FR Essayez tous les embouts fournis pour garantir une
mise en place confortable, pour une isolation sonore et
une performance sonore de la meilleure qualité possible.
DE Probieren Sie alle mitgelieferten Ohrstöpsel aus,
um einen für Sie angenehmen Sitz zu finden, der
gleichzeitig Geräusche isoliert und die qualitativste
Klangleistung bietet.
ES Pruebe todas las almohadillas que se suministran
para encontrar las más adecuadas, asegurando así un
ajuste cómodo y un aislamiento correcto del ruido que
garanticen una reproducción sonora de la mejor calidad.
IT Prova tutte le olive in dotazione per trovare una
combinazione che sia comoda, isoli il rumore e offra
prestazioni audio della migliore qualità.
PT Experimente todas as pontas de auricular para
garantir que o ajuste é confortável, isola o ruído e produz
um desempenho sonoro com a melhor qualidade.
JP 同梱のイヤーピースをすべて試し、フィッティング
が快適で外部雑音が遮断されており、最高品質の音響
性能が得られていることを確認します。
TCN 試用所有附帶的耳塞,找出最舒適、有效隔阻噪音
和音效最優質的一款。
KO 편안하고,소음가분리되며,최고품질의음향
성능을보장하는피팅을위해공급된모든이어팁을
사용해보십시오.
CNS 试戴提供的所有耳塞套,以确保佩戴舒适、隔噪并
能产生最佳品质的声波性能。
Fitting
Try all supplied ear tips to achieve a fit which is
comfortable, noise isolating and produces the best
quality audio performance.
FR Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez les
écouteurs propres et en sécurité en les conservant
dans l’étui fourni.
DE Bewahren Sie Ihre Kopfhörer sicher und sauber
im mitgelieferten Schutzetui auf, wenn sie nicht
verwendet werden.
ES Mantenga los auriculares limpios y guárdelos en
la funda protectora cuando no los esté utilizando.
IT Tieni le cuffie al sicuro e pulite quando non sono
in uso conservandole nella custodia in dotazione.
PT Mantenha os auriculares em segurança e
limpos sempre que não estejam a ser utilizados
guardando-os no estojo fornecido.
JP 使用しないときは同梱のケースに保管して、ヘッ
ドホンの安全と清潔さを保ってください。
zh-TW 耳機在不使用時應存放在產品附帶的保護套
中,以確保安全和清潔。
KO 사용하지않을때제공된케이스에보관하여
헤드폰을안전하고청결하게유지하십시오.
zh-CN 不使用时,请将耳机存放在所提供的保护盒
内,以保证耳机的安全和清洁。
FR 1. Compresser les embouts en mousse Comply en
les faisant rouler avec les doigts. 2. Tirer l’oreille vers
l’arrière, insérer l’ensemble dans l’oreille et maintenir
l’embout en place pendant 15 à 30secondes.
DE 1. Drücken Sie die Comply-Schaumstoff-
Ohrstöpsel zusammen, indem Sie sie zwischen
Ihren Fingern rollen. 2. Ziehen Sie das Ohr zurück,
setzen Sie den Schaumstoff-Ohrstöpsel ins Ohr
ein und halten Sie ihn 15-30 Sekunden in Position.
ES 1. Comprima ligeramente la almohadilla
de espuma Comply e introdúzcala girándola
con los dedos. 2. Sujete la oreja, introduzca
completamente la almohadilla de espuma en el
oído y espere de 15 a 30 segundos.
IT 1. Premi l’oliva Comply Foam arrotolandola fra le
dita. 2. Tira indietro l’orecchio, inserisci l’intera oliva
in gommapiuma nell’orecchio e tieni in posizione
per 15-30 secondi.
PT 1. Comprima a Ponta de espuma Comply com
os dedos. 2. Puxe a orelha para trás, introduza
a totalidade da ponta de espuma no ouvido e
mantenha fixo durante 15-30 seg.
JP 1.Comply Foamイヤーピースを指でもんで圧縮
します。2.耳を後ろに引っ張ります。フォームイヤ
ーピース全体を耳に挿入します。挿入したままフォ
ームを15 ~ 30秒。
zh-TW 1.用手指轉動耳塞以縮緊海綿耳塞。2.從耳朵
Comply™ Ear Tips Cleaning & Maintenance
Keep headphones safe in the supplied case. 1. Compress Comply™ foam tip by rolling with
fingers. 2. Pull ear back, insert and hold for 15-30 sec.
後方掛起耳塞。將海綿耳塞完全塞入耳朵。按住等
待15-30秒。
KO 1. 손가락으로굴려Comply폼팁을압축합니다.
2. 귀를뒤로잡아당깁니다.귀에폼팁전체를
삽입합니다.폼을15~30초동안잡아서
zh-CN1.用手指搓一下Comply™海绵耳塞套使其
压缩。2.向后拉耳朵。将整个海绵耳塞套插入耳内。
保持15-30秒。
Remote
The 3-button universal remote and microphone
enables full device, call and digital assistant control.
FR Une télécommande universelle proposant un
contrôle complet de l’appareil, des appels et de
l’assistance numérique.
DE Multifunktionsfernbedienung für umfassende
Kontrolle über Gerät, Anrufe und digitale Assistenten.
ES Un mando universal que permite el control
digital de dispositivos y llamadas.
IT Un telecomando universale che consente ai
dispositivi di controllo digitale e chiamate.
PT Um controle remoto universal que permite que
os dispositivos de controle digital e chamadas.
JP 3ボタンユニバーサルリモコン/マイクは、デ
バイスの操作、通話やボイスコントロールを可能
にします。
zh-TW 三按鍵的通用線控和麥克風不僅支持設備的音樂
播放所有功能,還支持設備通話和數位語音助理控制。
KN 버튼이
3
개로구성된유니버설리모트와마이크로
전체디바이스와통화기능,그리고디지털화된다른
세부지원기능을컨트롤할수있습니다.
zh-CN 三按键的通用线控和麦克风不仅支持设备的音乐
播放所有功能,还支持设备通话和数位语音助理控制。
EN Please read this user guide to use your
headphone to its full potential.
FR Afin de vous garantir la meilleure
performance possible de vos écouteurs, veuillez
lire ce guide attentivement.
DE Um die beste Wiedergabequalität zu
gewährleisten, lesen Sie bitte das vorliegende
Benutzerhandbuch gut durch.
ES Para garantizar el mejor rendimiento posible
del auricular, lea esta guía con atención.
IT Per ottenere prestazioni ottimali dall’auricolare,
leggere questa guida con attenzione.
PT Para garantir o melhor desempenho possível
dos auscultadores, leia este guia com atenção.
JP ヘッドホンの性能を最大限に引き出すため、
本ガイドをよくお読みください。
zh-TW 要確保耳機的最佳性能,請仔細閱讀本指南。
KO 헤드폰이가능한최고의성능을발휘할수
있도록설명서를주의깊게읽어주십시오.
zh-CN 为确保耳机的最佳性能,请仔细阅读本指南。