Mitsubishi Electronics USA MXZ-8C60NA-U1 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
Français
Español
English
Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
MXZ-8C60NA
Français
Español
English
Français
Español
English
HFC
utilized
R410A
FOR INSTALLER
POUR L’INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
RG79D595H07_EN.indd 1 9/7/2016 10:25:40 AM
18
Index
1. Consignes de sécurité
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes
de sécurité”.
Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité
avant de connecter votre système.
Une fois l’installation terminée, expliquer les “Consignes de sécurité”, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil au client conformément aux informations du mode d’emploi
et effectuer l’essai de fonctionnement en continu pour garantir un fonctionnement
normal. Le manuel d’installation et le mode d’emploi doivent être fournis à l’utilisateur
qui doit les conserver. Ces manuels doivent également être transmis aux nouveaux
utilisateurs.
: Indique un élément qui doit être mis à la terre.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
• L’appareilnedoitpasêtreinstalléparl’utilisateur.Contacterunrevendeur
ou un technicien agréé pour installer l’appareil. Si l’appareil n’est pas
correctement installé, des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies
peuvent se produire.
• Pour l’installation, respecter lesinstructionsdu manuel d’installation et
utiliser des outils et des composants de tuyau spécialement conçus pour
une utilisation avec le réfrigérant R410A.
• LapressionduréfrigérantR410AdusystèmeHFCest1,6foissupérieureàcelle
des réfrigérants traditionnels. Si des composants de tuyau non adaptés au
réfrigérant R410A sont utilisés et si l’appareil n’est pas correctement installé,
les tuyaux peuvent éclater et provoquer des dommages ou des blessures.
Des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent également
se produire.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentauxinstructionspourréduireles
risquesdedommagesliésàdestremblementsdeterre,destyphonsoudes
vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil
et provoquer des dommages ou des blessures.
• L’appareildoitêtresolidementinstallésurunestructurepouvantsupporter
sonpoids.Sil’appareilestxésurunestructureinstable,ilrisquedetomber
et de provoquer des dommages ou des blessures.
• Sileclimatiseurestinstallédansunepetitepièce,certainesmesuresdoivent
êtreprisespouréviterquelaconcentrationderéfrigérantnedépasseleseuil
de sécurité en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les mesures
adéquates et ainsi éviter de dépasser la concentration autorisée. En cas de
fuite de réfrigérant et de dépassement du seuil de concentration, des risques
liés au manque d’oxygène dans la pièce peuvent survenir.
•
Aérerlapièceencasdefuitederéfrigérantlorsdel’utilisation.Lecontactdu
réfrigérantavecuneammepeutprovoquerdesémanationsdegaztoxiques.
•
Touteslesinstallationsélectriquesdoiventêtreeffectuéesparuntechnicien
qualifié conformément aux réglementations locales et aux instructions
fourniesdanscemanuel.Lesappareilsdoiventêtrealimentéspardeslignes
électriques adaptées. Utiliser la tension correcte et des coupe-circuits. Des
lignesélectriques de capacitéinsufsanteou des installations électriques
incorrectes peuvent provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Veillerà relier les cordonsd’alimentationetles ls deraccordementdes
appareils intérieurs, des appareils extérieurs et des boîtiers de dérivation
directement sur les appareils (sans raccordement intermédiaire).
Lesraccordements intermédiaires peuventengendrer des erreursde
communicationsidel’eaus’inltredanslescordonsetleslsetprovoquent
uneisolationinsufsantedelamiseàlaterreouunmauvaiscontactélectrique
au niveau du point de raccordement intermédiaire.
(Siunraccordementintermédiaires’avèrenécessaire,veilleràprendredes
mesurespouréviterquedel’eaunes’inltredanslescordonsetlesls.)
• UtiliserlecuivrephosphoreuxC1220,pourdestuyauxsanssoudureencuivre
et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Si les tuyaux
nesontpascorrectementraccordés,lamiseàlaterredel’appareilnesera
pas conforme et des chocs électriques peuvent se produire.
• N’utiliserquelescâblesspéciéspourlesraccordements.Lesraccordements
doiventêtre réalisés correctementsanstension sur lesbornes.Ne jamais
effectuerdejonctionsurlescâbles (saufencasd’indicationscontraires).Le
non respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe ou un incendie.
•
Lecouvercledublocdesortiedel’appareilextérieurdoitêtresolidementxé.S’il
n’estpascorrectementinstalléetsidespoussièresetdel’humidités’inltrent
dans l’appareil, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
•
Lors de l’installation, dudéplacement ou de l’entretiende l’appareil extérieur,
n’utilisezqueleréfrigérantspécié(R410A)pourremplirlestuyauxderéfrigérant.
Nepaslemélangeravecunautreréfrigérantetfairelevided’airdanslestuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression
dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.
L’utilisation d’un réfrigérantdifférentde celui spécié pourleclimatiseur
peut entraîner des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du
système ou une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner
unobstacleàlamiseensécuritéduproduit.
• N’utiliserquelesaccessoiresagréésparMitsubishiElectricetcontacterun
revendeur ou un technicien agréé pour les installer. Si les accessoires ne
sont pas correctement installés, une fuite d’eau, un choc électrique ou un
incendie peut se produire.
• Nepaschangerl’appareil.Consulterunrevendeurencasderéparations.Si
lesmodicationsouréparationsnesontpascorrectementeffectuées,une
fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
• L’utilisateurnedoit jamais essayerderéparer ou dedéplacerl’appareil.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, des fuites d’eau, des chocs
électriquesoudesincendiespeuventseproduire.Sileclimatiseurdoitêtre
réparé ou déplacé, contacter un revendeur ou un technicien agréé.
• Unefoisl’installationterminée,vérierleséventuellesfuitesderéfrigérant.
Sileréfrigérantfuitdanslapièceetentreencontactaveclaammed’un
chauffage ou d’une cuisinière, des gaz toxiques peuvent se dégager.
1.1. Avant l’installation
Précaution:
• Nepasutiliserl’appareildansunenvironnementinhabituel.Sileclimatiseur
estinstallédansdesendroitsexposésàlavapeur,àl’huilevolatile(notamment
l’huiledemachine),augazsulfurique,àuneforteteneurensel,parexemple,
àla mer, oudansdes endroits oùl’appareilsera recouvert deneige,les
performances peuvent considérablement diminuer et les pièces internes de
l’appareilêtreendommagées.
•
Nepasinstallerl’appareildansdesendroitsoùdesgazdecombustionpeuvent
s’échapper,sedégagerous’accumuler.L’accumulationdegazdecombustion
autour de l’appareil peut provoquer un incendie ou une explosion.
Avertissement:
Précautionsà suivre pourévitertout danger deblessureou de décèsde
l’utilisateur.
Précaution:
Décritles précautions quidoiventêtre prises pour éviterd’endommager
l’appareil.
•L’appareilextérieurproduitdelacondensationlorsdufonctionnementdu
chauffage. Prévoir un système de drainage autour de l’appareil extérieur au
casoùlacondensationprovoqueraitdesdommages.
•Lorsdel’installationdel’appareildansunhôpitalouuncentredecommunica-
tions,seprépareraubruitetauxinterférencesélectroniques.Lesinverseurs,
les appareils électroménagers, les équipements médicaux haute fréquence et
de communications radio peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une
défaillanceduclimatiseur.Leclimatiseurpeutégalementendommagerles
équipements médicaux et de communications, perturbant ainsi les soins et
réduisantlaqualitéd’afchagedesécrans.
1.2.Avantl’installation(déplacement)
Précaution:
• Transporterlesappareilsavecprécaution.L’appareildoitêtretransportépar
deuxpersonnesouplus,carilpèse20kg,44lbsminimum.Portez des gants
de protection pour sortir l’appareil de son emballage et pour le déplacer, car
vousrisquezdevousblesserlesmainssurlesergotsoulesarêtesdesautres
pièces.
• Veiller àéliminerle matériel d’emballageentoute sécurité. Lematériel
d’emballage (clous et autres pièces en métal ou en bois) peut provoquer des
blessures.
• Labaseetles xations de l’appareil extérieur doivent être vériéesrégu-
lièrementpouréviter qu’elles ne se desserrent, sessurentousubissent
d’autres dommages. Si ces défauts ne sont pas corrigés, l’appareil peut
tomber et provoquer des dommages ou des blessures.
•
Nepasnettoyerleclimatiseuràl’eauaurisquedeprovoquerunchocélectrique.
• Serrerlesécrousévasés,conformémentauxspécications,àl’aided’une
clé dynamométrique. Si les écrous sont trop serrés, ils peuvent se casser
après un certain temps et provoquer une fuite de réfrigérant.
Véricationdespièceslivrées
Outre le présent manuel, les éléments suivants sont livrés avec l’appareil extérieur.
Ils servent à mettre à la terre les bornes S des blocs de sortie de transmission
TB3, TB7. Pour plus de détails à ce sujet, voir “7. Installations électriques”.
Fil de terre (× 2)
1. Consignes de sécurité ............................................ 18
2. Pièces et schéma d’installation ..................................... 19
3. Emplacement d’installation ........................................ 20
4. Installation de l’appareil extérieur ................................... 22
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ............................. 22
6. Mise en place du tuyau d’écoulement ................................ 26
7. Installations électriques ........................................... 26
8. Marche d’essai ................................................. 32
9. Fonctions spéciales .............................................. 33
19
1.3. Avant l’installation électrique
Précaution:
• Veilleràinstallerdescoupe-circuits.Danslecascontraire,unchocélec-
trique peut se produire.
IMPORTANT
S’assurerque le disjoncteur defuitede courant est compatibleavecles
harmoniques les plus élevées.
Veilleràtoujoursutiliserundisjoncteurdefuitedecourantcompatibleavec
les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur.
L’utilisationd’undisjoncteur inappropriépeutprovoquerundysfonction-
nement de l’onduleur.
•
Pourleslignesélectriques,utiliserdescâblesstandarddecapacitésufsante.
Dans le cas contraire, un court-circuit, une surchauffe ou un incendie peut se produire.
•Lorsdel’installationdeslignesélectriques,nepasmettrelescâblessous
tension.Silesconnexionssontdesserrées,lescâblespeuventserompreet
provoquer une surchauffe ou un incendie.
•
Veilleràmettrel’appareilàlaterre.Nepasrelierleldeterreauxconduites
de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques. Une
miseàlaterreincorrectedel’appareilpeutprovoquerunchocélectrique.
• Utiliserdescoupe-circuits(disjoncteurdefuiteàlaterre,interrupteurd’iso-
lement(fusible+B)etdisjoncteuràboîtiermoulé)àlacapacitéspéciée.Si
lacapacitéducoupe-circuitestsupérieureàcellespéciée,unedéfaillance
ou un incendie peut se produire.
1. Consignes de sécurité
2.1.Avantl’installation(Fig.2-1)
Ce manuel d’installation ne traite que de l’installation d’un appareil extérieur.
Sereporteraumanueld’installationpropreàchaqueappareillorsdel’ins-
tallation d’appareils intérieurs et du boîtier de dérivation.
