Walther PPK-S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
-10-
-11-
CE PISTOLET À AIR EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ, LISEZ LES POINTS SUIVANTS:
1. Apprenez à connaître les différentes pièces de votre nouveau pistolet Soft-Air
2. Maniement de la sûreté
3. Chargement du pistolet Soft-Air
4. Viser et tirer sur des cibles ne comportant aucun danger pour l'entourage
5. Soins et entretien
6. Maniement des armes en toute sécurité
7. Fiche technique
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET. L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR
SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL
À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même
respect
que s’il s’agissait d’une fusil à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui
figurent
dans ce mode d’emploi et gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
!
AVERTISSEMENT:
Une arme n`est pas un jouet. Elle requiert la supervision d´un(e) adulte.
Un maniement incorrect ou irréfléchi peut entraîner de graves blessures,
particuliérement aux yeux. Cette carabine peut être dangereuse jusqu’à une
distance de 91,44 métres (100 yards).
!
AVERTISSEMENT:
N’oubliez jamais que même si le chargeur a été retiré, le canon peut encore
contenir une balle. Manipulez toujours l'armes à air comprimé de type « air
soft » comme s’ils étaient chargés et comme s’il s’agissait de l'armes à feu.
AVERTISSEMENT:
Ne brandissez pas et ne montrez pas ce pistolet Soft Air en public, cela
pourrait semer la confusion parmi les gens et constituer un délit. La police
et les autres personnes peuvent penser qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne
modifiez pas le coloris et les marques pour le faire ressembler davantage à
une arme à feu. Cela peut être dangereux et considéré comme un délit.
Cette boîte contient: une réplique d'arme factice avec chargeur. Les AIR SOFT GUNS sont des
modèles d'armes factices tirant des billes en plastique de 6 mm inoffensives. Ce modele a une
énergie comprise entre 0.08 joule et inférieure ou égale a 2 joules. En France, la vente de ces
produits est réglementée par le décret n°99-240 du 24 mars 1999, qui interdit la distribution des
modèles noirs ou chromés dont l’énergie est comprise entre 0,08 et 2 joules aux moins de 18 ans
non accompagnés. Ce décret ne concerne pas les modèles transparents, les game guns (oranges)
et les mini guns, dont la distribution reste donc autorisée aux mineurs.
Distribution et vente interdite aux mineurs.
Attention: Ne jamais diriger le tir vers une personne.
Instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin de pouvoir profiter pleinement de votre
nouvelle arme.
F
2265003_PPKS_man3.indd 11 09.05.2007 09:09:33
-12-
-13-
!
AVERTISSEMENT:
Nous vous recommandons de
prendre l'habitude de toujours mettre
la sûreté, sauf lorsque vous allez tirer.
!
AVERTISSEMENT:
Le gaz est inflammable. Il est interdit
de fumer.
2
1
3
4
5
14
15
16
12
11
10
9
13
17
18
8
7
6
19
20
Le fait de mémoriser le nom des différents éléments de votre
nouveau pistolet vous permettra de mieux comprendre les
instructions d'utilisation. Lisez attentivement ces instructions afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouvelle arme.
1 Bouche
2 Guidon
3 Glissière
4 Œilleton
5 Chien
6 Levier de sûreté
7 Rouge (enlever la sûreté)
8 Plaquette de poignée
9 Arrêtoir du chargeur
10 Pontet
11 Détente
12 Poignée
13 Vis de plaquette de poignée
14 Piston
15 Poussoir
16 Ouverture pour charger le gaz
17 Base du chargeur
18 Ressort du chargeur
19 Ouverture du chargeur
20 Tige de nettoyage
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE LES DIFFÉRENTES PIÈCES DE VOTRE
NOUVEAU PISTOLET À AIR COMPRIMÉ
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais une arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme
toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il
ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme hors de portée des
enfants ou des personnes non formées à son maniement. Rangez l'arme et
les projectiles séparément. Vous empêcherez ainsi que des personnes non
formées à son maniement ou non autorisées puissent l'utiliser.
