Beta 1498/2A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

14
MODE D’EMPLOI
FR
CHARGEUR DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE 12V MOTOCYCLES ART. 1498/2A
NOTICE D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR CHARGEUR DE BATTERIE ÉLECTRONIQUE
PRODUIT PAR :
BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE
Documentation rédigée à l’origine en langue ITALIENNE.
Garder scrupuleusement les instructions sur la sécurité et les remettre au personnel concerné.
DESTINATION D’UTILISATION
Le chargeur de batterie électronique est destiné à l'utilisation suivante :
• La charge et le maintien de motocycles avec batteries à 12 V.
• Pour tous les types de batteries au Pb ou batteries au lithium LiFePO4.
Les opérations suivantes ne sont pas autorisées:
• Il est interdit de l'utiliser sur des batteries autres que de 12V.
• Utilisation interdite sur batteries congelées ou non rechargeables.
• Utilisation interdite en dehors des prescriptions techniques contenues dans le tableau
DONNÉES TECHNIQUES.
• Utilisation interdite dans des milieux humides, mouillés ou exposés aux intempéries.
• Il est interdit de l'utiliser pour toutes les applications non envisagées dans les présentes instructions.
SÉCURITÉ DU POSTE DE TRAVAIL
Ne pas utiliser le chargeur de démarrage dans des lieux présentant des atmosphères potentiellement
explosives car les étincelles peuvent donner feu aux poussières ou aux vapeurs.
Empêcher que des enfants ou des visiteurs s’approchent du poste de travail pendant les opérations
avec le chargeur de démarrage. La présence d’autres personnes peut distraire l’opérateur qui peut
perdre le contrôle du chargeur de démarrage.
Ne pas inhaler les éventuels gaz nocifs émanant de la batterie du véhicule pendant la charge.
Pendant les opérations de branchement, éloigner le visage de la batterie du véhicule.
Les substances se trouvant dans la batterie sont corrosives ; en cas de contact accidentel de l’acide
avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais inverser la polarité des pinces du dispositif et les bornes de la batterie ; l'inversion de la
polarité peut provoquer des explosions, des dommages au véhicule, au dispositif et aux personnes.
Brancher systématiquement le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au pôle positif de la
batterie et le conducteur de sortie avec pince noire (-) à la masse du véhicule.
Ne jamais mettre les bornes du dispositif en contact direct ou indirect (par exemple à travers les
branchements métalliques).
Pendant la charge, ne jamais placer le dispositif au-dessus de la batterie.
Ne pas faire tomber d'outils métalliques sur la batterie du véhicule qui pourrait provoquer un
court-circuit de la batterie.
Utiliser le chargeur de démarrage dans une zone sèche en évitant l'humidité.
IL EST IMPORTANT DE LIRE COMPLÈTEMENT LE PRÉSENT MANUEL
AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF. EN CAS DE NON-RESPECT DES
NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POUR LE FONCTION-
NEMENT, DE SÉRIEUX ACCIDENTS PEUVENT SE PRODUIRE.
ATTENTION
15
MODE D’EMPLOI
FR
SÉCURITÉ DU CHARGEUR DE BATTERIE
Avant l'utilisation, contrôler que le chargeur de démarrage n'ait pas été endommagé, qu'il ne présente
pas de câbles découverts ou de pièces usées.
• Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé car cela pourrait provoquer des secousses électriques.
Ne pas essayer de l'ouvrir ou de le modier.
Ne pas intervenir sur le circuit électronique du chargeur de démarrage.
Brancher le chargeur de batterie à la prise de courant en s'assurant que la tension de réseau soit celle
indiquée sur le dispositif d'alimentation (Consulter le tableau DONNÉES TECHNIQUES).
RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL
La plus grande attention doit être apportée aux actions effectuées. Ne pas utiliser le dispositif en cas
de fatigue ou sous l’effet de drogues, de boissons alcoolisées ou de médicaments.