Toutes modications structurelles requises pour l’installation doivent être conformes
au code du bâtiment local en vigueur.
Ce schéma vise à montrer la conguration des accessoires.
Dans le cadre d’une installation réelle, l’appareil extérieur doit être tourné de 180°.
Les appareils doivent être installés par des fournisseurs qualiés conformément
à la réglementation locale.
Remarque :
Lesdimensionsindiquéesau-dessusdesèchessontindispensablespourgarantir
les performances du climatiseur. Installer l’appareil dans un emplacement aussi
spacieux que possible pour faciliter son entretien ou ses réparations ultérieurement.
Piècesàacheterlocalement
Fil de raccordement du boîtier de dérivation/de l’appareil extérieur
(3 conducteurs)
1
Tuyau d’extension 1
Manchon d’ouverture murale 1
Gaine d’ouverture murale 1
Bande de xation de tuyau (la quantité dépend de la longueur du tuyau.)
2 à 7
Vis de xation pour 4 × 20 mm (13/16")
(la quantité dépend de la longueur du tuyau.)
2 à 7
Ruban adhésif de tuyauterie 1
Mastic 1
Huile réfrigérante 1
Cordon d’alimentation (2 conducteurs, se reporter à la section 7.3. Mise
en place des câbles de transmission.)
1
1.4. Avant la marche d’essai
Précaution:
• Activerl’interrupteurprincipalaumoins12heuresavantlamiseenfonctionne-
mentdel’appareil.L’utilisationdel’appareiljusteaprèssamisesoustension
peutendommagersérieusementlespiècesinternes.Laisserl’interrupteur
activé pendant la période d’utilisation.
•
Avantd’utiliserl’appareil,vérierquetouslespanneaux,touteslesprotec-
tionsetlesautrespiècesdesécuritésontcorrectementinstallés.Lespièces
tournantes,chaudesouàhautetensionpeuventprovoquerdesblessures.
• Nepastoucherlesinterrupteurslesmainshumidesaurisquedeprovoquer
un choc électrique.
• Nepastoucherlestuyauxderéfrigérantlesmainsnueslorsdel’utilisation.
Lestuyauxderéfrigérantsontchaudsoufroidsenfonctiondel’étatduréfri-
gérant qu’ils contiennent. Toucher les tuyaux peut provoquer des brûlures
ou des gelures.
• Alandel’utilisationdel’appareil,attendreaumoinscinqminutesavantde
désactiver l’interrupteur principal. Dans le cas contraire, une fuite d’eau ou
une défaillance peut se produire.
1.5. Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A
Précaution
UtiliserlecuivrephosphoreuxC1220,pourdestuyauxsanssoudureencuivre
etenalliagedecuivre,pourraccorderlestuyauxderéfrigérant.Vérierque
l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des
composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Utiliser des
tuyauxd’épaisseurspéciée.(Sereporteràlapage22).Respecterlesinstruc-
tionssuivantesencasderéutilisationdetuyauxderéfrigérantR22existants.
-
Remplacer les écrous évasés existants et évaser de nouveau les sections évasées.
- Ne pas utiliser de tuyaux ns. (Se reporter à la page 22)
• Stockeràl’intérieurlestuyauxàutiliserpendantl’installationetcouvrirles
deuxextrémitésjusqu’auprocessusdebrasage.(Laisserlesjointsdecoude,
etc.dansleuremballage.)L’inltrationdepoussières,dedébrisoud’humidité
dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile ou endommager
le compresseur.
• Appliquerunepetitequantitéd’huileester,étheroualkylbenzènecommehuile
réfrigérantesurlessectionsévasées.Lemélanged’huileminéraleetd’huile
réfrigérante peut affecter la qualité de l’huile.
•NepasutiliserunréfrigérantautrequeleréfrigérantR410A.Sic’estlecas,le
chlore peut affecter la qualité de l’huile.
•Utiliserlesoutilssuivantsspécialementconçuspouruneutilisationavecle
réfrigérantR410A.Lesoutilssuivantssontnécessairespourutiliserleréfri-
gérant R410A. En cas de questions, contacter le revendeur le plus proche.
Outils (pour R410A)
Collecteur jauge Outil d’évasement
Tuyau de charge Jauge de réglage de la taille
Détecteur de fuite de gaz Adaptateur pour pompe à vide
Clé dynamométrique
Echelle électronique de charge de réfrigérant
•
Veilleràutiliserlesoutilsadaptés.L’inltrationdepoussières,dedébrisoud’humi-
dité dans les tuyaux de réfrigérant peut affecter la qualité de l’huile réfrigérante.
•Nepasutiliseruncylindredecharge.L’utilisationd’uncylindredechargepeut
modierlacompositionduréfrigérantetréduiresonefcacité.
2.Piècesetschémad’installation
Fig.2-1
Boîtier de dérivation
Type à 5 embranchements
Type à 3 embranchements
Appareil extérieur
20
3.1. Tuyaux de réfrigérant
Se reporter à la section 5.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur.
3.2.Sélectiondel’emplacementd’installationdel’appa-
reil extérieur
Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur.
Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage.
Sélectionner un endroit permettant un accès facile des câbles et tuyaux à la source
d’alimentation et à l’appareil intérieur.
Eviter les endroits exposés à des risques de fuite, d’échappement ou d’accumulation de gaz.
Ne pas oublier que des gouttes d’eau peuvent couler de l’appareil lors de son utilisation.
Sélectionner un endroit de niveau pouvant supporter le poids et les vibrations de
l’appareil.
Eviter les endroits où l’appareil peut être recouvert de neige. Dans les zones les
chutes de neige importantes sont prévisibles, certaines précautions (par ex., relever
l’emplacement d’installation ou installer une hotte sur l’arrivée d’air) doivent être prises
pour éviter que la neige ne bloque l’arrivée d’air ou ne tombe directement dessus. La
circulation de l’air risque de diminuer et d’entraîner un dysfonctionnement.
Eviter les endroits exposés à l’huile, à la vapeur ou au gaz sulfurique.
Utiliser les poignées de transport (quatre emplacements à gauche, à droite, à l’avant
et à l’arrière) de l’appareil extérieur pour le déplacer. Transporter l’appareil par le
bas peut provoquer des pincements aux mains ou aux doigts.
3.3.Dimensionsextérieures(Appareilextérieur)(Fig.3-1)
3.4.
Contraintes concernant l’installation d’un appareil inté-
rieur et d’un boîtier de raccordement
Les contraintes suivantes s’appliquent aux appareils intérieurs qui peuvent être
raccordés à cet appareil extérieur.
Les appareils intérieurs avec les numéros de modèle suivants peuvent être raccordés
: 06, 09, 12, 15, 18, 24, 30 et 36.
Pour le nombre d’appareils qui peuvent être raccordés, se reporter au Tableau 1
ci-dessous.
La capacité nominale totale (refroidissement) des appareils intérieurs raccordés (voir
Tableau 2) ne doit pas dépasser 130 % de la capacité de l’appareil extérieur (se
reporter à la plage de capacités des appareils raccordés au Tableau 1).
En outre, 2 boîtiers de raccordement peuvent être raccordés au maximum.
Tableau 1 : Nombre d’appareils pouvant être raccordés et plage de capacités des appa-
reils raccordés
Nom de modèle appareil
extérieur
Nombre d’appareils pou-
vant être raccordés
Plage de capacités des
appareils raccordés
MXZ-8C60 2 – 8 (6) appareils *1 *2 12–78 kBTU/h
*1 Le nombre entre parenthèses est le nombre maximum d'appareils qui peuvent
être raccordés lorsque 1 ou plusieurs appareils PLA-A·EA7 sont raccordés.
*2 Pour chaque boîtier de dérivation raccordé,
1. Lorsque 2 appareils de la série MVZ sont raccordés, d'autres appareils intérieurs
ne peuvent pas être raccordés.
2. Lorsque 1 appareil de la série MVZ est raccordé, seul 1 appareil de la série SEZ
ou 1 appareil de la série PEAD peut être raccordé parmi les appareils intérieurs
restants, et la capacité nominale totale des appareils intérieurs raccordés, y compris
l'appareil de la série MVZ, ne doit pas dépasser 100 % de la capacité de l'appareil
extérieur.
3. Lorsque 1 ou plusieurs appareils des séries SEZ ou PEAD sont raccordés, la
capacité nominale totale des appareils intérieurs raccordés, y compris des appareils
des séries SEZ et PEAD, ne doit pas dépasser 100 % de la capacité de l'appareil
extérieur. (La restriction 3 ne s'applique cependant que lorsqu'un boîtier de dérivation
de type à 5 embranchements est raccordé.)
Pour des raccordements autres que ceux spéciés dans 1 et 2, y compris les raccor-
dements avec des appareils de la série MVZ, consultez un revendeur.
Tableau 2 : Capacité nominale (refroidissement) des appareils intérieurs
N° de modèle 06 09 12 15 18 24 30 36
Capacité nominale
(refroidissement) (kBTU/h)
6 9 12 15 18 24 30 36
Exemple: MXZ-8C60
MSZ-24 = 24
+
SEZ-15 = 15
+
SEZ-15 = 15
+
SEZ-09 = 9
+
SLZ-09 = 9
Dans les combinaisons dans lesquelles la capacité totale des appareils intérieurs
est supérieure à la capacité de l’appareil extérieur, la capacité de refroidissement de
chaque appareil intérieur sera réduite en dessous de sa capacité de refroidissement
nominale. Par conséquent, combiner des appareils intérieurs à un appareil extérieur
sans dépasser la capacité de ce dernier, si possible.
3.5. Ventilation et espace de service
Remarque :
Lesdimensionsgurantàcôtédesèchesci-dessussontnécessairespour
garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace
le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les réparations ultérieurs.
3.5.1.Installationàunendroitexposéauvent
Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non
protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas
directement exposé aux vents forts. Le vent soufant dans la sortie d’air peut empêcher
l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.
Voici trois exemples de précautions à prendre.
1 Positionner la sortie d’air vers le mur le plus proche et à environ 50 cm (19-11/16")
de celui-ci. (Fig. 3-2)
2 Installer un guidage d’air optionnel si l’appareil est placé dans un endroit les
vents violents d’un typhon par exemple pourraient s’engouffrer directement dans
la sortie d’air. (Fig. 3-3)
A Guidage d’air
3 Placer l’appareil de sorte que la sortie d’air soufe dans la direction perpendiculaire
à celle des vents saisonniers, si celle-ci est connue. (Fig. 3-4)
B Sens du vent
Capacité nominale totale
72 ≤ 78 kBTU/h
3. Emplacement d’installation
Fig.3-2
Fig.3-3
Fig.3-4
B
A
Fig.3-1
13
14-9/16
41-11/32
8-7/8
23-5/8
52-11/16
(pouce)
21
39-3/8 *
5-29/32
11-13/16
39-3/8
7-7/8
11-13/16
7-7/8
5-29/32
39-3/8 *
9-27/32
9-27/32
59-1/16
19-11/16
11-13/16
59-1/16
19-11/16
59-1/16
59-1/16 *
59-1/16 *
19-11/16
39-3/8
23-5/8
78-24/32 *
5-29/32
59-1/16
23-5/8
118-4/32 *
19-11/16
59-1/16
31-1/2
5-29/32
Fig. 3-6
Fig. 3-10 Fig. 3-11
Fig. 3-12 Fig. 3-13 Fig. 3-14
Fig. 3-16Fig. 3-15 Fig. 3-17
Fig. 3-9
Fig. 3-8Fig. 3-7Fig. 3-5
(inch)
Max. 19-11/16
Max. 11-13/16
3. Emplacement d’installation
3.5.2.Lorsdel’installationd’unseulappareilextérieur
Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant
les dimensions maximales.
Utiliser les chiffres pour chaque cas.
1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 3-5)
2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 3-6)
3 Obstacles uniquement à l’arrière et sur les côtés (Fig. 3-7)
4 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 3-8)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 19-11/16” (500 mm)
minimum.
5 Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière (Fig. 3-9)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 19-11/16” (500 mm)
minimum.
6 Obstacles uniquement à l’arrière, sur les côtés et au-dessus (Fig. 3-10)
• Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.
3.5.3.Lorsdel’installationdeplusieursappareilsextérieurs
Espacer les appareils de 1” (25 mm) minimum.
1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 3-11)
2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 3-12)
Ne pas installer côte à côte plus de trois appareils. Espacer également les appareils, comme
illustré.
Ne pas utiliser les guidages de sortie d’air en option pour un débit d’air vers le haut.
3 Obstacles uniquement à l’avant (Fig. 3-13)
*
Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 39-3/8” (1000 mm)
minimum.
4 Obstacles uniquement à l’avant et à l’arrière (Fig. 3-14)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option, le jeu est de 39-3/8” (1000 mm)
minimum.
5 Disposition pour un seul appareil parallèle (Fig. 3-15)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le
haut, le jeu est de 39-3/8” (1000 mm) minimum
.
6 Disposition pour plusieurs appareils parallèles (Fig. 3-16)
* Lors de l’utilisation les guidages de sortie d’air en option installé pour un débit d’air vers le
haut, le jeu est de 59-1/16” (1500 mm) minimum.
7 Disposition pour appareils empilés (Fig. 3-17)
• Il est possible d’empiler jusqu’à deux appareils.
Ne pas installer côte à côte plus de deux appareils empilés. Espacer également les appareils,
comme illustré.
(pouce)
Max. 19-11/16
22
4. Installation de l’appareil extérieur
Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout
bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 4-1)
<Spécications de la fondation>
Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce)
Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce)
Longueur des boulons 70 mm (2-3/4 ème de pouce)
Résistance au poids 320 kg (705 lbs)
S’assurer que la longueur des boulons de fondation ne dépasse pas 30 mm (1-3/16")
par rapport à la surface inférieure de la base.
Fixer fermement la base de l’appareil avec quatre boulons de fondation M10 placés
à des endroits sufsamment robustes.
Installation de l’appareil extérieur
Ne pas bloquer le ventilateur. Si le ventilateur est bloqué, l’appareil sera ralenti et
risque d’être endommagé.
Pour installer l’appareil, utiliser, si nécessaire et en plus de la base de l’appareil,
les orices d’installation situés à l’arrière pour xer les câbles, etc. Utiliser des vis
autotaraudeuses (ø5 × 15 mm, ø13/16” × 19/32” maximum) et installer l’appareil
sur site.
Avertissement:
• L’appareildoitêtresolidementinstallésurunestructurepouvantsupporter
sonpoids.Sil’appareilestxésurunestructureinstable,ilrisquedetomber
et de provoquer des dommages ou des blessures.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentauxinstructionspourréduireles
risquesdedommagesliésàdestremblementsdeterre,destyphonsoudes
vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’appareil
et provoquer des dommages ou des blessures.
Attention:
• Installezl’appareilsurunesurfacesolidepouréviterdesbruitsoudesvibra-
tions d’opération excessives.
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
5.1.
Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A
Se reporter à la page 19 pour les consignes non reprises ci-dessous concernant
l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A.
Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile
réfrigérante sur les sections évasées.
Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et
en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux
de réfrigérant dont l’épaisseur est spéciée dans le tableau ci-dessous. Vérier
que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des
composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés.
Avertissement:
Lors de l’installation, dudéplacement ou del’entretien de l’appareilextérieur,
n’utilisezqueleréfrigérantspécié(R410A)pourremplirlestuyauxderéfrigérant.
Nepaslemélangeravecunautreréfrigérantetfairelevided’airdanslestuyaux.
Si du réfrigérant est mélangé avec de l’air, cela peut provoquer des pointes de pression
dans les tuyaux de réfrigérant et entraîner une explosion et d’autres risques.
L’utilisationd’unréfrigérantdifférentdeceluispéciépourleclimatiseurpeut
entraîner des défaillances mécaniques, des dysfonctionnements du système ou
une panne de l’appareil. Dans le pire des cas, cela peut entraîner un obstacle
àlamiseensécuritéduproduit.
ø6,35 mm (1/4 pouce), ø9,52 mm (3/8 pouce),
ø12,7 mm (1/2 pouce)
Épaisseur 0,8 mm (1/32 pouce)
ø15,88 (5/8 pouce) Épaisseur 1,0 mm (5/128 pouce)
Ne pas utiliser de tuyaux plus ns que ceux spéciés ci-dessus.
Lesépaisseursdutableauci-dessussontbaséessurlesnormesjaponaises.
Utilisez des tuyaux présentant une pression de fonctionnement maximale de
4,15MPa[601PSIG]ouplusselonlesnormeslocales.
Longueur admise
(un sens)
Longueur de tuyau totale c1 + b1 + b2 + a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 150 m (492 ft.)
Longueur de tuyau maximum (L) *1 c1 + b2 + a8 ≤ 80 m (262 ft.)
Longueur de tuyau entre l’appareil extérieur et les boîtiers de dérivation
c1 + b1 + b2 ≤ 55 m (180 ft.)
Boîtier de dérivation le plus éloigné du premier joint (b2) b2 ≤ 30 m (98 ft.)
Longueur de tuyau maximum après le boîtier de dérivation (l) a8 ≤ 25 m (82 ft.)
Longueur de tuyau totale entre les boîtiers de dérivation et les
appareils intérieurs
a1 + a2 + a3 + a4 + a5 + a6 + a7 + a8 ≤ 95 m (311 ft.)
Différence de
hauteur admise
(un sens)
Dans la section intérieure/extérieure (H) *2
H ≤ 50 m (164 ft.) (Si l’appareil extérieur est placé plus haut que l’appareil intérieur)
H ≤ 40 m (131 ft.) (Si l’appareil extérieur est placé plus bas que l’appareil intérieur)
Dans la section boîtier de dérivation/appareil intérieur (h1) h1 + h2 ≤ 15 m (49 ft.)
Dans chaque appareil de dérivation (h2) h2 ≤ 15 m (49 ft.)
Dans chaque appareil intérieur (h3) h3 ≤ 12 m (39 ft.)
Nombre de coudes
|
c1 +
b1 + a1 |, |
c1 +
b1 + a2 |, |
c1 +
b1 + a3 |, |
c1 +
b1 + a4 |, |
c1 +
b1 + a5 |,
|
c1 +
b2 + a6 |, |
c1 +
b2 + a7 |, |
c1 +
b2 + a8 | ≤ 15
*1 Le tableau des spécications de tuyauterie n’indique pas de longueur de ligne minimum. Cependant, les appareils intérieurs dont la longueur de tuyauterie connectée est
inférieure à 16 ft. (5 m) pourraient produire un bruit intermittent pendant le fonctionnement normal du système dans des environnements très calmes. Tenez compte de
cette information importante lors de l’installation et du positionnement de l’appareil intérieur dans l’espace climatisé.
*2 Placer le boîtier de dérivation à une hauteur comprise entre celle de l’appareil extérieur et des appareils intérieurs.
Fig.4-1
B
(pouce)
A
Boulon M10 (3/8 ème de pouce)
B Base
C Aussi long que possible.
D Ventilateur
E Installer profondément dans le sol
C
E
D
A
Min. 18-11/16
Min. 1
Max. 1-3/16
23-5/8 23-5/8
8-7/8 8-7/8
13
14-9/16
63/64
41-11/32
B
D
B
C C C
C
C C
C
L
I
h2
b2
b1
c1
a6a5
a4a3a2
h3
h1
H
a1
a7 a8
Fig.5-1
A Appareil extérieur
B Boîtier de dérivation
C Appareil intérieur
D Le premier joint
23
<Exemple>
Modèle extérieur : MXZ-8C60NA A : ø9,52 30 m (99 ft)
Intérieur
1
: modèle 24 a : ø9,52 15 m (49 ft)
2 : modèle 15 b : ø6,35 10 m (33 ft)
3 : modèle 09 c : ø6,35 10 m (33 ft)
4 : modèle 09 d : ø6,35 20 m (66 ft)
La longueur totale de chaque tuyau de liquide est la suivante:
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 m (148 ft)
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 m (131 ft)
La capacité totale de chaque appareil intérieur connecté est la suivante :
24 + 15 + 09 + 09 = 57
<Exemple de calcul>
Charge de réfrigérant supplémentaire
(131 × 0,29 + 148 × 0,75 + 106 = 255 oz)
A
A
A
BBBBB
A
B B B B B
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
(1) Taille de la vanne pour l’appareil extérieur
Pour les liquides ø9,52 mm (3/8 pouce)
Pour le gaz ø15,88 mm (5/8 pouce)
(2) Taille de la vanne pour le boîtier de dérivation
A APPAREIL
Conduit de liquide ø6,35 mm (1/4 pouce)
Conduit de gaz ø9,52 mm (3/8 pouce)
B APPAREIL
Conduit de liquide ø6,35 mm (1/4 pouce)
Conduit de gaz ø9,52 mm (3/8 pouce)
C APPAREIL
Conduit de liquide ø6,35 mm (1/4 pouce)
Conduit de gaz ø9,52 mm (3/8 pouce)
D APPAREIL
Conduit de liquide ø6,35 mm (1/4 pouce)
Conduit de gaz ø9,52 mm (3/8 pouce)
E APPAREIL
Conduit de liquide ø6,35 mm (1/4 pouce)
Conduit de gaz ø12,7 mm (1/2 pouce)
* Type à 3 embranchements : uniquement l’appareil A, B, C
Formule de conversion
1/4 F ø6,35 (1/4)
3/8 F ø9,52 (3/8)
1/2 F ø12,7 (1/2)
5/8 F ø15,88 (5/8)
3/4 F ø19,05 (3/4)
5.4.Sélectiondelatailledutuyau(Fig.5-2)
Formule de conversion
A
B
Liquide
ø9,52 mm
(3/8 pouce)
La taille des raccordements de tuyau diffère selon le
type et la capacité des appareils intérieurs. Adapter
la taille du raccordement du tuyau du boîtier de
dérivation à l’appareil intérieur.
Si la taille du raccordement du tuyau du boîtier
de dérivation diffère de celle du raccordement
du tuyau de l’appareil intérieur, utiliser des joints
de diamètre différent (déformés), disponibles en
option, au niveau du boîtier de dérivation. (Rac-
corder le joint déformé directement au niveau du
boîtier de dérivation.)
