Simplicity 020542-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Nettoyeur à pression
Manuel d’utilisation
Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la norme PW101-2010 de la
Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) (Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute
pression).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette nettoyeur à pression de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous
fassiez conance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce
manuel, vous pourrez vous ez à votre nettoyeur à pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés
aux nettoyeur à pressions et à la façon de les éviter. Comme Briggs & Stratton ne connaît pas nécessairement
toutes les raisons pour lesquelles cette nettoyeur à pression peut être utilisée, il est important de lire et de
bien comprendre ces instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions originale pour référence future.
Cette nettoyeur à pression exige un assemblage nal avant utilisation. Consultez la section Assemblage
de ce manuel pour les directives sur les procédures d’assemblage nales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour
votre nettoyeur à pression. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après
vente agréés Briggs & Stratton dans le monde qui orent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au
Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Droits d’auteur © 2015. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS sont des marques
déposées de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
Nettoyeur à haute pression Moteur
Numéro de modèle ___________________ Numéro de modèle _____________________
Révision ___________________________ Numéro de type _______________________
Numéro de série _____________________ Numéro de code _______________________
Date d’achat _______________________
Table des matières
Sécurité de l’opérateur ..................3
Assemblage ..........................7
Fonctions et commandes...............12
Opération............................13
Entretien ............................18
Dépannage ..........................26
Garanties............................27
Caractéristiques du produit .............30
Pièces d’entretien courant ..............30
3
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-
vous avec votre nettoyeur à pression.
Connaissez ses applications, ses limitations
et les dangers qu’il implique.
Ce nettoyeur à haute pression fonctionne à 227.5 BAR
(3 300 PSI) maximum et à un débit allant jusqu’à
12.1 litres (3.2 gallons) par minute. Ce système
résidentiel de haute qualité est doté 25.4 cm
(10 pouces) roues, d’une pompe à came axiale
avec pistons en acier inoxydable, d’un système
de refroidissement automatique, d’un système de
nettoyage à réservoir, d’une rallonge de buse avec
raccord de connexion rapide, un assortiment de buses
avec raccord de connexion rapide et un boyau de
15.24 m (50 pi) ultrarésistant et plus encore.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations
contenues dans ce manuel soient exactes et à jour.
Cependant, nous se réserve le droit de changer,
d’altérer ou d’améliorer le produit à n’importe quel
moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l’émission du nettoyeur
à pression est garanti pour des normes établies par
L’Agence de protection de l’environnement et le
California Air Resources Board.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est
conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Renseignements importants de sécurité
Symboles de sécurité et leur signication
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
de blessure corporelle possible. Un mot-indicateur
(DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE)
est utilisé avec le symbole d’alerte pour indiquer le
niveau ou la gravité du danger. Un symbole de
sécurité peut être utilisé pour représenter le type de
danger. Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter des
pratiques sans rapport avec des blessures corporelles.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, peut entraîner une blessure mineure.
AVIS concerne des pratiques sans rapport avec
d’éventuelles blessures.
Vapeurs toxiques
Choc électrique
Manuel d’utilisation
Surface glissante
Chute
Injection de liquide
Incendie Explosion Recul
Projectile
Supercie
caliente
Pièces
mobiles
Objets
volants
Brûlure
chimique
AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ
TOXIQUES. Les gaz d’échappement du
moteur contiennent du monoxyde de
carbone; ce gaz toxique pourrait vous tuer
en quelques minutes. Il est INODORE, INVISIBLE,
N’A AUCUN GOÛT. Même si vous ne sentez pas
les gaz d’échappement, il se peut que vous soyez
quand même exposé(e) au monoxyde de carbone.
Certains produits chimiques et détergents peuvent
être nocifs en cas d’ingestion, et entraîner la mort,
des blessures graves, des nausées, un
évanouissement ou un empoisonnement.
FN’utilisez ce produit QU’À L’EXTÉRIEUR, loin des
fenêtres, portes et prises d’air pour éviter que le
monoxyde de carbone ne s’accumule et ne puisse être
attiré vers des zones occupées.
Installez des dispositifs d’alarme pour le monoxyde de
carbone, soit sur batterie, soit branchés sur le secteur
avec sauvegarde par batterie selon les instructions du
fabricant. Les alarmes pour la fumée ne détectent pas le
monoxyde de carbone.
N’UTILISEZ PAS ce produit à l’intérieur des maisons,
garages, sous-sols, vides sanitaires, abris ou autres
espaces partiellement clos, même en utilisant des
ventilateurs ou en ouvrant portes et fenêtres pour aérer.
Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler
dans ces espaces et y rester pendant des heures, même
après l’arrêt du produit.
Placez TOUJOURS ce produit dans le sens du vent
et dirigez l’échappement du moteur loin des espaces
occupés.
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e) ou
faible lors de l’utilisation de ce produit, rendez-vous
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin. Il
se peut que vous soyez intoxiqué(e) par le monoxyde de
carbone.
Portez un respirateur ou un masque lorsqu’il y a risque
d’inhalation de vapeurs pendant l’utilisation de produits
chimiques.
Lisez toujours les directives d’utilisation du masque de
façon à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire
contre l’inhalation de vapeurs nocives pendant
l’utilisation de produits chimiques.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur
de ce produit contient des produits chimiques que
l’État de Californie considère comme causant le
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Ce produit contient du
plomb et des composés de plomb, produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme causant des malformations congénitales ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous
les mains après la manipulation de ce produit.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne l'eau sous
haute pression même lorsque le moteur est arrêté et
l'arrivée d'eau débranchée, ce qui peut provoquer
de graves lésions.
Appelez immédiatement un médecin en cas de coupure
par le liquide. NE la traitez PAS comme une simple
coupure.
NE laissez PAS les ENFANTS utiliser le nettoyeur à
haute pression.
Ne réparez JAMAIS le boyau pour haute pression.
Remplacez-le.
NE réparez JAMAIS des raccords non étanches à
l’aide de scellant. Remplacez le joint torique ou le joint
d’étanchéité.
NE raccordez JAMAIS le boyau pour haute pression à
l'extension d'embout.
Gardez le boyau pour haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système
est sous pression.
Chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez
TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire,
appuyez sur le bouton rouge et sur la gâchette du
pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
NE dirigez JAMAIS le pistolet de pulvérisation en
direction des gens, des animaux ou des plantes.
NE BLOQUEZ PAS le pistolet de pulvérisation en
position ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans
surveillance lorsque l’appareil est en marche.
N’utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui ne soit
pas muni d’un verrou de gâchette ou d’un pontet installé
et en ordre de marche.
Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation,
les embouts et les accessoires soient bien xés.
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs
sont extrêmement inammables et
explosives qui pourraient causer des
brûlures, un incendie ou une
explosion risquant d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DE
L’ESSENCE
ARRÊTEZ OFF le moteur du nettoyeur à haute pression
et laissez-le refroidir pendant au moins 2 minutes avant
d’ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. Desserrez
lentement le bouchon pour libérer la pression présente à
l’intérieur du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d’essence à
l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez de l’espace
pour l’expansion de l’essence.
Si le carburant se renverse, attendez jusqu’à ce qu’il se
soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.
Éloignez le carburant loin des étincelles, des ammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage.
Contrôlez que les durites, le réservoir, le bouchon et les
raccords de carburant ne présentent ni ssures ni fuites.
Remplacez si nécessaire.
N’allumez PAS de cigarette, NE fumez PAS.
LORS DU DÉMARRAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le ltre à air soient en place.
NE mettez PAS le moteur en marche quand la bougie
est retirée.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L’ÉQUIPEMENT
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur d’un
bâtiment, d’un abri-garage, d’un porche, d’un matériel
roulant, de matériel maritime ou d’un espace clos.
N’INCLINEZ PAS le moteur ou l’équipement selon un
angle permettant à l’essence de se déverser.
NE pulvérisez PAS de liquides inammables.
LORS DU TRANSPORT, DU DÉPLACEMENT OU DE LA
RÉPARATION DE L’ÉQUIPEMENT
Le réservoir d’essence doit être VIDE ou le robinet
d’arrêt d’essence doit être en OFF(0) position pendant le
transport, le déplacement ou la réparation.
N’INCLINEZ PAS le moteur ou l’équipement selon un
angle permettant à l’essence de se déverser.
Débranchez le l de la bougie.
LORS DE L’ENTREPOSAGE DE L’ESSENCE OU DE
L’ÉQUIPEMENT AVEC DE L’ESSENCE DANS LE
RÉSERVOIR
Entreposez loin des fournaises, poêles, chaue-eau,
sécheuses ou autres appareils électroménagers munis
d’une veilleuse ou d’une source d’allumage, car ils
pourraient enammer les vapeurs d’essence.
5
AVERTISSEMENT L'utilisation du nettoyeur à
haute pression pourrait créer des
mares et des surfaces glissantes ce
qui pourrait vous faire tomber et
entraîner la mort ou de graves lésions.
Le recul du pistolet de pulvérisation pourrait vous
faire tomber et entraîner la mort ou de graves
lésions.
Utilisez le nettoyeur à haute pression à partir d'une
surface stable.
La zone de nettoyage devrait avoir des pentes
adéquates et un bon drainage an de réduire le risque
de chutes en raison des surfaces glissantes.
Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à
haute pression lorsque vous êtes sur une échelle, un
échafaudage ou un autre emplacement similaire.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains an d’éviter les risques de blessures entraînées
par les eets de recul.
AVERTISSEMENT Une production involontaire
d'étincelles peut provoquer un feu
ou un choc électrique entraînant la
mort ou de graves lésions.
LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE
VOTRE NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Débranchez le l de la bougie et écartez-le pour qu'il ne
puisse pas entrer en contact avec celle-ci.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un véricateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vériez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage
est enlevée.
AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement
chauds pourraient enammer les
produits combustibles, les structures
ou endommager le réservoir
d'essence en provoquant un feu, et entraîner la mort
ou de graves lésions.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures risquant de provoquer des blessures
graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le
contact avec les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1.5 m (5 pi.) tout autour
du nettoyeur à haute pression, y compris au-dessus.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des
terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constitue
une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système
d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles
maintenu en bon état de marche. D'autres provinces ou
juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le
revendeur d'origine de l'appareil pour obtenir un pare
étincelles conçu pour le système d'échappement installé
sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux
pièces d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Le démarreur et d’autres
pièces rotatives peuvent happer des mains,
des cheveux, des vêtements ou des
accessoires et entraîner des blessures
graves.
N’utilisez JAMAIS un nettoyeur à haute pression sans
bâti ou couvercles protecteurs.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou
autres accessoires qui peuvent se prendre dans le
démarreur ou d’autres pièces rotatives.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT Le recul du câble de
démarreur (rétractation rapide) a pour eet
de tirer la main et le bras en direction du
moteur plus rapidement qu'il n'est possible
de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures,
fractures osseuses, des contusions ou des entorses
entraînant de graves lésions.
NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir
d’abord libéré la pression du pistolet de pulvérisation.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la
corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez
alors rapidement an d’éviter un eet de recul.
Après chaque tentative de démarrage ayant échoué,
dirigez toujours le pistolet de pulvérisation vers un
endroit sécuritaire, appuyez sur le bouton rouge et sur la
gâchette du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute
pression.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains an d’éviter les risques de blessures entraînées
par les eets de recul.
AVERTISSEMENT Danger de brûlures
chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer des
brûlures risquant d’entraîner la mort ou des
blessures graves.
NE PAS utiliser de liquide caustique avec le nettoyeur à
haute pression.
Utilisez SEULEMENT des détergents/savons sans
risque d’endommagement pour le nettoyeur à pression.
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution.
Le contact avec la source d'alimentation
électrique pourrait provoquer un choc
électrique ou une brûlure entraînant la mort
ou de graves lésions.
Ne pulvérisez JAMAIS près d’une source d’alimentation.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVIS
Le jet à haute pression risque d’endommager
les articles fragiles, notamment le verre.
NE PAS diriger le pistolet de pulvérisation vers les vitres
lorsque la buse rouge 0° est utilisée.
• N’visez JAMAIS des plantes avec le pistolet pulvérisateur.
AVIS
Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute
pression peut l’endommager et réduire sa durée de
vie utile.
Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue
de cet appareil, consultez votre détaillant.
N’utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou
manquantes ou sans bâti ou couvercles protecteurs.
NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette
machine.
NE modiez PAS la vitesse régulée du moteur.
N’utilisez PAS le nettoyeur à pression à des valeurs
excédant la pression nominale.
NE modiez PAS le nettoyeur à pression.
Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à pression,
vériez-en tous les éléments pour vous assurer qu’aucune
glace ne s’y est formée.
N’utilisez JAMAIS le tuyau à haute pression comme
poignée pour déplacer l’appareil. Utilisez toujours la
poignée de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec
des pièces Briggs & Stratton approuvées. Si l’appareil
est utilisé avec des pièces qui NE sont PAS conformes
aux caractéristiques minimales, tous les risques et
responsabilités incomberont à l’utilisateur.
ATTENTION Des vitesses de fonctionnement
excessivement élevées peuvent causer des
blessures mineures.
Des vitesses excessivement lentes produisent une
charge importante.
NE modiez PAS la vitesse régulée du moteur. Le
nettoyeur à haute pression fournit une pression et un
débit approprié lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée
du moteur.
Ne modiez PAS le nettoyeur à haute pression d’aucune
façon.
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire
ou corporelle.
Le jet d'eau peut rejaillir ou propulser
des objets en entraînant de graves
lésions.
Portez toujours des lunettes de protection avec
ventilation indirecte (éclaboussures de produits
chimiques) conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque
vous utilisez ou que vous êtes à proximité de cet
équipement.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec
ventilation indirecte par des lunettes de protection
ordinaires.
Portez toujours des vêtements de protection tels que
des chandails à manches longues, des pantalons et des
souliers fermés.
N'utilisez JAMAIS le nettoyeur à haute pression avec les
pieds nus ou en portant des sandales ou des shorts.
7
Assemblage
Lisez le manuel de l’opérateur en entier
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser
votre nouveau nettoyeur à haute pression.
Votre nettoyeur à pression doit être assemblée et vous
pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie
d’huile et d’essence recommandées.
Si vous avez n’importe quels problèmes avec
l’assemblée de votre nettoyeur à pression, s’il vous
plaît appeler le helpline de nettoyeur à pression à
(800) 743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de
l’aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du
données étiquettent: numéro de modèle, de révision et
de série.
Déballage du nettoyeur à pression
1. Enlevez tous les composants de la boîte
d’expédition à l’exception du nettoyeur à pression.
2. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les
coins du haut vers le bas.
3. Enlevez le nettoyeur à pression de la boîte
d’expédition.
Les articles dans la boîte incluent:
Appareil principal
Tuyau à haute pression
Pistolet pulvérisateur
Rallonge de buse à raccord rapide
Dévidoir de boyau
Roues (2)
Roulettes (2)
Huile à moteur
Entonnoir pour l’huile
Moule en broche du support de pistolet de
pulvérisation
Chargeur à tampon
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement du propriétaire
Sac de 5 buses multicolores
Goupille de poignée
Goujon d’essieu (2)
Tige de retenue (2)
Rondelle plate (4)
Clés (2)
Pinces à ressort métalliques (2)
Bouton en plastique (1)
Vis (5)
Clé hexagonale
Pour mettre le nettoyeur pression en état de
fonctionnement, les tâches suivantes doivent être
eectuées:
1. Remplissez et envoyez la carte d’enregistrement.
2. Fixez le dévidoir de boyau, les pinces à ressort
métalliques, le moule en broche du support de
pistolet de pulvérisation et la goupille de poignée
à l’unité principale.
3. Installez le kit de roue sur l’unité principale.
4. Ajoutez de l’huile au carter du moteur.
5. Ajoutez de l’essence dans le réservoir.
6. Branchez le tuyau à haute pression au pistolet
pulvérisateur et à la pompe.
7. Branchez la source d’alimentation d’eau à la
pompe.
8. Connectez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation.
9. Choisissez et installez une buse à raccord rapide
sur la rallonge de buse.
Fixez le porte-accessoires
Toutes les instructions d’assemblage dans cette
section sont illustrées vue de l’extrémité moteur de
l’appareil.
1. Placez le dévidoir de boyau (A) sur les trous (B) à
l’extrémité de l’unité principale. À l’aide de la clé
hexagonale, xez le dévidoir de boyau avec trois
vis (C). Serrez à la main.
2. Insérez le moule en broche du support de pistolet
de pulvérisation (D) à travers les trous sur le côté
droit du châssis de l’appareil. Maintenez le moule
en broche et xez un bouton en plastique (E) à
partir de l’intérieur de l’unité. Serrez à la main.
3. À l’aide de la clé hexagonale, xez les pinces à
ressort métalliques (F) au cadre latéral gauche de
l’appareil avec des vis (G). Serrez à la main.
E
D
C
A
B
G
F
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Installe la roue la trousse
AVIS Les roues n’ont pas été conçues pour le
transport de la nettoyeur à pression sur la route.
Installez les roues comme suit:
1. Soulevez le coin de nettoyeur haute pression et
insérez les roulettes vers le haut dans le fond du
tube sur chaque face inférieure du châssis du
nettoyeur haute pression.
2. En utilisant une clé 19 mm (3/4 po.), serrez l’écrou
(A) situé sous le col des roulettes.
3. Glissez une rondelle plate (B), la roue (C) et une
autre rondelle plate (B) sur le goujon d’essieu (D).
AVIS Veillez à installer la roue avec le moyeu
surélevé vers l’intérieur.
4. Soulevez légèrement le coin du nettoyeur haute
pression et faites glisser le goujon d’essieu à
travers le support de montage du châssis du
nettoyeur haute pression.
5. Insérez la goupille de retenue (E) à travers le trou
sur le goujon d’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la
seconde roue.
Entretien du nettoyeur à haute pression
Pour votre confort, le nettoyeur haute pression est
équipé d’une poignée qui se verrouille dans trois
positions diérentes. Avec la poignée en position
verticale, il est facile de pousser ou tirer le nettoyeur
haute pression vers l’endroit désiré. Avec la poignée
dans la position médiane, vous pouvez incliner le
nettoyeur haute pression vers l’arrière. La poignée se
replie également à plat pour le stockage.
1. Vissez la goupille de poignée (F) dans le support du
côté gauche du châssis (en regardant le nettoyeur
haute pression depuis l’extrémité moteur).
2. Tirez sur la poignée et levez-la dans la position
désirée.
3. Relâchez la goupille de poignée et vériez le fond
fonctionnement du système de verrouillage (G).
4. Placez les leviers de verrouillage sur les roulettes
en position OFF (0) pour débloquer les roues et
déplacez le nettoyeur haute pression vers l’endroit
désiré.
AVIS Placez-vous toujours face au nettoyeur haute
pression et poussez ou tirez vers l’endroit désiré. Lors
du déplacement du nettoyeur haute pression sur un
plan incliné, vériez toujours que vous êtes en amont
du nettoyeur haute pression.
5. Placez les leviers de verrouillage des roulettes
dans la position ON (I) pour bloquer les roues et
empêcher le nettoyeur haute pression de bouger.
Raccordez le câble de retour de la batterie
Même si votre nettoyeur à pression est munie d’un
démarreur électrique, elle peut aussi être démarrée
manuellement. Si vous décidez de ne pas utiliser
le démarreur électrique, il n’est pas nécessaire de
brancher le câble de retour de la batterie.
La batterie scellée sur le nettoyeur à pression est
complètement chargée et pré-installée, à l’exception
du câble (noir) de la batterie.
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses
ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie
contiennent du plomb et des composés de plomb
- produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des cancers et d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
F
G
B
E
C
D
A
9
Installation:
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer
l’extrémité de retour (noire) du câble.
2. À l’aide d’une clés à douille avec douille de 8 mm,
dévissez la vis (A) et la écrou (B) de la borne
négative de la batterie (C).
3. Branchez le câble de retour (noir) de la batterie
(D) par-dessus la vis.
4. Rattachez la vis et la écrou au terminal négative et
serrez.
5. Vériez que les branchements de la batterie et du
nettoyeur à pression sont appropriés et sécuritaires.
AVIS Si la batterie est déchargée, veuillez la charger
avant l’utilisation en suivant les instructions de la
section Chargeur de batterie.
Ajoutez de l’huile à moteur
1. Placez le nettoyeur à pression sur une surface
plane.
2. Nettoyez la surface autour de l’orice de
remplissage d’huile et enlevez la jauge d’huile.
3. À l’aide d’un entonnoir pour huile (optionnel), versez
lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie
dans l’orice de remplissage (E), jusqu’au point de
débordement. NE REMPLISSEZ PAS EN EXCÈS.
AVIS
Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute
pression peut l’endommager et réduire sa durée de
vie utile.
NE tentez JAMAIS de démarrer le moteur sans d’abord
vérier s’il a été entretenu de façon appropriée avec l’huile
recommandée. Cela risquerait d’entraîner un bris de moteur.
4. Replacez la jauge d’huile et serrez-la solidement.
Ajoutez de l’essence
L’essence satisfait les exigences suivantes:
Essence sans plomb, propre et récemment
achetée.
Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation
à des altitudes élevées, voir Altitude élevée.
• Une essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol
(gazohol) est acceptable.
AVIS L’utilisation de carburants non approuvés
pourrait endommager nettoyeur à haute pression et
annuler la garantie.
N’UTILISEZ PAS d’essence non approuvée telle que E15
et E85.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile avec l’essence et ne modiez
pas le moteur an qu’il fonctionne avec d’autres types de
carburant.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec
un stabilisateur d’essence an de protéger le circuit
d’alimentation contre la formation de dépôts de
gomme. Voir Entreposage. Les essences ne sont pas
toutes pareilles. Si vous éprouvez des problèmes de
démarrage ou de performance après avoir utilisé une
essence, changez de fournisseur d’essence ou de
marque d’essence. Le fonctionnement du moteur avec
de l’essence est certié. Ce dispositif antipollution pour
ce moteur est de type EM (Modications de moteur).
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d’essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l’essence sans plomb (F)
dans le réservoir d’essence (G). Faites attention
de ne pas dépasser la chicane (H) en remplissant.
Cela laisse un espace adéquat pour l’expansion
de l’essence, tel que montré.
3. Installez le bouchon à essence et attend le
carburant renversé pour s’évaporer.
FUEL
TANK
H
G
F
E
A
D
B
C
AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs
sont extrêmement inammables et
explosives qui pourraient causer des
brûlures, un incendie ou une
explosion risquant d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
LORS DE L’AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le moteur de la nettoyeur à pression et laissez-
le refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon à essence. Desserrez lentement le capuchon
pour laisser la pression s’échapper du réservoir.
Remplissez le réservoir d’essence à l’extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez de l’espace
pour l’expansion de l’essence.
Si le carburant se renverse, attendez jusqu’à ce qu’il se
soit évaporé avant de mettre en marche le moteur.
Éloignez le carburant loin des étincelles, des ammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage.
Contrôlez que les durites, le réservoir, le bouchon et les
raccords de carburant ne présentent ni ssures ni fuites.
Remplacez si nécessaire.
N’allumez PAS de cigarette, NE fumez PAS.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Altitude élevée
À des altitudes de plus de 1 524 m (5 000 pi.), il
convient d’utiliser des essences présentant un indice
d’octane minimal de 85/85 AKI (89 IOR). Un réglage
pour les altitudes élevées est requis pour respecter les
normes relatives aux émissions. Une utilisation sans ce
réglage entraîne une diminution de la performance ainsi
qu’une augmentation de la consommation d’essence et
des émissions. Consultez un détaillant autorisé Briggs
& Stratton pour des renseignements sur les réglages
pour les altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes
inférieures à 762 m (2 500 pi.) avec la trousse pour les
altitudes élevées est déconseillée.
Lubrier des joints toriques
La lubrication des joints toriques est extrêmement
importante pour l’installation et le fonctionnement.
L’utilisation d’un lubriant (graisse de pétrole ou
synthétique) au cours de l’assemblage facilite la pose
des joints toriques et procure une meilleure étanchéité.
Elle contribue également à protéger les joints toriques
contre les dommages causés par l’abrasion, le
pincement et les coupures et prolonge la durée de vie
des joints toriques.
AVIS Appliquez TOUJOURS une petite quantité de
lubriant sur les joints toriques avant l’assemblage du
tuyau d’arrosage à l’entrée de la pompe (A), du tuyau
haute pression à la sortie de la pompe (B), du tuyau
haute pression (C), du rallonge de buse (D) et de la
pistolet de pulvérisation (E).
Lubrier toutes les connexions ci-dessous, suivre
ces instructions:
1. Inspectez et nettoyez les surfaces de connexion
avant la lubrication et l’assemblage.
2. Utilisez les lubriants en petite quantité pendant
l’assemblage; une couche légère sut.
3. Utilisez une petite brosse ou un coton-tige pour
appliquer la graisse directement sur les joints
toriques aux endroits qui sont moins facilement
accessibles (raccord QC, raccord M22).
Chargeur de batterie
Utilisez une prise de chargeur de otteur pour que
la batterie de démarrage reste chargée et prête à
l’utilisation. Le chargement de la batterie doit être
eectué dans un endroit sec, à l’intérieur d’un garage
par exemple.
1. Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de
otteur de la batterie”, située sur l’interrupteur de
démarrage. Branchez le chargeur de la batterie
dans une prise de courant murale de 120 volts
c.a..
2. Débranchez le chargeur de l’appareil et de la prise
de courant lorsque vous démarrez le générateur
et lorsqu’il est en marche.
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur
n’est pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée
de vie de la batterie. Le chargeur est équipé d’un
stabilisateur et ne surchargera pas la batterie,
même lorsque vous le laissez branché pendant
une longue période.
AVIS Voir la section Entretien de la batterie pour de
plus amples renseignements.
B
E
C
A
D
11
Raccorder le tuyau et la source d’eau à la
pompe
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le
nettoyeur à pression soit connecté à la source d’eau
ouverte.
Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d’endommager la pompe.
AVIS Enlevez et jetez les bouchons d’expédition de
la sortie haute pression de la pompe et de l’admission
de l’eau avant de brancher les boyaux.
1. Déroulez le boyau à haute pression et xez son
extrémité à raccord rapide à la base du pistolet
de pulvérisation. Tirez la bague du raccord
rapide, glissez-la sur le pistolet de pulvérisation et
relâchez-la. Tirez sur le boyau pour vérier s’il est
fermement serré.
2. De même, raccordez l’autre extrémité du boyau à
haute pression à la sortie haute pression (A) de la
pompe. Tirez la bague du raccord rapide, glissez
la sur la pompe et relâchez-la. Tirez sur le boyau
pour vérier s’il est fermement serré.
3. Avant de raccorder le boyau d’arrosage à
l’entrée d’eau, examinez la crépine d’entrée (B).
Nettoyez la crépine si elle contient des débris ou
remplacez-la si elle est endommagée. NE mettez
PAS le nettoyeur à haute pression en marche si la
crépine d’entrée est endommagée.
4. Faites circuler de l’eau dans le boyau d’arrosage
pendant 30 secondes pour y déloger tous débris.
AVIS NE siphonnez PAS de l’eau stagnante pour
vous en servir. Utilisez SEULEMENT de l’eau froide (à
moins de 38°C (100ºF)).
AVIS L’utilisation d’un clapet de non-retour (reniard
ou soupape de sûreté) à l’entrée de la pompe peut
entraîner l’endommagement de la pompe ou du
connecteur d’entrée.
Il doit y avoir une longueur d’au moins 3 m (10 pi.) de boyau
d’arrosage libre entre l’entrée du nettoyeur à haute pression
et tout dispositif, tel que reniard ou soupape de sûreté.
Les dommages inigés au nettoyeur à pression par suite
de ne pas avoir respecté cette consigne, ne seront pas
couverts par la garantie.
5. Raccordez le boyau d’arrosage (longueur
maximale de 15 m (50 pi)) à l’entrée d’eau. Serrez
à la main.
6. Ouvrez l’eau, appuyez sur le bouton rouge (C) du
pistolet et sur la détente pour purger la pompe de
l’air et des impuretés qui s’y trouvent.
Liste de vérications avant de démarrer
le moteur
Examinez l’assemblage de l’appareil pour conrmer
que vous avez eectué tout ce qui suit:
1. Assurez-vous d’avoir lu les Sécurité de l’opérateur
et Opération avant de l’utiliser.
2. Assurez-vous que la poignée est en place et bien
xée.
3. Vériez qu’il y a de l’huile dans le carter, jusqu’au
niveau approprié.
4. Ajoutez de l’essence dans le réservoir.
5. Vériez que les connexions du tuyau sont
correctement serrées (haute pression et eau)
et qu’il n’y ait pas de coude, de coupures ou
d’endroits abîmés.
6. Fournissez de l’eau à une cadence appropriée.
B
C
A
AVERTISSEMENT Le jet d’eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
NE raccordez JAMAIS le boyau pour haute pression à
l’extension d’embout.
Gardez le boyau pour haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système
est sous pression.
Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation,
les embouts et les accessoires soient bien xés.
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire.
Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des
objets en entraînant de graves lésions.
Portez toujours des lunettes de protection avec ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez
ou que vous êtes à proximité de cet équipement.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec
ventilation indirecte par des lunettes de protection ordinaires.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d’utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre
nettoyeur à pression. Comparez les illustrations avec votre nettoyeur à pression pour vous familiariser
avec l’emplacement des diérents boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
A - Pistolet de pulvérisation à raccord rapide
Un dispositif de détente qui permet de contrôler
l’application de l’eau sur la surface à nettoyer.
Comprend le verrou de la détente.
B - Tuyau à haute pression — Raccordez une
extrémité du tuyau à la pompe à eau et l’autre au
pistolet de pulvérisation.
C - Rallonge de buse à raccord rapideCette
rallonge vous permet de changer les buses (quatre
modèles diérents).
D - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles
– Le pot d’échappement diminue le bruit du moteur
est équipé d’un écran arrêteur d’étincelles.
E - Entrée d’eau — Raccord pour boyau d’arrosage.
F - Bouton de commande de pression — Fait varier
la pression du jet à haute pression.
G - PompeGénère la haute pression.
H - Système automatique de refroidissement
Fait circuler l’eau dans la pompe lorsque l’eau
atteint une température de 51°-68°C (125°-155°F).
L’eau chaude sera évacuée de la pompe vers le
sol. Ce système empêche les dommages internes
à la pompe.
J - Filtre à airProtège le moteur en ltrant la
poussière et les débris dans la prise d’air.
K - Lanceur — Dispositif utilisé pour le démarrage
manuel du moteur.
L - Sortie de haute pression — Raccord pour boyau
à haute pression.
M - Manette de poussée — Cette manette place le
moteur en mode démarrage pour le lanceur et
éteint le moteur en marche.
N - Buses — Détergent, 0°, 15°, 25° et 40° : pour
les diérentes applications de nettoyage à haute
pression.
P - Chargeur à tampon de batterie — Utilisez la
prise du chargeur à tampon de la batterie pour
conserver la charge de la batterie de démarrage et
pour qu’elle soit prête à être utilisée.
R - Interrupteur de démarrage — Tournez la clé à la
positon démarrage (
) pour démarrer le moteur.
S - Robinet d’essence — Utilisée pour alimenter le
moteur en essence ou pour couper l’alimentation
en essence du moteur.
T - Levier d’étrangleur — Prépare un moteur froid
pour le démarrage.
U - Réservoir d’essenceRemplissez le réservoir
d’essence sans plomb ordinaire. Laissez toujours
de l’espace pour l’expansion de l’essence.
V - Réservoirs de nettoyageL’usage pour tenir
jusqu’à 3.8 litres (1 gallon) de nettoyeur à haute
pression détergent sûr dans chaque réservoir.
Articles non montrés :
Étiquette de données — Indique le numéro de modèle
et de série du nettoyeur à haute pression. Veuillez avoir
ces renseignements lors d’appel de service.
Orice de vidange d’huile — Vidanger ici l’huile moteur.
Jauge de remplissage d’huile — Vériez le niveau
d’huile et remplissez ici.
A
D
B
K
M
R
L
L
F
J
V
E
U
C
T
P
H
,
G
S
N
13
Opération
Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de
votre nettoyeur à haute pression, veuillez appeler la ligne
d’aide du nettoyeur à haute pression au (800) 743-4115.
Emplacement de la nettoyeur à pression
Intoxication par le monoxyde de carbone
Dégagement pour le risque de feu
Mettre votre nettoyeur à pression en
marche
Pour démarrer votre nettoyeur à haute pression la
première fois, suivez ces instructions pas à pas. Cette
information qui vous aide à mettre votre nettoyeur à
haute pression en marche s’applique également s’il est
resté sans fonctionner pendant au moins une journée.
1. Placer la rondelle de pression près d’un hors de
la source d’eau capable d’alimentation d’eau à un
taux de ux plus grand que 16 litres (4.2 gallons)
par la minute et aucun moins que 1.4 BAR (20 PSI)
à la n de nettoyeur à pression du tuyau de jardin.
2. Vériez que le tuyau à haute pression est
bien serré sur le pistolet pulvérisateur et sur la
pompe. Consultez les illustrations de la rubrique
Assemblage.
3. Vériez que l’appareil est en position horizontale.
4. Branchez le tuyau d’arrosage à la source d’eau
sur la pompe du nettoyeur à pression.
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le
nettoyeur à pression soit connecté à la source d’eau
ouverte.
Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d’endommager la pompe.
5. Ouvrez l’eau, appuyez sur le bouton rouge du
pistolet et sur la détente pour purger la pompe de
l’air et des impuretés qui s’y trouvent.
6. Fixez la rallonge de buse au pistolet pulvérisateur.
Serrez manuellement.
7. Choisissez la buse que vous voulez utiliser, tirez
la bague de la rallonge de buse, insérez la buse,
puis relâchez la bague. Vériez si la buse est
correctement installée en tirant dessus. Consultez
la section Comment utiliser les buses.
8. Tourner le carburant soupape (A) la ON (I)
position. La poignée de soupape de carburant
devrait être verticale (indiquant vers le sol) pour le
carburant pour couler.
Orice d’échappement
Dirigé loin des
espaces occupés
A
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz
d’échappement peuvent enammer des
matériaux combustibles et les structures
ainsi que causer des dommages au
réservoir d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un dégagement d’au moins 1.5 m (5 pi) tout
autour de la nettoyeur à pression, y compris au-dessus.
AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ
TOXIQUES. Les gaz d’échappement du
moteur contiennent du monoxyde de
carbone; ce gaz toxique pourrait vous tuer
en quelques minutes. Il est INODORE, INVISIBLE,
N’A AUCUN GOÛT. Même si vous ne sentez pas
les gaz d’échappement, il se peut que vous soyez
quand même exposé(e) au monoxyde de carbone.
FN’utilisez ce produit QU’À L’EXTÉRIEUR, loin des
fenêtres, portes et prises d’air pour éviter que le
monoxyde de carbone ne s’accumule et ne puisse être
attiré vers des zones occupées.
Installez des dispositifs d’alarme pour le monoxyde de
carbone, soit sur batterie, soit branchés sur le secteur
avec sauvegarde par batterie selon les instructions du
fabricant. Les alarmes pour la fumée ne détectent pas le
monoxyde de carbone.
N’UTILISEZ PAS ce produit à l’intérieur des maisons,
garages, sous-sols, vides sanitaires, abris ou autres espaces
partiellement clos, même en utilisant des ventilateurs ou
en ouvrant portes et fenêtres pour aérer. Le monoxyde de
carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et
y rester pendant des heures, même après l’arrêt du produit.
Placez TOUJOURS ce produit dans le sens du vent et
dirigez l’échappement du moteur loin des espaces occupés.
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e) ou faible lors
de l’utilisation de ce produit, rendez-vous IMMÉDIATEMENT
à l’air libre. Consultez un médecin. Il se peut que vous soyez
intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
9. Placez la manette de poussée (A) de puissance
en position FAST (
), illustrée ici par un lapin.
10. Déplacez le levier d’étrangleur (B) à la position
CHOKE ( ).
AVIS Pour un moteur à chaud, assurez-vous de
régler le levier d’étrangleur à la position RUN ( ).
AVIS Avant de démarrer le nettoyeur à haute
pression, assurez-vous de porter des lunettes de
sécurité tel que décrit ci-dessous.
11A. Pour un démarrage électrique, tournez et
maintenez la clé dans l’interrupteur de démarrage
à la position démarre ( ) jusqu’à ce que la
nettoyeur à haute pression démarre. An de
prolonger la durée de vie utile des pièces du
démarreur, NE maintenez PAS la clé à la position
démarre ( ) plus de 5 secondes et attendez au
moins 1 minute entre chaque essai.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 14.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 12.
AVIS Si la batterie est déchargée, suivez les
instructions de démarrage manuel.
11B. Pour un démarrage manuel, placez-vous tel
que recommandé et saisissez la poignée du
démarreur et tirez lentement jusqu’à ce que
vous sentiez une légère résistance. Tirez alors
rapidement pour démarrer le moteur. Ramenez la
poignée du démarreur lentement. NE laissez PAS
le cordon se frapper contre le démarreur.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 14.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 12.
AVIS Après chaque tentative de démarrage, alors
que le moteur n’a pas démarré, dirigez toujours le
pistolet à pulvérisation vers un endroit sécuritaire
et appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du
pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
12. Enfoncez à moitié la poignée de l’étrangleur,
tirez la poignée du lanceur à deux reprises et
tournez et maintenez la clé dans l’interrupteur
de démarrage à la position démarre ( ) tel que
décrit à l’étape 11A.
Si le moteur ne démarre pas, eectuez de
nouveau les étapes de 10 à 11.
A
B
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire.
Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des
objets en entraînant de graves lésions.
Portez toujours des lunettes de protection avec ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez ou
que vous êtes à proximité de cet équipement.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec
ventilation indirecte par des lunettes de protection ordinaires.
AVERTISSEMENT Le recul du câble de
démarreur (rétractation rapide) a pour eet
de tirer la main et le bras en direction du
moteur plus rapidement qu'il n'est possible
de le lâcher, ce qui pourrait provoquer des fêlures,
fractures osseuses, des contusions ou des entorses
entraînant de graves lésions.
NE tirez JAMAIS sur la corde du démarreur sans avoir
d’abord libéré la pression du pistolet de pulvérisation.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la
corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et tirez
alors rapidement an d’éviter un eet de recul.
Après chaque tentative de démarrage ayant échoué,
dirigez toujours le pistolet de pulvérisation vers un endroit
sécuritaire, appuyez sur le bouton rouge et sur la gâchette
du pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains an d’éviter les risques de blessures entraînées
par les eets de recul.
15
13. Si le moteur ne démarre pas après six tentatives,
déplacez le levier d’étrangleur à la position
RUN ( ) et eectuez de nouveau le étape 11.
14. Lorsque le moteur est démarré, déplacez lentement
le levier d’étrangleur vers la position RUN ( )
pendant le moteur se réchaue. Si le moteur hésite,
déplacez le levier d’étrangleur à la position
CHOKE (
), puis revenez à la position RUN .
AVIS Toujours garder l’manette de poussée dans le
FAST (
) la position en opérant la nettoyeur à pression.
Comment arrêter le nettoyeur à haute
pression
1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation et
laissez le moteur tourner au ralenti pendant deux
minutes.
2. Placez le manette de poussée du moteur en position
SLOW ( ), puis à la position STOP ( ).
3. Réglez la valve d’essence à la position OFF (0).
Comment ranger les accessoires
L’appareil présente plusieurs endroits pour ranger le
pistolet de pulvérisation, l’extension de buse, le tuyau
pour haute pression et les buses de pulvérisation.
1. Placez le pistolet de pulvérisation dans le moule
en broche du support de pistolet de pulvérisation,
comme indiqué.
2. Placez la rallonge de buse dans les pinces à
ressort métalliques sur le côté de l’appareil
comme indiqué.
3. Enroulez le tuyau pour haute pression sur le
dévidoir.
4. Insérez les buses multicolores dans les espaces
prévus sur le plateau pour accessoires.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne l'eau sous
haute pression même lorsque le moteur est arrêté et
l'arrivée d'eau débranchée, ce qui peut provoquer
de graves lésions.
NE laissez PAS les ENFANTS utiliser le nettoyeur à haute
pression.
Gardez le boyau pour haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système
est sous pression.
NE dirigez JAMAIS le pistolet de pulvérisation en
direction des gens, des animaux ou des plantes.
NE BLOQUEZ PAS le pistolet de pulvérisation en position
ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans
surveillance lorsque l’appareil est en marche.
N’utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui ne soit
pas muni d’un verrou de gâchette ou d’un pontet installé
et en ordre de marche.
Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation,
les embouts et les accessoires soient bien xés.
AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement
chauds pourraient enammer les
produits combustibles, les
structures ou endommager le
réservoir d'essence en provoquant un feu, et
entraîner la mort ou de graves lésions.
Tout contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures risquant de provoquer des blessures
graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le
contact avec les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1.5 m (5 pi.) tout autour
du nettoyeur à haute pression, y compris au-dessus.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des
terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constitue
une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système
d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles
maintenu en bon état de marche. D'autres provinces ou
juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le
revendeur d'origine de l'appareil pour obtenir un pare-
étincelles conçu pour le système d'échappement installé
sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux
pièces d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne l'eau sous
haute pression même lorsque le moteur est arrêté et
l'arrivée d'eau débranchée, ce qui peut provoquer
de graves lésions.
Gardez toujours le tuyau exible à haute pression
raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation
lorsque le système est sous pression.
À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez
TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et
appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Comment utiliser les buses
Le raccord rapide de la rallonge de buse vous permet
de changer les cinq diérentes buses. Les buses
peuvent être changées pendant que le nettoyeur à
haute pression est en marche, alors que le verrou de
la détente du pistolet de pulvérisation est engagé.
Chacune des buses donne un jet diérent, tel
qu’indiqué ci-dessus.
Pour changer les buses, veuillez suivre les
directives suivantes:
1. Tirez la bague du raccord rapide et retirez la buse
qui est déjà en place. Rangez les buses dans le
support xé à la rallonge de buse.
2. Choisissez la buse désirée:
Pour un rinçage délicat, prenez la buse
blanche 40° ou la verte 25°.
Pour récurer une surface, choisissez la buse
jaune 15° ou la rouge 0°.
Pour appliquer un produit détergent,
sélectionnez la buse noire.
3. Tirez la bague, insérez la nouvelle buse, puis
relâchez la bague. Vériez si la buse est
correctement installée en tirant sur elle.
Conseils d’utilisation
Tirez la bague, insérez la nouvelle buse, puis
relâchez la bague. Vériez si la buse est
correctement installée en tirant dessus.
Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la buse
à une distance de 20 à 61 cm (8 à 24 pouces)
de la surface à nettoyer. Si la buse est trop près,
vous risquez d’endommager la surface à nettoyer.
NE vous approchez PAS à moins de 15 cm
(6 pouces) lors du nettoyage de pneus.
Application de détergent
Pour appliquer des produits détergents, procédez
comme suit:
1. Révisez la partie sur l’utilisation de la buse.
2. Préparez une solution détergente comme requis
par le fabricant.
3. Placez la soupapes d’arrêt de détergent à la positon
OFF (0).
4. Versez le détergent dans un des réservoirs de
nettoyage.
AVIS Chaque réservoir de nettoyage peut contenir
3.8 litres (1 gallon).
5. Remplir autre réservoir de nettoyage avec le
détergent prêt diérent, comme désiré.
6. Assurez-vous que la buse pour détergent est
installée.
AVIS Les buses à haute pression (blanche, verte,
jaune et rouge) ne peuvent pas être utilisées pour
appliquer du détergent.
7. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est
connecté à l’entrée d’eau. Vériez si le boyau
à haute pression est connecté au pistolet de
pulvérisation et à la pompe. Ouvrez l’alimentation
d’eau.
AVIS Vous devez attacher tous les tuyaux avant de
démarrer le moteur.
Démarrer le moteur sans avoir raccordé tous les boyaux et
sans avoir ouvert l’eau peut endommager la pompe.
Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d’endommager la pompe.
8. Démarrez le moteur selon les directives Comment
démarrer votre nettoyeur à pression.
Blanche 40° Verte 25°Noire Jaune 15° Rouge 0°
Basse
pression
Utilisez pour
appliquer du
détergent
Haute
pression
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Ne changez JAMAIS les buses sans avoir d’abord
enclenché le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation.
NE tournez PAS les buses pendant la pulvérisation.
AVERTISSEMENT Danger de brûlures
chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer des
brûlures risquant d'entraîner la mort ou des
blessures graves.
N'UTILISEZ PAS de liquide caustique avec le nettoyeur
à haute pression.
Utiliser UNIQUEMENT des détergents/savons adaptés
aux nettoyeurs haute pression. Suivez toutes les
directives des fabricants.
17
9. Placez la soupape d’arrêt de détergent sur désiré
nettoyant le réservoir à la positon ON (I).
10. Appliquez le détergent sur une surface sèche, en
commençant par la partie inférieure de la surface
à nettoyer et travaillez vers le haut, avec de longs
mouvements réguliers et qui se chevauchent.
11. Laissez le détergent “tremper” pendant
3 à 5 minutes avant de laver et de rincer.
Appliquez à nouveau, si besoin est, pour éviter
que la surface ne sèche. NE laissez PAS le
détergent sécher (pour éviter les traces).
Rincer le nettoyeur à pression
Pour rincer:
1. Placez la soupapes d’arrêt de détergent à la
positon OFF (0).
2. Enlevez la buse noire de la rallonge de buse.
3. Sélectionnez la buse à haute pression désirée et
installez-la en suivant les directives décrites dans
la section Comment utiliser les buses.
4. NE placez PAS le pistolet pulvérisateur trop près
de la surface que vous désirez pulvériser.
5. Augmentez (ou diminuez) la pression en tournant
le bouton de commande de pression (A) dans
le sens des aiguilles d’une montre (ou l’inverse).
Diminuez la pression pour laver des articles tels
une automobile ou un bateau. Augmentez la
pression pour décaper la peinture ou dégraisser
les entrées de cours.
6. Appliquez le jet à haute pression sur une petite
surface, puis vériez-la pour voir si elle n’est pas
abîmée. Si elle n’est pas abîmée, vous pouvez
continuer.
7. Commencez en haut de l’endroit que vous
devez rincer, en descendant avec les mêmes
mouvements qui se chevauchent comme lorsque
vous avez nettoyé.
Système de refroidissement automatique
(surpression thermique)
Si vous faites tourner le moteur de votre pulvérisateur
pendant 3 à 5 minutes sans appuyer sur la gâchette
du pistolet pulvérisateur, l’eau qui circule dans la
pompe peut atteindre une température de 51°-68°C
(125°-155°F). Lorsque l’eau atteint cette température,
le système de refroidissement automatique se
déclenche et refroidit la pompe en vidant l’eau
chaude sur le sol.
MISE EN GARDE Mélanger les détergents
peuvent avoir pour résultat les dommages de
propriété.
NE PAS ouvre les deux soupapes d’arrêtes détergentes
en même temps.
Positon
ON (I)
Positon
OFF (0)
A
AVERTISSEMENT Risque de recul.
Le pistolet de pulvérisation peut créer un
effet de recul susceptible de vous faire
tomber et d’entraîner des blessures graves
ou la mort.
Utilisez le nettoyeur à haute pression à partir d’une
surface stable.
Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à
haute pression lorsque vous êtes sur une échelle, un
échafaudage ou un autre emplacement similaire.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées
par les effets de recul.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Calendrier d’entretien
Respectez le calendrier d’entretien du nettoyeur selon le
nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé,
le premier des deux prévalant. Lorsque l’appareil est
utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous,
il faut en faire l’entretien plus fréquemment.
1
Nettoyez l’appareil s’il est encrassé. Remplacez toute pièce perforée ou
endommagée.
2
Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l’appareil dans
un milieu sale ou poussiéreux.
3
Changez l’huile après les 50 premières heures de fonctionnement et,
par la suite, aux 200 heures de fonctionnement ou aux 3 mois.
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et
prolongera la durée de vie de la nettoyeur à pression.
Consultez un détaillant autorisé pour l’entretien.
La garantie de la nettoyeur à pression ne couvre
pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence
de l’opérateur. Pour qu’elle soit entièrement valide,
l’opérateur doit entretenir la nettoyeur à pression
conformément aux instructions contenues dans ce
manuel, incluant l’entreposage approprié tel que décrit
dans Entreposage pour l’hiver et Entreposage à long
terme.
AVIS Si vous avez des questions sur le remplacement
des composants du nettoyeur à haute pression veuillez
composer le (800) 743-4115 pour obtenir de l’aide.
Certains ajustements devront être faits périodiquement
pour assurer un entretien adéquat de la nettoyeur à
pression.
Il faut eectuer toutes les opérations d’entretien et les
réglages au moins une fois par saison. Une nouvelle
bougie d’allumage et un ltre à air propre permettent
d’assurer que le mélange essence-air est adéquat en
plus de contribuer au meilleur fonctionnement de votre
moteur et d’augmenter sa durée de vie. Suivez les
instructions du Calendrier d’entretien ci-dessus
Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation
des dispositifs et systèmes antipollution peuvent
être eectués par un établissement de réparation
de moteurs hors route ou par une personne
qualiée. Pour obtenir un entretien « sans frais » du
dispositif antipollution, le travail doit être eectué par
un détaillant autorisé par le fabricant. Voir la Garantie
du dispositif antipollution.
Avant chaque utilisation
1. Vériez le niveau d’huile du moteur.
2. Nettoyage des débris.
3. Vériez si la grille de la prise d’eau n’est pas abîmée.
4. Vériez si le tuyau à haute pression n’a pas de fuite.
5. Vériez si des dommages sont visibles sur le tube
de siphonnement du détergent et le réservoirs.
6. Vériez si le pistolet pulvérisateur et de l’assemblage
de la rallonge de buse n’ont pas de fuite.
7. Rincez le boyau d’arrosage pour déloger tous débris.
Entretien de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le
chargement à otteur, décrit dans le présent manuel.
Gardez la batterie et les bornes propres et sèches.
AVIS Le chargement de la batterie doit être eectué dans
un endroit sec, à l’intérieur d’un garage par exemple.
Entretien de la vanne de combustible
La vanne de combustible comprend une cuvette de
sédimentation de combustible, une crépine et un joint
torique qu’il faut nettoyer.
1. Réglez la vanne de combustible à la position
OFF (0).
2. Retirez la cuvette de sédimentation (A) de la
vanne de combustible. Retirez le joint torique (B)
et la crépine (C) de la vanne de combustible.
Cinq (5) premières heures
Changer l’huile du moteur
Aux 8 heures ou Quotidien
Vérier/nettoyer la crépine d’eau d’arrivée
1
Vérier le tuyau à haute pression
Vérication du tube de siphonnement du
détergent/ réservoirs
Vérier la présence de fuites dans le pistolet à
pulvérisation et l’assemblage
Nettoyez les débris
Vérier le niveau d’huile du moteur
Aux 25 heures ou 1 fois l’an
Faire l’entretien du ltre à air
2
Aux 50 heures ou 1 fois l’an
Changer l’huile du moteur
2
Aux 100 heures ou 1 fois l’an
Faire l’entretien de la bougie d’allumage
Inspectez le silencieux et l’écran pare-étincelles
Nettoyez le système de refroidissement
2
Aux 250 heures ou 3 mois
Changement d’huile de la pompe
3
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses
ainsi que tous les accessoires reliés à la batterie
contiennent du plomb et des composés de plomb
- produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme causant des cancers et d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains
après la manipulation.
A
B
C
19
3. Lavez la cuvette de sédimentation, le joint torique,
et la crépine dans un solvant ininammable.
Séchez-les complètement.
4. Posez la crépine et le joint torique sur la vanne de
combustible. Installez la cuvette de sédimentation
et serrez-la solidement.
5. Réglez la vanne de combustible à la position ON (I),
et vériez s’il y a une fuite de combustible. Si c’est
le cas, remplacez le vanne de combustible.
Entretien du nettoyeur à pression
Nettoyage des débris
Nettoyez les débris accumulés sur le nettoyeur à haute
pression tous les jours ou avant de l’utiliser. Gardez
toujours la tringlerie, le ressort et les commandes
propres. Gardez la zone autour et derrière le silencieux
libre de débris combustibles. Inspectez les fentes d’air
de refroidissement et les ouvertures sur le nettoyeur
à haute pression. Ces ouvertures doivent demeurer
propres et non obstruées.
Les parties du nettoyeur à haute pression doivent être
gardées propres an de réduire le risque de surchaue
et d’inammation des débris accumulés.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute
pression peut l’endommager et réduire sa durée de
vie utile.
N’INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Utilisez une brosse à soies douces pour détacher
les accumulations de saletés, d’huile, etc.
• Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et
débris.
Vériez et nettoyez la grille de la prise d’eau
Inspectez la grille de la prise d’eau. Nettoyez-la si elle
est bouchée ou remplacez-la si elle est endommagée.
Vériez le tuyau à haute pression
Le tuyau à haute pression peut avoir des fuites, s’il
est usé, tordu ou mal utilisé. Inspectez le tuyau avant
chaque utilisation. Vériez tous les tuyaux pour les
coupures, les fuites, l’abrasion ou le gonement
du couvercle, ou si certains raccords sont abîmés
ou mobiles. Si vous remarquez quelque chose,
remplacez immédiatement le tuyau.
Vériez le tube de siphonnement du détergent
Inspectez le réservoirs de détergent et le tube de
siphonnement du détergent et nettoyez si obstrués. Le
tube doit s’ajuster fermement au raccord à barbelure de la
pompe et à la soupape d’arrêt de détergent. Examinez le
tube pour déceler des fuites ou craquelures. Remplacez le
réservoirs ou le tube si l’un ou l’autre est endommagé.
Bille de retenue de siphonnement de détergent
Il arrive occasionnellement que la bille de retenue du
système de siphonnement de détergent soit obstruée
en raison de l’entreposage, du savon asséché ou de
minéraux dans l’eau. La bille de retenue peut être libérée
de ces matières en exécutant la procédure suivante :
AVIS Avant d’eectuer cette procédure, assurez-
vous de porter des lunettes de sécurité tel que décrit
ci-dessous.
1. Éteignez le moteur et fermez l’alimentation en eau.
2. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers
un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton
rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation
pour libérer la haute pression de l’eau.
3. Retirez le tuyau de siphonnement de détergent du
raccord à barbelure sur la pompe.
4. En utilisant un objet contondant solide de 2.7 mm
(7/64 po.) de diamètre ou plus petit et d’au moins
2.54 cm (1 po.) de long, tel qu’une clé Allen, insérez
l’objet dans le raccord à barbelure jusqu’à ce que
vous ressentiez une résistance. La résistance que
vous ressentirez sera causée par la bille de retenue.
5. Poussez lentement vers le bas jusqu’à ce que
vous ressentiez la bille se déplacer légèrement;
n’allez pas au-delà de 3.1 cm (1/8 po.) Une légère
pression peut être requise pour libérer la bille.
6. Répétez les étapes 4 et 5 au besoin.
7. Replacez le tuyau de siphonnement de détergent
sur le raccord à barbelure.
8. Appliquez un traitement avec PumpSaver
tel que décrit dans Protection de la pompe
pour l’entreposage an d’éviter de nouvelles
occurrences d’obstruction.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
NE réparez JAMAIS les tuyaux à haute pression. Remplacez.
Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression
égale ou supérieure à la pression nominale de l’appareil.
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire.
Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des
objets en entraînant de graves lésions.
Portez toujours des lunettes de protection avec ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez ou
que vous êtes à proximité de cet équipement.
Ne remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec
ventilation indirecte par des lunettes de protection ordinaires.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne l'eau sous
haute pression même lorsque le moteur est arrêté et
l'arrivée d'eau débranchée, ce qui peut provoquer
de graves lésions.
Gardez toujours le tuyau exible à haute pression
raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation
lorsque le système est sous pression.
À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez
TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et
appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Vériez le pistolet à pulvérisation
Examinez le branchement du boyau au pistolet à
pulvérisation et assurez-vous que le branchement est
solide. Faites l’essai de la détente en appuyant sur le
bouton rouge et en vous assurant que la détente revient
à sa position initiale lorsque vous la relâchez. Vous ne
devriez pas être en mesure d’actionner la détente sans
avoir appuyé sur le bouton rouge. Remplacez le pistolet à
pulvérisation immédiatement s’il échoue un de ces essais.
Entretien du buse
Si vous sentez un eet de pulsation en appuyant sur
la détente du pistolet de pulvérisation, c’est que la
pression de la pompe est peut-être trop élevée. Cela
peut se produire si la buse est obstruée, complètement
ou en partie, par un corps étranger, comme des
saletés, etc. Pour remédier à ce problème, nettoyez
immédiatement la buse en suivant ces instructions:
1. Éteignez le moteur et fermez l’alimentation en eau.
2. Dirigez TOUJOURS le pistolet à pulvérisation vers
un endroit sécuritaire et appuyez sur le bouton
rouge et sur la détente du pistolet de pulvérisation
pour libérer la haute pression de l’eau.
3. Enlevez la buse de l’extrémité de la rallonge de
buse.
4. Utilisez un trombone pour dégager tout élément
pouvant obstruer la buse (A).
5. Détachez la rallonge du pistolet pulvérisateur.
6. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, enlevez les débris
supplémentaires en rinçant la rallonge de buse.
Rincez-la pendant 30 à 60 secondes.
7. Réinstallez la buse dans la rallonge de buse.
8. Rebranchez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation.
9. Assurez-vous que le boyau d’arrosage est connecté
à l’entrée d’eau. Vériez si le boyau à haute pression
est connecté au pistolet de pulvérisation et à la
pompe. Ouvrez l’alimentation d’eau.
10. Démarrez le moteur selon les directives Comment
démarrer votre nettoyeur à pression.
11. Testez le nettoyeur à pression en l’utilisant avec
chaque buse à raccord rapide.
Entretien du joint torique
Achetez un ensemble Joint torique/Maintenance, modèle
705001, en contactant le centre de service autorisé
situé le plus près de chez vous. Ce nécessaire n’est pas
inclus avec le nettoyeur à haute pression. Le nécessaire
comprend des joints toriques de rechange, une rondelle
de caoutchouc et un ltre d’arrivée d’eau. Pour remplacer
les joints toriques de votre nettoyeur, consultez la feuille
d’instructions fournie avec le nécessaire.
Entretien de la pompe à huile
Changement d’huile de la pompe
AVIS Lorsque vous changez l’huile de la pompe,
n’utilisez que de l’huile de haute qualité cotée SAE 30.
N’utilisez PAS d’additifs spéciaux.
Changez l’huile de la pompe en procédant comme
suit:
1. Nettoyez la surface entourant le bouchon de
vidange d’huile en bronze au bas de la pompe.
2. Retirez le bouchon de vidange d’huile. Videz l’huile
complètement dans un contenant approuvé.
3. Une fois l’huile complètement vidangée, reposez le
bouchon de vidange d’huile et serrez-le fermement.
4. Nettoyez la surface entourant la jauge d’huile de
la pompe. Retirez la jauge et remplissez la pompe
avec l’huile recommandée (environ 0.35 litres
(12 oz.)) jusqu’au repère FULL de la jauge d’huile.
5. Installez la jauge d’huile de la pompe.
6. Essuyez tout déversement d’huile.
A
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne l'eau sous
haute pression même lorsque le moteur est arrêté et
l'arrivée d'eau débranchée, ce qui peut provoquer
de graves lésions.
Gardez toujours le tuyau exible à haute pression
raccordé à la pompe et au pistolet de pulvérisation
lorsque le système est sous pression.
À chaque fois que vous arrêtez le moteur, dirigez
TOUJOURS le pistolet vers un endroit sécuritaire et
appuyez sur le bouton rouge et sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression.
AVERTISSEMENT Le jet d'eau sous haute
pression produit par cet appareil pourrait
entamer la peau et ses tissus sous-jacents,
entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Ne réparez JAMAIS des raccords non étanches à
l’aide de scellant. Remplacez le joint torique ou le joint
d’étanchéité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Simplicity 020542-01 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à