Utiliser systématiquement les équipements de protection individuelle suivants :
• chaussures de sécurité;
• lunettes de protection;
• gants de protection contre les agents physiques.
Effectuer toutes les opérations prévues dans des milieux sufsamment aérés et secs.
• S'assurer que le chargeur de batterie soit débranché du réseau avant de brancher
ou de débrancher les câbles à la batterie.
Ne jamais mettre en contact entre elles les bornes des deux pinces (rouge (+) positive;
noire (-) négative.
S'assurer que les câbles du chargeur de démarrage soient loin de ventilateurs, de pièces en
mouvement et du conduit du carburant.
Ne pas porter de vêtements larges, de bracelets, de chainettes ou d'objets métalliques pendant
le travail sur le véhicule.
Avant de ranger le chargeur de démarrage, s'assurer qu'il revienne à une température ambiante.
ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PRÉVUS PENDANT L'UTILISATION
DU DISPOSITIF
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES PEN-
DANT L'UTILISATION DU DISPOSITIF
UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES PEN-
DANT L’UTILISATION DU BOOSTER DE DÉMARRAGE
Le non-respect des indications suivantes peuvent entraîner des lésions physiques et/ou
des pathologies.
Autres équipements de protection individuelle à utiliser en fonction des valeurs relevées
au cours de l’analyse d’hygiène environnementale/des risques si les valeurs dépassent
les limites prévues par les normes en vigueur.
UTILISATION POUR BATTERIES
CAPACITÉ DE RECHARGE
CAPACITÉ DE MAINTIEN
TENSION D'ALIMENTATION
TEMPÉRATURE D'UTILISATION
DEGRÉ DE PROTECTION
DIMENSIONS
POIDS
12V
2Ah ÷ 40Ah
2Ah ÷ 100Ah
220-240V ~ 50/60Hz
-10°C +40°C
IP65
180x80x40 mm
0.5kg
16
MODE D’EMPLOI
FR
CYCLES DE CHARGE DU CHARGEUR DE BATTERIE
Les cycles de charge suivants de ce chargeur de batterie ont été expressément développés pour opti-
miser la charge de tous les types de batteries présents sur le marché. Les multiples technologies con-
structives des batteries actuellement dans le commerce nécessitent de différentes courbes de charge
pour obtenir des recharges correctes et complètes. Ce chargeur de batterie allonge la vie des batteries
car il fournit à chacune le juste cycle de charge.
Le chargeur de batterie est conçu pour analyser l'état de la batterie avant et pendant la charge et si-
gnaler les éventuelles anomalies de branchement entre le chargeur de batterie et la batterie à charger.
PHASE CYCLE
Première phase de diagnostic de l'état de la
batterie : “A1”
Le chargeur de batterie analyse l'état de charge de
la batterie à charger.
Première phase de charge : “Récupération de
décharge profonde”
Le chargeur de batterie commence à charger en
utilisant un courant pulsatif jusqu'à ce que la bat-
terie atteigne des niveaux de tension et de courant
optimaux pour commencer la deuxième phase de
charge.
Deuxième phase de charge : “soft I” Charge à courant constant réduite.
Troisième phase de charge : “I”
Charge à courant constant jusqu'à l'obtention de la
tension maximum de la batterie.
Quatrième phase de charge : “UO”
Charge à tension stabilisée jusqu'à ce que le cou-
rant atteigne les valeurs minimum.
Cinquième phase de charge “Recovery”
Phase de charge profonde à courant constant et
tension croissante pour augmenter la capacité de
charge de la batterie.
Deuxième phase de diagnostic de l'état de la
batterie : “A2”
Le chargeur de batterie analyse l'état d'efcience
de la batterie chargée.
Sixième phase de charge : “U” Charge de maintien à tension réduite et constante.
Septième phase de charge : “Up”
Charge de maintien à impulsions (constamment
en fonction).
17
MODE D’EMPLOI
FR
UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE
Contrôler systématiquement que les caractéristiques techniques de la batterie du motocycle soient
appropriées au chargeur de batterie de 12 V.
La différence entre le voltage du chargeur de batterie et la tension de l'installation du mo-
tocycle peut provoquer des explosions, des dommages au motocycle, au chargeur de batterie
et aux personnes.
Avant de commencer la charge, vérier que le câble d'alimentation soit débranché du réseau.
Vérier le pôle correspondant à la masse du motocycle ; généralement relié à la borne négative.
CHARGE D'UNE BATTERIE AVEC BORNE NÉGATIVE BRANCHÉE À LA MASSE DU MOTOCYCLE
Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au pôle positif de la batterie.
Brancher le conducteur de sortie avec pince noire (-) au châssis du motocycle, loin de la batterie et du
conduit du carburant.
CHARGE D'UNE BATTERIE AVEC BORNE POSITIVE BRANCHÉE À LA MASSE DU MOTOCYCLE
Brancher le conducteur de sortie avec pince noire (-) au pôle négatif de la batterie.
Brancher le conducteur de sortie avec pince rouge (+) au châssis du motocycle, loin de la batterie et
du conduit du carburant.
UTILISATION DES EMBOUTS A ŒIL
Brancher le conducteur de sortie avec œil noir (-) au pôle négatif de la batterie.
Brancher le conducteur de sortie avec œil rouge (+) au pôle positif de la batterie.
S'assurer que les deux yeux soient correctement xés aux bornes de la batterie, garantissant ainsi un
contact électrique parfait.
Fixer correctement l'extrémité des conducteurs de sortie avec œil sur un point du motocycle loin du
conduit du carburant (ne pas utiliser de colliers en métal ou autre matériau susceptible d'abîmer le câble).
Lorsque l'opération est terminée, placer le connecteur isolant de protection et d'étanchéité sur le
connecteur rapide des conducteurs à œil.
MISE EN MARCHE DU CHARGEUR DE BATTERIE
Après avoir correctement branché les câbles des conducteurs de sortie à la batterie, brancher le câble
d'alimentation du chargeur de batterie à la prise de courant en s'assurant que la tension corresponde à
celle indiquée sur le dispositif d'alimentation (Consulter le tableau DONNÉES TECHNIQUES).
Avec le chargeur de batterie en modalité “stand-by” Led ON activée, régler les paramètres de charge
appropriés au type de batterie, au moyen de la touche située sur le panneau de commande.
Paramètres de charge réglables :
Charge pour batterie à 12 V : 2Ah- 40Ah
Maintien pour batteries à 12 V : 2Ah – 100Ah
Indiqué pour charge de batteries Pb : WET – GEWL – AGM
Charge pour batterie à 12 V : 2Ah- 40Ah
Maintien pour batteries à 12V de 50Ah à 250Ah 2Ah – 100Ah
Indiqué pour charge de batteries LITHIUM : LiFePO4
18
MODE D’EMPLOI
FR
Sélection de charge :
INTERRUPTION DU CYCLE DE CHARGE EN CAS DE COUPURE ÉLECTRIQUE
En cas de coupure du courant électrique, le chargeur de batterie mémorise le cycle de travail qu'il était
en train de suivre de manière à pouvoir le reprendre automatiquement au retour du courant. Cette fonction
est fondamentale si le chargeur de batterie accomplit des cycles de charge en absence d'opérateur ; par
exemple, pendant des cycles de travail très longs (charges de maintien) ou des cycles nocturnes (moyens
qui nécessitent de cycles de charge quotidiens).
FIN DE CHARGE
Au terme de l'opération, débrancher le chargeur de batterie de la prise de courant.
Débrancher le connecteur de sortie avec pince noire (-) de la masse du véhicule ou de la borne néga-
tive de la batterie.
Débrancher le conducteur de sortie avec pince rouge de la borne positive (+) de la batterie.
AVERTISSEMENTS ERREURS
Une éventuelle erreur est signalée par un signal acoustique et visuel.
Batterie en phase de recharge
Led clignotante
Batterie en phase de charge
La batterie est chargée à 100 %, à partir de ce moment le chargeur de batterie entrera dans
la phase de maintien et surveillera constamment l'état d'efcience de la batterie, en faisant en
sorte de la garder en permanence à un niveau de charge optimal.
ÉCRAN
D'AFFICHAGE
CAUSE SOLUTION
Les pinces des conducteurs de sortie sont
branchées de manière incorrecte à la batte-
rie. Inversion de polarité
Placer correctement les pinces et reprendre la
charge de la batterie. Consulter le point “UTILI-
SATION DU CHARGEUR DE BATTERIE”.
Batterie avec tension trop élevée. Proba-
bilité de tentative de charger une batterie de
24 Volts.
• Batterie de capacité excessive.
• La batterie n'est pas en mesure de mainte-
nir un bon niveau de charge.
• Vérier la tension de la batterie.
• Utiliser un chargeur de batterie avec capacité
de charge supérieure
.
• La batterie peut être défectueuse. Consulter le
Centre de Services de la batterie.
Récupération batterie non réussie après un
cycle complet de désulphatation.
La batterie peut être défectueuse. Consulter le
Centre de Services de la batterie.
Batterie avec tension très faible, il n'est pas
possible de commencer automatiquement
la charge de batteries inférieures à 2 V.
La batterie peut être défectueuse. Consulter le
Centre de Services de la batterie.
Câbles débranchés, câbles en court-
circuit.
• Batterie complètement en court-circuit.
• Placer correctement les pinces et reprendre la
charge de la batterie. Consulter le point “UTILI-
SATION DU CHARGEUR DE BATTERIE”.
• La batterie peut être défectueuse. Consulter le
Centre de Services de la batterie.
19
MODE D’EMPLOI
FR
MAINTENANCE
Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé.
Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A.
ÉCOULEMENT
Le symbole du bac barré reporté sur l'appareil ou sur l'emballage indique que le produit, à la n de sa
durée de vie, doit être écoulé séparément des autres déchets urbains.
L’utilisateur qui doit écouler cet instrument peut :
- le remettre à un centre de collecte de déchets électroniques ou électrotechniques ;
- le retourner au vendeur au moment de l'achat d'un instrument équivalent ;
- en cas de produit à usage professionnel exclusif, contacter le producteur qui devra disposer d'une
procédure pour l'écoulement correct.
L'écoulement correct de ce produit permet la réutilisation des matières premières qui le composent et
évite les dommages à l'environnement et à la santé humaine.
L'écoulement illégal du produit représente une violation de la norme sur l'écoulement des déchets
dangereux et comporte l'application des sanctions prévues.
GARANTIE
Cet outil est fabriqué et testé conformément aux normes actuellement en vigueur dans la
Communauté Européenne et est couvert par une garantie de 12 mois pour une utilisation
professionnelle et de 24 mois pour une utilisation non professionnelle.
Toutes les pannes dues à un défaut matériel ou de production seront réparées, en ajustant ou
en remplaçant les pièces défectueuses à notre discrétion. La réalisation d’une ou de plusieurs interven-
tions pendant la période de garantie n’en modie pas la date d’échéance.
La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’usure des composants, à un usage erroné ou incorrect
de l’outil, aux ruptures causées pas des coups et/ou des chutes.
La garantie déchoit en cas de modications apportées, d'interventions sur l'instrument, d'envoi à l'assi-
stance de l'instrument démonté.
Tous les dommages causés aux personnes et/ou aux biens, directs et/ou indirects et de quelque genre
ou nature que ce soit, sont exclus de la garantie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Nous déclarons sous notre pleine responsabilité que le produit est conforme à toutes les dispositions
pertinentes aux Directives :
• Directive Compatibilité Électromagnétique (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Directive Basse Tension (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Directive sur la restriction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
Le Fascicule Technique est disponible chez :
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIE
Date: le 02/05/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beta 1498/2A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à