Quick‐
start
8023752:
Power supply: Class 2
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1
Q U I C K S T A R T d e
en:
These instructions are only valid in connection with operating instructions
8023751. The operating instructions as well as additional information on the
CANopen and IO-Link interfaces can be found at www.sick.com.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
CAUTION Eye safety
The OLS20 is equipped with LED illumination. The sensor meets the criteria
of risk group 2 according to IEC 62471:2006. The device emits potentially
dangerous optical radiation. Do not look into the lamp for extended periods of
time during operation. This could damage your eyes.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or other
weather influences, unless this is expressly permitted in the operating instruc‐
tions.
de:
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8023751 gültig. Die Betriebsanleitung sowie weitere Informationen zu den
Schnittstellen CANopen/Modbus (typabh.) und IO-Link finden sie unter
www.sick.com.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
VORSICHT Augensicherheit
Der OLS20 ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet. Der Sensor entspricht
der Risikogruppe 2 gemäß IEC 62471:2006. Das Gerät emittiert möglicher‐
weise gefährliche optische Strahlung. Bei Betrieb nicht für längere Zeit in die
Lampe blicken. Kann für die Augen schädlich sein.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it:
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l’uso
8023751. Per le istruzioni per l´uso e le altre informazioni sulle interfacce CANo‐
pen e IO-Link consultare il sito www.sick.com.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
ATTENZIONE Protezione occhi
OLS20 è dotato di un’illuminazione a LED. Il sensore corrisponde al gruppo di
rischio 2 secondo IEC 62471:2006. Il dispositivo emette raggi ottici potenzial‐
mente pericolosi. Non fissare a lungo la sorgente di luce durante l’esercizio.
Può provocare danni agli occhi.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr :
Cette notice d´instruction n’est valable qu’en liaison avec la notice d’instruction
8023751. La notice d´instruction ainsi que les informations supplémentaires sur
les interfaces CANopen et IO-Link se trouvent sous www.sick.com.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel qua‐
lifié.
MISE EN GARDE Sans danger pour la vue
L’OLS20 est équipé d´un éclairage LED. Le capteur correspond au groupe à
risque 2 selon la norme CEI 62471:2006. L’appareil émet éventuellement un
rayonnement optique dangereux. Lors du fonctionnement, ne pas regarder
longuement la lampe. Peut être dangereux pour les yeux.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N’installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d’autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es:
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8023751.
Podrá encontrar las instrucciones de uso así como más información sobre los
interfaces CANopen e IO-LINK en www.sick.com.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
PECAUCIÓN Seguridad para la visión directa
El OLS20 está equipado con un indicador LED. Este sensor se incluye en el
grupo de riesgo 2 según IEC 62471:2006. El dispositivo puede emitir una
radiación óptica potencialmente peligrosa. Durante el funcionamiento no
mirar la fuente de luz durante un tiempo prolongado. Puede ocasionar daños
en los ojos.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o a
otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
cn:
本指南仅在结合使用操作指南 8023751 的情况下有效。操作指南及有关 CANo‐
pen 接口和 IO-Link 接口的更多信息,请详见 www.sick.com.
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
小心 人眼安全
OLS20 配备 LED 照明。此传感器符合风险组 2(依据 IEC 62471:2006)。
设备可能发射致危的光束。运行时不要长时间直视灯。可能对人眼造成损
伤。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
1 Structure and status indicators
Aufbau und Anzeigeelemente Estructura e indicadores
Elementi di montaggio e indicatori 结构及显示元件
Structure et éléments d’affichage
11.3
(0.44)
9.3 (0.37)
5
2
4.2
(0.17)
180 (7.09)
100 (3.94)52.5 (2.07)
48.3 (1.9)
32 (1.26)
Ø
4.1
Ø
4.1
9 (0.35)
5.5 (0.22)
62 (2.44)
53.6 (2.11)
16.3 (0.64)
31 (1.22)
1
4
3
1
Center of the optical axis
Zentrum der optischen Achse
Centro dell’asse ottico
Centre de l'axe optique
Centro del eje óptico
光轴中心
2
Viewing range
Sichtbereich
Area di visualizzazione
Zone de visualisation
Área de visualización
觀賞區
3
Fixing hole
Befestigungsbohrung
Foro di fissaggio
Trou de fixation
Orificio de fijación
安装孔
8023753 / 01.04.2019/de OLS20 | SICK 1
8023753 / 01.04.2019
www.sick.com
OLS20
-Straße 1
D-79183 Waldkirch