Gaz
ø19,05 mm
(3/4 pouce)
Jointdediamètredifférent(piècesdisponiblesenoption)(Fig.5-3)
Nom de modèle
Diamètre des tuyaux raccordés Diamètre A Diamètre B
mm (pouce) mm (pouce) mm (pouce)
MAC-A454JP-E ø9,52 (3/8) → ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2)
MAC-A455JP-E ø12,7 (1/2) → ø9,52 (3/8) ø12,7 (1/2) ø9,52 (3/8)
MAC-A456JP-E ø12,7 (1/2) → ø15,88 (5/8) ø12,7 (1/2) ø15,88 (5/8)
PAC-493PI ø6,35 (1/4) → ø9,52 (3/8) ø6,35 (1/4) ø9,52 (3/8)
PAC-SG76RJ-E ø9,52 (3/8) → ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) ø15,88 (5/8)
PAC-SG75RJ-E ø15,88 (5/8) → ø19,05 (3/4) ø15,88 (5/8) ø19,05 (3/4)
Préparation du tuyau
1 Le tableau ci-dessous présente les spécications des tuyaux disponibles dans
le commerce.
Diamètre extérieur Epaisseur de l’isolation
Matériau d’isolation
mm (pouce) mm (pouce)
6,35 (1/4) 8 (5/16)
Plastique expansé résistant à
la chaleur ayant une gravité
spécique de 0,045.
9,52 (3/8) 8 (5/16)
12,7 (1/2) 8 (5/16)
15,88 (5/8) 8 (5/16)
19,05 (3/4) 8 (5/16)
2 Vérier que les 2 tuyaux de réfrigérant sont isolés pour empêcher la formation
de condensation.
3
Le rayon de pliage du tuyau de réfrigérant doit être de 4 pouce (100 mm) minimum.
Précaution:
Veilleràutiliserl’isolationdel’épaisseurindiquée.Uneépaisseurtropimpor-
tante peut engendrer une installation incorrecte de l’appareil intérieur et du
boîtier de dérivation ; une épaisseur trop faible peut provoquer un égouttement
de la condensation.
Tuyauà2embranchements(Joint):Piècesdisponiblesenoption(enfonctiondela
méthode de raccordement choisie, il est possible de choisir votre préférée).
Nom de modèle Méthode de raccordement
MSDD-50AR-E évasement
MSDD-50BR-E brasage
Procédured’installation(tuyauà2embranchements(Joint))
Veuillez consulter les manuels d’installation des MSDD-50AR-E et MSDD-50BR-E.
B
A
En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation
Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage)
Encasd’utilisationde2boîtiersdedérivation
Boîtier de dérivation
Boîtier de dérivation #1
Tuyau à 2 embranchements (joint)
: pièces en option.
Boîtier de dérivation #2
Fig.5-2
Fig.5-3
5.2.Longueurdetuyauetdifférencedehauteur(Fig.5-
1)
Raccordements évasés
Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intéri-
eurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur.
5.3. Charge supplémentaire de réfrigérant
Charge supplémentaire de réfrigérant
Le réfrigérant pour les extensions de tuyauterie n’est pas inclus dans l’appareil
extérieur lors de sa sortie d’usine. Par conséquent, chargez le réfrigérant supplé-
mentaire dans chaque système de conduites de réfrigérant sur le lieu d’installation.
En outre, pour l’entretien, indiquez la section et la longueur de chaque conduite de
liquide ainsi que les quantités de charge supplémentaires dans les espaces prévus
à cet effet sur la plaquette “Quantité de réfrigérant” située sur l’appareil extérieur.
Calcul de la charge supplémentaire de réfrigérant
Calculez la charge supplémentaire à l’aide de la section de la conduite de liquide
et de la longueur de l’extension de tuyauterie.
Calculez la charge de réfrigérant supplémentaire selon la procédure indiquée à
droite, et chargez le système à l’aide du réfrigérant supplémentaire.
Pour les quantités inférieures à 0,1 kg, arrondissez la charge de réfrigérant
supplémentaire calculée.
(Par exemple, si la charge calculée est de 6,01 kg, arrondissez-la à 6,1 kg.)
Dans les
conditions
indiquées
ci-dessous:
<Charge supplémentaire>
Calcul de la charge de réfrigérant
Dimension des
tuyaux
Conduit de liquide
+
Dimension des
tuyaux
Conduit de liquide
+
Capacité totale des
appareils intérieurs
connectés
Quantité pour
les appareils
intérieurs
ø6,35 ø9,52
– 27
1,5 kg (53 oz)
(m)×27,0(g/m)
(0,29(oz/ft))
(m)×70,0(g/m)
(0,75(oz/ft))
28 – 54
2,5 kg (88 oz)
55 – 78
3,0 kg (106 oz)
Ycomprisquantitéderéfrigérantàlasortied’usine
Y compris quantité de réfrigérant
5,1 kg (10 lbs, 9 oz)
40 ×
27,0
+ 45 ×
70,0
+ 3,0 = 7,3 kg (arrondi au chiffre supérieur)
1000 1000
Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau.
Les tuyaux de réfrigérant servent à raccorder le boîtier de dérivation et l’appareil
extérieur.
24
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
5.5.Connexiondestuyaux(Fig.5-4)(Fig.5-5)
Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de
condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz)
Selon l’environnement d’installation des tuyaux de réfrigérant, il peut être néces-
saire d’appliquer une couche d’isolation supplémentaire pour éviter la formation
de condensation sur la surface du matériel d’isolation.
(Température de résistance à la chaleur du matériel d’isolation : 120 °C, 248 °F ;
épaisseur : 15 mm, 5/8 po. ou plus)
* Si les tuyaux de réfrigérant sont placés dans des endroits sujets à des tem-
pératures/humidité élevées, tels que dans un grenier, une couche d’isolation
supplémentaire peut être nécessaire.
Pour isoler les tuyaux de réfrigérant, appliquez une mousse de polyéthylène
résistante à la chaleur entre l’appareil intérieur et le matériel d’isolation, ainsi que
dans tous les espaces entre le matériel d’isolation.
(De la condensation sur les tuyaux peut causer de la condensation dans la pièce
ou des brûlures lors de contacts avec les tuyaux.)
Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées
de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécique de 0,03
et de 9 mm (3/8 pouce) d’épaisseur ou plus).
[Fig. 5-5]
Appliquer un lm mince d’huile réfrigérante sur la surface du tuyau et du support
du joint avant de serrer l’écrou évasé. A
Utiliser deux clés pour serrer les connexions des tuyaux. B
Lorsque le raccord des tuyaux est terminé, utiliser un détecteur de fuite de gaz ou
une solution savonneuse à base d’eau pour s’assurer qu’il n’y ait pas de fuite de
gaz.
Appliquer de l’huile réfrigérante sur toute la surface évasée du fond. C
Utiliser les raccords coniques comme suit. D
Avertissement:
Pendant l’installation de l’appareil, branchez correctement les tuyaux de réfri-
gérant avant de lancer le compresseur.
Tailledutuyau(Appareilextérieur/Boîtierdedérivation)
Taille du tuyau
(ømm) (pouce)
Liquide ø9,52 (3/8)
Gaz ø19,05 (3/4)
Tailledutuyau(Boîtierdedérivation/Appareilintérieur)*Casdesappareils
intérieursdelasérieMouS
Type d’appareil
intérieur
(BTU/h) 06 09 12 15 18 24
Taille du tuyau
(ømm) (pouce)
Liquide
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
Gaz
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
La connexion réglage d’un appareil
intérieur raccordable dépend de la ré-
gion/dupays.
Tailledutuyau(Boîtierdedérivation/Appareilintérieur)*Casdel’appareil
intérieur de la série P
Type d’appareil
intérieur
(BTU/h) 12 18 24 30 36
Taille du tuyau
(ømm) (pouce)
Liquide
ø6,35
(1/4)
ø6,35
(1/4)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
ø9,52
(3/8)
Gaz
ø12,7
(1/2)
ø12,7
(1/2)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
ø15,88
(5/8)
Veiller à ne pas rompre les tuyaux lors de leur courbure. Un rayon de courbure de
100 mm (4 pouces) à 150 mm (6 pouce) est sufsant.
Vérier que les tuyaux ne touchent pas le compresseur. Des vibrations ou des
bruits anormaux pourraient se produire.
1 Raccorder les tuyaux en commençant par l’appareil intérieur.
Serrer les écrous évasés à l’aide d’une clé dynamométrique.
2 Evaser les conduits de liquide et de gaz, puis appliquer un lm mince d’huile réfri-
gérante (application sur site).
Si un procédé d’étanchéité traditionnel est utilisé pour les tuyaux, se reporter au
tableau 2 pour l’évasement des tuyaux de réfrigérant R410A.
La jauge de réglage de la taille peut être utilisée pour conrmer les mesures A.
Attention:
• Assurez-vousd’isolerlestuyaux.Uncontactdirectavecdestuyauxnon
isolés peut causer des brûlures ou des gelures.
Tableau2(Fig.5-6) mm (pouce)
Diam. ext. Tuyau en
cuivre
A
Outil d’évasement pour le
R410A
Outil d’évasement pour le
R22·R407C
Type embrayage
ø6,35 (1/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø9,52 (3/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø12,7 (1/2) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø15,88 (5/8) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
ø19,05 (3/4) 0 - 0,5 (0 - 1/64) 1,0 - 1,5 (3/64 - 1/16)
A (Fig. 5-5)
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm) (pouce)
Dimensions évasement
Dimensions øA (mm) (pouce)
ø6,35 (1/4) 8,7 - 9,1 (5/16 - 3/8)
ø9,52 (3/8) 12,8 - 13,2 (1/2 - 33/64)
ø12,7 (1/2) 16,2 - 16,6 (41/64 - 21/32)
ø15,88 (5/8) 19,3 - 19,7 (49/64 - 25/32)
ø19,05 (3/4) 23,6 - 24,0 (15/16 - 61/64)
Diam. ext. Tuyau en cuivre
(mm) (pouce)
Diam.ext. raccord conique
(mm) (pouce)
Couple de serrage
(N·m)* (ft·lbs)
ø6,35 (1/4) 17 (43/64) 14 - 18 (10 - 13)
ø6,35 (1/4) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 22 (7/8) 34 - 42 (25 - 30)
ø9,52 (3/8) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 26 (1-3/64) 49 - 61 (35 - 44)
ø12,7 (1/2) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 29 (1-9/64) 68 - 82 (49 - 59)
ø15,88 (5/8) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
ø19,05 (3/4) 36 (1-27/64) 100 - 120 (71 - 87)
* 1 N·m
10 kgf·cm
A Dimension de l’évasement
B Couple de serrage du raccord conique
A Matrice
B Tuyau en cuivre
A Conduit de liquide
B Conduit de gaz
C Isolation thermique
D Rubanage
Avertissement:
Pendantl’opérationd’aspirationduréfrigérant,arrêtezlecompresseuravant
dedébrancherlestuyauxderéfrigérant.Lecompresseurrisqued’éclateretde
provoquer des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre
dans le système.
A
B
C
D
Fig.5-4
Fig.5-5
øA
R1/64” to R1/32”
45°± 2°
R1/64” ~ R1/32”
90° ± 0,5°
Fig.5-6
A
25
5.6.Miseenplacedestuyauxderéfrigérant(Fig.5-7)
Retirer le panneau de service D (3 vis), le cache-tuyaux avant A (2 vis) et le cache-
tuyaux arrière B (4 vis).
1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex-
térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
2 Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.
Évacuation
Évacuez avec la valve de l’unité extérieure fermée et évacuez en même temps la
tuyauterie de connexion et l’unité intérieure depuis le port de service fourni sur la valve
de l’unité extérieure à l’aide d’une pompe à vide. (Évacuez toujours depuis le port
de service du tube de liquide et du tube de gaz.) Après que le vide ait atteint 650 Pa
[abs] [0,0943 psi/5 Torr], continuez l’évacuation pendant au moins une heure. Arrêtez
ensuite la pompe à vide et laissez-la pendant une heure. Vériez que le degré de vide
n’a pas augmenté. (Siledegréd’augmentationduvideestsupérieurà130Pa
[0,01886PSIG/1,0Torr],del’eaupourraitavoirpénétré.Appliquezunepression
d’azotesecjusqu’à0,05MPa[7,25PSIG]etappliquezdenouveaulevide.) Pour
nir, scellez avec le frigorigène liquide à travers le tube de uide et ajustez la tuyauterie
de gaz pour obtenir une quantité appropriée de frigorigène pendant le fonctionnement.
* N’exécutez jamais de purge d’air à l’aide du frigorigène.
3 Une fois les tuyaux de réfrigérant raccordés, vérier les éventuelles fuites de
gaz dans les tuyaux raccordés et l’appareil intérieur. (Voir 5.8. Test d’étanchéité
des tuyaux de réfrigérant.)
4 Vider les tuyaux de réfrigérant par l’orice de service des vannes d’arrêt de
liquide et de gaz. Puis, ouvrir complètement les vannes d’arrêt (de liquide et de
gaz). Cette opération permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant
des appareils intérieur et extérieur.
Faire fonctionner l’appareil sans avoir ouvert les vannes d’arrêt risque
d’endommager le compresseur et la vanne de commande.
Utiliser un détecteur de fuites ou de l’eau savonneuse pour vérier les éven-
tuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de l’appareil
extérieur.
Ne pas utiliser le réfrigérant de l’appareil pour faire le vide d’air des tuyaux
de réfrigérant.
Après avoir utilisé les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct :
20 à 25 N·m [14 à 18 ft·lbs] (200 à 250 kgf·cm).
Si les capuchons sont mal replacés ou resserrés, une fuite de réfrigérant
peut se produire. Veiller également à ne pas endommager l’intérieur des
capuchons des vannes car leur étanchéité empêche les fuites de réfrigérant.
5 Appliquer un agent d’étanchéité sur les extrémités de l’isolation thermique
autour des sections de raccordement des tuyaux an d’empêcher l’eau de
pénétrer dans l’isolation thermique.
Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection.
Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une
couche de protection allant jusqu’à ø90 (3-9/16"). Découper la rondelle défon-
çable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux.
Orice d’entrée du tuyau
Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace.
(Si les espaces ne sont pas supprimés, l’appareil risque de fonctionner bruyam-
ment ou d’être endommagé à cause d’une inltration d’eau et de poussières).
Remarque:
<Triple évacuation>
Évacuez le système de 4 000 microns par les deux valves de service. Les
ensembles de jauge du système ne doivent pas être utilisés pour mesurer le
vide. Une jauge micron doit être utilisée en permanence.
-
Cassez le vide avec de l’azote (N2) dans la valve de service de décharge jusqu’à 0
PSIG.
Évacuez le système de 1 500 microns par la valve d’aspiration.
-
Cassez le vide avec de l’azote (N2) dans la valve de service de décharge jusqu’à 0
PSIG.
Évacuez le système de 500 microns. Le système doit maintenir le vide à
500 microns pendant au moins 1 heure.
Exécutez un test d’échauffement pendant au moins 30 minutes.
5.7.Précautionconcernantleraccordementdutuyau/
le fonctionnement de la vanne
Raccorder le tuyau et utiliser la vanne avec précision en respectant le diagramme ci-après.
Appliquer un enduit étanche le long de l’isolant pour empêcher l’eau d’inltrer l’iso-
lant recouvrant les joints du tuyau réfrigérant.
Après l’évacuation et la charge de réfrigérant, vérier que le levier est complètement ouvert.
En cas de fonctionnement la vanne fermée, une pression anormale sera transmise au côté
haute ou basse pression du circuit réfrigérant, endommageant le compresseur, etc.
Déterminer la quantité de charge de réfrigérant supplémentaire (se reporter à la
section “5.3. Ajout de réfrigérant”) et charger du réfrigérant supplémentaire via
l’orice de service, une fois le raccordement du tuyau terminé.
Une fois terminé, serrer correctement l’orice de service (12 - 15 N·m) [9 - 11 ft·lbs]
et le capuchon (20 - 25 N·m) [14 - 18 ft·lbs] pour empêcher une fuite de gaz.
*1 N·m 10 kgf·cm
Méthoded’ouverturecomplètedelavanned’arrêt
La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté-
rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée.
(1) Côté gaz (Fig. 5-8)
1 Enlever le capuchon, ramener la poignée vers soi et la tourner d’un quart de tour
en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne.
2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et
tourner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.
(2) Côté liquide (Fig. 5-9)
1
Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire avec
une clé hexagonale de 4 mm [3/16”]. Arrêtez de tourner quand elle frappe la retenue.
2 Vérier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte et tourner le capuchon
pour le ramener sur sa position d’origine.
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
A Couvercle de la tuyauterie avant
B Couvercle de la tuyauterie
C Vanne d’arrêt
D Panneau de service
E Rayon de cintrage : 100 mm - 150 mm (3-15/16" - 5-7/8")
A Vanne F Complètement fermé
B Côté appareil G Complètement ouvert
C Orice de service H
Côté tuyau réfrigérant (Installation sur le côté)
D Levier I Sens d’écoulement du réfrigérant
E Capuchon J Orice de la clé
Fig.5-7
Fig.5-8
Fig.5-9
B
C
EA
D
(1)
B
C
J
I
H
E
(2)
26
6.Miseenplacedutuyaud’écoulement
5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
Précautionsàprendrelorsdel’utilisationdelasoupapedecharge(Fig.5-11)
Ne serrez pas trop l’ouverture de service au moment de l’installer, car vous pourriez
déformer le corps de la soupape et des fuites pourraient se produire.
Après avoir posé la section B dans la direction désirée, tournez la section A uni-
quement et serrez-la.
Ne serrez pas davantage les sections A et B l’une contre l’autre après avoir serré
la section A.
Avertissement:
• Pendantl’installationdel’appareil,branchercorrectementlestuyauxde
réfrigérant avant de lancer le compresseur.
Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur
Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option).
Douille de drainage PAC-SG61DS-E
Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E
7.Installationsélectriques
* The figure to the left is an example only.
The stop valve shape, service port po-
sition, etc., may vary according to the
model.
* Turn section A only.
(Do not further tighten sections A and
B together.)
C Charge hose
D Service port
LO
HI
A
C D
B
K
E F
G
H
I
C Flexible de charge
D Ouverture de service
Fig.5-11
Fig.5-10
5.8.Testd’étanchéitédestuyauxderéfrigérant
Testd’étanchéitéàl’air(Fig.5-10)
Réaliser le test d’étanchéité à l’air en pressurisant de l’azote. Pour le procédé de
test, se reporter au schéma suivant.
(1) Connexion de l’outil de test. Faire un test avec la vanne d’arrêt fermée. S’assurer
également de pressuriser le tuyau de liquide ou à haute pression et le tuyau de
gaz ou à basse pression.
(2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spéciée mais pro-
gressivement.
1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa [73 PSIG], attendre 5 minutes et vérier que la
pression ne diminue pas.
2 Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa [218 PSIG], attendre 5 minutes et vérier que la
pression ne diminue pas.
3 Pressuriser jusqu’à 4,15 MPa [601 PSIG], puis mesurer la température am-
biante et la pression du réfrigérant.
(3) Si la pression spéciée se maintient pendant environ une journée sans décroître,
les tuyaux ont réussi le test et ne présentent pas de fuite.
Si la température ambiante varie de 1°C [1,8°F], la pression varie d’environ
0,01 MPa [1,5 PSIG]. Apporter les corrections nécessaires.
(4) Si la pression diminue à l’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher
l’origine de la fuite de gaz.
A Azote F Appareil extérieur
B Contrôleur du système G Vanne d’arrêt
C Bouton bas H Tuyau de liquide ou tuyau à haute pression
D Bouton haut I Tuyau de gaz ou tuyau à basse pression
E Vers le boîtier de dérivation K Orice de service
7.1.Précaution
1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques
concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la
compagnie d’électricité concernée.
2 Les câbles de commandes (ci-après dénommé la ligne de transmission) seront
éloignés (de 5 cm [2 pouce] ou plus) des câbles de la source d’alimentation de
sorte à ne pas être inuencé par les interférences de l’alimentation. (Ne jamais
introduire la ligne de transmission et les câbles d’alimentation dans la même
gaine.)
3 Toujours effectuer les travaux adéquats de mise à la terre à l’appareil extérieur.
4 Laisser une longueur de câble sufsante dans le boîtier des éléments élec-
triques des appareils intérieurs et des appareils extérieurs car le boîtier doit
parfois être retiré pour les interventions techniques.
5 Ne jamais raccorder la source d’alimentation principale au bloc terminal de la
ligne de transmission car cela brûlerait les composants électriques.
6 Utiliser un câble blindé à deux ls comme ligne de transmission. Si les lignes
de transmission des différents systèmes devaient être reliées par le même
câble à ls multiples, la transmission et la réception seraient mauvaises ce qui
conduirait à un fonctionnement erroné des appareils.
7 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la
transmission de l’appareil extérieur.
(Ligne de transmission à raccorder à l’appareil intérieur: Bloc terminal TB3
pour la ligne de transmission, Autres: Bloc terminal TB7 pour une commande
centralisée)
Une mauvaise connexion empêchera le fonctionnement du système.
8 En cas de raccordement avec le contrôleur de classe supérieure ou pour
obtenir un fonctionnement groupé de plusieurs systèmes de réfrigérant, il
est nécessaire de placer une ligne de contrôle de transmission entre chaque
appareil extérieur.
Connecter cette ligne de contrôle entre les blocs terminaux pour une com-
mande centralisée. (Ligne à deux câbles non polarisés.)
En cas de raccordement dans différents systèmes de réfrigérant sans passer
par le contrôleur de classe supérieure, sur un des appareils extérieurs, dépla-
cer le cavalier du connecteur de court-circuit de CN41 à CN40.
9 Avant de mettre l’appareil extérieur sous tension, veiller à mettre sous tension
les appareils intérieurs et les boîtiers de dérivation.
* La gure à gauche n’est représentée
qu’à titre d’exemple. La forme de la
vanne d’arrêt, la position de l’ouver-
ture de service, etc., peuvent différer
selon le modèle.
* Tournez la section A uniquement.
(Ne serrez pas davantage les sec-
tions A et B l’une contre l’autre.)
27
OC
BC BC
MA-RC
A-IC
Note:
The indoor units can be connected
to any of the 5 connectors (5-branch
type) or 3 connectors (3-branch type)
of the branch box.
A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC
MA-RC
WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC
OC
BC BC
MA-RC
A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC
MA-RC
WL-RC WL-RC WL-RC
A
B
C
D
E
A
B C A
B
C
D
E A
B
C
7.Installationsélectriques
7.3.Miseenplacedescâblesdetransmission
1 Typesdecâblesdecommande
1. Mise en place des câbles de transmission
Types de câbles de transmission : l blindé CVVS ou CPEVS ou MVVS
Diamètre des câbles: Supérieur à 1,25 mm
2
[AWG 16]
Longueur maximum des câbles: 200 m [656 ft]
2. Câbles de la télécommande M-NET
2 Exemplesdecâblage
3. Câbles de la télécommande MA
A : Alimentation
B : Alimentation pour boîtier de dérivation
C : Vis du boîtier des composants électriques
D : Ligne de transmission
7.2.Boîtierdecommandeetemplacementpourle
raccordementdescâbles(Fig.7-1)
1. Raccorder la ligne de transmission du boîtier de dérivation au bloc de sortie
de transmission (TB3), ou raccorder le câblage entre les appareils extérieurs
ou le câblage du système de commande centralisée au bloc de sortie de la
commande centralisée (TB7).
En cas d’utilisation de câblage blindé, raccorder le câble blindé de terre de la
ligne de transmission du boîtier de dérivation à la vis (E ou F) et raccorder le
câble blindé de terre de la ligne entre les appareils extérieurs et la ligne de trans-
mission du système de commande centralisée à la borne blindée (S) du bloc de
sortie de la commande centralisée (TB7). De plus, si le connecteur d’alimenta-
tion CN41 des appareils extérieurs a été remplacé par le connecteur CN40, la
borne du blindage (S) du bloc de sorties (TB7) du système de commande central
devrait également être raccordée à la vis (E ou F) à l’aide du câble existant.
2.
Des plaques de montage pour les conduits (ø27) sont fournies. Faites passer le
câble d’alimentation et les câbles de transmission par l’orice à dégager appro-
prié, puis enlevez la pièce superue de l’orice situé en bas du bloc de sorties
et connectez les ls
.
3. Attachez le câble d’alimentation au bloc de sorties en utilisant le manchon pour
la force de tension (Connexion PG ou similaire).
4.
Le bornier (TB1B) fournir l’alimentation à la boîte de dérivation (220 ~ 240 V. max. 6A).
Précaution:
Nejamaisraccorderlalignedetransmissionduboîtierdedérivationoula
lignedetransmissiondusystèmedecontrôlecentralàcebornier(TB1B).Si
les lignes de transmission y sont raccordées, les blocs de sortie de l’appareil
intérieur, du boîtier de dérivation ou du système de commande centralisée
pourraientêtreendommagés.
Fig.7-1
* Raccordé avec télécommande simple.
* Raccordé avec télécommande simple.
Type de câble de télécommande
Fil blindé (à deux âmes) CVVS, CPEVS ou MVVS
Diamètre du câble 0,5 à 1,25 mm
2
[AWG20 à AWG16]*
Remarques
Pour une longueur supérieure à 10 m [32 ft],
utilisez un câble similaire au câble de la ligne
de transmission.
Type de câble de télécommande Câble gainé à 2 âmes (non blindé) CVV
Diamètre du câble
0,3 à 1,25 mm
2
[AWG 22 à AWG 16]
(0,75 à 1,25 mm
2
[AWG 18 à AWG 16])*
Remarques Moins de 200 m [656 ft]
E : Vis située sur le boîtier des composants
électriques
F : Vis située sur le boîtier des composants
électriques
M1
S
M2
DA
E
M1
S
M2
TB3TB1 TB7
F
B1 B2
TB1B
C
B
L1
L2
GR
PLAQUE POUR GAINE
ÉLECTRIQUE :
accessoire
Trou à défoncer ø24
(Pour ls de transmission)
Trou à défoncer ø37
(Pour ls d’alimentation)
[1]Systèmesdebase
OC : Appareil extérieur
BC : Boîtier de dérivation
A-IC : Appareil intérieur de “commande A”
(appareil intérieur série M, P, S)
MA-RC : Télécommande MA
WL-RC : Télécommande sans l
Remarque :
Lesappareilsintérieurspeuventêtre
raccordésàn’importelequeldes5
connecteurs(typeà5embranchements)
oudes3connecteurs(typeà3embran-
chements) du boîtier de dérivation.
[2]Systèmesstandard
2-1. Type à 3 embranchements uniquement
2-2. Type à 5 embranchements uniquement 2-3. 2 boîtiers de dérivation (de type à 3 embranchements)
(type à 5 embranchements)
(type à 3
embranchements)
(type à 5 embranchements)
(type à 3
embranchements)
OC
BC
A-IC A-IC A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
A
B
C
OC
BC
A-IC A-IC A-IC
WL-RC WL-RC WL-RC
A-IC A-IC
WL-RC WL-RC
A
B
C
D
E
OC
BC BC
A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC A-IC
WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RC
A
B C
A
B C
(type à 3
embranchements)
(type à 5 embranchements)
(type à 3
embranchements)
(type à 3
embranchements)
28
3-4. Raccordement de la télécommande M-NET
7.Installationsélectriques
2-4. 2 boîtiers de dérivation (de type à 5 embranchements, 8 appareils intérieurs maximum)
1. Possibilité de raccorder jusqu’à 2 boîtiers de dérivation à un seul appa-
reil extérieur.
2. Possibilité de raccorder jusqu’à 8 appareils intérieurs au système.
[3]Systèmesincorrects
3-1. Fonctionnement groupé au
moyen d’une seule télé-
commande
3-2. Fonctionnement groupé entre différents
systèmes réfrigérants
3-3. Raccordement d’un adaptateur M-NET
à l’appareil extérieur
3-1. Il est impossible de faire fonctionner plusieurs appareils intérieurs à l’aide
d’une seule télécommande.
3-2. Il est impossible de raccorder entre eux plusieurs systèmes réfrigérants.
3.3. Il est impossible de raccorder des appareils intérieurs de la série CITY MULTI
aux boîtiers de dérivation ou à l’appareil extérieur.
3.4. Il est impossible de raccorder une télécommande M-NET à ce système.
OC: Appareil extérieur
BC: Boîtier de dérivation
A-IC: Appareil intérieur de “commande A” (appareil intérieur série M, P, S)
M-IC: Appareil intérieur à commande M-NET (appareil intérieur City Multi)
MA-RC: Télécommande MA
ME-RC: Télécommande ME
WL-RC: Télécommande sans l
OC
BC
ABCDE
BC
ABCDE
NO
A-IC A-IC A-IC A-ICA-IC A-IC A-IC A-IC A-ICA-IC
WL-RC WL-RC WL-RC WL-RCWL-RC WL-RC WL-RC WL-RC WL-RCWL-RC
(type à 5 embranchements) (type à 5 embranchements)
NO
CO
BC
A-IC
A-IC A-IC
WL-RC
M-IC
WL-RC
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
A
B C D
E
(type à 5
embranchements)
COCO
BC
A B C
BC
A B C
NO
A-IC
A-IC
A-IC
WL-RC
MA-RC
(type à 3
embranchements)
(type à 3
embranchements)
* CITY
MULTI
CO
BC
A B C
MA-RC
NO
A-IC
A-IC A-IC
WL-RC
(type à 3
embranchements)
NO
CO
BC
A-IC
A-IC A-IC
WL-RC
ME-RC
A-IC
A-IC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
WL-RC
A
B C D
E
(type à 5
embranchements)
29
TB7
TB3
(51)
L
3
L1
OC
TB7
(53)
OC
DC24V
Power Supply
Unit
System
controller
L
4
L5
M1 M2
S
M1 M2
S
S
M1 M2
S
TB3
M1 M2
S
M1 M2
S
M1 M2
TB3A
A-IC
(01)
A-IC
(02)
A-IC
(03)
A-IC
(04)
A-IC
MA-RC
MA-RC
MA-RC
WL-RC
(05)
A-IC
(06)
A-IC
(07)
A-IC
(08)
S1
S2
S3
TB
S1
S2
TB5/TB15
1
2
A
B
A
B
A
B
A
B
TB5/TB15
1
2
TB5/TB15
1
2
TB5/TB15
1
2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
TB3D
S1
S2
S3
TB3E
S1
S2
S3
TB3A
S1
S2
S3
TB3B
S1
S2
S3
TB3C
S1
S2
S3
M1
M2
S
TB5
M1
M2
S
TB5
L
(01)
(06)
2
Branch Box
A
A
Branch Box
WL-RC
MA-RC
WL-RC
WL-RC
7.4.Raccordementduboîtierdedérivation/ducâblageextérieuretraccordementducordond’alimentationextérieur(Fig.7-2)
Avertissement:
•Veilleràxercorrectementlescachesdeblocderaccordement/lepanneaudel’appareilextérieur.Danslecascontraire,ilpourraitenrésulterunincendieou
uneélectrocutionàcausedelapoussière,del’eau,etc.
•Veilleràrelierlescordonsd’alimentationetleslsderaccordementdesappareilsintérieurs,desappareilsextérieursetdesboîtiersdedérivationdirectement
sur les appareils (sans raccordement intermédiaire).
Lesraccordementsintermédiairespeuventengendrerdeserreursdecommunicationsidel’eaus’inltredanslescordonsetleslsetprovoquentuneisolation
insufsantedelamiseàlaterreouunmauvaiscontactélectriqueauniveaudupointderaccordementintermédiaire.
(Siunraccordementintermédiaireestnécessaire,assurez-vousdeprendredesmesurespouréviterquedel’eaunes’inltredanslescordonsetlescâbles.)
Précaution:
•Veillerànepasprocéderàdemauvaisraccordements.
•Serrercorrectementlesvisdebornepourqu’ellesnesedesserrentpas.
•Leserrageterminé,tirerdoucementsurleslspourvérierqu’ilsnebougentpas.
•Silelderaccordementn’estpasraccordécorrectementaublocderaccordement,l’appareilnefonctionnepas
correctement.
• Raccorder correctement le l du boîtier de dérivation sur le bloc de raccordement.
• Pour l’entretien ultérieur, fournir une longueur supplémentaire au l de raccordement.
7.Installationsélectriques
IMPORTANT
S’assurerqueledisjoncteurdefuitedecourantestcompatibleavecleshar-
moniques les plus élevées.
Veilleràtoujoursutiliserundisjoncteurdefuitedecourantcompatibleavec
les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur.
L’utilisationd’undisjoncteurinappropriépeutprovoquer un dysfonctionne-
ment de l’onduleur.
Longueurmaximaleviaappareilsextérieurs:
L
1
+L
2
+L
3
+L
4
+L
5
500m(1640ft.)(1,25mm
2
[AWG16]ouplus)
Longueurmaximaleducâbledetransmission
L
1
+L
2
,L
3
+L
4
,L
5
200m(656ft.)(1,25mm
2
[AWG16]ouplus)
Fig.7-2
A : Câble blindé
( ) : Exemple d’adresse
Boîtier de dérivation
Boîtier de dérivation
Unité d'alimenta-
tion électrique
Contrôleur
de Système
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
A
C
E
D
C
D
D
D
D
7.5.Câblagedel’alimentationprincipaleetcapacitédeséquipements
Schémaducâblage(exemple)(Fig.7-3)
A Coupe-circuit (pour fuites à la terre)
B Appareil extérieur
C Boîtier de dérivation
D Appareil intérieur de “commande A” (appareil intérieur série M, P, S)
E Boîtier de traction
208/230 V CA, 60 Hz
L1/L2
GR
A
B
<Lorsque l’alimentation provient d’une source séparée>
208/230 V CA, 60 Hz
208/230 V CA, 60 Hz
<Lorsque l’alimentation provient de l’appareil extérieur>
Fig.7-3
B1/B2
GR
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
L1/L2
S1/S2/S3
S1/S2/S3
S1/S2/S3
L1/L2
D
D
D
D
D
C
C
B
A
Terminal
block
Loosen terminal screw.
Lead wire
Connection details
Desserrer la vis de borne.
Bloc de
raccordement
Conducteur
Détails de raccordement
30
7.Installationsélectriques
Sectiondescâblespourl’alimentationprincipaleetcapacitésOn/Off
Modèle
Alimentation
Section minimum des
câbles (mm
2
[AWG])
Coupe-cir-
cuit pour le
câblage*1
Coupe-circuit pour
les fuites de courant
Courant admissible
minimum du circuit
Régime nominal
maximum du dispo-
sitif de protection de
surintensité
Câble
principal*2
Terre
Appareil
extérieur
8C60NA 208/230 V CA, 60Hz 13,3 [AWG6] 13,3 [AWG6] 50 A
50 A 30 mA 0,1 sec
ou moins
46 A 52 A
Appareil intérieur 208/230 V CA, 60Hz Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur.
*1. S'assurer de correctement raccorder l'appareil à la terre. Si nécessaire, prendre des mesures contre les fuites.
*2. Utiliserdescâblesélectriquesencuivre.Utiliserdescâblesélectriquescorrespondantàunetensionde300V.
Courant total d’exploitation de
l’appareil intérieur
Section minimum des câbles (mm
2
/AWG)
Disjoncteur de fuite de terre *1
Commutateur local (A)
Disjoncteur pour
câblage (NFB)
Câble principal Dérivation Terre Capacité Fusible
F0 = 15A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14 Sensibilité au courant 15 A *3 15 15 15
F0 = 20A ou moins *2 3,3/12 3,3/12 3,3/12 Sensibilité au courant 20 A *3 20 20 20
F0 = 30A ou moins *2 5,5/10 5,5/10 5,3/10 Sensibilité au courant 30 A *3 30 30 30
Pour l’impédance maximale permise du système, voir la norme CEI 61000-3-3.
*1 Le disjoncteur de fuite de terre doit prendre en charge le circuit d’inverseur.
Le disjoncteur de fuite de terre doit combiner l’utilisation d’un interrupteur local ou d’un coupe-circuit.
*2 Prendre la valeur la plus haute de F1 ou F2 comme valeur pour F0.
F1 = Courant maximum d’exploitation total des appareils intérieurs × 1,2
F2 = {V1 × (Quantité de Type 1)/C} + {V1 × (Quantité de Type 2)/C} + · · · + {V1 × (Quantité de Type 8)/C}
Appareil intérieur V1 V2
Type 1 PEAD-A·AA, MVZ-A·AA 26,9
2,4
Type 2 PLA-A·BA, PLA-A·EA7, SEZ-KD·NA 19,8
Type 3 MFZ-KA·NA 16,2
Type 4 MSZ-FE·NA 9,9
Type 5 MFZ-KJ·NA, MSZ-GL·NA 7,4
Type 6
MSZ-FH·NA, MSZ-FH·NA2, MSZ-EF·NAW(B)(S)-U1, MSZ-GE·NA 6,8
Type 7 SLZ-KA·NA 3,5
Type 8 Boîtier de dérivation (PAC-MK·BC(B)) 5,1 3,0
C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s
Prenez “C” dans les caractéristiques de déclenchement du disjoncteur.
6000
600
60
10
1
1 2 3 4 6 8
C
10 20
ÉCHANTILLON
Diagramme d’échantillon
Courant de déclenchement nominal (x)
Temps de déclenchement [s]
0,1
0,01
Avertissement:
•Veuillezcouperl'alimentationprincipaleaucoursdesentretiens.Etnetou-
chezpasauxbornesB1,B2lorsquelecircuitestalimenté.Siunisolateur
doitêtreutiliséentrel’appareilextérieuretleboîtierdedérivation/l’appareil
intérieuretleboîtierdedérivation,veuillezutiliserunisolateurà3pôlesou
à2pôles.(Voirleschémaci-dessous.)
•Brancherl'alimentationprincipalelorsquelatempératureambianteestinfé-
rieureà-20°C(-4°F).
•À-20°C(-4°F)ouen-deçà,l'appareilabesoind'aumoins4heuresdeveille
avantdepouvoirfonctionnerandechaufferlespiècesélectriques.
Précaution:
Aprèsavoirutilisél’isolateur,veillezàcouperpuisàremettrel’alimentationprincipaleanderéinitialiserlesystème.Sinon,l’unitéexternepourranepas
détecter le(s) boîtier(s) de dérivation ou les unités internes.
B1
B2
L1
L2
GR
Appareil
extérieur
Sectionneur bipolaire
(Commutateur)
Boîtier de
dérivation
<Exemple de calcul “F2”>
*Condition Boîtier de dérivation × 2 + SEZ-KD∙NA × 5, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite)
F2 = 5,1 × 2/8 + 19,8 × 5/8
= 13,65
*3 La sensibilité de courant est calculée selon la formule suivante.
G1 = V2 × Quantité de Type 1 + V2 × Quantité de Type 2 + · · · + V2 × Quantité de Type 8 + V3 × (Longueur câble [kW])
G1 Sensibilité de courant
30 ou moins 30 mA 0,1 sec ou moins
100 ou moins 100 mA 0,1 sec ou moins
Épaisseur câble V3
1,5 mm
2
48
2,5 mm
2
56
4,0 mm
2
66
1. Utiliser une alimentation séparée pour l’appareil extérieur et pour l’appareil intérieur.
2.
Tenircomptedesconditionsclimatiques(températureambiante,rayonssolairesdirects,eaupluviale,etc.)lorsducâblageetduraccordementdesappareils.
3. Lesdimensionsdescâblesreprésententlesdimensionsminimalespourlecâblagedeconduitsmétalliques.Lecordond’alimentationdoitêtreuneunité
plusépaisàcausedeschutesdetension.Vérierquelatensiondel’alimentationnediminuepasdeplusde10%.
4. Encasdecâblagesspéciques,ceux-cidoiventrespecterlesloisenvigueurdanslarégionconcernée.
5. Lescordonsd’alimentationélectriquedesélémentsdesappareilsutilisésàl’extérieurserontaumoinsaussilourdsquelescordonssouplesblindésde
polychloroprène(conception60245IEC57).VouspouveznotammentutiliserdanscecasdescâblesdetypeYZW.
6. Installeruncâbledeterrepluslongquelesautrescâbles.
Assurez-vous de raccorder les câbles des boîtiers de dérivation extérieurs/intérieurs directement aux appareils (sans raccordements intermédiaires).
Des erreurs de communication peuvent se produire en cas de raccordements intermédiaires si de l’eau s’inltre entre les câbles et cause une mauvaise isolation à la terre
ou un contact électrique insufsant au point de raccordement intermédiaire.
(Si un raccordement intermédiaire est nécessaire, assurez-vous de prendre des mesures pour éviter que de l’eau ne s’inltre dans les câbles.)
Ne jamais épicer le câble d'alimentation ou le câble de raccordement boîtier de dérivation intérieur-extérieur car cela pourrait provoquer de la fumée, un incendie ou une erreur de communication.
31
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
(01) = port A
(02) = port B
(03) = port C
(04) = port D
(05) = port E
7.Installationsélectriques
7.6.Réglagedesadresses
Réglage de l'adresse du commutateur
Appareil
Adresse
Extérieur
Boîtier de dérivation
Intérieur
Adresse Configuration du raccordement
Commu-
tateur
Port A B C D E
ON
OFF 1 2 3 4 5 6
ON: Raccordement intérieur
OFF: Pas de raccordement
Aucun
SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW1 * SW1-6 non utilisé
plage 51 - 100 1 - 50
réglage
Adresse d'embran-
chement + 50
En fonction de l'adresse définie (par exemple 01), les
adresses des appareils intérieurs raccordés sont définies
séquentiellement (par exemple 02, 03, 04 et 05).
Indiquer si des appareils intérieurs sont connectés à
chaque port (A, B, C, D et E).
Il n'y a pas
de définitions
d'adresses
pour les appa-
reils intérieurs.
SW1 1 2 3 4 5
ON ON ON ON ON
Port A B C D E
Adresse 01 (SW11, 12)
02 03 04 05
(numéros séquentiels)
SW1 1 2 3 4 5 (6)
Port A B C D E
(non utilisé)
Les appareils intérieurs sont connectés ON
Les appareils intérieurs ne sont pas connectés OFF
Remarque : 1. Adresse du boîtier de dérivation
Lorsdeladénitiondel'adresse,utiliserunnombredanslaplage1–50.
Ex.L'adressedénieest(47)etilya5appareilsintérieurs(A,B,C,DetE).
SiA:(47),B:(48),C:(49),D:(50)etE:(51),Eestincorrectparcequ'ildépasse50.
Ex1. Extérieur + Embranchement <1> (Intérieur A, B, C, D, E) + Embranchement <2> (Intérieur A, B, C)
Adresse
appareil
extérieur
(51) *1
*1 Adresse appareil extérieur
Boîtier de dérivation <1> adresse de départ + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Boîtier de dérivation <1>
Adresse port A = adresse de départ = 01
Adresse port B = adresse de départ + 1 = 02
Adresse port C = adresse de départ + 2 = 03
Adresse port D = adresse de départ + 3 = 04
Adresse port E = adresse de départ + 4 = 05
*3 Boîtier de dérivation <2>
Adresse de départ du boîtier de dérivation <2>
= Dernière adresse de départ du boîtier de dérivation <1> + 1
= 05 + 1 = 06
Adresse port A = adresse de départ = 06
Adresse port B = adresse de départ + 1 = 07
Adresse port C = adresse de départ + 2 = 08
Ex2. Extérieur + embranchement <1> (Intérieur A, C, E) + Embranchement <2> (Intérieur A, C, E)
Adresse
appareil
extérieur
(51) *1
*1 Adresse appareil extérieur
Boîtier de dérivation <1> adresse de départ + 50 = 01 + 50 = 51
*2 Boîtier de dérivation <1>
Adresse port A = adresse de départ = 01
Adresse port B pas de raccordement
Adresse port C = adresse de départ + 1 = 02
Adresse port D pas de raccordement
Adresse port E = adresse de départ + 2 = 03
*3 Boîtier de dérivation <2>
Adresse de départ du boîtier de dérivation <2>
= Dernière adresse de départ du boîtier de dérivation <1> + 1
= 03 + 1 = 04
Adresse port A = adresse de départ = 04
Adresse port B pas de raccordement
Adresse port C = adresse de départ + 1 = 05
Adresse port D pas de raccordement
Adresse port E = adresse de départ + 2 = 06
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
Intérieur
(06) = port A
(07) = port B
(08) = port C
(01) = port A
non port B
(02) = port C
non port D
(03) = port E
(04) = port A
non port B
(05) = port C
non port D
(06) = port E
Boîtier de dérivation <1>
adresse (01) *2
SW1 1, 3, 5 ON
SW1 2, 4 OFF
Boîtier de dérivation <2>
adresse (04) *3
SW1 1, 3, 5 ON
SW1 2, 4 OFF
Boîtier de dérivation <2>
adresse (06) *3
SW1 1, 2, 3 ON
SW1 4, 5 OFF
Boîtier de dérivation <1>
adresse (01) *2
SW1 1, 2, 3, 4, 5 ON
*
32
8.Marched’essai
8.2.Marched’essai
8.2.1.Utilisationdelatélécommande
Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur.
Veiller à effectuer un essai pour chaque appareil intérieur. Vérier que chaque
appareil intérieur fonctionne correctement et conformément aux instructions
du manuel d’installation fourni avec l’appareil.
Si l’essai est réalisé simultanément pour tous les appareils intérieurs, il est
impossible de détecter les mauvais raccordements, le cas échéant, des tuyaux
de réfrigérant et des ls de raccordement.
* Il faut attendre au moins 3 minutes après la mise sous tension du compresseur
pour que ce dernier soit opérationnel.
Le compresseur peut émettre un son juste après sa mise sous tension ou si la
température de l’air extérieur est basse.
A propos du mécanisme de protection de redémarrage
A l’arrêt du compresseur, le dispositif préventif de redémarrage s’active de sorte
que le compresseur ne sera pas opérationnel pendant 3 minutes, an de protéger
le climatiseur.
8.2.2.UtilisationdeSW3dansl’appareilintérieur
Remarque:
Sil’essaiestréaliséàpartirdel’appareilextérieur,touslesappareilsinté-
rieurs fonctionnent. Il est donc impossible de détecter les mauvais raccor-
dementsdestuyauxderéfrigérantetdeslsderaccordement.Sil’objectif
decetessaiestdedétecterlesmauvaisraccordements,veilleràexécuter
l’essaiaumoyendelatélécommande.Pourcefaire,sereporteràlasection
“8.2.1.Utilisationdelatélécommande”.
SW3-1 ON
Fonctionnementdurafraîchissement
SW3-2 OFF
SW3-1 ON
Fonctionnementduchauffage
SW3-2 ON
* Après avoir effectué l’essai de fonctionnement, placer SW 3-1 sur OFF.
Quelques secondes après le démarrage du compresseur, un bruit métallique
provenant de l’intérieur de l’appareil extérieur peut retentir. Le bruit provient de
la valve de contrôle et s’explique par une différence de pression minime dans les
tuyaux. L’appareil n’est pas défectueux.
Lemoded’essainepeutpasêtremodiévialecommutateurDIPSW3-2lors
dela marche d’essai.(Pour ce faire, arrêterl’essai via lecommutateurDIP
SW3-1.Unefoislemodemodié,reprendrel’essaivialecommutateurSW3-1.)
8.3.Récupérationduréfrigérant(Aspiration)
Effectuer les procédures suivantes pour récupérer le réfrigérant en cas de
déplacement de l’appareil intérieur ou de l’appareil extérieur.
1 Couper le disjoncteur.
2 Raccorder le côté basse pression du collecteur à jauge à l’ouverture de service
du robinet d’arrêt du gaz.
3 Fermer le robinet d’arrêt du liquide.
4 Rétablir le courant (disjoncteur).
* Le démarrage de la communication interne-externe prend environ 3 minutes
après la mise sous tension (coupe-circuit). Démarrer la purge 3 à 4 minutes
après la mise sous tension (coupe-circuit).
5 Vérier que SW3-2 est sur OFF, puis placer SW3-1 sur ON pour exécuter
l'essai de fonctionnement en mode de refroidissement. Le compresseur (appa-
reil extérieur) et les ventilateurs (appareils intérieurs et extérieurs) démarrent et
l’essai de refroidissement commence. Immédiatement après avoir exécuté le
test de fonctionnement en mode de refroidissement, basculer le commutateur
SW2-4 (commutateur de purge) de l'appareil extérieur de OFF à ON.
* Ne pas faire fonctionner l’appareil longtemps lorsque le commutateur SW2-4
est activé (ON). Veiller à désactiver le commutateur (OFF) une fois la purge
terminée.
6 Fermer complètement le robinet d’arrêt du gaz lorsque le manomètre indique
7,1 - 0,0 PSIG (environ 0,5 - 0,0 kgf/cm
2
)
7 Placer SW3-1 sur OFF pour arrêter le climatiseur. (Basculer le commutateur
SW2-4 de ON à OFF.)
8 Couper le courant (disjoncteur).
* Si une trop grande quantité de réfrigérant a été ajoutée au système de
climatisation, il est possible que la pression ne puisse pas baisser jusqu’à 7,1
PSIG (0,5 kgf/cm
2
). Dans ce cas, utiliser un dispositif de collecte du réfrigérant
pour recueillir la totalité du réfrigérant du système, puis recharger la quantité
de réfrigérant correcte dans le système après avoir déplacé les appareils
intérieurs et extérieurs.
Avertissement:
Pendantlapurgeduréfrigérant,arrêterlecompresseuravantdedébrancher
lestuyauxderéfrigérant.Lecompresseurrisqued’éclateretdeprovoquer
des blessures si une substance étrangère, comme de l’air, pénètre dans le
système.
8.1.Avantlamarched’essai
Lorsquel’installation,letuyautageetlecâblagedesappareilsintérieur
etextérieursontterminés,vérierl’absencedefuitesderéfrigérant,la
xationdescâblesd’alimentationetdecommande,l’absenced’erreurde
polaritéetcontrôlerqu’aucunephasedel’alimentationn’estdéconnectée.
UtiliserunappareildecontrôledesM-ohmde500voltspourvérierque
larésistanceentrelesbornesd’alimentationetlamiseàlaterreestd’au
moins1MΩ.
Nepaseffectuercetestsurlesterminauxdescâblesdecontrôle(circuità
basse tension).
Avertissement:
Nepasutiliserleclimatiseursilarésistancedel’isolationestinférieureà
1MΩ.
Résistance de l’isolation
Après l’installation ou après la coupure prolongée de la source d’alimentation, la
résistance de l’isolation chutera en deçà d’1 MΩ en raison de l’accumulation de
réfrigérant dans le compresseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Respec-
tez les procédures suivantes.
1. Retirer les câbles du compresseur et mesurer la résistance de l’isolation du
compresseur.
2. Si la résistance de l’isolation est inférieure à 1 MΩ, le compresseur est défail-
lant ou du réfrigérant s’est accumulé dans le compresseur.
3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer
dès qu’il est sous tension. Après avoir mis sous tension le compresseur pen-
dant les durées indiquées ci-dessous, mesurer de nouveau la résistance de
l’isolation.
La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant
dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres-
seur a chauffé pendant 4 heures.
(Le temps mis par le compresseur pour chauffer varie selon les conditions
atmosphériques et l’accumulation de réfrigérant).
Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé-
rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures an
d’éviter toute défaillance.
4. Si la résistance de l’isolation dépasse 1 MΩ, le compresseur n’est pas défec-
tueux.
Précaution:
• Lecompresseurfonctionnerauniquementsilesconnexionsdesphasesde
l’alimentation électrique sont correctes.
• Mettezl’appareilsoustensionaumoins12heuresavantdelefairefonc-
tionner.
- La mise en marche de l’appareil immédiatement après sa mise sous tension
pourrait provoquer de sérieux dégâts aux éléments internes. Ne mettez pas
l’appareil hors tension pendant la saison de fonctionnement.
Lespointssuivantsdoiventêtrecontrôléségalement.
L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Le témoin sur la carte de commandes
de l’appareil extérieur clignote lorsque celui-ci est défectueux.
Les vannes d’arrêt de liquide et de gaz sont complètement ouvertes.
33
9.Fonctionsspéciales
A Panneau de commande déporté
B Circuit de relais
C Régulateur de sortie externe (PAC-SA88HA-E)
D Carte de commande de l’appareil extérieur
E Alimentation du témoin
F A acheter auprès d’un
revendeur local
G 10 m maximum (32 ft)
L1: Erreur d’afchage du témoin
L2: Témoin de fonctionnement du compresseur
X, Y: Relais (Bobine standard de 0,9 W ou moins pour 12 V CC)
X, Y: Relais (1 mA CC)
A Tableau de contrôle à distance
B Circuit de relais
C Régulateur de sortie externe (PAC-SC36NA-E)
D Carte de commande de l’appareil extérieur
E Alimentation du témoin
F A acheter auprès d’un
revendeur local
G 10 m maximum (32 ft)
ON OFF
SW1 Chauffage Refroidissement
SW2 Validité de SW1 Validité de SW1
La sélection du mode silencieux et du contrôle de la demande se fait par commutation du commutateur DIP 9-2 du
panneau de commande extérieur.
Les consommations électriques suivantes (par rapport aux valeurs nominales) peuvent être dénies à l’aide de SW1, 2.
DIP SW9-2 du panneau de com-
mande extérieur
SW1 SW2 Fonctionnement
Mode silencieux OFF ON Fonctionnement en mode
silencieux
Contrôle de la
demande
ON OFF OFF 100 % (Normal)
ON OFF 75 %
ON ON 50 %
OFF ON 0 % (Arrêt)
A Tableau de contrôle à distance
B Circuit de relais
C Régulateur de sortie externe (PAC-SC36NA-E)
D Carte de commande de l’appareil extérieur
E Alimentation du témoin
F A acheter auprès d’un
revendeur local
G 10 m maximum (32 ft)
CN51
X
5
4
3
A C
D
5
E
1
B
G
Y
F
~
Y
X
L1
L2
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3N
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
1
3
A C
D
E
B
G
F
CN3D
X
Y
SW1
SW2
1
2
3
~
Y
X
9.1.CONNECTEURD’ENTRÉE/SORTIEDEL’APPAREILEXTÉRIEUR
•État(CN51)
•Changementautomatique(CN3N)
•Modesilencieux/Contrôledelademande(CN3D)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Mitsubishi Electronics USA MXZ-8C60NA-U1 Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à