé à l’extérieur du cadre d’un intérieur domestique.
Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il possible que vous ayez également d’autres
droits, qui sont susceptibles de varier d’un état à un autre.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES
GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS WEST
BEND® HOUSEWARES, LLC NE POURRA ETRE CONSIDÉRÉ COMME RESPONSABLE DE TOUTE
DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE, UNE
CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU EN
RAPPORT AVEC SON UTILISATION.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de sa
garantie, rapportez-le au lieu de l’achat d’origine. Pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter le Service client de West Bend® Housewares au (866) 290-1851 ou nous envoyer un e-mail
à housewares@westbend.com. Les frais de port pour le retour ne sont pas remboursables. Les
factures manuscrites ne sont pas acceptées. West Bend Housewares, LLC n’est pas responsable des
appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de West Bend® Housewares,
LLC en commandant en ligne sur le site Internet : www.westbend.com: Pièces de rechange. Vous
pouvez également appelez ou envoyer un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-
mail indiqué(e) ci-dessus ou nous écrire à :
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-dessous/au dos de l’appareil) et
une description ainsi que la quantité de la pièce que vous souhaitez commander. Indiquez également votre
nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom tel qu’il
figure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de West Bend Housewares, LLC. Appelez le
service client pour connaître le montant de votre achat. Les taxes de votre état ainsi qu’un honoraire
d’expédition/traitement seront ajoutés à votre prix total. Vous recevrez votre envoi sous deux (2) semaines.
Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien de votre
nouveau produit West Bend® Housewares, LLC. Pour une consultation ultérieur, fixez le reçu de caisse daté pour la preuve
d’achat nécessaire à la garantie puis inscrivez les renseignements ci-dessous :
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus : ____________________________________________________
Numéro de l’article et Code de la date (indiqués au bas/dos du produit) : ________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

West Bend 55120 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues