Bugera 1960 INFINIUM Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide
4
5
bugera-amps.combugera-amps.com
Quick Start Guide
BUGERA 1960 INFINIUM
NI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Attention
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité
avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages
déjà installées. Toute autre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Attention
Haute tension !Dangerdemort!
Mêmeaprès avoir débranché l’appareil,
destensions élevées atteignant 500VDC peuvent
continuer à circuler à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
tout choc électrique mortel, nouvrez pas le couvercle ou
le panneau arrière de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne
contient pas de composants réparables par l’utilisateur.
Les réparations doivent être impérativement e ectuées
par du personnel quali é. Débranchez l’appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Attention
AVERTISSEMENT : Pour exclure tout
risque de blessure par le feu ou un
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité et veillez que toute projection d’eau ou de
liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne posez
aucun récipient contenant du liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée a
l’intérieur de l’appareil. Elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation del’appareil.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
9. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, toutparticulièrement
à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
del’appareil.
10. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
11. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de travail
recommandés par le
fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
12. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
13. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel quali é.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple),
siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
14. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
15. La prise électrique ou la prise IEC de tout
appareildénué de bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
16. AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites dé nies par ces
consignes, sauf si vous êtes quali é pour faire plus.
17. ATTENTION ! Les lampes s’échau ent beaucoup
pendant le fonctionnement, ce qui conduit certaines
parties du panneau arrière à présenter des
températuresde surface très élevées. Pour éviter tout
risque de brûlure, e ectuez tout le câblage de
l’appareilpendant qu’il est encore froid.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISIONNON GARANTIE. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
VerwendenSie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Hochspannung! Lebensgefahr! Auch nach
Trennen vom Netz können innerhalb des
Gehäuses hohe Spannungen von bis zu 500VDC geführt
werden. Um tödliche Stromschläge auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand
nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts
be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeitendürfen nur von quali ziertem Personal
ausgeführt werden. Ziehen Sie das Netzkabel, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
Warnung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Dieses Symbol verweist auf das
Vorhandensein einer nicht isolierten und
gefährlichen Spannung im Innern des
Gehäuses und auf eine Gefährdung durch Stromschlag.
Dieses Symbol verweist auf wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise in
der Begleitdokumentation. Bitte lesen Sie
dieBedienungsanleitung.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes dieHerstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind
z.B.Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damitdie
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
12. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden
gefallenist.
15. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
16. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
17. ACHTUNG! Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung
durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind
nur von quali ziertem Fachpersonal durchzuführen.
18. VORSICHT! Während des
Betriebs werden die Röhren
sehr heiß, wodurch Teile der
Rückseite ebenfalls eine sehr
hohe Ober ächentemperatur
erreichen können. Nehmen Sie alle
Kabelverbindungen vor, wenn das
Gerät noch kalt ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Wichtige
Sicherhteitshinweise
8
9
bugera-amps.combugera-amps.com
Quick Start Guide
BUGERA 1960 INFINIUM
IMPORTANT NOTICE
Failure to observe the following points
may result in damage to the amplier or
loudspeakers. Damage caused in such a
way are not covered by warranty.
• Observe the correct impedance for your loudspeaker
and use the appropriate output socket.
• Always use loudspeaker cables for connection
between the amplier and the loudspeaker. Never
use other types of cable such as instrument cable and
microphone cable.
Before you get started
Your product was carefully packed at the factory
to ensure safe transport. Nevertheless, if the box
is damaged inspect the unit immediately for signs
ofdamage.
• If the unit is damaged please do NOT return it to us,
but notify your dealer and the shipping company
immediately, otherwise, claims for damage or
replacement may not be granted.
• Always use the original box to prevent damage
during storage or transport.
• Make sure that children cannot play unsupervised
with the unit or its packaging.
• Please ensure proper disposal of all
packingmaterials.
• Ensure adequate air supply and to avoid overheating
do not place the unit near radiators etc.
• Please make sure that all devices are properly
grounded. For your own safety, never remove or
disable the ground conductors from the devices
or on the power cords. The unit must always be
connected to the mains outlet with a protective
groundingconnection.
Important notes concerning
installation
• The sound quality may diminish within the range of
powerful broadcasting stations and high-frequency
sources. Increase the distance between the
transmitter and the device and use shielded cables
forallconnections.
La no observancia de los aspectos
siguientes puede dar lugar a daños en el
amplicador y/o los altavoces. Los daños
que se puedan ocasionar por este motivo no quedaran
cubiertos por la garantia.
• Preste atención a las especicaciones de impedancia
de su altavoz y utilice el tipo de conector de
salidaadecuado.
• Utilice siempre cables de altavoz para realizar la
conexión entre el amplicador y los altavoces. No
use nunca ningún otro tipo de cable como el de
instrumentos omicros.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato
para evitar problemas durante el transporte. Si las
condiciones del embalaje le hacen pensar que ha sufrido
daños, inspeccione este aparato inmediatamente en
busca de posibles indicaciones de daños.
• NUNCA nos devuelva directamente una unidad
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustituciónposterior.
• Cuando vaya a transportar o almacenar esta unidad
utilice siempre el embalaje original para evitar daños.
