Weber 62006001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
45
E335 • S335 • SE335 • CSE335 • CSS335
E435 • S435
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LP
frCA - French CanadianLisez attentivement le présent manuel du propriétaire et conservez-le à titre de référence.
Téléchargez l’application WeberGrills!
Pour commencer, profitez de l’application gratuite WeberGrills. L’application Weber
répondra à toutes vos questions en matière de cuisson sur le grill, et vous guidera
à chaque étape, de l’installation du réservoir à gaz à votre premier barbecue.
Personnalisez-la selon votre modèle (et vos goûts) en répondant à quelques
questionssimples afin d’enregistrer votre appareil.
Réglage du barbecue et installation
duréservoir à gaz
Guides et méthodes de cuisson
Minuteries et outils
Recettes pour tous les goûts
Menus et recettes de saison
46
Installation et assemblage
m DANGER: Ce barbecue n’a pas été conçu pour
êtreinstallé sur un véhicule de plaisance ni sur
unbateau.
m AVERTISSEMENT: Utilisez ce barbecue uniquement
une fois que l’assemblage des pièces est terminé
conformément aux instructions d’assemblage.
m AVERTISSEMENT: N’installez pas ce barbecue dans
un espace encastré ni dans un aménagement sur
glissières.
m AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas le barbecue.
Le propane liquide n’est pas du gaz naturel. Toute
tentative de conversion ou d’utilisation du gaz
naturel dans un appareil au propane liquide ou vice
versa est non sécuritaire et entraîne l’annulation de
la garantie.
Aux États-Unis, l’installation doit être conforme aux
codes locaux en vigueur. En l’absence de codes locaux,
les codes applicables selon le type d’appareil sont
les suivants: le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
NFPA 54), le Natural Gas and Propane Installation Code
(CSA B149.1) ou le Propane Storage and Handling
Code (B149.2). Pour les véhicules de plaisance, les
codes sont: le Standard on Recreational Vehicles
(ANSIA119.2/NFPA 1192) et le Recreational Vehicle
Code (CSA Z240 RV Series).
Au Canada, l’installation de ce barbecue doit être
conforme aux codes locaux en vigueur et à la version la
plus récente du Code de stockage et de manutention du
propane (CAN/CSA-B149.2). Les présentes instructions,
bien que généralement acceptables, ne respectent
pas nécessairement toutes les dispositions des codes
canadiens en matière d’installation, notamment quant
aux conduites hors terre et souterraines.
Au Mexique, en l’absence de code local, vous devez
vous conformer à la plus récente version de la norme
ocielle mexicaine (NOM).
Si une source électrique externe est utilisée (par
exemple, une rôtissoire), celle-ci doit être mise à la
terre conformément aux codes locaux en vigueur ou,
en l’absence de tels codes, au National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70) ou au Code canadien de l’électricité, 1
re
partie, CSA C22.1.
Fonctionnement
m DANGER: Utilisez le barbecue à l’extérieur
seulement, dans un endroit bien aéré. Ne l’utilisez
pas dans un garage, un immeuble, un passage
recouvert, une tente ni tout autre endroit couvert
ou toute installation couverte de matériaux
combustibles.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue dans un véhicule
ni dans l’espace de rangement ou de stockage d’un
véhicule, quel qu’il soit. Cela comprend, sans toutefois
s’y limiter, les voitures, les camions, les voitures
familiales, les fourgonnettes, les utilitaires sport,
les véhicules de plaisance et les bateaux.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue à moins de
61cm (24po) de matériaux combustibles. Cette
distance doit être respectée au-dessus, en dessous,
à l’arrière et aux côtés de l’appareil.
m DANGER: Assurez-vous de l’absence de vapeurs
et de liquides inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que de matériaux combustibles à proximité
de la zone de cuisson.
m DANGER: Lorsqu’il est en fonction, ce barbecue
doit être maintenu à distance de tout matériau
inflammable.
m DANGER: Ne placez pas de housse ni d’objets
inflammables sur le barbecue ou dans l’espace
de rangement sous le barbecue lorsque ce dernier
fonctionne ou est chaud.
m DANGER: En cas de feu de friture, fermez tous les
brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que
le feu soit éteint.
m AVERTISSEMENT: Certaines parties accessibles
peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants
àdistance.
m AVERTISSEMENT: L’usage d’alcool, de médicaments
d’ordonnance ou sans ordonnance ainsi que de
drogues illégales peut altérer les capacités de
l’utilisateur et l’empêcher d’assembler, de déplacer,
de ranger ou d’utiliser le barbecue d’une manière
adéquate et sécuritaire.
m AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance lorsqu’il est en préchauage ou
en fonction. Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez ce barbecue. L’ensemble du compartiment à
cuisson devient chaud durant la cuisson.
m AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le barbecue
lorsqu’il est en fonction.
m AVERTISSEMENT: Gardez tout cordon d’alimentation
électrique et tuyau d’alimentation en combustible à
l’écart des surfaces chauées.
N’utilisez ni charbon de bois ni pierre de lave dans le
barbecue.
Entreposage et non-utilisation
m AVERTISSEMENT: Coupez l’alimentation en gaz
en fermant la bouteille de gaz (le réservoir) après
l’utilisation.
m AVERTISSEMENT: Les réservoirs de propane
liquide doivent être entreposés à l’extérieur, dans
un endroit hors de portée des enfants. Ils ne doivent
pas être entreposés dans un immeuble, un garage,
ni tout autre espace clos.
m AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le barbecue après
une certaine période d’entreposage ou de non-
utilisation, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de
gaz ni aucune obstruction des brûleurs.
Vous pouvez entreposer le barbecue à l’intérieur
seulement si le réservoir de propane liquide est
déconnecté et retiré de l’appareil.
Proposition 65, Californie
m AVERTISSEMENT : Les sous-produits de la
combustion libérés lors de l’utilisation de cet
appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme des
causes de cancer, d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour le système de reproduction.
m PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT : La manipulation
des composantes en laiton de cet appareil est
susceptible de vous exposer à du plomb, un produit
chimique reconnu par l’État de la Californie comme
une cause de cancer, d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour le système de reproduction.
Lavezvous les mains après avoir manipulé cet appareil.
m DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
Coupez ladmission de gaz
de l’appariel.
Éteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si l’odeur persiste, éloignez-
vous de lappareil et
appelez immédiatement le
fournisseur de gaz ou le
service d'incendie.
m AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni
utiliser de lessence ni
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le
voisinage de lappareil,
ni de tout autre appareil.
Une bouteille de propane
qui nest pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LEBARBECUE.
REMARQUE À L’INSTALLATEUR: Laissez
les présentes instructions au propriétaire.
REMARQUE AU PROPRTAIRE: Conservez
ces instructions à titre de référence.
Consignes de sécurité
importantes
Les mentions DANGER, AVERTISSEMENT
et PRUDENCE sont utilisées dans le
présent manuel afin de souligner des
éléments d’information particulièrement
importants. Lisez et respectez ces
consignes afin dassurerla sécurité et de
prévenir les dommages matériels. Voici la
définition de chacune des mentions.
m DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
m AVERTISSEMENT: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
m PRUDENCE: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures
oumodérées.
47
Bienvenue dans la famille WeberBienvenue dans la famille Weber
Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut
diérer légèrement des illustrations dans le présent
manuel du propriétaire.
TABLE DES MATIÈRES
46 Bienvenue dans la
famille Weber
Consignes de sécurité importantes
48 La promesse Weber
Garantie
49 Caractéristiques
del’appareil
GENESISII Caractéristiques
Système de
grillades haute
performance
GS4
50 Trucs et astuces
La cuisson directe ou indirecte
Les pratiques du barbecue
52 Pour commencer
Renseignements importants sur les
branchements de propane liquide et
de gaz
Installation du réservoir de propane
liquide et vérification des fuites
Remplissage ou remplacement
d’un réservoir de propane liquide
56 Fonctionnement
Première utilisation de votre
barbecue
À chaque utilisation de votre barbecue
Allumage du barbecue
Allumage du brûleur latéral
60 Entretien de l’appareil
Nettoyage et entretien
62 Dépannage
65 Guide de cuisson
66
Pièces de remplacement
Bonjour et bienvenue au
sein de la famille Weber!
Veuillez vous assurer de lire le présent Guide d’utilisation
et de télécharger l’application gratuite WeberGrills afin
de commencer à cuisiner le plus rapidement possible.
L’application WeberGrills est la solution pour maîtriser l’art du
barbecue. Qu’il s’agisse de l’installation du réservoir à gaz, de
recettes ou de fonctionnalités personnalisables, l’application
est l’endroit où vous entamerez votre exploration du monde
desgrillades – et ne voudrez plus en ressortir.
Nous vous remercions d’avoir choisi Weber.
48
La promesse Weber
PROTÉGEZ VOTRE
INVESTISSEMENT
Progez votre barbecue des
éléments grâce àune housse
robuste de qualité supérieure.
Garantie
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-
Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067 et ses unis commerciales en Amérique
(«WEBER») sont fiers de vous orir un produit fiable,
durable et sécuritaire.
Cette garantie volontaire de la part de WEBER vous
est oerte sans frais supplémentaires. Elle contient
les renseignements dont vous aurez besoin pour faire
réparer ou remplacer votre produit WEBER dans le cas
improbable d'une défaillance ou d'un défaut.
En vertu des lois applicables, le proprtaire dispose
de plusieurs droits en cas de défectuosité du produit.
Parmi ces droits, notons le droit à un rendement
supérieur ou au remplacement, une remise sur le
prix d'achat et une compensation. Ces droits et les
autres droits légaux ne sont pas aectés par cette
disposition de garantie. En fait, la présente garantie
accorde des droits supplémentaires au propriétaire,
indépendamment des dispositions réglementaires de
la garantie.
Garantie de WEBER
WEBER garantit à l'acheteur d’un produit WEBER
(ou, s'il s'agit d'un cadeau ou d’une promotion, à la
personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau
ou article promotionnel) (le « propriétaire »), que le
produit est exempt de défauts de matériel et de main-
d'œuvre pour dix (10) ans à compter de la date d'achat
lorsqu'il est assemblé et utilisé conforment au
manuel du propriétaire fourni, à l’exception de l’usure
normale. (Remarque : Si vous perdez votre mode
d’emploi WEBER, vous pouvez vous en procurer une
copie en ligne sur www.weber.com.) En vertu de cette
garantie, WEBER accepte de réparer ou remplacer la
pièce défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou
de fabrication, soumis aux restrictions et exclusions
applicables énumérées ci-dessous. DANS LA
MESURE AUTORIE PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE
GARANTIE N'EST ACCORDÉE QU'À L'ACHETEUR INITIAL
ET N'EST PAS TRANSRABLE AUX PROPRIÉTAIRES
SUBSÉQUENTS, SAUF S’IL S’AGIT DUN CADEAU OU
ARTICLE PROMOTIONNEL, TEL QU’EXPLIQUÉ CI-
DESSUS.
WEBER est fier de ses produits et vous ore la
garantie décrite pour les vices de matériaux sur la
grille ou toutes ses composantes, à l’exception de
l'usure normale.
« L'usure normale » inclut la détérioration cosmétique
ou toute autre détérioration découlant de l’utilisation
de votre barbecue, tels que la rouille, les entailles et
rayures, etc.
Cependant, WEBER honorera cette garantie pour le
barbecue ou ses pces lorsque le dommage ou le
dysfonctionnement résulte d'un défaut matériel.
Les « vices de matériaux » incluent la rouille ou la
brûlure de certaines pièces, ou encore tout autre
dommage ou toute autre défaillance pouvant aecter
votre capacité à utiliser votre barbecue correctement
ou en toute sécurité.
Responsabilités du propriétaire en
vertu de la garantie et exclusions de la
garantie
Pour éviter tout problème lié à la garantie, il est
important (mais non obligatoire) d'enregistrer
votre produit WEBER en ligne au www.weber.com.
Veuillez également conserver votre facture d’achat.
L'enregistrement de votre produit WEBER confirme
la protection accordée par la garantie, permet
d'aclérer toute réclamation en vertu de la garantie,
et établit un lien direct entre vous et WEBER au cas
où nous aurions à vous joindre. Si vous n'avez pas
eu le temps d’enregistrer votre barbecue avant de
communiquer avec le service de garantie, veuillez
avoir sous la main les informations suivantes pendant
votre appel : Nom – Adresse – Numéro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date d’achat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
La garantie ci-dessus s'applique uniquement si le
propriétaire prend raisonnablement soin du produit
WEBER en suivant les consignes d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif dont il est fait
mention dans le manuel du propriétaire, sauf si le
propriétaire peut prouver que la défaillance ou le
défaut est survenu indépendamment du non-respect
des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous vivez
dans une zone côtre ou que votre produit est installé
près d'une piscine, l'entretien inclut le nettoyage
et le rinçage régulier des surfaces exrieures, tel
qu’expliqué dans le mode d'emploi ci-joint.
Cette GARANTIE est annulée si les dommages,
la détérioration, la décoloration et la rouille sont
causéspar :
L’utilisation abusive, la modification, le mauvais
usage, le vandalisme, la négligence, un assemblage
ou une installation inadéquat (e) ou toute négligence
concernant l’entretien régulier;
Des insectes (comme des araignées) et rongeurs
(comme des écureuils), comprenant, sans s'y limiter,
tout dommage aux brûleurs ou conduites de gaz;
L'exposition à l'air salin ou à des sources de chlore
comme des piscines, jacuzzi et spas;
Des conditions météorologiques extrêmes comme la
grêle, un ouragan, un séisme, un tsunami, un raz-de-
marée, une tornade ou un orage violent;
Les pluies acides et d'autres facteurs
environnementaux
En cas d'utilisation ou d’installation de pces qui
ne sont pas authentiques sur votre produit WEBER,
cette garantie sera annulée par WEBER et aucun
dommage résultant ne sera couvert par celle-ci. Toute
conversion non autorisée d'un barbecue au gaz par
WEBER et eectuée par un technicien autorisé par
WEBER annulera cette garantie.
Traitement de la garantie
Si vous croyez qu'une pièce est couverte par cette
garantie, veuillez contacter le service à la clientèle
de WEBER dont les coordonnées sont achées sur
notre site web (www.weber.com). Aps enquête,
WEBER réparera ou remplacera (à sa disction) toute
pièce défectueuse couverte par cette garantie. Si la
réparation ou le remplacement est impossible, WEBER
peut choisir (à sa disction) de remplacer le barbecue
en question par un nouveau, de valeur égale ou
supérieure. WEBER peut vous demander de retourner
les pièces pour inspection. Les frais d'expédition
doivent être prépayés par le proprtaire.
Veuillez avoir à portée de main les renseignements
suivants lorsque vous contactez le service à la
clientèle : Nom – Adresse – Nuro de téléphone –
Courriel – Numéro de série – Date d’achat – Vendeur
autorisé – Modèle – Couleur – Principal Problème
Avis de non-responsabilité
OUTRE LA GARANTIE ET LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITES DANS CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'EXISTE
EXPLICITEMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
FIGURANT ICI ALLANT AU-DELÀ DE LA
RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER.
LA PSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE
LIMITE NI N'EXCLUT LES SITUATIONS OU REQUÊTES
POUR LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE EN VERTU DE LA LÉGISLATION.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUERA APRÈS LA
RIODE DE DIX (10) ANS COUVERTE PAR CETTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE ACCORDÉE
PAR UN TIERS, Y COMPRIS UN DÉTAILLANT OU
REVENDEUR, AU SUJET DE QUELQUE PRODUIT QUE
CE SOIT (COMME UNE « EXTENSION DE GARANTIE »),
N'ENGAGE WEBER. L'UNIQUE RECOURS EN VERTU
DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
LE RECOUVREMENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE
VOLONTAIRE NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEUR
AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT WEBER VENDU.
VOUS DEVREZ ASSUMER LES RISQUES ET LA
RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE,
OU DE BLESSURE OCCASIONNÉ(E) À VOUS ET VOS
BIENS ET/OU À D’AUTRES ET LEURS BIENS EN
RAISON D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU D’UNE
UTILISATION ABUSIVE DU PRODUIT OU LE NON-
RESPECT DES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER
DANS LE MANUEL DU PROPRTAIRE FOURNI À
L’ACHAT.
LES PCES ET ACCESSOIRES REMPLAS DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT GARANTIS
UNIQUEMENT POUR LE RESTE DES DIX (10) ANNÉES
D’ORIGINE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
LA PRÉSENTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT
À UNE UTILISATION DANS UN SEUL DOMICILE PRIVÉ,
UNE SEULE MAISON OU UN SEUL APPARTEMENT.
ELLE NE S'APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER
UTILISÉS DANS UN CONTEXTE COMMERCIAL,
COMMUNAL OU À PLUSIEURS UNITÉS, COMME
DES RESTAURANTS, HÔTELS, COMPLEXES OU
ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION
DE SES PRODUITS. AUCUN ÉMENT DE CETTE
GARANTIE NE SAURAIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME
UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INCORPORER
CES MODIFICATIONS DE CONCEPTION DANS
DES PRODUITS FABRIQUÉS AUPARAVANT; CES
MODIFICATIONS NE POURRONT PAS NON PLUS
ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN AVEU QUE
LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
Weber-Stephen Products LLC
Centre de service à la clientèle
1415, S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
ÉTATS-UNIS.
Pour obtenir des pièces de remplacement,
composezle :
1-800-446-1071
La promesse WEBER
Tout le monde à WEBER est fier de fabriquer des barbecues durables et d’orir
un excellent service à la clientèle.
49
Caractéristiques de lappareil
GENESISII
CARACTÉRISTIQUES
A Thermomètre intégré
Connaître la température à l’intérieur de votre barbecue
vous permet d’ajuster la chaleur au besoin.
B Grille de réchauffage Tuck-Away
La grille de réchauage garde les aliments au chaud
ou permet de griller les pains pendant que l’on termine
la cuisson du repas principal. Lorsque la grille ne sert
pas, la rabattre permet un rangement facile.
C Grilles de cuisson en fonte émaillée
Les grilles de cuisson en fonte émaillée orent une
distribution uniforme de la chaleur sur toute la surface
de cuisson et une rétention thermique supérieure.
Les modèles S-335, SE-335, CSE-335, CSS-335 et S-435
sont équipés de grilles en acier inoxydable.
D Tablettes latérales avec
porte-accessoires intégré
Utiliser la tablette latérale pour garder plateaux,
assaisonnements et ustensiles à portée de main.
Accrocher les ustensiles indispensables sur les
crochets pour y avoir accès facilement et bien
organiser votre espace de travail en plein air.
E Brûleur SearStation
Le brûleur SearStation est conçu pour créer une zone
de chaleur intense permettant d’obtenir rapidement des
marques de cuisson sur votre viande.
F Modèle compatible avec l’iGRILL3
Le thermomètre iGrill3 connecté à son application
surveille la cuisson des aliments du début à la fin et
vous permet de voir la température en temps réel sur
votre appareil mobile. Accessoire vendu séparément.
G Brûleur latéral
Utiliser le brûleur laral pour laisser mijoter la sauce
barbecue ou faire sauter les légumes pendant que le
plat principal grille sous le couvercle.
H Jauge à gaz
Site près du réservoir, la jauge facile à lire permet
de savoir la quantité de combustible que contient le
réservoir.
I Réservoir à gaz latéral
Installer le réservoir à l’extérieur du barbecue en
facilite l’accès et l’enlèvement.
J Chariot à rangement fermé
Le chariot à rangement fermé du barbecue ajoute
un espace pour mettre à l’abri tous les outils et les
accessoires essentiels à vos grillades.
A
B
C
D
E
F G
H
I
J
SYSTÈME DE
GRILLADES HAUTE
PERFORMANCE GS4
4 Système de gestion des graisses
Les coulures non vaporisées par les Flavorizer Bars
(Barre Flavorizer) sont canalisées loin des brûleurs
jusqu’à la barquette jetable située dans le bac de
récupération amovible sous la cuve de cuisson.
Onretire simplement le bac de récupération et
remplace la barquette au besoin.
Le système de grillades haute
performance GS4 établit la norme
dans le monde de la cuisson au gaz,
et classe Weber dans une catégorie
à part. Ce système novateur se fonde
sur plus de 65ans d’expérience
de cuisson au barbecue, d’expertise culinaire, et
plus important encore, sur les besoins et volontés
des gens qui comptent le plus: notre communauté
d’amateurs de barbecue. Chaque composant du
système GS4 a été spécialement conçu pour être
facile à utiliser et orir une expérience de cuisine en
plein air sans pareille.
1 Module d’allumage Infinity
Le module Infinity vous garantit un
allumage réussi. Vous avez donc
l’assurance que votre barbecue
s’allumera chaque fois du premier coup.
2 Brûleurs
La forme unique en fuseau ore un flux de gaz
constant, de l’avant vers l’arrière. Il en résulte une
distribution de chaleur optimale assurant la cuisson
uniforme des aliments sur toute la surface des grilles.
3 Flavorizer Bars (Barre Flavorizer)
Les Flavorizer Bars (Barre Flavorizer) en acier
inoxydable sont coues selon un angle parfait
pour recueillir les coulures qui grésillent et fument,
de fon à ajouter cette irrésistible saveur fumée
dont nous raolons tous.
2
3
4
50
MINUTERIE
Évitez la déception de brûler votre repas
en vous servant tout simplement d’une
minuterie. Trouvez-en une qui est
fiableet, surtout, simple
à utiliser.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
MITAINES POUR
BARBECUE
En cas de doute, portez-les. Les bonnes
mitaines sont isolées et protègent
à la fois les mains et les
avant-bras.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
Trucs et astuces
La cuisson directe
ou indirecte
Appliquez la méthode de cuisson indirecte pour les grandes
pièces de viande nécessitant plus de 20minutes de cuisson ou
pour les aliments délicats qu’une exposition directe aux flammes
assécherait ou brûlerait, comme les rôtis, les morceaux de
volaille non désossés, les poissons entiers, les filets de poisson
fragiles, les poulets entiers, les dindes et les côtes levées. La
chaleur indirecte peut également servir à terminer la cuisson
d’aliments plus épais ou de morceaux non désossés ayant é
saisis ou dorés par une chaleur directe.
La chaleur indirecte provient des deux côtés du barbecue ou
uniquement d’un côté. Les aliments sont plas sur la grille de
cuisson, au-dessus de la partie éteinte de l’appareil.
MÉTHODE
DE CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode de cuisson directe pour les morceaux petits et
tendres nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les
hamburgers, les biftecks, les côtelettes, les chiches-kébabs, les
morceaux de poulet désossés, les filets de poisson, les fruits de
mer et les légumes coupés.
Une cuisson directe signifie que la flamme se trouve juste en
dessous des aliments. Elle saisit la surface de la nourriture, la
caramélise et en accentue les saveurs ainsi que la texture tout
enla cuisant jusqu’au centre.
MÉTHODE
DE CUISSON DIRECTE
OFF (éteint)
LOW (faible)
MEDIUM (moyen)
START/HIGH
(démarrage/élevé)
HIGH (élevé)
MEDIUM (moyen)
OFF (éteint)
51
Préchauffez toujours votre
barbecue.
Si les grilles de cuisson ne sont pas assez
chaudes, les aliments colleront, et vous
n’aurez probablement pas la chance de bien
les saisir ni de créer ces superbes marques
de grillade. Même si une recette indique
une chaleur moyenne ou faible, préchauez
toujours le barbecue au réglage le plus élevé.
Ouvrez le couvercle, allumez le barbecue,
fermez le couvercle, puis laissez la grille
de cuisson se réchauer pendant environ
10minutes ou jusqu’à ce que le thermomètre
du couvercle atteigne 260 °C (500 °F).
Ne cuisinez pas sur des grilles
sales.
Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson
avant d’y déposer des aliments. Les résidus
agissent comme de la colle sur les grilles
et compliquent la cuisson des nouveaux
aliments. Pour éviter de goûter le repas
de la veille, assurez-vous de travailler sur
des grilles propres. Une fois les grilles
préchauées, utilisez une brosse à poils
en acier inoxydable pour bien nettoyer la
surface et la rendre lisse.
Demeurez près du barbecue
pendant sonutilisation.
Avant d’allumer votre appareil, assurez-
vous que tout est à pore de main: vos
accessoires essentiels, les aliments déjà
graissés et assaisonnés, les glaces ou les
sauces ainsi que des plateaux propres
pour la nourriture cuite. Si vous retournez
constamment dans votre cuisine, vous
raterez tout le plaisir, et vos aliments
risquent de brûler. Les chefs fraais
appellent cette fon de faire la «mise
en place». Nous lappelons «être pt et
présent».
Laissez-vous un peu d’espace.
Placer trop de nourriture sur les grilles de
cuisson limite votre souplesse. Laissez au
moins un quart de la surface des grilles libre,
avec assez d’espace entre chaque aliment,
afin d’être en mesure d’utiliser les pinces et
de déplacer facilement la nourriture. Il faut
parfois prendre rapidement des décisions et,
pour cela, il faut être en mesure de déplacer
les aliments d’un endroit à un autre. Laissez-
vous donc assez d’espace pour travailler.
Essayez de ne pas ouvrir le
couvercle.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas
uniquement à protéger votre repas de la
pluie. Il emche surtout l’entrée d’une trop
grande quantité d’air, et il réduit la chaleur
et la fumée qui s’échappent. Lorsque le
couvercle est fermé, les grilles de cuisson
sont plus chaudes, le temps de cuisson est
duit, le gt de fumée est plus prononcé
et les embrasements sont plus rares.
Enrésumé, fermez le couvercle!
Tournez les aliments une
seule fois.
Quoi de mieux qu’un bifteck juteux bien saisi
et joliment caramélisé? Le secret pour y
arriver est de laisser vos aliments en place.
Nous avons parfois tendance à les tourner
avant qu’ils atteignent le degré désiré de
coloration et de saveur. Vous devriez presque
toujours tourner vos aliments une seule fois.
Si vous les tournez souvent, vous ouvrez
probablement le couvercle trop souvent, ce
qui cause d’autres problèmes. Détendez-
vous et ayez confiance en votre barbecue.
Sachez quand réduire
l’intensité desflammes.
Parfois, la chose la plus importante est de
savoir quand s’arter. Rien de plus fiable
qu’un thermomètre à lecture instantae
pour évaluer si vos aliments sont prêts.
Ce petit bijou vous aidera à déterminer le
moment exact où vos aliments sont les plus
savoureux.
N’ayez pas peur de faire des
essais.
Dans les anes1950, la cuisson sur
barbecue signifiait une seule chose : de
la viande (et seulement de la viande)
carbonisée par des flammes nues. Le chef
moderne n’a pas besoin d’une cuisine pour
préparer un repas complet. Utilisez votre
barbecue pour créer des hors-d’œuvre,
des plats d’accompagnement et même des
desserts grillés. Enregistrez votre barbecue
pour recevoir du contenu spécial qui vous
inspirera. Nous aimerions vous accompagner
dans votre exploration.
Trucs et astuces
Les pratiques
dubarbecue
Optimisation
de la surface
de cuisson
Utilisation de la grille-
réchaud TUCKAWAY
La grille-réchaud permet de garder les aliments
au chaud. Rabattez-la lorsqu’elle ne sert pas. Pour
ce faire, soulevez légèrement la grille et faites-la
pivoter vers le bas. Portez des mitaines ou des
gants résistant à la chaleur lorsque vous ajustez
la grille.
52
Pour commencer
Renseignements importants sur
les branchements de propane
liquide et de gaz
Qu’est-ce que le gaz propane liquide?
Les gaz de pétrole liquéfiés, également appelés
«propane liquide» (PL), «gaz propane liquide» ou
simplement «propane» ou «butane», sont le produit
à base de pétrole inflammable utilisé pour alimenter
votre barbecue. Ils sont dans un état gazeux à une
pression et à des temratures modérées lorsqu’ils
ne sont pas emprisonnés. Toutefois, placé dans
un contenant à une pression modérée comme un
servoir, le propane liquide passe à létat liquide.
Lorsque la pression est rechée, le liquide s’évapore
rapidement et devient du gaz propane liquide.
Consignes pour une manipulation
sécuritaire des réservoirs de
propaneliquide
Un réservoir de propane liquide bosselé ou rouillé peut
être dangereux et devrait être vérifié par votre fournisseur
de propane liquide. N’utilisez pas un réservoir de propane
liquide si le robinet est endommagé.
Même si votre réservoir de propane liquide semble vide,
il est possible qu’il contienne encore du gaz. Le réservoir
devrait donc être transporté et rangé en conséquence.
Le réservoir de propane liquide doit être installé,
transporté et rangé dans une position verticale et
sécuritaire. Il ne doit pas être déposé ni manipulé
brutalement.
Ne rangez ni ne transportez jamais le réservoir de
propane liquide dans des endroits où les températures
peuvent atteindre 51,7°C (125°F) (le réservoir deviendra
trop chaud pour être manipulé avec les mains).
Installez un capuchon anti-poussières sur l’extrémité
du robinet du réservoir lorsque vous n’utilisez pas
le réservoir. Utilisez uniquement un capuchon anti-
poussières de même type que celui fourni avec le
robinet du réservoir. Les autres types de capuchons ou
de bouchons peuvent entraîner une fuite de propane.
Exigences relatives au réservoir
depropane liquide
Le réservoir doit avoir environ 46cm de hauteur et 31cm
de diamètre. Il doit également comprendre une inscription
indiquant une capacité de 9,07kg de propane liquide ou
de 21,59kg d’eau, comme le précise le fabricant. D’autres
réservoirs peuvent être utilisés s’ils sont compatibles avec
le dispositif d’installation du réservoir (balance-réservoir).
Le réservoir utilisé doit être fabriqué et désigné
conformément aux spécifications concernant les
bouteilles à gaz propane liquide cylindriques du
département des Transports (DOT) des États-Unis ou
àla norme canadienne Bouteilles à gaz cylindriques et
sphériques et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses (CAN/CSA-B339), s’il y a lieu.
Le réservoir doit être muni d’un robinet de type1
(CGA810) avec dispositif antidébordement. Le robinet
du réservoir doit être compatible avec le raccord du
barbecue.
Le réservoir doit comprendre un collet qui protège le
robinet.
Le réservoir doit être certifié DOT (A) et la date d’essai
(B) inscrite ne doit pas remonter à plus de cinq ans.
Qu’est-ce qu’un détendeur?
Votre barbecue au gaz est muni d’un détendeur de
pression qui contrôle et maintient une pression de
gazuniforme lorsque le gaz s’échappe du réservoir.
Exigences relatives au détendeur
Il est obligatoire d’utiliser le détendeur et le flexible de
raccordement fournis avec ce barbecue. Le détendeur
comprend un limiteur de débit intégré qui restreint le
débit de gaz si une fuite est détectée.
Les ensembles détendeur et flexible de rechange
doivent être ceux précisés par Weber-Stephen
Products LLC (robinet de réservoir de type 1 [CGA 810]
homologué UL comme il est décrit dans la dernière
version de la normeANSIZ21.81).
A
B
53
Pour commencer
A
B
C
D
E
F
Installation du réservoir de
propane liquide et vérification
desfuites
Lieu d’installation
Le réservoir est suspendu à la balance-servoir qui est
site à l’extérieur du châssis, sous la tablette latérale
droite. Il est possible de suspendre le réservoir à la
balance-réservoir de deux façons diérentes, selon la
forme de lanneau de protection en métal qui entoure le
robinet du réservoir (A).
Inspection du réservoir
1) Vérifiez que le robinet du réservoir est complètement
fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2) Vérifiez que le robinet du réservoir est compatible
avec le détendeur (B).
3) Examinez le robinet du réservoir, y compris le joint en
caoutchouc interne, afin de repérer tout dommage ou
débris. S’il est endommagé, retournez le réservoir à
votre détaillant régional.
Installation du réservoir
1) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs sont fermés (position O [éteint] ).
Pour ce faire, poussez sur chaque bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2) Desserrez lécrou à serrage à main, puis faites
pivoter le verrou du réservoir vers le haut (D).
3) Installez le réservoir sur la balance-servoir (E).
4) Faites pivoter le verrou du réservoir vers le bas.
Serrez l’écrou à serrage à main.
5) Fixez le raccord du détendeur au robinet du
servoir en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre(F). Serrez à la main seulement.
L’utilisation d’une clé pourrait endommager le raccord
du détendeur et causer une fuite de gaz. Passez à la
section «VÉRIFICATION DES FUITES DE GAZ».
54
En quoi consiste la vérification des fuites ?
Aps avoir installé correctement le réservoir de propane
liquide, il est nécessaire d’eectuer une vérification des
fuites. Il s'agit d'un moyen fiable de s'assurer que le gaz
ne s'échappe pas du réservoir aps l’avoir raccordé.
Le système d'alimentation de votre barbecue comprend
des raccordements eectués en usine, qui ont fait l'objet
d'une vérification minutieuse des fuites, et les brûleurs
ont été tess pour les flammes. WEBER recommande
d’eectuer une vérification approfondie supplémentaire
des fuites après l’assemblage ainsi qu’une fois par an.
Les raccords suivants doivent être tess :
Là où le détendeur se branche au réservoir.
Là où le tuyau de gaz se connecte à la cloison.
Là où la cloison se connecte à la ligne de gaz ondulée.
Vérification des fuites de gaz
1) Mouillez les raccords (G) d’eau savonneuse à l’aide
d’un flacon pulvérisateur, d’une brosse ou d’un
chion. Vous pouvez préparer votre propre solution
d’eau savonneuse en mélangeant une part de
savon liquide à quatre parts d’eau. Autrement, vous
pouvez vous procurer une solution de vérification
des fuites dans le rayon de plomberie de n’importe
quelle quincaillerie.
2) Ouvrez lentement l’alimentation en gaz en tournant
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, puis vérifiez si des bulles se
forment.
3) Si des bulles se forment, il y a une fuite:
a) Si des bulles apparaissent sur le réservoir(H),
fermez lalimentation en gaz. N’UTILISEZ PAS
LE BARBECUE. Débranchez le réservoir et
retournez-le à votre détaillant local.
b) Si des bulles apparaissent sur le détendeur (I),
fermez lalimentation en gaz. N’UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Communiquez avec le représentant
du service à la clientèle de votre région à l’aide des
coordonnées qui se trouvent sur notre site Web.
c) S’il y a présence d’une fuite à l’un des raccords
indiqués dans l’illustration (J), resserrer ce
raccord avec une clé, puis vérifier de nouveau s’il
y a fuite avec une solution d’eau savonneuse. Si
la fuite persiste, couper le gaz. NE PAS UTILISER
LE BARBECUE.
d) S’il y a psence d’une fuite à l’un des raccords
indiqués dans l’illustration (K), couper le gaz.
NE PAS UTILISER LE BARBECUE.
S’il y a psence d’une fuite, contacter le représentant
du service à la clientèle de votre région au moyen des
coordonnées indiqes sur notre site Internet.
Pour commencer
m DANGER: N’utilisez pas de flamme pour vérifier
les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a aucune
étincelle ni flamme nue à proximité du barbecue
lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
m
DANGER: Une fuite de gaz peut causer un
incendie ou une explosion.
m
DANGER: N’utilisez pas le barbecue si vous
avez détecté une fuite de gaz.
m
DANGER: Si vous voyez du gaz s’échapper du
réservoir de propane liquide, sentez une odeur
de gaz ou encore entendez un siement:
1. Éloignez-vous du réservoir de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-
même.
3. Communiquez avec votre service d’incendie.
m
DANGER: Fermez toujours le robinet du réservoir
avant de débrancher le détendeur. Ne tentez
pas de débrancher le détendeur, le flexible
d’alimentation en gaz ni aucun autre raccord de
gaz pendant que le barbecue est en fonction.
m
DANGER: N’entreposez pas de réservoir de
propane liquide de remplacement sous le barbecue
ou à proximité de ce dernier. Ne remplissez jamais
le réservoir à plus de 80% de sa capacité.
Le non respect “exact” de ces consignes
risque d’entraîner un incendie susceptible de
provoquer un décès ou des blessures graves.
G
H
I
K
J
4) Si aucune bulle ne se forme, la vérication des
fuites est terminée:
a) Fermez l’alimentation en gaz et rincez les
raccords avec de l’eau.
REMARQUE: Étant donné que certaines solutions de
vérification des fuites, y compris l’eau savonneuse,
peuvent être lérement corrosives, il faut rincer tous les
raccords avec de l’eau après la vérification des fuites.
55
Pour commencer
N
O
L
M
Remplissage ou remplacement
d’un réservoir de propane liquide
Quelle quantité de propane le réservoir
contient-il?
La balance-réservoir indique la quantité de propane
dans un réservoir standard de 9,07 kg. Pourconnaître
la quantité de propane qu’il reste dans votre réservoir,
suspendez-le à la balance-servoir, puis vérifiez
l’indicateur de niveau rouge situé sur la balance. Si
l’indicateur de niveau est dans le haut, le réservoir est
plein (L). S’il est dans le bas, le réservoir est vide(M) ;
vous devez donc le remplacer ou leremplir.
Retrait du réservoir de propane liquide
1) Vérifiez que le robinet du réservoir est complètement
fermé. Fermez le robinet en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (N).
2) Dévissez le raccord du détendeur en le tournant à
la main dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (O).
3) Desserrez l’écrou à serrage à main du réservoir et
faites pivoter le verrou vers le haut.
4) Retirez le réservoir de la balance-réservoir.
Précautions supplémentaires de
vérification d'étanchéité
Les raccords suivants doivent être tess pour les
fuites de gaz chaque fois que le réservoir est rempli
etréinstallé:
Là où le détendeur se branche au réservoir (H) et sur
le détendeur (I).
Suivre les instructions de la section « Vérification des
fuites de gaz ».
PINCE
Considérez cet ustensile comme un
prolongement de votre main. La pince
idéale sera dotée d’un mécanisme de
tension sans eort, d’une poignée
confortable et d’un verrou qui
la maintient fere.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
POÊLE À FOND
CANNELÉ
Grâce à une poêle à fond cannelé perforé,
ne craignez plus de perdre dans le fond
de votre barbecue les aliments qui
sont trop petits ou délicats pour
les grilles decuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
PINCEAU ET
LAVETTE
Procurez-vous un pinceau doté d’un long
manche et de poils en silicone résistant à la
chaleur. Accompagnez-le d’une lavette dont
les longs fils de coton sont idéaux pour
badigeonner vos viandes de sauces
liquides à base de vinaigre.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
56
Fonctionnement
Première utilisation
de votre barbecue
Rodage initial
Allumez les brûleurs à la position Start/High
(démarrage/élevé), fermez le couvercle, puis chauez
le barbecue pendant au moins 20minutes avant de
l’utiliser pour la première fois.
À chaque utilisation
de votre barbecue
Entretien d’un repas à l’autre
Le plan d’entretien d’un repas à l’autre comporte des
étapes simples mais importantes que vous devez
toujours réaliser avant d’utiliser votre barbecue.
Vérification de la présence de graisse
Votre barbecue est équipé d’un système de traitement
de la graisse qui éloigne la graisse des aliments et
l’achemine directement dans un contenant jetable.
Pendant que vos aliments cuisent, la graisse s’écoule
vers le plateau à graisse amovible, puis dans le bac
cepteur jetable qui tapisse l’égouttoir. Vous devez
nettoyer ces pces chaque fois que vous utilisez votre
barbecue afin de prévenir les incendies.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le plateau à graisse amovible en le tirant
hors du châssis (A). Enlevez toute accumulation de
graisse à l’aide d’un grattoir en plastique.
3) Retirez l’égouttoir (B). Vérifiez si le bac récepteur
jetable contient une quantité excessive de graisse.
Jetez le bac récepteur au besoin et remplacez-le
par un nouveau.
4) Réinstallez toutes les pièces.
Inspection du flexible
Il est nécessaire d’eectuer une inspection de routine
du flexible.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Examinez le flexible afin de repérer tout signe
de fissuration, d’abrasion ou de cassure(C). Si le
flexible est endommagé de quelque fon que ce
soit, n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffage du barbecue
Il est essentiel de préchauer votre barbecue pour
profiter d’une expérience de cuisson optimale.
Le pchauage permet de chauer la grille
susamment pour saisir les aliments sans qu’ils
collent à la grille. Il permet également de brûler les
résidus d’un repas précédent.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue conformément aux
instructions d’allumage du psent manuel du
propriétaire.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauez le barbecue en ouvrant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/
élevé)
pendant 10à 15 minutes ou jusqu’à ce
que la température du barbecue s’élève à 260°C
(500°F)(D).
Nettoyage de la grille de cuisson
Aps avoir pchaué le barbecue, il vous sera plus
facile d’enlever tout résidu de nourriture ou débris d’un
repas précédent. Si vos grilles de cuisson sont propres,
il y a moins de risque que les aliments y collent.
1) Brossez les grilles à l’aide d’une brosse à poils
en acier inoxydable immédiatement après le
préchauage (E).
m DANGER: Ne tapissez pas le plateau à graisse
amovible ni le compartiment à cuisson de
papier d’aluminium.
m DANGER: Avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’accumulation de graisse dans
le plateau à graisse amovible ou l’égouttoir.
Retirez toute accumulation de graisse afin de
prévenir les risques de feu de friture.
m AVERTISSEMENT: Utilisez des mitaines ou
des gants résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez votre barbecue.
m AVERTISSEMENT: Inspectez périodiquement
votre brosse à barbecue afin de repérer des
poils lâches et des signes d’usure excessive.
Remplacez la brosse si vous détectez des poils
lâches sur les grilles de cuisson ou la brosse.
Weber recommande d’acheter une nouvelle
brosse à barbecue à poils en acier inoxydable
chaque année, au début du printemps.
m AVERTISSEMENT: Si le flexible est
endommagé de quelque façon que ce soit,
n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le par
un flexible autorisé par Weber.
m AVERTISSEMENT : Les ouvertures de
ventilation autour du réservoir doivent être
dégagées et exemptes de débris.
A
C
D
EB
57
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Allumez le barbecue avec le
couvercle ouvert.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Chaque brûleur doit être
allumé individuellement à l’aide du bouton
d’allumage électronique.
m AVERTISSEMENT : Si le brûleur ne s’allume
pas dans un délai de quatre secondes, tournez
le bouton de commande du brûleur à la
position O (éteint). Attendez cinq minutes
afin de permettre au gaz de se dissiper, puis
répétez la procédure d’allumage.
Allumage du barbecue
Utilisation du système d’allumage
électronique
Chaque bouton de commande actionne un brûleur
individuel, et chaque brûleur s’allume de fon
indépendante. Allumez les bleurs de la gauche
vers la droite. Vous devez allumer tous les brûleurs
pour pchauer votre barbecue, mais il n’est
pas nécessaire de tous les garder ouverts durant
lacuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Assurez-vous que tous les boutons de
commande des brûleurs sont fermés (position
O [éteint]
). Pour ce faire, poussez sur chaque
bouton de commande, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre (B).
REMARQUE: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient fermés avant
d’ouvrir le réservoir de propane liquide. Si ce n’est
pas le cas, le limiteur de débit intégré au détendeur
s’activera, limitant le débit de gaz émanant du
réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes (C).
REMARQUE: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le bleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Poussez sur le bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Start/
High (démarrage/élevé)
(D).
5) Appuyez sur le bouton d’allumage électronique
et maintenez-le enfoncé (E). Vous entendrez un
cliquetis.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre FLAVORIZER.
7) Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de
commande du brûleur à la position O (éteint)
et
attendez cinq minutes afin de permettre au gaz de
se dissiper avant de tenter de rallumer le brûleur.
8) Si le brûleur s’allume, répétez les étapes 4 à 6 pour
tous les autres brûleurs.
Si les brûleurs ne s’allument pas à l’aide du sysme
d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions sur
la fon d’allumer le barbecue à l’aide d’une allumette
afin de déterminer la cause du probme.
Extinction des brûleurs
1) Poussez sur le bouton de commande de chaque
brûleur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position O (éteint) .
2) Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide.
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
58
Fonctionnement
1
B
Utilisation du brûleur SearStation
Saisir les aliments est une technique de cuisson directe
au barbecue utilisée pour les viandes, comme le steak,
les pièces de volaille, les poissons et les côtelettes.
Cette technique consiste à faire dorer la surface de la
nourriture à une température élevée. En saisissant les
deux côtés de la viande, vous caramélisez la surface de
la pièce pour obtenir une saveur agréable.
Le brûleur à saisir
s’allume de la même manière
qu’un brûleur principal, c’est-à-dire par allumage
indépendant.
1) Ouvrir le couvercle et allumer tous les brûleurs,
ycompris le brûleur à saisir . Se reporter à
Utiliser le sysme d’allumage électronique pour
allumer le barbecue.
2) Préchauer le barbecue avec le couvercle fermé
et tous les bleurs en position de démarrage
(feuélevé)
pendant 10à 15minutes ou jusqu’à
ceque le thermomètre ache 260°C (500°F).
3) Après le préchauage, laisser le bouton de réglage
du brûleur à saisir
et les boutons de réglage
des brûleurs adjacents en position de démarrage
(feu élevé) (A). Le brûleur à saisir fonctionne en
tandem avec les brûleurs adjacents (B). L’autre ou
les autres bleurs peuvent être éteints ou réduits
à feu doux.
4) Placer la viande directement au-dessus du brûleur
SearStation
et fermer le couvercle. Saisir chaque
côté n’importe où sur la grille de 1à 4minutes (C),
selon le type de viande et l’épaisseur de la pce.
Une fois saisie, la viande peut être déplae sur un
feu moyen et cuite au degré de cuisson dési.
Remarque: Toujours faire cuire avec le couvercle fermé
pour obtenir une chaleur maximale et éviter les flambées.
À mesure que vous vous familiarisez avec le brûleur
à saisir, nous vous invitons à expérimenter diérents
temps de cuisson pour déterminer ce qui convient le
mieux à vos goûts.
Pour éteindre les brûleurs
1) Pour chacun des brûleurs, enfoncer le bouton de
glage et le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’en position d’arrêt .
2) Couper l’alimentation en gaz du réservoir de
propane liquide.
59
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Ouvrez le couvercle du
brûleur latéral pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas
au-dessus du brûleur latéral pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur latéral
ne s’allume pas dans un délai de quatre
secondes, tournez son bouton de commande
jusqu’à la position O (éteint). Attendez
cinq minutes afin de permettre au gaz de se
dissiper, puis répétez la procédure d’allumage.
B
D
Allumage du brûleur latéral
Utilisation du système électroniquepour
allumer le brûleur latéral
Passez à létape3 quand des bleurs principaux de
votre barbecue sont déjà allumés et si vous souhaitez
allumer le brûleur latéral. Commencez par létape1 si
vous utilisez uniquement le brûleur latéral, sans aucun
brûleur principal allumé.
1) Assurez-vous que le bouton de commande du
brûleur latéral est fermé (position [éteint]). Pour ce
faire, enfoncez-le, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre (A). Assurez-vous également
que tous les boutons de commande des brûleurs
principaux sont fers (position [éteint]).
Remarque: Il est important que tous les boutons de
commande des brûleurs soient à la position (éteint)
avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide. Si ce n’est
pas le cas, le limiteur de débit intégré au détendeur
s’activera, limitant le débit de gaz émanant du réservoir.
2) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
3) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (B).
4) Enfoncez le bouton de commande du bleur laral,
puis tournez-le lentement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre vers la position
(allumer) (C).
5)
Appuyez sur le bouton d’allumage électronique
et maintenez-le enfoncé (D). Vous entendrez un
cliquetis.
Vériez que le brûleur latéral est allumé.
La flamme pourrait être dicile à voir si l’endroit est
ensoleillé.
6) Si le brûleur latéral s’allume, continuez de tourner
le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position désirée.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de quatre secondes, tournez son bouton de
commande à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur.
Si le brûleur laral ne s’allume pas à l’aide du
système d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions
sur la façon d’allumer le brûleur latéral à l’aide d’une
allumette afin de déterminer la cause du problème.
Pour éteindre le brûleur latéral
1) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position teint).
2) Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
du réservoir de propane liquide.
60
m AVERTISSEMENT:
Éteignez votre barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
m AVERTISSEMENT: Au fil du temps, vous pourriez
voir apparaître des surfaces rugueuses sur
les barres FLAVORIZER. Il est recommandé de
porter des gants pour manipuler les barres.
Ne nettoyez pas les barres FLAVORIZER ni
les grilles de cuisson dans un évier, un lave-
vaisselle ou un four autonettoyant.
m
AVERTISSEMENT: Pour nettoyer les brûleurs,
n’utilisez jamais une brosse qui a déjà servi à
nettoyer les grilles de cuisson. N’insérez jamais
d’objets pointus dans les orifices des brûleurs.
m
PRUDENCE: Ne déposez aucune pièce du
barbecue sur les tablettes latérales, car elle
pourrait en égratigner les surfaces peintes ou
en acier inoxydable.
m
PRUDENCE: N’utilisez aucun des éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue: des
encaustiques ou des peintures abrasives pour
acier inoxydable; des solutions nettoyantes qui
contiennent de l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène; des produits nettoyants pour le four;
des produits nettoyants abrasifs (nettoyants pour
la cuisine) ou des tampons nettoyeurs abrasifs.
Entretien de lappareil
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Au fil du temps, il est possible que la performance
de votre barbecue diminue s’il n’a pas fait l’objet d’un
entretien approprié. De basses températures, un
chauage inégal, des aliments cols aux grilles de
cuisson sont tous des signes qu’il est plus que temps
de nettoyer votre barbecue. Lorsque votre barbecue
est éteint et froid, commencez par nettoyer lintérieur,
de haut en bas. Il est recommandé de procéder à un
nettoyage approfondi au moins deux fois par année.
Si vous utilisez fréquemment votre barbecue, vous
devriez le nettoyer tous les trois mois.
Nettoyage du couvercle
À l’occasion, vous pourriez remarquer des écaillures
« semblables à de la peinture » à lintérieur du
couvercle. Lorsque le barbecue est en fonction, les
vapeurs de graisse et de fumée se transforment
lentement en carbone et se déposent à l’intérieur
du couvercle. Ces dépôts finiront par se décoller de
la paroi, d’une façon semblable à de la peinture qui
s’écaille. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais les
écaillures pourraient tomber sur vos aliments si vous
ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Enlevez la graisse carbonisée à l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse à barbecue à poils
en acier inoxydable (A). Afin d’éviter que la graisse
ne s’accumule, vous pouvez essuyer lintérieur du
couvercle à l’aide d’une serviette en papier pendant
que le barbecue est encore tiède (pas chaud).
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme il
est recomman, il ne devrait pas y avoir beaucoup
de résidus.
1) Laissez les grilles installées dans le barbecue, puis
enlevez les résidus à l’aide d’une brosse à poils en
acier inoxydable(B).
2) Retirez les grilles du barbecue et mettez-les de côté.
Nettoyage des barres FLAVORIZER
Les barres FLAVORIZER recueillent les dégoulinades
qui grésillent et créent la fumée, ajoutant ainsi de
la saveur à vos aliments. Les dégoulinades qui ne
sont pas recueillies par les barres FLAVORIZER sont
acheminées loin des bleurs. Cela permet de pvenir
les risques d’embrasement à l’intérieur de votre
barbecue et d’éviter que les brûleurs ne s’obstruent.
1) Grattez les barres FLAVORIZER à l’aide d’un grattoir
en plastique(C).
2) Au besoin, brossez les barres FLAVORIZER à l’aide
d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les barres FLAVORIZER et mettez-les de
côté.
Nettoyage des brûleurs
Afin que vos brûleurs orent une performance
optimale, ils sont dotés d’orifices (petites ouvertures
surélevées situées sur toute la longueur des bleurs)
et de grilles anti-araignées à leur extrémi. Il est
essentiel de garder ces éléments propres pour
assurer le fonctionnement sécuritaire du barbecue.
Nettoyage des orifices des brûleurs
1) À l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable,
nettoyez l’extérieur des brûleurs en passant la
brosse sur leurs orifices (D).
2) Lorsque vous nettoyez les brûleurs, évitez
d’endommager lélectrode d’allumage en passant
soigneusement la brosse tout autour(E).
Nettoyage des grilles anti-araignées
1) Repérez les extrémis des bleurs, sur la face
inférieure du panneau de commande, là où elles
sont raccordées aux valves.
2) Nettoyez la grille anti-araige de chaque brûleur
àl’aide d’une brosse à poils doux (F).
A
B
C
D
E
F
61
Entretien de lappareil
Nettoyage des réflecteurs de chaleur
Sits sous les brûleurs, les réflecteurs de chaleur
distribuent la chaleur uniformément dans le
compartiment de cuisson. Gardez les réflecteurs de
chaleur propres afin d’améliorer la performance de
cuisson de votre barbecue.
1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l’aide d’un
grattoir en plastique(G).
2) Au besoin, brossez les réflecteurs de chaleur à
l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les
decôté.
Nettoyage du compartiment de cuisson
Inspectez l’intérieur du compartiment de cuisson afin
de repérer tout résidu de nourriture ou accumulation
de graisse. Une accumulation excessive peut causer
un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, grattez les
sidus qui se sont déposés sur les parois internes
du barbecue et poussez-les dans l’ouverture site
au fond du compartiment de cuisson(H). Cette
ouverture permet d’acheminer les résidus vers le
plateau à graisse amovible.
Nettoyage du système de traitement de
la graisse
Le sysme de traitement de la graisse est constit
d’un plateau à graisse incliné amovible et d’un
égouttoir. Ces composants sont conçus pour qu’il
soit facile de les retirer, de les nettoyer et de les
réinstaller: une produre essentielle à suivre chaque
fois que vous utilisez votre barbecue. Vous trouverez
les instructions relatives à l’inspection du sysme
de traitement de la graisse à la section «ENTRETIEN
D’UN REPAS À L’AUTRE».
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue se compose de
surfaces en acier inoxydable, en porcelaine émaile
et en plastique. WEBER recommande d’adopter les
méthodes suivantes en fonction du type de surface.
Nettoyage des surfaces en acier
inoxydable
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’une solution de nettoyage ou de polissage non
toxique et non abrasive pour acier inoxydable coue
pour un usage sur des barbecues et d’autres produits
pour l’extérieur. À l’aide d’un linge en microfibre,
nettoyez les surfaces dans le sens du grain de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
Remarque: Ne prenez pas le risque dégratigner les
surfaces en acier inoxydable en utilisant de la pâte
abrasive. La pâte abrasive ne sert pas à nettoyer ni à
polir. Elle modifiera plutôt la couleur du métal en enlevant
le revêtement surieur composé d’oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes, en
porcelaine émaillée et en plastique
Nettoyez les surfaces peintes, en porcelaine émaillée
et en plastique à l’aide d’eau savonneuse tiède et de
serviettes en papier ou d’un linge. Aps avoir essu
les surfaces, rincez-les et séchez-les soigneusement.
Nettoyage de l’extérieur d’un barbecue
situé dans un environnement
exceptionnel
Si votre barbecue est soumis à des conditions
particulrement diciles, il est recommandé d’en
laver l’extérieur plus souvent. Les pluies acides, les
produits chimiques pour piscine et l’eau sae peuvent
entraîner la formation de rouille. Lavez l’exrieur
de votre barbecue avec de l’eau savonneuse tde.
Ensuite, rincez-le et séchez-le soigneusement. De
plus, vous pouvez appliquer une solution nettoyante
pour acier inoxydable chaque semaine afin de pvenir
la formation de rouille.
BROSSE À
BARBECUE
Un incontournable avant même de
penser à faire du barbecue. Un rapide
coup de brosse sur les grilles chaudes
empêche les restes calcinés d’un
repas précédent de coller
à votre repas actuel.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
THERMOMÈTRE
Petit et relativement peu coûteux,
ce gadget essentiel mesure rapidement
la température interne de la viande
pendant la cuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
G
H
PLATSEN
ALUMINIUM
Tapissez-en légouttoir et profitez
d’unnettoyage pratique et facile.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
62
Dépannage
PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Pour obtenir des pièces de
remplacement, communiquez avec
le détaillant de votre région ou
connectez-vous au site
weber.com.
Utilisation d’une allumette
pour allumer le barbecue
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend aux
brûleursprincipaux
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs (y compris celui du bleur latéral)
sont à la position
(éteint). Pour ce faire, poussez
sur chaque bouton de commande, puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Remarque: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient à la position
(éteint) avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide.
Si ce n’est pas le cas, le limiteur de débit intégré au
détendeur s’activera, limitant le débit de gaz émanant
du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Allumez le bleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Insérez une allumette dans
le porte-allumettes, puis allumez-la. (Le porte-
allumettes se trouve sous la tablette latérale
droite.) Glissez l’allumette enflame à côté du
brûleur, directement au travers des grilles de
cuisson et des barres FLAVORIZER (A).
5) Poussez sur le bouton de commande, puis tournez-
le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position Start/High (démarrage/élevé)
.
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre FLAVORIZER.
A
B
DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ou LE BRÛLEUR LATÉRAL NE S’ALLUMENT PAS
SYMPTÔME
Les brûleurs principaux ou le brûleur latéral ne s’allument pas, même si vous avez respecté toutes les instructions
d’allumage électronique énoncées à la section «Fonctionnement» du présent manuel du propriétaire.
CAUSE SOLUTION
Il y a un problème avec l’alimentation en gaz. Si le brûleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue NE S’ALLUME TOUJOURS PAS, suivez les suggestions de dépannage relatives au débit de gaz
à la page suivante.
Il y a un problème avec le système d’allumage
électronique.
Si le brûleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue S’ALLUME, suivez les instructions de la section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique» ci-dessous.
C
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez son bouton de commande
à la position (éteint) et attendez cinq minutes afin
de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter
de rallumer le brûleur. Si après plusieurs tentatives
le barbecue ne s’allume pas, suivez les instructions de
dépannage relatives au débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le problème se situe au niveau
du sysme d’allumage. Suivez les instructions de la
section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique».
9) Rangez le porte-allumettes en le suspendant sous
la tablette latérale droite (B).
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend au
brûleurlatéral
1) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2) Assurez-vous que le bouton de commande du
brûleur latéral est fermé (position
[éteint]). Pour
ce faire, poussez sur chaque bouton de commande,
puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre. Assurez-vous également que tous les
boutons de commande des brûleurs principaux
sont fers (position [éteint]).
Remarque: Il est important que tous les boutons
de commande des brûleurs soient à la position
(éteint) avant d’ouvrir le réservoir de propane liquide.
Si ce n’est pas le cas, le limiteur de débit intégré au
détendeur s’activera, limitant le débit de gaz émanant
du réservoir.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz en tournant lentement
le robinet du réservoir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; attendez 60secondes.
Remarque: Il est important d’ouvrir lentement le
robinet du réservoir. Autrement, le limiteur de débit
intégré au détendeur s’activera, limitant le débit de gaz
émanant du réservoir.
4) Insérez une allumette dans le porte-allumettes,
puis allumez-la. (Le porte-allumettes se trouve
sous la tablette latérale droite.) Tenez l’allumette
près du brûleur latéral(C).
5)
Poussez sur le bouton de commande, puis tournez-
le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position Start/High (démarrage/élevé) .
6) Vérifiez que le brûleur latéral est allumé. La
flamme pourrait être dicile à voir si l’endroit est
ensoleillé.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de quatre secondes, tournez son bouton de
commande à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur. Si aps
plusieurs tentatives le barbecue ne s’allume pas,
suivez les instructions de dépannage relatives au
débit de gaz à la page suivante.
8) Suivez les instructions de la section «Vérification des
composants du système d’allumage électronique».
63
Dépannage
Type de flammes appropriées
Les brûleurs de votre barbecue ont été régs en
usine afin qu’ils soient alimentés par un mélange
d’air et de gaz appropr. Lorsque les brûleurs
fonctionnent correctement, vous verrez un type
de flammes particulier. Vacillant à l’occasion, les
pointes jaunes (A) se superposent à une flamme
bleu pâle (B) et se terminent par une flamme
bleu foncé (C).
Grilles anti-araignées
Les ouvertures d’air de combustion des brûleurs
(D) sont does de grilles en acier inoxydable
visant à empêcher les araignées et d’autres
insectes de tisser des toiles et de construire des
nids à l’intérieur des brûleurs. De la poussière et
des débris peuvent s’accumuler à l’extérieur des
grilles anti-araignées, entravant ainsi le débit
d’oxygène vers les brûleurs.
D
A
B
C
DÉBIT DE GAZ
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe inégalement.
• Un ou plusieurs des brûleurs ne s’allument pas.
• La flamme est basse même si le brûleur est à la position Start/High (démarrage/élevé).
• Les flammes ne courent pas sur toute la longueur du brûleur.
• Le brûleur produit des flammes irrégulières.
CAUSE SOLUTION
Le limiteur de débit a été activé. Ce dispositif de sécuri
intégré au détendeur limite le débit de gaz en cas de
fuite. Vous pouvez avoir activé ce dispositif par mégarde
sans qu’il y ait une fuite de gaz. Cette situation se produit
généralement si vous ouvrez le robinet du réservoir de
propane liquide et que l’un ou plusieurs des boutons de
commande des brûleurs ne sont pas à la position O
(éteint). Il se pourrait également que vous ayez ouvert le
robinet du réservoir de propane liquide trop vite.
Réinitialisez le limiteur de débit en fermant le
robinet du réservoir de propane liquide et en
tournant tous les boutons de commande des
brûleurs à la position O (éteint) . Attendez
cinq minutes pour permettre au gaz de se
dissiper, puis tentez une nouvelle fois d’allumer le
barbecue en suivant les instructions à la section
«Fonctionnement» du présent manuel.
La quantité de propane dans le réservoir est basse, ou
le réservoir est vide.
Remplissez le réservoir de propane liquide.
Le flexible d’alimentation en carburant est plié ou tordu. Redressez le flexible d’alimentation en carburant.
Les orifices des brûleurs sont sales. Nettoyez les orifices des brûleurs. Consultez la section
«Nettoyage des orifices des brûleurs».
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et les flammes des brûleurs sont jaunes et faibles.
CAUSE SOLUTION
Les grilles anti-araiges des brûleurs sont obstres. Nettoyez les grilles anti-araignées. Consultez la
section «Nettoyage des grilles anti-araignées».
Reportez-vous également aux illustrations et aux
renseignements de cette section relativement au
type de flammes et aux grilles anti-araignées.
SYMPTÔME
• Une odeur de gaz émane du barbecue et un sifflement se fait entendre.
CAUSE SOLUTION
Le joint en caoutchouc interne du robinet du réservoir
de propane liquide est peut-être endomma.
Inspectez le joint en caoutchouc. S’il est
endomma, retournez le réservoir à votre
détaillant régional.
m
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer les
composants d’alimentation en gaz, de combustion
du gaz, d’allumage ou de structure avant d’avoir
communiqué avec le Centre de service à la clientèle
de Weber-Stephen Products LLC.
m
AVERTISSEMENT: Toute garantie sera annulée si
des réparations ou des remplacements ne sont
pas réalisés avec des pièces Weber-Stephen
authentiques.
m
ATTENTION : Les ouvertures des tubes du
brûleur doivent être correctement positionnées
au-dessus des orifices des valves.
64
Dépannage
C
BARBECUE GRAISSEUX (écaillures de peinture)
SYMPTÔME
• Lintérieur du couvercle semble avoir l’apparence de peinture écaillée.
CAUSE SOLUTION
Les écaillures que vous voyez représentent en fait
des vapeurs de cuisson accumulées qui se sont
transformées en carbone.
Cette situation se produit au fil du temps, après un
usage rété de votre barbecue. Il ne s’agit pas
d’une défectuosi. Nettoyez le couvercle. Consultez
la section «Entretien de l’appareil».
SYMPTÔME
• Des écaillures se détachent du couvercle pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE SOLUTION
Il y a des résidus de nourriture d’un repas pcédent. Préchauez toujours le barbecue en allumant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/élevé)
pendant 10 à 15 minutes.
L’intérieur du barbecue doit être nettoyé à fond.
Suivez les étapes de la section «Nettoyage et entretien»
pour nettoyer l’intérieur de votre barbecue de haut en bas.
Vérification des composants du système
d’allumage électronique
Quand vous appuyez sur le bouton d’allumage, vous
devriez entendre un cliquetis. Si ce n’est pas le cas,
vérifiez la pile, puis les fils.
Vérification de la pile
Trois causes possibles peuvent expliquer pourquoi la
pile qui alimente le module d’allumage fait défaut :
1) Certaines piles sont enveloppées d’une pellicule
protectrice en plastique. (Ne confondez pas ce
plastique avec létiquette de la pile.) Vérifiez si la
pellicule de plastique a été retirée.
2) Vérifiez que la pile a été instale correctement (C).
3) Si la pile est vieille, remplacez-la par une neuve.
Vérification des fils
Deux endroits doivent faire l’objet d’une vérification:
1) Vériez que les fils d’allumage sont correctement
branchés sur les bornes du bouton d’allumage,
sous le panneau de commande.
2) Assurez-vous que les fils d’allumage sont
correctement fis au module d’allumage. Les
cosses sont codées par couleur afin de correspondre
aux bornes du module d’allumage. Le nombre de
fils variera selon le modèle.
APPELEZ
LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous éprouvez encore des problèmes,
communiquez avec le représentant du
service à la clientèle de votre région
à laide descoordonnées qui se
trouvent surle site
weber.com.
Vérification du conducteur de mise à la terre
Les modèles 310, 315 et 435 sont munis d’un
conducteur de mise à la terre raccordé au support du
collecteur, visible sous le panneau de commande (D):
1) Vérier que le conducteur de mise à la terre est
solidement vissé en place.
Schéma des câbles du module d’allumage 335
Schéma des câbles du module d’allumage 435
1 2 3 4 5
5
3
1
4
2
5
3
1
4
2
1 3 42 5
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Weber 62006001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues