PRÉCAUTIONSIMPORTANTES
L’utilisation d’un Grille-pain exige certaines précautions fondamentales, y compris les
suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
• Pourmettreenmarcheouarrêterl’appareil,poussezsurlatouche“cancel”.Assurez-vousquela
manettesoitenpositionhauteavantdebrancheroudedébrancherleGrille-pain.
• Débranchezl’appareils’ilnesertpasetavantdelenettoyer.Laissezrefroidiravantdemettreou
d’enleverdespièces.
• Netouchezpasauxsurfaceschaudes.Lespiècesenmétaldeviennentbrûlantes.Employezpoignées
ouboutons.
• Débranchezlapriseavantnettoyagepouréviterunchocélectrique.
• Pourévitertoutrisqueélectrique,n’immergezpaslecordon,lapriseouletoasterdansdel’eauou
dansd’autresliquides.
• Nelaissezpaspendrelecordonauborddelatableouduplandetravail;veillezàcequ’ilnetouche
pasàunesurfacechaude.
• Nelelaissezjamaissanssurveillancequandilfonctionne.
• Jeunesenfantsetpersonnesinvalidesnedevraientpasutiliserl’appareil;redoublezdevigilancedans
lecasdesenfantsplusâgés.
• NefaitespasfonctionnerleGrille-painetneleposezpas:
– Surunesurfacenonrésistanteàlachaleurouinammable.
– Surouàproximitéd’unbrûleuràgazoud’uneplaqueélectriqueenmarche.
– Dansunfourchaudoudansunfouràmicro-ondes.
• Pourréduirelesrisquesd’incendieoudechocsélectriques:
– Nemettezpasd’ustensilesoubiend’alimentsenveloppésdefeuilled’aluminiumou
surdimensionnésdansleGrille-pain.
– N’introduiseznivosdoigtsnidesustensilesenmétaldanslesfentesquandleGrille-painest
branché.
• Netentezpasdedélogerunalimentsil’appareilestbranché.
• N’yplacezpasd’alimentsglacésoudotésd’unegarniturerisquantdecoulerunefoischaude.Non
hygiéniques,lesdégoutturespeuventcauserunincendieouunmauvaisfonctionnement.Enlevez
souventlesmiettesquis’accumulentdansleramasse-miettespourprévenirincendiesetpannes.
N’employezjamaisleGrille-painsansqueleramasse-miettesnesoitenplace.
• N’utilisezpasunappareiléquipéd’uncordonoud’unecheabîmé,quiamalfonctionnéouaété
endommagédequelquefaçon.Retournez-leaucentredeserviceSunbeamagrééleplusprochepour
luifairesubirlescontrôles,réparationsouréglagesélectriquesoumécaniquesnécessaires.
• Conçupourl’usagedomestique,leGrille-painnedoitêtreutiliséniàl’airlibreniàdesns
commerciales.
• N’employezleGrille-painqu’auxnsauxquellesilestdestiné,telquedécritdanscettenotice.Nevous
servezpasd’accessoiresquinesontpasformellementconseillésparlefabricant,ilspourraientêtre
sourcedeblessures.
• UnincendiepeutsedéclarersileGrille-painestcouvertoutoucheàdesmatièresinammables–
rideaux,murs,etautres,parexemple–pendantsonfonctionnement.
Français-1
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions Spéciales Quant au Cordon
Veuillezobservercesinstructionsparmesuredesécurité.
• CeGrille-painestéquipéd’uncordondelongueurréglable,adaptableselonvosbesoinsparticuliers.
PlacezdepréférenceleGrille-painprèsdelaprisedecourant(anquelecordonnerisquepasde
fairetrébucher,commeleferaituncordonlong).
• Vouspouvez,sinécessaire,employerunerallonge,àconditiontoutefois:
– Quesescaractéristiquesélectriquessoientaumoinsde120/127voltset60Hz;
– Deladisposerdetellefaçonqu’ellenependepasd’unplateaudetableoud’unplandetravail,
quelesenfantsnerisquentpasdelatireretqu’ellenepuissepasfairetrébucher.
• Grille-painachetésauxÉtats-UnisetauCanada:Cetappareilestéquipéd’unechepolarisée(ayant
unelamepluslargequel’autre).Pourréduirelesrisquesdechocsélectriques,lachenerentredans
lesprisesqued’unefaçon.Silachenerentrepasentièrementdanslaprise,inversez-la.Siellene
rentretoujourspasentièrement,contactezunélectricienqualié.Nemodiezlached’aucunefaçon.
• Netirezpassurlecordon,neletordezpasetneluifaitespassubirdemauvaistraitements.
• N’utilisezpasunappareilélectriqueéquipéd’uncordonoud’unecheabîmé,quiamalfonctionnéou
bienaétééchappéouendommagédequelquefaçon.
• DébranchezleGrille-pains’ilnesertpasetavantdelenettoyer.
• N’enroulezpaslecordonautourducorpsduGrille-painpendantouaprèsl’utilisation.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN
USAGEMÉNAGERUNIQUEMENT
Utilisation de Corde de Prolongation
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement accidentel. Un cordon
d’extension peut être acheté et utilisé à condition de prendre des précau-
tions. Si une rallonge électrique est utilisée, le calibre électrique indiqué sur
la rallonge devrait être au moins soit aussi grande que l’estimation électrique
de lappareil. La rallonge devrait être placée de sorte quelle ne tombe pas du
compteur ou du dessus de table là où des enfants pourraient l’attraper ou
s’accrocher accidentellement dans celle-ci.
Français-2
Familiarisez-Vous Avec Votre Grille-pain
Toast est le réglage par défaut si aucun bouton d’aliment ou de fonction
n’est choisi.
1. Bouton Clair / Foncé – Vous le tournez selon le degré de cuisson préféré ; 1 est
le réglage le plus clair et 7 le plus foncé.
2. Bouton Warm (Garde au chaud) avec voyant – Appuyez sur ce bouton pour
réchauffer les aliments grillés. Le voyant s’allume pour confirmer que « Warm »
(Réchauffer) a été sélectionné.
3. Bouton « Frozen » (Congelé) avec Voyant – Appuyez sur ce bouton si
l’aliment est surgelé. Utilisez ce bouton en combinaison avec le bouton « Bagel »
(Baguel) ou « Toast » (Toast). Décongélation et grillage se font automatiquement
en une seule opération. Le voyant s’allumera en appuyant sur le bouton.
4. Bouton Bagel (Baguel) avec voyant – Appuyez sur ce bouton pour griller un
baguel. Le voyant s’allume pour confirmer que Bagel (Baguel) a été sélectionné.
5. Bouton Toast (Pain grillé) avec voyant – Appuyez sur ce bouton pour
griller du pain. Le voyant s’allume pour confirmer que « Bagel°» (Baguel) a été
sélectionné.
6. Bouton d’Annulation – Vous le pressez pour faire éjecter les aliments et
interrompre le cycle de grillage.
7. Fentes – Ont 3,3 cm (1,3 po) de largeur : acceptent baguels, tranches de pain
épaisses et pains moufflets.
8. Deux Guide-Pain Autoréglables – S’ajustent automatiquement selon l’épaisseur
des tranches.
9. Manette du Chariot – Le grillage débute quand vous l’abaissez.
10. Lève-Rôties – Vous mettez la manette du chariot en position extra-haute pour
sortir les aliments des fentes.
11. Ramasse-miettes amovible – Pour le nettoyage commode et facile.
12. Cordon
13. Range-Cordon – Nettement rangé sous le Grille-pain, l’excédent de cordon ne
gêne pas.
Français-4
Préparatifs pour la Toute Première Utilisation
Si vous utilisez le Grille-pain pour la toute première fois :
1. Retirez les étiquettes qui adhèrent au Grille-pain et essuyez le corps avec un linge
humide.
2. Faites glisser le ramasse-miettes amovible en place.
3. Assurez-vous que la manette du chariot est dans sa position la plus élevée avant de
brancher le Grille-pain.
4. Décidez où placer le Grille-pain. Choisissez un endroit –
•plat,résistantàlachaleuretininammable;
•àaumoins8cm(3po)desmursoududosseretduplandetravail;
•aumoinsunpiedloindetoutcoffretouétagèrequipeuventêtreau-dessusdu
grille-pain ;
•éloignédesmatériauxinammables,rideauxetmurstapissésdetissu,par
exemple ;
•éloignédesfoyersdecuissonàgazouélectriques.
5. Branchez le cordon sur une prise de courant alternatif de 120 volts, 60 Hz.
Modification de la longueur du cordon :
Votre Grille-pain étant pourvu d’un range-cordon, vous pouvez ajuster
lecordonàlalongueurexacterequise.
Pour modifier la longueur du cordon :
Enroulezlecordonautourdesergotsprévusàceteffetsouslesoclede
l’appareil,jusqu’àcequelalongueurconvienne.
ConsultezlesrenseignementsdesécuritéfournisàlaPageFrançais-2,
sous « Instructions Spéciales Quant au Cordon ».
6. Sans mettre quoi que ce soit dans les fentes, abaissez la manette du chariot
jusqu’àcequ’ellesebloque.(EllenesebloqueraquesileGrille-painestbranché).
Cetoutpremiergrillageàvideréchauffelesélémentsetbrûlelapoussière
ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout
àfaitnormale.VotreGrille-painOSTER
MD
estprêtàl’emploi.
Utilisation du Grille-Pain
Pose des aliments dans les fentes et grillage :
Vousêtesmaintenantprêtàplacerlestranchesdanslesfentes.Tenezcompte
des conseils pratiques suivants :
• Laplupartdespainsetdespâtisseriespeuventêtregrillés,ycomprislesbaguels,
les brioches plates, les tranches de pain épaisses, les pains moufflets, les gaufres, et
autres. Les tranches ne doivent cependant pas être si épaisses qu’elles se coincent
dans les fentes. N’oubliez pas que le grillage ordinaire est le réglage par défaut.
• Deuxtranchesdepainquigrillentsimultanémentdoiventêtredemêmesépaisseur
et fraîcheur pour cuire uniformément.
• Pourfairegrillerdeuxtranchesdepaind’uncoup,placezunetrancheaumilieude
chaque fente.
• Danslecasd’uneseuletranche,placez-laaucentredel’uneoudel’autredes
fentes.
Français-5
Une fois les tranches posées dans les fentes :
1. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité en tournant le bouton
Clair/Foncé.
2.Abaissezlamanetteduchariotjusqu’àcequ’ellesebloque.
Les guide-pain auto-réglables vont centrer automatiquement les aliments pour un
brunissement uniforme.
3. Choisissez entre les diverses options d’aliments ou d’autres fonctions. Si aucun
aliment ou fonction n’est choisi, Toast (Grille-pain) est le réglage par défaut.
Truc : OSTER
MD
a conçu ce Grille-pain pour qu’il fournisse le grillage optimal.
Il est possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus
vivement que d’autres au cours du fonctionnement.
Après que le niveau désiré de l’obscurité ait été atteint, la nourriture sautera vers
lehautautomatiquement.Lelevierdechariotdepainreviendraàsonposition
originale et les voyants de signalisation s’éteindront.
4. Retirez prudemment les tranches des fentes.
AVERTISSEMENT : Les aliments juste grillés sont très chauds.
Agissez avec prudence.
Truc : Si un aliment se coince dans une fente, débranchez et laissez refroidir le
Grille-pain avant de retirer l’aliment.
AVERTISSEMENT : Ne mettez jamais vos doigts ou des ustensiles
métalliques dans les fentes.
Utilisation de la fonction Aliments (Toast, Bagel, [Pain grillé, Baguel])
Le grille-pain OSTER
MD
Toaster ajustera le réglage Clair/Foncé selon le type
d’aliment que vous grillez. Vous devez sélectionner le type d’aliment que vous
voulez griller afin le grille-pain puisse se régler en conséquence. Toast est le
réglage par défaut si aucun bouton d’aliment ou de fonction n’est choisi.
Pour sélectionner le type d’aliment :
Choisir un mode parmi Toast (Pain grillé) ou Bagel (Baguel).
• Appuyezsurlelevierdutoasterpourlefairedescendre.
• AppuyezsurleboutonToastsivousallezgrillerdupain.Levoyantdepaingrillé
s’allume. Cette option permet au grille-pain de régler le temps nécessaire
au grillage du pain selon le degré de brunissement sélectionné.
• Appuyezsurlebouton«Bagel»(Baguel)sivousallezgrillerunbaguel.
Le voyant Bagel (Baguel) s’allume. Cette option étant réglée, le grille-pain
ajustera la durée grillage des baguels selon le degré de brunissement que
vous avez choisi.
Utilisation de la fonction Frozen Food (Aliments congelés)
Le Grille-pain est capable de décongeler les aliments surgelés puis de les griller.
Vous pouvez donc désormais sortir un baguel surgelé du congélateur et le griller
dans votre Grille-pain en une seule opération.
Pour décongeler et griller du pain :
1. Placez le pain dans le chariot
2. Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.
Français-6
Garantie limitée d’un an
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au
Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions(collectivement«JCS»)garantitquepourunepérioded’unanàpartirdeladated’achat,
ceproduitseraexemptdedéfautsdepiècesetdemain-d’oeuvre.JCS,àsadiscrétion,répareraou
remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de
garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est
plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit
de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cettegarantieestvalidepourl’acheteurinitialduproduitàladated’achatinitialeetnepeutêtre
transférée. Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS
ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause
suivante : utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un
courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou
altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne
couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
QuellessontleslimitesderesponsabilitédeJCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation
de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur
marchandeouadéquationàunusageparticulierestlimitéeenduréeàladuréedelagarantie
énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage
oudumauvaisusage,oudel’incapacitéàutiliserleproduitycomprislesdommagesoulespertes
de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat,
fondamentaleouautre,oupourtouteréclamationportéeàl’encontredel’acheteurpartouteautre
partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des
dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait
leslimitationsouexclusionsci-dessuspeuventnepass’appliqueràvotrecas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres
droitspouvantvarierd’uneprovinceàl’autre,d’unétatàl’autreoud’unejuridictionàl’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-334-0759 et l’adresse d’un centre de service
approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux
termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-667-8623 et l’adresse d’un centre de service
approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom
deJardenConsumerSolutions,situéàBocaRaton,Floride33431.AuCanada,cettegarantie
est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden
Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre
problèmeouréclamationenrelationavecceproduit,veuillezécrireànotredépartementduService
àlaclientèle.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES
OUÀL’ÉTABLISSEMENTD’ACHAT.
Français-8
3. Appuyez sur le bouton Frozen (Congelé) si l’aliment est congelé puis
sélectionnez le type d’aliment en appuyant sur le bouton correspondant.
4. Sélectionnez le degré de brunissement souhaité en tournant le bouton
Clair/Foncé.
Utilisation de la Fonction Warm (Réchauffer)
L’alimentgrillésera-t-ilprêtavantdepasseràtable?Cettefonctionpermet
de réchauffer un aliment grillé/cuit.
Pour réchauffer un aliment :
1. Appuyez sur la manette du chariot du grille-pain.
2. Appuyez sur le bouton Warm (Réchauffer). Le cas échéant, appuyez
sur Food Select (Aliments). Le voyant Warm (Réchauffer) s’allume
et le grille-pain réchauffe l’aliment.
Interruption du Grillage
Pour interrompre le cycle de grillage :
Appuyez sur le bouton d’annulation. Appuyez sur le bouton d’annulation,
Le grillage cessera immédiatement et les tranches seront automatiquement éjectées.
N’immergez cet appareil dans aucun liquide.
Entretien du Grille-pain
Débranchez le Grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ;
attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer.
1.Essuyezl’extérieurdevotreGrille-painavecunlingehumidepuisasséchez-leà
l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs,
ils abîmeraient irrémédiablement le fini.
AVERTISSEMENT : N’employez pas d’articles pointus ou coupants pour nettoyer
l’intérieur, vous endommageriez le Grille-pain.
2. Tapez légèrement sur les côtés du Grille-pain pour déloger les dernières miettes de
la chambre de grillage. Sortez le ramasse-miettes et videz-le ; essuyez-le avec un
linge humide ou bien lavez-le dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Remettez
le ramasse-miettes en place avant d’utiliser le Grille-pain.
AVERTISSEMENT : Videz souvent le ramasse-miettes sinon les miettes qui s’y accumu-
lent pourraient s’enflammer.
3. Essuyez la surface qui se trouve au haut des fentes avec un linge humide puis
asséchez-laàl’aided’unlingesecoud’unessuie-tout.
Français-7
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisi un Grille-pain OSTER
MD
! Pour en savoir plus sur les
produits OSTER
MD
,veuillezvisiternotresitewebàwww.oster.ca.
1. BoutonClair/Foncé
2. Bouton«Warm»(Garde-au-chaud)avecvoyant
3. Bouton«Frozen»(Congelé)avecVoyant
4. Bouton«Bagel»(Baguel)avecVoyant
5. BoutonToast(Paingrillé)avecvoyant
6. Boutond’Annulation
7. Fentes
8. DeuxGuide-PainAutoréglables
9. ManetteduChariot
10. Lève-Rôties
11. Ramasse-miettesamovible
12. Cordon(nonillustré)
Français-3
9/10
7
8
11
1
7
6
5
2
7
6
5
4
3
2
1
5
4
2
3
1
6
6595-033_12EFM1.indd 2 7/24/12 9:36 AM