• Nunca permita que los niños jueguen con este
aparato o con su embalaje o queden sin supervisión.
• Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora de
deshacerse del embalaje y las protecciones.
• Asegúrese de que esta unidad esté correctamente
ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos que
generen calor para evitar que se recaliente.
• Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
conductores de conexión a tierra de los aparatos o
cables de alimentación. Este aparato siempre debe
estar conectada a una salida de corriente eléctrica
que disponga de una toma de tierra de protección.
Nota importante acerca de
lainstalación
• La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance de
estaciones broadcast potentes y fuentes de altas
frecuencias. Aumente la separación entre la fuente
de esas emisiones y este aparato y utilice cables con
blindaje para todas las conexiones.
Le non respect des points suivants peut
entraîner des dommages à
l’amplicateur ou aux enceintes. Les
dommages causés de cette façon ne sont pas couverts
par la garantie.
• Veillez vérier l’impédance de vos enceintes et
utilisez les connecteurs adaptés.
• Utilisez uniquement des câbles pour hautparleur
pour connecter l’enceinte à l’amplicateur. Veillez à
ne jamais utiliser d’autres types de câbles (tels que
les câbles micro, les câbles instrument, etc.).
Avant de commencer
Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines
pour garantir un transport able. Si l’emballage est
endommagé, inspectez immédiatement le produit.
• Si l’appareil est endommagé, ne nous le renvoyez
PAS — notiez immédiatement votre revendeur et le
transporteur. Dans le cas contraire nous ne pourrons
pas remplacer ou réparer le produit.
• Utilisez toujours le boîtier d’origine pour éviter tout
dommage lors du stockage ou du transport.
• Assurez-vous que les enfants ne puissent pas jouer
avec le produit ou son emballage.
• Débarrassez-vous convenablement de l’emballage.
• Vériez que le produit soit correctement ventilé pour
éviter toute surchaue. Éloignez cet appareil de toute
source de chaleur.
• Veillez à ce que tous les équipements soient
correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité,
veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre
sur l’appareil ou sur sa che secteur. Cet appareil doit
toujours être relié à une ligne secteur avec terre.
Remarques importantes sur
l’installation
• La qualité sonore peut se dégrader en présence de
stations émettrices et de sources hautes fréquences
puissantes. Éloignez l’appareil de l’émetteur et
utilisez des câbles blindés pour toutes les connexions.
Die nichtbeachtung folgender punkte
kann zur beschädigung des verstärkers
oder der boxen führen. Derartige
schäden fallen nicht unter die garantie.
• Achten Sie auf die korrekte Impedanz für Ihre Box
und verwenden Sie den geeigneten Ausgang.
• Verwenden Sie immer Boxenkabel, um Verstärker
und Box zu verbinden. Verwenden Sie keine anderen
Kabeltypen, wie Instrumenten- und Mikrofonkabel.
Bevor Sie beginnen
Ihr Produkt wurde im Werk sorgfältig verpackt, um
einen sicheren Transport zu gewährleisten. Dennoch
sollten Sie bei Schäden am Transportkarton das Gerät
sofort auf Anzeichen von Beschä digungen untersuchen.
• Beschädigte Geräte sollten NICHT an uns geschickt
werden. Bitte informieren Sie sofort Ihren Händler
sowie das Transportunternehmen. Andernfalls
werden Ansprüche auf Ersatz/Reparatur eventuell
nichtanerkannt.
• Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung,
um Beschädigungen durch Lager ung oder Transport
zu vermeiden.
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Gerät oder dessen Verpackung spie len.
• Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmateriali en auf
umweltfreundliche Weise.
• Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des
Geräts und stellen Sie das Gerät nie in die Nähe eines
Heizkörpers usw., damit es nicht überhitzt.
• Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte korr ekt
geerdet sind. Zu Ihrer eigenen Sicher heit sollten Sie
die Erdungsleiter an den Geräten oder Netzkabeln
niemals entfernen oder deaktivieren. Das Gerät muss
immer über die Schutzerde mit der Netzsteckdose
verbunden sein.
Wichtige Hinweise zur Installation
• Im Bereich leistungsstarker Sendestationen und
Hochfrequenzsignalquellen kann die Klang qualität
beeinträchtigt werden. Erhö hen Sie den Abstand
zwischen Sender und Gerät und verwenden Sie
abgeschirmte Kabel für alle Verbindungen.
A falta de atenção aos seguintes pontos
pode resultar em dano ao amplicador
ou alto-falantes. Danos causados dessa
maneira não são cobertos pelagarantia.
• Verique a impedância correta para seu alto-falante e
use a saída apropriada.
• Sempre use cabos de alto-falantes para conectar o
altofalante ao amplicador. Nunca use outros tipos
de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos
demicrofones.
Antes de começar
Seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica
para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver
danicada, verique se produto possui sinais de dano.
• Se o produto estiver danicado, por favor, NÃO,
o reenvie para nós. Notique, imediatamente, a loja
onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo
transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou
substituição não serão garantidos.
• Sempre use a caixa original para prevenir danos de
transporte ou armazenamento
• Certique-se de que crianças não brinquem com o
produto ou com suas embalagens sem supervisão de
um adulto.
• Por favor, assegure-se de se desfazer das embalagens
de maneira a não causar prejuízos ao meio-ambiente.
• Certique-se de que haja ar suciente e, para
prevenir super aquecimento, não mantenha o
produto perto de radiadores, etc.
• Por favor, certique-se que todos os aparelhos
estejam ligados ao o terra. Para sua segurança,
nunca remova os condutores do o terra dos
aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.
Notas importantes em relação
àinstalação
• A qualidade do som pode diminuir perto de estações
de transmissão e de fontes de alta freqüência.
Aumente a distância entre o transmissor e o
aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas
as conexões.
15 Quick Start Guide14 BUGERA 1960 INFINIUM
bugera-amps.com bugera-amps.com
BUGERA 1960 INFINIUM Controls
Parte delantera
(1) El interruptor POWER permite o impide el ujo de
corriente en el BUGERA.
(2) Con el interruptor STANDBY puede conmutar al
modo de espera (posición de apagado, OFF). Esdecir,
elamplicador está inactivo, mas las válvulas preservan
su temperatura operativa (interruptorPOWER en
posición superior). En la posición de encendido, ON,
elamplicador está activo.
Atencion!
Para evitar daños al aparato, ¡no utilices nunca el
amplicador a válvulas Bugera sin tener conectada
unacaja acústica!
(3) Con el control PRESENCE puede variar el factor de
amortiguación en altas frecuencias. Esto le permite
acentuar el rango de presencia dándole más agudeza
al sonido.
(4) El control del ltro pasivo TREBLE afecta el rango de
frecuencias altas.
(5) El control del ltro pasivo MID afecta el rango de
frecuencias medias.
(6) El control del ltro pasivo BASS afecta el rango de
frecuencias bajas.
(7) El control VOLUME 1 determina el volumen del canal 1.
Este canal brinda un sonido más claro que el canal 2 y es
en general el canal principal.
(8) El control VOLUME 2 controla el volumen del canal 2.
Este canal produce un sonido linear con un rango de
agudos menos marcado que el canal 1.
(9) Las entradas de instrumento CASCADED permiten usar
la salida del canal 2 en el canal 1 en serie para mayor
ganancia y saturación de preamplicador. Enchufar un
jack único de ¼" en la entrada LOW reduce la ganancia
por -6 dB. Enchufar a los conectores HIGH y LOW
simultáneamente dirige ambas entradas a la cadena de
señales en cascada.
(10) Las entradas de instrumento PARALLEL permiten
usar los canales 1 y 2 simultáneamente con un cable
de instrumento único de ¼" enchufado en el conector
HIGH1. Enchufar un cable de instrumento único de
¼"en el conector HIGH 2 permite usar el canal 2 por su
cuenta y desactiva la entrada HIGH 1. Enchufar al HIGH1
y HIGH 2 simultáneamente permite operar cadacanal
por separado.
Parte trasera
Precaución!
¡Peligro de quemaduras! Durante la operación del
amplicador, las válvulas se calientan mucho y,
porlomismo, algunas partes en la parte trasera también
alcanzan temperaturas muy elevadas. Evitetocar los
controles y las conexiones en la parte trasera durante la
operación. Coloque el amplicador con la parte trasera
hacia una pared para evitar tocar partes calientes por
descuido o desatención.
(11) La sección INFINIUM VALVE LIFE MONITORING
indica el correcto funcionamiento del ajustamiento
automático de bias para cada válvula de manera
individual. Cuando una válvula de salida deba ser
sustituida, elpiloto de emparejamiento de la válvula
seiluminarapermanentemente.
(12) El control de volumen MASTER POST PHASE INVERTER
ajusta la salida nal de volumen. Estecontrol permite
capturar la armonía completa generada en la etapa de
inversión de fases incluso a volumen moderado.
(13) El interruptor BYPASS/ACTIVE activa o desactiva el
control de volumen MASTER POST PHASE INVERTER.
(14) Use la salida SEND para conectar un procesador
de efectos externo mediante un cable con blindaje
magnético y conectores jack mono de 6,3 mm.
(15) Conecte la salida de un procesador de efectos externo
en la entrada RETURN. Utilice un cable con blindaje
magnético y conectores jack mono de 6,3 mm.
(16) El interruptor LEVEL ajusta el bucle de efectos (FX LOOP)
de manera óptima al nivel operativo de procesador de
efectos externo (+4 dBV o -10 dBV). Elnivel más alto es
ideal para procesadores de efecto de estudio, mientras
que el ajuste más bajo lo es para pedales de efecto.
(17) El interruptor BYPASS saca al bucle de efectos (FXLOOP)
de la ruta de la señal.
(18) Con el conmutador IMPEDANCE puede ajustar la
impedancia para altavoz. Ajústelo de tal manera que
siempre coincida con la impedancia del altavoz que esté
utilizando. Para más información al respect lea también
el capítulo «Conexión del BUGERA».
(19) Conecte el o los altavoces en las salidas paralelas
LOUDSPEAKER (jack mono de 6,3 mm). La impedancia
mínima es de 4 ohmios. Ajuste siempre el conmutador
IMPEDANCE de tal manera que siempre coincida con la
impedancia de los altavoces que esté utilizando.
Utilizar siempre cables para parlante para conexiones
entre el amplicador y el parlante. Nunca utilizar
otro tipo de cables como cable de instrumento o
cabledemicrófono.
WARNING: ONLY REPLACE THE FUSE WHEN THE MAINS CABLE
HAS BEEN DISCONNECTED! If the fuse is blown, it needs to
be replaced with a fuse of the same kind by all means.
Otherwise, the unit could seriously be damaged, inwhich
case the warranty is void. If the fuse is blown repeatedly,
you should take the unit to aqualied service technician.
(20) FUSE. El fusible se encuentra dentro del portafusibles.
(21) Conecte el cable de alimentación de corriente
correspondiente al voltaje de su país en el
conectorIECestándar.
(22) NÚMERO DE SERIE del amplicador.
(ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages
Face avant
(1) Utilisez le commutateur POWER pour allumer
l’alimentation électrique de votre BUGERA.
(2) Utilisez le commutateur STANDBY pour mettre l’ampli
en mode STANDBY (position OFF). L’ampli est alors
inactif mais maintient les lampes à la temperature
de fonctionnement (commutateur POWER allumé).
L'ampliest actif dans la position ON.
Attention !
N'utilisez jamais l'ampli á lampes Bugera sans y avoir
raccordé de bae ou de haut-parleur an de lui éviter
tout dommage !
(3) La commande PRESENCE modie le facteur
d’amortissement de lampli dans les hautes
fréquences. La bande des fquences de présence peut
être accentuée pour renforcer le caractère tranchant
du son.
(4) Le bouton TREBLE de ltrage passif traite la partie
haute du spectre sonore.
(5) Le bouton MID de ltrage passif traite les mediums du
spectre sonore.
(6) Le bouton BASS de ltrage passif traite la partie basse
du spectre sonore.
(7) Le réglage VOLUME 1 détermine le volume du canal 1.
Ce canal est plus brillant que le canal 2 et il est souvent
utilisé comme canal principal.
(8) Le réglage VOLUME 2 détermine le volume du canal 2.
Cecanal délivre un son linéaire moins prononcé dans le
haut du spectre que le canal 1.
(9) Les entrées instrument en cascade CASCADED vous
permettent de relier la sortie du canal 2 à l’entrée
du canal 1 en série, pour vous orir un gain et une
saturation supérieurs. La connexion d’un seul cordon
instrument en Jack 6,35 mm à lentrée LOW réduit
le gain d’entrée de 6 dB. L’utilisation simultanée des
entrées HIGH et LOW dirige les deux entes dans la
conguration en série des deux canaux.
(10) Les entrées instrument PARALLEL vous permettent
d’utiliser en même temps les canaux 1 et 2 avec
un câble instrument connecté à l’entrée HIGH 1.
La connexion d’un seul cordon instrument en Jack
6,35 mm à lentrée HIGH 2 vous permet d’utiliser le
canal 2 seul et désactive l’entrée HIGH 1. L’utilisation
simultanée des entrées HIGH 1 et HIGH 2 vous permet
d’utiliser chaque canal indépendamment de l’autre.
Panneau arrière
Attention !
Risques de blessure par brûlure ! Les lampes
s’échauent beaucoup pendant le fonction-nement,
ce qui conduit certaines parties du panneau arrière à
présenter des températures de surface très élevées.
Evitez de toucher les boutons et les connecteurs du
panneau arrière pendant l’utilisation. Orientez le
panneau arrière de l’ampli vers un mur an déviter
tout contact involontaire avec les parties brûlantes.
(11) La nouvelle section INFINIUM VALVE
LIFEMONITORING vous indique la fonction de
polarisation automatique régulière de chaque lampe
de sortie. Lorsqu’une lampe de sortie a besoin d’être
remplacée, la Led correspondante à cette lampe reste
alluméeconstamment.
(12) Le réglage de volume MASTER POST PHASE
INVERTERtermine le volume de létage de sortie
nal lorsqu’il est activé. Ce réglage vous permet de
restituer la totalité des harmoniques générées par
l’étage d’opposition de phase, même à niveau réduit.
(13) La touche BYPASS/ACTIVE active/désactive le réglage
de volume MASTER POST PHASE INVERTER.
(14) Raccordez lentrée d’un processeur d’eets externe
à la sortie SEND avec un câble blindé monté en jacks
monode 6,3 mm.
(15) Reliez la sortie du processeur d’eets externe à l’entrée
RETURN avec un câble blindé monté en jacks mono
de6,3 mm.
(16) La touche LEVEL permet d'adapter la boucle d'eet
FXLOOP de façon optimale au niveau nominal de l'eet
externe (+4 dBV ou -10 dBV). Le niveau le plus élevé
est conçu pour les processeurs d'eets de studio, le
niveau le plus faible pour les pédales d'eet.
(17) La touche BYPASS retire totalement la boucled'eet
FXLOOP du trajet du signal.
(18) Le sélecteur IMPEDANCE adapte l’ampli à l’impédance
du bae. Choisissez toujours la valeur correspondant
à l’impédance du bae utilisé. Pour en savoir plus,
lisezle chapitre « Cablage du BUGERA ».
(19) Câblez le(s) bae(s) aux sorties parallèles
LOUDSPEAKER sur embases jacks mono de 6,3 mm.
L’imdance minimale est de 4 ohms. Placez toujours
le sélecteur d’IMPEDANCE de sorte que son réglage
corresponde à l’impédance du bae utilisé.
Utilisez toujours les câbles de haut-parleurs pour
la connexion entre l’amplicateur et les enceintes.
Veillezà ne jamais utiliser un autre type de câble
(câblesinstrument ou micro, par exemple).
ATTENTION : DEBRANCHEZ IMPERATIVEMENT L’APPAREIL
AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE ! S’il a grillé, il doit
impérativement être remplacé par un fusible de même
type sans quoi lappareil pourrait subir de sérieux
dommages qui vous feraient perdre tout droit aux
prestations de garantie.
(20) FUSE. Le fusible est logé dans le porte-fusible.
(21) Branchez le cordon secteur fourni dans l’EMBASE
IEC. Ils sont conformes aux normes de votre pays.
Réaliseztoujours la totalité du câblage de l’ampli avant
de brancher sa prise à la tension secteur.
(22) NUMERO DE SERIE de l’ampli.
21 Quick Start Guide20 BUGERA 1960 INFINIUM
bugera-amps.com bugera-amps.com
(FR) Etape 3 : Mélange
des canaux dentrées
(DE) Schritt 3:
Eingangskanäle
mischen
BUGERA 1960 INFINIUM
Mixing the Input Channels
Cet amplicateur BUGERA 1960 INFINIUM possède
deux étages de gain (réglables avec les VOLUME 1 et
VOLUME 2). Chaque étage de gain ore ses propres
caractéristiques sonores : Le canal 1 ore un son
plus brillant avec une réponse plus accentuée dans le
haut du spectre, alors que le canal 2 ore un son plus
sombre. Vous pouvez mélanger la sonorité des deux
canaux en les utilisant en parallèle, ou vous pouvez
relier le canal 2 en série dans le canal 1 pour obtenir
un gain plus élevé et saturer le préamplicateur
(une nouvelle fonction disponible uniquement sur le
BUGERA 1960 INFINIUM).
Section d’entrée améliorée
Pour vous aider à mélanger plus facilement les
canaux, le BUGERA 1960 MK2 vous ore une nouvelle
section dentrée. Cette nouvelle conguration des
entrées vous permet de relier les canaux en parallèle
ou en série avec un seul cordon instrument en
Jack6,5mm. Vous n’avez pas besoin de câble de
Patch pour relier les canaux.
Pour de plus amples informations sur les nouvelles
options disponibles, consultez le tableau suivant :
INSERTION DES CANAUX
HIGH HIGH
1
2
PARALLEL
HIGH LOW
1
2
CASCADED
Atténuateur
D’entrée
Trajet du Signal
0 dB Canaux 1 et 2 en parallèle, entrée unique
0 dB Canaux 1 et 2 en parallèle, entrées séparées
0 dB Canal 2 unique, canal 1 désactivé
0 dB Canal 2 en série dans le canal 1, entrée unique
0 dB Canal 2 en série dans le canal 1, doubles entrées
-6 dB
Canal 2 en série dans le canal 1, entrée unique à faible gain
Dein BUGERA 1960 INFINIUM besitzt zwei
Verstärkerkanäle (regulierbar über die VOLUME 1
und VOLUME 2 Regler). Jede Verstärkerstufe hat
unterschiedliche Klangeigenschaften: Kanal1
bietet einen helleren Klang mit zusätzlicher
Höhenbetonung, während Kanal 2 eine dunklere
Klangfarbe bietet. Du kannst die Timbres beider
Kanäle in diversen Anteilen mischen, indemDu
sie parallel benutzt oder Du kannst Kanal 2 und
Kanal1 kaskadieren, um zusätzliche Verstärkung
und Sättigung des Vorverstärkers zu erreichen
(nurderBUGERA 1960 INFINIUM besitzt
diesesFeature).
Verbesserte Eingangsstufe
Um Dir zu ermöglichen, die Kanäle leichter
zu mischen oder hintereinanderzuschalten,
verfügt Dein BUGERA 1960 INFINIUM über
eine neu entwickelte Eingangskonguration.
Das ermöglicht es Dir, die Kanäle mittels eines
einzigen ¼"Instrumenten-Kabels parallel oder
hintereinander geschaltet zu nutzen. Die Eingänge
brauchen also nicht länger über ein zusätzliches
Patchkabel, verbunden zu werden.
Weitere Details zur dieser verbesserten
Eingangskonguration ndest Du in der
folgendenTabelle.
EINGANGSBUCHSEN
HIGH HIGH
1
2
PARALLEL
HIGH LOW
1
2
CASCADED
Input Pad Signalpfad
0 dB Kanäle 1 und 2 parallel, ein Eingang
0 dB Kanäle 1 und 2 parallel, separate Eingänge
0 dB Nur Kanal 2, Kanal 1 deaktiviert
0 dB Kanal 2 vor Kanal 1 geschaltet, ein Eingang
0 dB Kanal 2 vor Kanal 1 geschaltet, doppelte Eingänge
-6 dB Kanal 2 vor Kanal 1 geschaltet, ein schwach-verstärkter Eingang
25 Quick Start Guide24 BUGERA 1960 INFINIUM
bugera-amps.com bugera-amps.com
La circuiteria INFINIUM Valve Life Monitoring
monitoriza de forma continua el bias de la válvula de
salida para asegurarle un rendimiento optimo y un
sonido consistente, incluso conforme las válvulas van
envejeciendo. Cuando una válvula de salida deba ser
sustituida, el piloto de emparejamiento de la válvula
en el panel trasero se iluminara permanentemente.
Este circuito monitoriza cada valvula de forma
individual, lo que hace que no sea necesario comprar
packs de válvulas emparejadas. Cadaválvula
funcionara a su nivel ideal sea cual sea la desviación
del voltaje. Cuando tenga que sustituir una válvula,
puede conectar la nueva y empezar a usar de
nuevo el amplicador de forma inmediata; no hará
falta que un técnico ajuste de nuevo el bias de la
nueva válvula. Además, puedemezclar libremente
cualquier combinación de válvulas con base en
EL34/6550- y 6L6/5881-.
Para sustituir una válvula de salida averiada:
1. Apague el amplicador y espere hasta que
la temperatura de las válvulas de salida
se reduzca hasta un nivel seguro antes
detocarlas.
2. Con dos dedos de una mano, empujehacia
abajo la sujeción de la válvula (llévelehacia
el chasis) y después tire de la válvula a la vez
que la zarandea de un lado a otro con cuidado
hasta que se suelte y salgadelconector.
3. Introduzca con suavidad la nueva válvula,
asegurándose de que sus bornes queden
perfectamente alineados con los agujeros del
conector y que el pin central esté debidamente
alineado con su conector.
4. Con cuidado empuje hacia abajo la nueva
válvula hasta que quede rmemente sujeta
enel conector.
5. Vuelva a conectar el amplicador y haga que
quede en el modo Standby (espera).
6. Una vez que las válvulas se hayan
precalentadas y hayan llegado a
su temperatura operativa óptica,
puedeactivar del todo el amplicador
(desactivarelmodoStandby).
7. Los pilotos INFINIUM Valve Life Monitoring
deberían apagarse y ya podráempezaratocar.
Si una de las luces del panel frontal empieza
a parpadear regularmente, indicaque
el amplicador no puede funcionar
correctamente debido a problemas con
las válvulas. En este caso recomendamos
reemplazar inmediatamente las válvulas
defectuosas.
Peligro!
Alta tensión! Peligro de muerte!
Incluso después de apagar el amplicador
pueden existir tensiones de hasta 500 V DC
en el interior del amplicador. Para evitar
choques eléctricos fatales no retire las tapas
superior o trasera del aparato. No hay partes
en el interior del aparato que puedan ser
reparadas por el usuario. Las reparaciones
deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
personal cualicado. Desenchufe el aparato
de la red de corriente eléctrica si no lo va a
utilizar.
Las partes en el interior del amplicador
operan con tensiones muy altas y alcanzan
temperaturas muy elevadas. Para evitar
lesiones o daños debidos a fuego o choque
eléctrico no deje caer objetos o liquidos en el
interior del aparato.
(ES) Paso 4: INFINIUM
Valve Life
Monitoring
BUGERA 1960 INFINIUM
Valve Life Monitoring
(FR) Etape 4 : INFINIUM
Valve Life
Monitoring
Le circuit INFINIUM Valve Life Monitoring contrôle
en permanence la polarisation (Bias) des lampes
de sortie, pour vous garantir des performances
optimales et un son homogène, même avec le
vieillissement des lampes. Lorsqu’une lampe
de sortie a besoin dêtre remplacée, la Led
correspondante à cette lampe reste allumée.
Ce circuit surveille chaque lampe de façon
individuelle, ce qui signie que vous n‘avez plus
besoin d‘acheter des jeux de lampes appariées.
Chaque lampe fonctionne avec des paramètres
optimisés, quelles que soient les variations de
tension en présence.
Lorsque vous avez besoin de remplacer une
lampe, utilisez une lampe neuve, et utilisez votre
BUGERA sans attendre; vous n‘avez plus besoin
de faire régler la polarisation de grille de la
nouvelle lampe par un technicien. Vous pouvez
également mélanger à votre guise des EL34/6550
et des6L6/5881.
Pour remplacer une lampe de sortie défectueuse :
1. Placez l’amplicateur hors tension
et attendez que les lampes de sortie
refroidissent avant de les toucher.
2. Appuyez sur la pince de maintien des lampes
avec deux doigts et tirez progressivement
sur la lampe avec l’autre main en la faisant
osciller lentement d’avant en arrière jusqu’à
ce que la lampe se libère de son support.
3. Insérez la nouvelle lampe avec soin,
envériant lalignement des broches de
contact avec la prise, et aussi que le guide
de positionnement central soit aligné avec
larainure.
4. Poussez doucement sur la lampe jusqu’à
l’asseoir en place sur son support.
5. Replacez l’ampli sous tension, en Standby.
6. Une fois les lampes sont à température
de fonctionnement, désactivez le Standby
(Ledallumé).
7. Les Leds du circuit INFINIUM Valve Life
Monitoring doivent s’éteindre au bout du
réglage et vous pouvez jouer.
Si lune des LED sur la face avant commence
à clignoter, ça veut dire qu’il y a trop de
problèmes au niveau de la polarisation des
lampes empêchant d’utiliser l’ampli. Dansce
cas-là on recommande dremplacer les
lampes de sortie défectueuses tout de suite.
Danger!
Haute tension ! Danger de mort !
Meme après avoir débranché lappareil,
destensions élevées atteignant 500 V DC
peuvent continuer à circuler à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter tout choc électrique
mortel, n’ouvrez pas le couvercle ou le
panneau arrière de lappareil. L’intérieur de
l’appareil ne contient pas de composants
réparables par l’utilisateur. Les réparations
doivent être impérativement eectuées par
du personnel qualié. Débranchez l’appareil
lorsque vous ne lutilisez pas.
Les composants à l’intérieur de lappareil
utilisent de fortes tensions et développent
des températures élevées. An déviter tout
dommage et toute blessure par le feu ou par
choc électrique, aucun objet ni liquid ne doit
pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
31 Quick Start Guide30 BUGERA 1960 INFINIUM
bugera-amps.com bugera-amps.com
(FR) Etape 5 : Cablage du
BUGERA
(DE) Schritt 5: Anschluss
von Lautsprechern
am BUGERA
BUGERA 1960 INFINIUM Wiring the BUGERA
ATTENTION !
Risques de blessure par brûlure ! Leslampes
de puissance s’échauent beaucoup
pendant le fonctionnement, ce qui conduit
certaines parties du panneau arrière à
presenter des températures de surface très
élevées. Pouréviter tout risque de brûlure,
eectueztout le câblage de l’appareil pendant
qu’il est encore froid.
ATTENTION !
N’utilisez jamais l’ampli à lampes BUGERA sans
y avoir raccordé de bae ou de haut-parleur
an de lui éviter tout dommage !
Si vous n’utilisez qu’un bae, la position du sélecteur
IMPEDANCE doit correspondre à l’impédance
du bae utilisé. Si vous utilisez deux baes,
cesderniers doivent posséder la même impédance.
ATTENTION : Les haut-parleurs des combos sont
câblés en série. Il en résulte une impédance de
16ohms. Veilliez à ce que le sélecteur d’impédance
soit égale à cette valeur.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr durch Verbrennung!
Während des Betriebs werden die Röhren sehr
heiß, wodurch Teile der Rückseite ebenfalls
eine sehr hohe Oberächentemperatur
erreichen können. Um Verbrennungen
zu vermeiden möchten wir dich bitten,
alleKabelverbindungen am Gerät
vorzunehmen, solange dieses noch kalt ist.
Achtung!
Bitte verwende den BUGERA-Röhrenverstärker
niemals ohne angeschlossene
Lautsprecherbox, um Schäden am
Gerätzuvermeiden.
Wenn Du nur eine Lautsprecherbox anschließt,
mussdie Stellung des IMPEDANCE-Schalters
der Impedanz der angeschlossenen Box
entsprechen. Wenn Du zwei Lautsprecherboxen
anschließen willst, sollten beide Boxen die gleiche
Impedanzhaben.
ACHTUNG: Die in den Combos enthaltenen 8-Ohm
Lautsprecher sind in Reihe geschaltet. Dies ergibt
eine Impedanz von 16 Ohm und der IMPEDANCE-
Schalter auf der Rückseite sollte auf diesen Wert
eingestellt sein.
34
35
bugera-amps.combugera-amps.com
Quick Start Guide
BUGERA 1960 INFINIUM
Especicaciones técnicas
Sección de Previo
Válvulas
Tipo
1x ECC83A
1x ECC83B
1x ECC83C
Entrada High 1 (en Paralelo)
Tipo TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 500 k
Entrada High 2 (en Paralelo)
Tipo TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 1 MΩ
Entrada High (en Cascada)
Tipo TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 1 MΩ
Entrada Low (en Cascada)
Tipo TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 130 k
Atenuación 6 dB
Envío de Efectos
Tipo Conector TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 500 Ω
Nivel nominal -10 / +4 dBV, intercambiable
Retorno de Efectos
Tipo Conector TS de 6,3 mm, no balanceado
Impedancia aprox. 68 kΩ
Nivel nominal -10 / +4 dBV, intercambiable
Sección de Etapa de Potencia
Control de Volumen Master inversor de fase posterior, interruptor activo/ bypass
Válvulas
Tipo 4 x EL34
Infinium
Valve Life Monitoring (bias) 4 x 32 mA
Potencia de Salida
Potencia pico 150 W
Conectores de Parlantes
Tipo 2 jacks ¼", no balanceados
Impedancia de carga 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω, intercambiable
Alimentación, Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 4 A H 250 V)
Reino Unido / Australia / Europa 230 V~, 50/60 Hz (T 2 A H 250 V)
Corea / China 220 V~, 50/60 Hz (T 2 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 4 A H 250 V)
Consumo 210 W
Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P) aprox. 310 x 690 x 245 mm
Peso aprox. 22 kg
Caractéristiques techniques
Section Préamplicatrice
Lampes
Type
1x ECC83A
1x ECC83B
1x ECC83C
Entrée High 1 (Parallèle)
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 500 k
Entrée High 2 (Parallèle)
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 1 MΩ
Entrée High (série)
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 1 MΩ
Entrée Low (série)
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 130 kΩ
Atténuation 6 dB
Départ D'effets
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 500 Ω
Niveau nominal -10 / +4 dBV, commutable
Retour D'effets
Type Jack mono 6.35 mm asymétrique
Impédance environ 68 kΩ
Niveau nominal -10 / +4 dBV, commutable
Power Amp Section
Master Volume Control
Inversion post étage d'opposition de phase,
commutable actif/ Bypass
Lampes
Type 4 x EL34
Infinium
Valve Life Monitoring (polarisation) 4 x 32 mA
Puissance de Sortie
Puissance crête 150 W
Connecteurs enceintes
Type 2 Jacks mono 6.35 mm asymétriques
Impédance de charge 4 Ω / 8 Ω / 16 Ω, commutable
Alimentation, Tension (Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 4 A H 250 V)
RU / Australie / Europe 230 V~, 50/60 Hz (T 2 A H 250 V)
Korée / Chine 220 V~, 50/60 Hz (T 2 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 4 A H 250 V)
Consommation électrique 210 W
Embase secteur Embase IEC standard
Dimensions / Poids
Dimensions (h x l x p) environ 310 x 690 x 245 mm
Poids environ 22 kg
39
bugera-amps.com
Quick Start Guide
38 BUGERA 1960 INFINIUM
bugera-amps.com
39
bugera-amps.com
Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
BUGERA 1960 INFINIUM
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
BUGERA 1960 INFINIUM
BUGERA
Other important information
1. Register online. Please register your new
BUGERA equipment right after you purchase it by visiting
bugera- amps. com. Registering your purchase using our
simple online form helps us to process your repair claims
more quickly and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your BUGERA product
malfunction, it is our intention to get it repaired as quickly
as possible. Please contact the retailer from whom the
equipment was purchased. Should your BUGERA dealer
not be located in your vicinity, you may contact one of our
subsidiaries or distributors listed at behringer. com in the
WHERE TO BUY section.
3. Power Connections. Before plugging the unit
into a power socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses
must be replaced with fuses of the same type and rating
without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato BUGERA justo después de su
compra accediendo a la página web bugera- amps. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, sies aplicable en su caso.
2. Averías. En el improbable caso de que su aparato
BUGERA esté averiado, nuestro compromiso es repararlo lo
antes posible. Póngase en contacto con el comercio en el que
adquirió este aparato. En caso de que no pueda localizar un
comercio BUGERA en las cercanías, también puede ponerse
en contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o
empresas subsidiarias que aparecen dentro de la sección
WHERE TO BUY de la página web behringer. com.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BUGERA aussi vite que
possible sur le site Internet bugera- amps. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si le produit BUGERA
venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre
possible pour le réparer dans les plus brefs délais. Contactez
le revendeur BUGERA où vous avez acheté l’appareil. Si le
revendeur BUGERA n’est pas à proximité, contactez l’un
de nos distributeurs ou l’une de nos liales dont la liste se
trouve sur le site Internet behringer. com, dans la section
d’assistance WHERETO BUY.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registriere Dein
neues BUGERA-Gerät unmittelbar nach dem Kauf auf
der Webseite bugera-amps.com. Wenn Du Deinen Kauf
mittels unseres Online-Formulars registrierst, könnenwir
eventuell anfallende Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten. In diesem Zusammenhang
möchten wir auch die Empfehlung aussprechen,
unsereGarantiebedingungen genaustens durchzulesen.
2. Fehlfunktion. Wenn bei Deinem BUGERA-Produkt
ein funktioneller Defekt auftritt, ist es unsere Absicht,
diesenso schnell wie möglich zu reparieren. Bitte kontaktiere
hierfür den entsprechenden BUGERA-Fachhändler,
vonwelchem Du Dein Gerät bezogen hast. Alternativ kannst
Du auch eine unserer Niederlassungen oder einen oziellen
Vertriebspartner, entsprechende Informationen im SUPPORT-
Bereich unter behringer.com einsehbar, kontaktieren.
3. Stromanschluss. Bevor Du das Gerät
an eine Netzsteckdose anschließt, prüfe bitte ob die
erforderliche Netzspannung für Dein spezielles Modell
anliegt. FehlerhafteSicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento BUGERA logo após a compra visitando
o site bugera-amps.com Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online nos ajuda a processar
seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência.
Alémdisso, leia nossos termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Se seu produto
BUGERA não estiver funcionando apropriadamente, é nossa
intenção fazê-lo funcionar o quanto antes. Por favor, entre
em contato com o seu revendedor BUGERA de onde o seu
equipamento foi comprado. Se o seu fornecedor BUGERA não
estiver localizado próximo de você, você pode contatar um
de nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
SUPORTE no site behringer.com.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Important information Informations importantes
Outras Informações
Importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Bugera 1960 INFINIUM Guide de démarrage rapide

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Guide de démarrage rapide