AVERTISSEMENT:
Le gaz utilisé pour le déplacement de la glissière (blowback) est inflammable.
Evitez de fumer lorsque vous maniez l'arme. Rechargez toujours le gaz dans
un endroit bien ventilé. Ne tirez jamais sur des flammes ou du feu.
Chargeur
2265003_PPKS_man3.indd 12 09.05.2007 09:09:33
-12-
-13-
3.2 Introduction du gaz:
Agitez la bonbonne de gaz servant au déplacement de la glissière
(blowback) avant de l'utiliser. Tenez le chargeur tel qu'indiqué sur
l'illustration de façon à ce que l'ouverture destinée au chargement
du gaz soit orientée vers le haut. Tenez la bonbonne de recharge
en position droite et appuyez avec l'aiguille de celle-ci au niveau
de l'ouverture du chargeur. Lorsque vous remarquez que du gaz
s'échappe au niveau de l'ouverture, cela signifie que le réservoir du
chargeur est plein. Attention: Il est interdit de fumer.
3.3 Chargement des billes dans le chargeur:
Tirez le ressort du chargeur vers le bas à l'aide des deux pouces
jusqu'à ce qu'il s'emboîte (1) et introduisez au maximum 22 projectiles
(billes BB de calibre 6 mm et pesant entre 0,12 et 0,2 g) dans
l'ouverture du chargeur (2). Puis, appuyez sur le ressort du chargeur
en faisant glisser vers la gauche pour le retirer. (3)
3. CHARGEMENT DU PISTOLET SOFT-AIR
3.1 Extraction du chargeur:
Pour l'extraire, appuyez sur l'arrêtoir du chargeur tout en faisant
glisser vers le bas et tirez le chargeur dans la même direction.
!
AVERTISSEMENT:
Nous vous recommandons de
prendre l'habitude de toujours mettre
la sûreté, sauf lorsque vous allez tirer.
2. MANIEMENT DE LA SÛRETÉ
Lorsque le levier de sûreté est positionné de telle façon qu'il cache
le point rouge, la sûreté du pistolet est mise. La détente se bloque, il
est donc impossible de tirer. Pour enlever la sûreté, tournez le levier
de sûreté dans le sens contraire jusqu'à ce que le point rouge appara
isse (schéma supérieur).
Remarque : Si le pistolet est armé après l'avoir monté, le chien se
déplace
vers l'avant lorsque vous mettez la sûreté.
!
AVERTISSEMENT:
Le gaz est inflammable. Il est interdit
de fumer.
!
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais une arme chargée ou armée. Rangez et conservez l'arme
toujours déchargée et non armée. Mettez la sûreté et vérifiez bien qu'il
ne reste aucun projectile dans le canon. Tenez l'arme hors de portée des
enfants ou des personnes non formées à son maniement. Rangez l'arme et
les projectiles séparément. Vous empêcherez ainsi que des personnes non
formées à son maniement ou non autorisées puissent l'utiliser.
!
AVERTISSEMENT:
Le gaz utilisé pour le déplacement de la glissière (blowback) est inflammable.
Evitez de fumer lorsque vous maniez l'arme. Rechargez toujours le gaz dans
un endroit bien ventilé. Ne tirez jamais sur des flammes ou du feu.
2265003_PPKS_man3.indd 13 09.05.2007 09:09:34
-14-
-15-
!
AVERTISSEMENT:
Ne nettoyez jamais l'arme sans avoir
préalablement mis la sûreté, enlevé le
chargeur et vérifié qu'il ne reste aucun
projectile dans le canon. Nettoyez de
temps en temps les parties métalliques
externes de l'arme. Pour cela, utilisez
un chiffon doux légèrement imbibé
d'une huile spéciale pour armes.
3.4 Insertion du chargeur
Poussez le chargeur dans le pistolet jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Remarque: Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la
garantie ne sera plus valable. Il
est recommandé d‘utiliser des billes de
précision de la marque UMAREX-USA/Walther.
!
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm) avec
ce fusil. L’utilisation d’un autre type de munition peut causer des blessures
ou
endommager le pistolet.
avec anglesmoitiés
déplacées
usa
gées, sales
Visez une cible ne présentant aucun danger pour autrui : Tenez l'arme
de sorte que le guidon (partie avant du viseur) soit dans l'alignement
de l'œilleton (partie arrière du viseur). Le guidon doit se trouver
exactement au centre de l'œilleton. Ensuite, levez l'arme jusqu'à ce
que la marge inférieure du point central de la cible coïncide avec le
guidon. L'extrémité supérieure de l'œilleton, l'extrémité supérieur du
guidon et l'extrémité inférieure de la cible devront être alignées.
Incorrect: Correct:
Avant de tirer pour la première fois:
Enlevez la sûreté du pistolet. Tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à
l'émission d'un claquement.
Puis relâchez-la. En faisant cela, une bille est chargée dans le canon
et le pistolet est armé.
Remarque : Si vous tirez sans avoir chargé préalablement le pistolet,
aucune
bille ne sortira mais le pistolet sera armé et la bille chargée.
diamètre supérieur
à 6 mm
4. VISER ET TIRER
AVERTISSEMENT:
Faites en sorte de toujours pointer le canon du pistolet dans une direction ne
présentant pas de danger. Ne viser jamais des personnes ou des animaux.
Maniez toujours le pistolet comme s'il était chargé et prêt à irer.
2265003_PPKS_man3.indd 14 09.05.2007 09:09:35
-14-
-15-
1
4
4
2
3
6. SOINS ET ENTRETIEN
Si vous entretenez et traitez soigneusement l'arme, vous pourrez en
profiter de nombreuses années.
Pour tirer:
1. Vérifiez la sûreté (elle doit être enlevée)
2. Appuyez sur la détente
3. Le chien se libère et la bille est tirée.
4. La glissière se déplace vers l'arrière puis de nouveau
vers l'avant, ce qui réarme le pistolet.
Remarque: Lorsque le réservoir de gaz se vide, l'énergie n'est pas
suffisante
pour armer le pistolet.
Remarque: Lorsque vous aurez tiré toutes les billes, la glissière
restera positionnée en arrière. Appuyez sur l'arrêtoir du chargeur et
retirez le chargeur du pistolet. Puis, tirez légèrement la glissière vers
l'arrière et faites-la glisser à nouveau vers l'avant.
5. HOP-UP
Ce pistolet comporte un système spécial Shoot-Up incorporé. Ce
système donne au projectile un mouvement rotatif au moment du tir,
lui procurant ainsi une meilleure stabilité. Il permet d'augmenter la
portée de tir de 50 % et d'obtenir des tirs plus précis.
!
AVERTISSEMENT:
Ne nettoyez jamais l'arme sans avoir
préalablement mis la sûreté, enlevé le
chargeur et vérifié qu'il ne reste aucun
projectile dans le canon. Nettoyez de
temps en temps les parties métalliques
externes de l'arme. Pour cela, utilisez
un chiffon doux légèrement imbibé
d'une huile spéciale pour armes.
Remarque: Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la
garantie ne sera plus valable. Il
est recommandé d‘utiliser des billes de
précision de la marque UMAREX-USA/Walther.
!
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement des balles BB en plastique de calibre .24 (6 mm) avec
ce fusil. L’utilisation d’un autre type de munition peut causer des blessures
ou
endommager le pistolet.
!
AVERTISSEMENT:
Faites en sorte de toujours pointer le canon du pistolet dans une direction ne
présentant pas de danger. Ne viser jamais des personnes ou des animaux.
Maniez toujours le pistolet comme s'il était chargé et prêt à irer.
2265003_PPKS_man3.indd 15 09.05.2007 09:09:36
-16-
-17-
1
2
3
4
5
6
(X) n‘appliquez pas
d‘huile sur ces pièces
6.2 Démontage du pistolet
(4) Ne mettez pas le doigt sur la détente. Tirez le pontet vers le bas
comme illustré sur le schéma.
(5) Puis, tirez la glissière vers l'arrière jusqu'à la butée et tirez-la vers
le haut comme illustré sur le schéma.
(6) Enfin, faites glisser la glissière vers l'avant pour la retirer du
pistolet.
6.1 Déchargement
(1) Retirez le chargeur. Retirez les billes du chargeur jusqu'à ce que le
ressort de celui-ci soit visible par l'ouverture du chargeur.
(2) Tirez la glissière vers l'arrière et maintenez-la dans cette position.
Introduisez la baguette en plastique à l'intérieur du canon. Ainsi, les
billes qui pourraient rester dans le canon tomberont.
(3) Pour vider le réservoir de gaz, appuyez avec une tige sur la bielle
de la valve jusqu'à ce que tout le gaz s'échappe.
6.4 Montage du pistolet
Vérifiez que le couvercle du ressort est correctement positionné sur la
glissière (voir schéma).
Remarque : L'arme doit être armée.
Puis,
introduisez la glissière dans le pistolet en la passant par-dessus
le ressort comme illustré. Faites-la glisser vers l'avant et enclenchez-
la sur la poignée. Enfin, faites glisser doucement la glissière vers
l'avant et remettez le pontet dans sa position originale.
Remarque : Vérifiez que le petit ressort du levier de retenue de la
glissière est correctement positionné.
6.3 Application de l'huile
A
ppliquez un peu d'huile sur les pièces suivantes afin de garantir leur
fonctionnement optimal :
Vérifiez que le ressort est
bien positionné.
!
AVERTISSEMENT:
Le gaz est inflammable. Il est interdit
de fumer.
2265003_PPKS_man3.indd 16 09.05.2007 09:09:37
-16-
-17-
7. MANIEMENT DES ARMES EN TOUTE SÉCURITÉ
Vous devrez vous familiariser avec le maniement correct et sans danger de votre arme. Dans le cadre
des règles de sécurité fondamentales de tir, considérez que chaque contact avec l'arme fait partie de son
maniement
Considérez toujours que l'arme est chargée.
Approvisionnez toujours l'arme en veillant à ce que la sûreté soit bien mise pour éviter
tout risque de tir accidentel. Gardez votre index toujours éloigné de la détente et ne l'y placez
que lorsque vous vous apprêtez à tirer.
Utilisez uniquement les projectiles conçus pour cette arme.
Pointez toujours le canon de l'arme dans une direction non dangereuse.
L'utilisation de l'arme est seulement autorisée sur le lieu de résidence du propriétaire ou
dans les zones de tir autorisées par la police, tant que le projectile ne sort pas de l'aire de tir.
C'est pourquoi vous devez toujours garder à l'esprit la portée maximale des projectiles (100 m).
Ne transportez jamais l'arme chargée. Ne l'approvisionnez que lorsque vous avez
l'intention de tirer.
Ne pointez jamais l'arme vers des personnes ou des animaux. Evitez de tirer sur des
endroits qui pourraient faire ricocher le projectile. Ne tirez jamais sur des surfaces planes et dures,
ni sur la surface lisse d'une étendue d'eau, car les projectiles pourraient ricocher.
Avant de tirer, assurez-vous qu'il n'y a personne près de la cible et dans les environs.
Assurez-vous toujours que l'arme est bien désapprovisionnée avant de la transporter ou
de la prêter à une autre personne.
Assurez-vous de toujours contrôler dans quelle direction vous pointez le canon de
l'arme, même si vous tombez ou laissez tomber l'arme.
Pour des raisons de sécurité, portez des lunettes de protection lorsque vous tirez.
Lors de son stockage, veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée, séparée
des munitions et hors de portée des personnes n'ayant pas le droit d'y accéder
(personnes non formées, enfants ou personnes de moins de 18 ans).
Ne remettez cette arme avec la notice d'emploi qu'à des personnes de plus de 18 ans
et qui soient formées au mieux à son maniement.
Toute modification ou réparation de l'arme devra être effectuée par une entreprise
spécialisée ou un armurier.
Ne laissez jamais l'arme approvisionnée si elle se trouve hors de votre portée.
Veillez à ce que l'arme soit toujours désapprovisionnée avant de la remettre à autrui.
4
5
6
2265003_PPKS_man3.indd 17 09.05.2007 09:09:38
-18-
-19-
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido “Soft Air” no es un juguete. Las personas menores de
edad siempre deberán usarla en presencia de adultos. El uso incorrecto o irreflexivo del
arma puede causar lesiones, que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.
Esta arma es peligrosa en distancias inferiores a los 91,44 metros (100 yardas).
!
ADVERTENCIA:
No olvide nunca que puede haber un proyectil alojado en el cañón de la arma aun desps
de haber retirado el cargador. Recuerde que siempre debe manejar la arma de aire
comprimidoSoft Air como si estuviese cargada y se tratase de un arma de fuego.
!
ADVERTENCIA:
No blandir ni mostrar esta pistola de aire comprimido Soft Air enblico. Podría asustar
a las personas que le vieran y es posible que hacerlo constituya delito. La policía y
otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie el color
ni las marcas de la pistola para lograr un mayor parecido con un arma de fuego. Es
peligroso y podría ser ilegal.
!
ADVERTENCIA:
No deje nunca un arma cargada o amartillada. Conserve y guarde el arma siempre
descargada y sin amartillar. Active el seguro y compruebe cuidadosamente que no quede
ningún proyectil en el cón. Mantenga el arma fuera del alcance de los nos o de
usuarios no familiarizados con su manejo. Guarde el arma separada de los proyectiles. De
este modo impedi que la utilicen personas no familiarizadas o no autorizadas.
!
ADVERTENCIA:
El gas utilizado para el desplazamiento de la corredera (blowback) es inflamable. Evite
fumar cuando maneje el arma. Recargue el gas únicamente en espacios que dispongan
de una ventilación adecuada. No dispare nunca a llamas o fuego.
8. FICHE TECHNIQUE
Système: pistolet Soft-Air à commande à gaz
Calibre: billes BB de calibre 6 mm
Énergie: 0,7 Joule
Poids: 0,8 lbs
Portée: maxi. 175 yds. (150 m)
9. GARANTIE
La présente garantie protège l’acheteur au détail de ce produit contre les défauts de fabrication et de
matériaux pendant 90 jours à compter de la date d’achat et elle n'est pas transférable.
CE QUE COUVRE LA GARANTIE Les pièces de rechange et la main d’œuvre.
CE
QUE NE COUVRE PAS LA GARANTIE Les frais d’expédition du produit défectueux à UMAREX-USA.
Les dommages résultant de l’utilisation abusive ou d’un entretien défaillant. Tous les autres frais. LES
DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES FORTUITS ET LES FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
REVENDICATIONS DE GARANTIE pour les clients américains et canadiens: V
euillez retourner le produit chez
le distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, rendez-vous sur notre site www.
umarex-usa.com et cliquez sur « garantie et service après vente » ou appelez-nous au (479) 646- 4210 et
demandez
notre assistance. GARANTIES
IMPLICITES: TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À 90 JOURS À COMPTER
DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL DU PRODUIT. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION DES
GARANTIES IMPLICITES; PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PAS DANS VOTRE CAS. Si une clause de cette garantie est interdite par la loi, elle devient non applicable.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits précis et celui-ci pourrait en avoir d’autres selon son lieu de
6
350 ft/s
22
6 inch
0,8 lbs
2265003_PPKS_man3.indd 18 09.05.2007 09:09:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Walther PPK-S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues