Liberty Pumps 331 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual
7327000F
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
ph: 800.543.2550
fax: 585.494.1839
www.libertypumps.com
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved.
MEMBER
Portable Transfer Pump
Model 331
– 2 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved. 7327000F
Contents
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Maintenance and Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Safety Guidelines
This safety alert symbol is used in the manual and on the pump to alert of potential risk for serious injury
or death.
This safety alert symbol identifies risk of electric shock. It is accompanied with an instruction intended to
minimize potential risk of electric shock.
This safety alert symbol identifies risk of fire. It is accompanied with an instruction intended to minimize
potential risk of fire.
This safety alert symbol identifies risk of serious injury or death. It is accompanied with an instruction
intended to minimize potential risk of injury or death.
Warns of hazards, which if not avoided, will result in serious injury or death.
Warns of hazards, which if not avoided, could result in serious injury or death.
Warns of hazards, which if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Signals an important instruction related to the pump. Failure to follow these instructions could result in
pump failure or property damage.
WARNING
Read every supplied manual before using pump system. Follow all the safety instructions in
manual(s) and on the pump. Failure to do so could result in serious injury or death.
Installer: manual must remain with owner or system operator/maintainer.
Record information from pump nameplate:
Keep this manual handy for future reference.
Pump Model #:
For replacement manual, visit libertypumps.com,
or contact Liberty Pumps at 1-800-543-2550.
Pump Serial #:
Retain dated sales receipt for warranty.
Manufacture Date:
Install Date:
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTICE
NOTICE
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved. – 3 –
Safety Precautions
Always disconnect the pump from power source before
attempting to service the pump. Fatal electrical shock
could occur.
The pump shall be plugged into a properly fused
electrical outlet with a ground fault circuit interrupter
(GFCI) that conforms to current National Electric Code
(NEC) and all applicable local codes. All wiring must be
performed by qualified personnel.
Pump shall be properly grounded using its supplied
grounding conductor. Do not bypass grounding wires or
remove ground prong from attachment plugs. Failure to
properly ground the pump system can cause all metal
portions of the pump and its surroundings to become
energized.
Do not handle or unplug pump with wet hands, when
standing on a wet/damp surface, or in water. Fatal
electrical shock could occur.
Do not lift or carry the pump by its power cord. This will
damage the power cord, and could expose the
electrically live wires inside the power cord.
Do not submerge motor or allow motor to be exposed to
water. Pump is intended for dry locations only. Serious
injury or death could result.
This pump has been fitted with a 20 ft power cord. To
avoid the risk of electric shock, do not use an extension
cord unless absolutely necessary. Follow the Extension
Cord Length Table for proper gauge of a 3-wire,
grounding type extension cord.
Do not use to pump flammable or explosive fluids such
as gasoline, fuel oil, kerosene, etc. Do not use in
flammable and/or explosive atmosphere. Sparks could
ignite flammable liquids.
Do not modify the pump/pump system in any way.
Modifications may affect seals, change the electrical
loading of the pump, or damage the pump and its
components.
Do not allow children to play with the pump.
Do not remove any tags or labels from the pump or its
cord.
Keep clear of suction and discharge openings. To
prevent injury, never insert fingers into pump while it is
connected to a power source.
Secure the discharge line before starting the pump. An
unsecured discharge line under pressure may whip.
Serious injury or death could result.
Disconnect power, drain all liquids, and release all
pressure within the system before servicing any
component.
California Proposition 65 Warning: This product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm. For
more information, go to www.p65warnings.ca.gov.
NOTICE
Do not run pump dry.
Do not block air vents.
Do not overtighten prime plug (hand-tighten only).
Suction hose must not be longer than 15 ft.
Line could take up to 2 minutes to prime.
Do not submerge motor or allow motor to be exposed to
water.
Ambient temperature must not exceed 104°F (40°C).
Water temperature must not exceed 140°F (60°C).
Not for use with potable water or food products.
Pump retains water after use. In areas that are prone to
freezing temperatures, be sure to drain the pump before
storing it.
When used to transfer materials other than clear water
(such as glycol or vinegar), the pump must be flushed
with water and drained before storage to prevent
potential pump damage. Some chemicals used in
hydronic systems can result in corrosion of the aluminum
pump housing.
General Information
This manual contains valuable information on the use of the
Liberty Pumps Model 331 Transfer Pump. This information is
provided for safety and to prevent equipment problems.
Before use, read the following instructions carefully. Each pump is
individually factory tested to ensure proper performance. Closely
following these instructions will eliminate potential operating
problems, providing years of trouble-free service.
This portable transfer pump is designed for such applications as
emptying water heaters, swimming pool covers, livestock tanks,
boats, etc. It can also be used for an intermittent pressure boost
for applications such as washing cars, cleaning driveways, etc.
When used for charging or servicing hydronic systems, the pump
must be flushed with clear water afterwards to prevent corrosion.
Periodically inspect the pump and system components, checking
for weak and/or worn hoses. Be sure all connections are secure.
Protect the electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil,
and chemicals. Avoid kinking the power cord.
NOTICE
Never remove the grounding blade (Figure 1) from the
power cord. Cutting the power cord or plug will void the
warranty and make the pump inoperable.
Figure 1. Grounding Blade–Do Not Remove
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
WARNING
RISK OF FIRE
WARNING
RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
Grounding Blade
DO NOT REMOVE
– 4 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018. All rights reserved. 7327000F
Preparation
Adapters are furnished with the pump. The inlet and discharge are
threaded with a ¾” NPT. Standard water pipe can be threaded
directly into the casting. If a garden or other hose is to be used,
the brass fittings must be installed. Use Teflon tape (4 wraps max)
or sealant on threaded fittings to ensure proper seal. Liberty
Pumps recommends that the swivel fitting be installed on the
front of the pump.
To reduce the possibility of hose collapse, use a high quality hose,
such as PEX or washing machine supply hose, on the suction line
(an ordinary garden hose may collapse under suction pressure
and should not be used).
A strainer is furnished and should be used if pumping from a
creek, pond, or source where foreign objects may be sucked into
the pump. The strainer helps prevent solids from entering the inlet
line.
The pump must be filled with water before operating. Do not run
pump dry. Running the pump dry will cause damage to the shaft
seal.
This unit is not waterproof or weatherproof and should not be
used in showers, saunas, or other potentially wet locations. The
motor is designed for use in a clean, dry location.
The pump draws fresh air in from the back and blows warm air out
the sides; do not block air vents. Ambient temperatures around
the motor should not exceed 104°F (40°C) in order to adequately
cool the motor. The motor is equipped with a thermal protector. If
the motor temperature rises, the unit will automatically turn off.
To reset the thermal switch, simply unplug the unit or turn the
power switch from on to off and allow the unit to cool. The switch
must be in the off position in order for it to cool down. The water
temperature should not exceed 140°F.
The Model 331 pump has been fitted with a 20 ft power cord. To
avoid the risk of electric shock, do not use an extension cord
unless absolutely necessary. Follow the Extension Cord Length
table (
Table 1) for proper wire gauge for a 3-wire, grounding-type
extension cord.
Figure 2. Transfer Pump Components
Table 1. Extension Cord Length
Length [ft] Wire Size [AWG]
25 16
50 16
100 14
Grounded
Power Cord
Prime Plug
Add water here prior to
pump operation
Discharge Connector
Brass male hose to male
pipe
Inlet Connector
Brass female hose
Hose Strainer
Plastic male
Suction Hose
(not included)
Should not be longer than needed
(15’ maximum suction lift).
Use a high quality hose to prevent collapsing.
Power Switch
located on back
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved. – 5 –
Operation
IMPORTANT: Pump must be primed before operating to prevent
shaft seal failure. To do this, remove the prime plug (refer to
Figure 2) and fill the housing with water (approx. 2 cups). Replace
the prime plug (hand-tighten only).
Connect hoses, making sure each connection is tight. A pin hole
leak in the suction hose will prevent the unit from priming. If using
a garden hose (not recommended), be sure to use a new rubber
gasket.
Plug the power cord into a properly fused and grounded GFCI
electrical outlet. Turn the power switch to the “on” position. The
amount of time it takes the pump to prime depends on the
suction hose length and height. A maximum vertical suction lift of
15 ft through a ¾” diameter garden hose could take up to
2
minutes to prime.
A check valve installed near the bottom of the suction hose (not
included) is recommended for suction lifts of more than 10 ft. This
will reduce the amount of time required to draw water.
Pump retains water after use. In areas that are prone to
freezing temperatures, be sure to drain the pump before
storing it.
When used to transfer materials other than clear water
(such as glycol or vinegar), the pump must be flushed
with water and drained before storage to prevent
potential pump damage. Some chemicals used in
hydronic systems can result in corrosion of the aluminum
pump housing.
Maintenance and Troubleshooting
Always disconnect the pump from power source before
attempting to service the pump. Fatal electrical shock
could occur.
Replacement parts for this product are available at
http://www.libertypumps.com/Services/Replacement-Parts.
Brush Replacement
The Model 331 operates with a brush-type air-cooled motor. To
remove brushes for replacement or cleaning, disconnect the
power cord from electrical supply. Remove the brush caps (one on
each side) by turning them with a screwdriver counterclockwise.
The brushes are attached to coil springs, which pull outward from
the pump. If used brushes are to be reinserted, mark the location
of each brush (left or right) and reinstall on the same side, in the
same orientation. Brush replacement should be scheduled after
approximately every 300 hours of use.
Figure 3. Motor Brush (only one side shown)
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Motor Brush
Brush Access
Cap
Table 2. Troubleshooting Matrix
Problem Possible Cause Corrective Action
Pump will not run.
Tripped circuit breaker, tripped GFCI, blown
fuse, or other interruption of power.
Reset tripped circuit breaker, reset GFCI, replace blown
fuse with properly sized fuse, check that the unit is securely
plugged in, investigate power interruption.
Improper voltage.
If voltage is under 108V, check wiring size.
Remove extension cord, if connected, or use one of a
heavier gauge.
Worn motor brushes. *Replace brushes.
Impeller blockage.
*Remove blockage – remove the 4 screws that retain the
impeller plate or remove the cap located at the back of the
unit and turn the shaft with a flat screwdriver.
Defective motor or switch. *Replace motor or switch – contact factory.
– 6 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018 All rights reserved. 7327000F
Warranty
Liberty Pumps Wholesale Products Limited Warranty
Liberty Pumps, Inc. warrants that Liberty Pumps wholesale products are free from all factory defects in material and workmanship for a
period of three (3) years from the date of purchase (excluding batteries). The date of purchase shall be determined by a dated sales
receipt noting the model and serial number of the pump. The dated sales receipt must accompany the returned pump if the date of
return is more than three years from the date of manufacture noted on the pump nameplate.
The manufacturer's sole obligation under this Warranty shall be limited to the repair or replacement of any parts found by the
manufacturer to be defective, provided the part or assembly is returned freight prepaid to the manufacturer or its authorized service
center, and provided that none of the following warranty-voiding characteristics are evident:
The manufacturer shall not be liable under this Warranty if the product has not been properly installed, operated, or maintained per
manufacturer instructions; if it has been disassembled, modified, abused, or tampered with; if the electrical cord has been cut, damaged,
or spliced; if the pump discharge has been reduced in size; if the pump has been used in water temperatures above the advertised rating;
if the pump has been used in water containing sand, lime, cement, gravel, or other abrasives; if the product has been used to pump
chemicals, grease, or hydrocarbons; if a non-submersible motor has been subjected to moisture; or if the label bearing the model and
serial number has been removed.
Liberty Pumps, Inc. shall not be liable for any loss, damage, or expenses resulting from installation or use of its products, or for indirect,
incidental, and consequential damages, including costs of removal, reinstallation or transportation.
There is no other express warranty. All implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are
limited to three years from the date of purchase. This Warranty contains the exclusive remedy of the purchaser, and, where
permitted, liability for consequential or incidental damages under any and all warranties are excluded.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
ph: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.libertypumps.com
Pump will not prime or
retain prime after
operating.
Air leak in suction line. Replace suction line.
Impeller blocked. *Remove front plate and clean impeller area.
Impeller broken or worn. *Replace impeller – contact factory.
Suction lift too high.
Lower pump or use a check valve near the bottom of the
suction line (maximum suction lift 15 ft).
Hose kinked, looped, or collapsed. Straighten hose or replace with heavier, reinforced hose.
Fittings not tight. Tighten fittings. Use new rubber hose gaskets.
Suction hose out of water. Submerge suction hose and re-prime.
Clogged inlet. Clean inlet or suction screen at hose end.
Flow rate is too low.
Piping or hose is clogged or damaged. Replace hose or check hose for kinks.
Narrow piping or hose diameter. Replace hose with ¾” reinforced hose.
Low line voltage.
Check voltage. If under 108V, check wiring size.
Remove extension cord or use one with a heavier gauge.
* Note: Liberty Pumps, Inc. assumes no responsibility for damage or injury due to disassembly in the field. Disassembly, other than at
Liberty Pumps or its authorized service centers, automatically voids warranty. All electrical work should be done by a qualified
electrician.
Table 2. Troubleshooting Matrix
Problem Possible Cause Corrective Action
Manual de Usuario
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 EUA
teléfono: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.libertypumps.com
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados.
7327000F
MEMBER
Bomba de Transferencia Portátil
Modelo 331
– 2 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. 7327000F
Contenido
Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento y diagnóstico de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reglas de seguridad
Este símbolo de alerta de seguridad se usa en el manual y en la bomba para alertar sobre el riesgo
potencial de lesiones graves o la muerte.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de descarga eléctrica. Se acompaña con una
instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de descarga eléctrica.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de incendio. Se acompaña con una instrucción
destinada a minimizar el riesgo potencial de incendio.
Este símbolo de alerta de seguridad identifica el riesgo de lesiones graves o la muerte. Se acompaña con
una instrucción destinada a minimizar el riesgo potencial de lesión o muerte.
Advierte sobre peligros que, si no se evitan, provocarán lesiones graves o la muerte.
Advierte sobre los peligros que, si no se evitan, pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Advierte sobre peligros que, si no se evitan, pueden ocasionar lesiones leves o moderadas.
Señala una instrucción importante relacionada con la bomba. El incumplimiento de estas instrucciones
puede ocasionar fallas en la bomba o daños a la propiedad.
Lea todos los manuales suministrados antes de usar el sistema de bomba. Siga todas las
instrucciones de seguridad de los manuales y de la bomba. De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves o la muerte.
Instalador: el manual debe permanecer con el propietario o el operador/encargado del
sistema.
Registre la información de la placa de identificación de la bomba:
Mantenga este manual a mano para futuras
referencias.
N.° de modelo de la bomba:
Para obtener un manual de reemplazo, visite
libertypumps.com, o comuníquese con Liberty
Pumps al 1-800-543-2550. N.° de serie de la bomba:
Conserve el recibo de venta fechado para la
garantía. Fecha de fabricación:
Fecha de instalación:
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
AVISO
ADVERTENCIA
AVISO
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. – 3 –
Medidas de seguridad
Desconecte siempre la bomba de la fuente de
alimentación antes de intentar reparar la bomba. Se
puede producir una descarga eléctrica fatal.
Enchufe la bomba a un tomacorrientes fusibleado con un
circuito de falla a tierra (GFCI) que cumpla el código
eléctrico nacional (NEC) de Estados Unidos y los códigos
locales. El cableado deberá llevarlo a cabo un personal
calificado.
La bomba debe estar correctamente conectada a tierra
utilizando el conductor de conexión a tierra
suministrado. No puentee los cables de conexión a tierra
ni quite la conexión a tierra de los enchufes. Si el sistema
de la bomba no se conecta a tierra correctamente, se
pueden energizar todas las partes metálicas de la bomba
y sus alrededores.
No manipule ni desenchufe la bomba con las manos
mojadas, al estar de pie sobre una superficie mojada /
húmeda, o en agua. Se puede producir una descarga
eléctrica fatal.
No levante ni transporte la bomba con el cable de
alimentación. Esto dañará el cable de alimentación y
podría exponer los hilos bajo tensión dentro del cable.
No sumerja el motor ni permita que el motor quede
expuesto al agua. La bomba está diseñada solo para
lugares secos. Se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
La bomba lleva un cable de potencia de 6.09 metros (20
pies). No utilice un cable alargador a no ser que sea
absolutamente necesario. La tabla de longitudes del
cable alargador le servirá para elegir un cable alargador
trifilar con toma a tierra de la clasificación correcta.
No utilice la bomba para bombear líquidos inflamables o
explosivos, como gasolina, aceite combustible,
queroseno, etc. No la utilice en entornos inflamables o
explosivos. Las chispas podrían encender líquidos
inflamables.
No modifique el sistema de bomba/la bomba de
ninguna manera. Las modificaciones pueden afectar los
sellos, cambiar la carga eléctrica de la bomba, o dañar la
bomba y sus componentes.
No permita que los niños jueguen con la bomba.
No quite etiquetas de la bomba ni del cable.
Manténgase alejado de las aberturas de succión y
descarga. Para evitar lesiones, nunca inserte los dedos en
la bomba mientras está conectada a una fuente de
alimentación.
Asegure la línea de descarga antes de encender la
bomba. Una línea de descarga no asegurada bajo
presión puede azotar. Se pueden producir lesiones
graves o la muerte.
Desconecte la alimentación, drene todos los líquidos y
deje escapar toda la presión del sistema antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
Advertencia de la Propuesta 65 de California: Este
producto contiene productos químicos que el estado de
California sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener
más información, vaya a www.p65warnings.ca.gov.
AVISO
No trabaje la bomba en seco
No bloqueé las salidas de aire
No apriete demasiado el tapón principal (apriételo
únicamente con la mano)
La manguera de succión no debe medir más de 15 pies
La manguera puede tardar hasta 2 minutos en cargarse
No sumerja el motor ni permita que el motor quede
expuesto al agua
La temperatura ambiente no debe exceder los 104°F
(40°C)
La temperatura del agua no debe exceder los 140°F
(60°C)
No debe usarse con agua potable o productos
alimenticios
La bomba retiene agua después de su uso. Si reside en
una zona con temperaturas bajo cero, vacíe la bomba
antes de almacenarla.
Cuando se utiliza para transferir materiales que no sean
agua clara (como glicol o vinagre), la bomba debe
enjuagarse con agua y drenarse antes de su
almacenamiento para evitar posibles daños a la bomba.
Algunos productos químicos utilizados en sistemas
hidrónicos pueden provocar la corrosión de la carcasa de
la bomba de aluminio.
ADVERTENCIA
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE FUEGO
ADVERTENCIA
RIESGO DE MUERTE
– 4 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. 7327000F
Información general
Este manual contiene información valiosa sobre el uso de la
bomba de transferencia Liberty Pumps modelo 331. Esta
información se proporciona por seguridad y para evitar
problemas en el equipo.
Antes de usar, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Cada bomba se prueba de fábrica individualmente para garantizar
un rendimiento adecuado. Seguir de cerca estas instrucciones
eliminará posibles problemas de funcionamiento, proporcionando
años de servicio sin problemas.
Esta bomba de transferencia portátil sirve para vaciar
calentadores, cubiertas de piscina, tanques de ganado, botes, etc.
También puede funcionar como facilitador de presión
intermitente para lavar autos, limpiar patios, etc.
Cuando se usa para cargar o dar servicio a sistemas hidrónicos, la
bomba debe enjuagarse con agua limpia posteriormente para
evitar la corrosión.
Inspeccione la bomba y demás componentes del sistema
periódicamente; verifique que no haya ninguna manguera
desgastada o débil. Todas las conexiones deben estar bien
apretadas.
Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes,
aceites y sustancias químicas. No deje que el cable se enrosque.
AVISO
No desmonte la patilla a tierra (vea la Figura 1). Si se
corta el cable o el enchufe la garantía quedará anulada y
la bomba no funcionará.
Figura 1. Patilla a tierra–No quitar
Preparación
Se incluyen adaptadores con la bomba. La admisión y el desagüe
llevan una rosca de 1.91 cm ( ¾
plg.) NPT. Se puede enroscar una
cañería directamente. Si se utiliza una manguera para regar o de
otro tipo, habrá que instalar conexiones de latón. Use cinta de
teflón (4 envolturas máx.) O sellador en los accesorios roscados
para asegurar el sellado correcto. Liberty Pumps recomienda la
instalación de un empalme giratorio en la parte frontal de la
bomba.
Para reducir la posibilidad de colapso de la manguera, use una
manguera de alta calidad, como PEX o la manguera de suministro
de la lavadora, en la línea de succión (una manguera de jardín
común puede colapsar bajo presión de succión y no debe usarse).
El tamiz que se incluye se debe usar cuando se bombea de un
arroyo, una laguna u otros lugares donde la bomba podría aspirar
materia foránea. Este filtro evita que este tipo de material sólido
entre en la línea de admisión.
Llene la bomba de agua antes de encenderla. Si funciona en seco
podría dañarse la junta de eje rotatorio.
La unidad no es impermeable ni estanca y no se debe utilizar en
duchas, saunas y otros lugares donde puede haber agua. El motor
ha sido diseñado para su uso en lugares limpios y secos. La
unidad extrae aire por la parte posterior y lo expulsa en forma de
aire caliente por los lados, por lo que es importante no bloquear
los respiraderos. La temperatura ambiente alrededor del motor
nunca debe superar los 40°C (104°F) para que el motor se enfríe.
El motor lleva un protector térmico. Este dispositivo hace que se
apague la unidad cuando la temperatura sube en exceso. Para
restablecer el interruptor térmico sólo hay que desenchufar la
bomba o apagar el interruptor hasta que se enfríe. Para que esto
ocurra el interruptor tiene que estar en la posición de apagado. La
temperatura del agua no puede superar los 60°C (140°F).
La bomba lleva un cable de potencia de 6.09 metros (20 pies). No
utilice un cable alargador a no ser que sea absolutamente
necesario. Siga la Tabla de longitudes del cable alargador
(
Tabla 1) para ver el calibre de cable adecuado para un cable de
extensión de 3 hilos con conexión a tierra.
Patilla a tierra
NO QUITAR
Tabla 1. tabla de longitudes del cable alargador
Longitud [m] Tamaño del cable [AWG]
7.62 m [25 pies] 16
15.24 m [50 pies] 16
30.48 m [100 pies] 14
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. – 5 –
Figura 2. Transferir componentes de la bomba
Operación
IMPORTANTE: hay que cebar la bomba antes de ponerla en
funcionamiento para evitar dañar la junta de eje rotatorio. Para
hacerlo, retire el tapón de cebado (vea la Figura 2) y llene el
depósito de agua (medio litro aproximadamente). Vuelva a poner
el tapón (apriételo a mano).
Conecte y apriete las mangueras de regar. Si hay un agujero por
muy pequeño que sea en la manguera de aspiración la unidad no
se cebará. Si va a usar una manguera de jardín (no recomendado),
instale también una junta obturadora de caucho nueva.
Enchufe el cable de potencia en un tomacorrientes con interruptor
de circuito de fallos de conexión a tierra. Ponga el interruptor en
la posición de encendido. El tiempo que la bomba tardará en
cebarse dependerá de la longitud y altura de la línea de
aspiración. Una altura máxima de aspiración vertical de 4.57
metros (15 pies) a través de una manguera de jardín de 1.91 cm
(¾ de plg.) tarda 2 minutos en acabar de cebarse.
Se recomienda instalar una válvula de retención cerca del fondo
de la manguera de aspiración (no se incluye) para alturas
superiores a los 3 metros (10 pies), ya que esto reduce el tiempo
necesario para extraer el agua.
AVISO
La bomba retiene agua después de su uso. Si reside en
una zona con temperaturas bajo cero, vacíe la bomba
antes de almacenarla.
Cuando se utiliza para transferir materiales que no sean
agua clara (como glicol o vinagre), la bomba debe
enjuagarse con agua y drenarse antes de su
almacenamiento para evitar posibles daños a la bomba.
Algunos productos químicos utilizados en sistemas
hidrónicos pueden provocar la corrosión de la carcasa de
la bomba de aluminio.
Mantenimiento y diagnóstico de problemas
Desconecte siempre la bomba de la fuente de
alimentación antes de intentar reparar la bomba. Se
puede producir una descarga eléctrica fatal.
Las piezas de repuesto para este producto están disponibles en
http://www.libertypumps.com/Services/Replacement-Parts.
Cable de alimentación
con conexión a tierra
Interruptor de alimentación
ubicado en la parte posterior
Tapón de cebado
añada agua antes de
encender la bomba.
Tamiz de la manguera
macho de plástico
Manguera de succión
(no se incluye): no debe ser más larga de lo
necesario (altura de aspiración de 4.57 m
(15 plg.) como máximo). Use una manguera
de calidad para que no colapse.
Conector de entrada
Manguera hembra
Conector de descarga
manguera masculina a la
tubería masculina
ADVERTENCIA
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO
– 6 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. 7327000F
Escobillas del motor reemplazo
El motor del Modelo 331 lleva escobillas. Si necesita desmontarlas
para reemplazarlas o limpiarlas, desconecte el cable de potencia
de la alimentación. Gire hacia la izquierda la tapa de la escobilla
con un destornillador para retirarla. Las escobillas están
conectadas a resortes que presionan hacia afuera de la bomba. Si
va a volver a instalar las escobillas usadas, marque el
emplazamiento de cada escobilla (izquierda o derecha) y vuelva a
instalarla en el mismo lado y con la misma orientación. Reemplace
las escobillas cada 300 horas de uso aproximadamente.
Figura 3. Cepillo motor (solo se muestra un lado)
Escobillas del motor
Tapa de acceso
a las escobillas
Tabla 2. Solución de problemas matriz
Problema Causa posible Acción correctiva
La bomba no funciona.
Se ha fundido un fusible o el flujo eléctrico se
ha visto interrumpido de algún otro modo;
tensión incorrecta.
Restablezca el disyuntor disparado, restablezca el GFCI,
reemplace el fusible quemado con un fusible del tamaño
adecuado, verifique que la unidad esté bien enchufada,
investigue la interrupción de la energía.
Tensión incorrecta.
Si la tensión es inferior a 108V, verifique el tamaño de los
cables.
Si tiene un cable alargador retírelo o use uno de calibre
superior.
Escobillas desgastadas. *Reemplace las escobillas.
Bloqueo del rotor.
*Limpie el bloqueo. Para hacerlo, retire los 4 tornillos que
sujetan la placa del rotor o la tapa situada en la parte
posterior de la unidad y gire el eje con un destornillador
plano.
Motor o interruptor defectuoso.
*Reemplace el motor o el interruptor. Consulte con la
fábrica.
La bomba no se ceba o
no se queda cebada
después de funcionar.
Fuga de aire en la línea de aspiración. Reemplace la línea de aspiración.
Rotor bloqueado. *Retire la placa frontal y limpie la zona del rotor.
Rotor roto o desgastado. *Reemplace el rotor. Consulte con la fábrica.
La altura de aspiración es demasiado alta.
Baje la bomba o use una válvula de retención cerca de la
parte inferior de la línea de aspiración (altura de succión
máxima 4.57 m/ 15 pies).
La manguera está liada, enrollada o colapsada.
Enderece la manguera o reemplácela con una manguera
reforzada más gruesa.
El empalme está suelto.
Apriete el empalme. Use juntas obturadoras de caucho
nuevas.
La manguera de aspiración se salió del agua. Vuelva a sumergir la manguera y a cebar la bomba.
Atasco en la admisión. Limpie la admisión o el filtro de la manguera.
El caudal es insuficiente.
La tubería o manguera está obturada o
estropeada.
Reemplace la manguera o compruebe que no esté torcida.
Tubería o manguera estrecha.
Reemplace la manguera con una reforzada de 1.91 cm ( ¾
de plg.).
Tensión baja.
Verifique la tensión. Si está por debajo de los 108V,
compruebe el tamaño de los cables.
Retire el cable alargador o use uno de calibre superior.
* Nota: Liberty Pumps, Inc. no asume ninguna responsabilidad por desperfectos o lesiones resultantes del desmontaje de la bomba
sobre el terreno. Si el desmontaje de la bomba no lo lleva a cabo Liberty Pumps o uno de sus centros de servicio autorizados, la
garantía quedará anulada. Toda la instalación eléctrica la deberá llevar a cabo un electricista calificado.
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Todos los derechos reservados. – 7 –
Garantía
Garantía limitada de Liberty Pumps Wholesale Products
Liberty Pumps, Inc. garantiza que los productos al por mayor de Liberty Pumps están libres de defectos de brica en cuanto a materiales
y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra (sin incluir las baterías). La fecha de compra se determinará
mediante un recibo de venta con fecha que indique el modelo y el número de serie de la bomba. El recibo de venta fechado debe
acompañar a la bomba devuelta si la fecha de devolución es superior a tres años desde la fecha de fabricación indicada en la placa de
identificación.
La única obligación del fabricante bajo esta Garantía se limitará a la reparación o el reemplazo de cualquier pieza que el fabricante
considere defectuosa, siempre que la pieza o el ensamblaje se devuelvan con flete prepago al fabricante o al centro de servicio
autorizado, y siempre que no se manifieste ninguna de las siguientes características de anulación de la garantía:
El fabricante no será responsable bajo esta Garantía si el producto no se ha instalado, operado o mantenido correctamente según las
instrucciones del fabricante; si ha sido desmontado, modificado, utilizado indebidamente o alterado; si el cable eléctrico ha sido cortado,
dañado o empalmado; si la descarga de la bomba se ha reducido en tamaño; si la bomba se ha utilizado en temperaturas de agua
superiores a la calificación indicada; si la bomba se ha utilizado en agua que contiene arena, cal, cemento, grava u otros abrasivos; si el
producto se ha utilizado para bombear productos químicos, grasa o hidrocarburos; si un motor no sumergible ha sido sometido a
humedad; o si la etiqueta que lleva el modelo y el número de serie ha sido eliminada.
Liberty Pumps, Inc. no será responsable por ninguna pérdida, daño o gasto que resulte de la instalación o el uso de sus productos, ni por
daños indirectos, incidentales y consecuentes, incluidos los costos de remoción, reinstalación o transporte.
No hay ninguna otra garantía expresa. Todas las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un fin
determinado, están limitadas a tres años a partir de la fecha de compra. Esta Garantía contiene el único recurso para el comprador y,
donde esté permitido, se excluye la responsabilidad por daños consecuentes o incidentales bajo cualquiera y todas las garantías.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 EUA
teléfono: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.libertypumps.com
Manuel d'utilizer
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 USA
téléphone: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.libertypumps.com
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés.
7327000F
MEMBER
Pompe de transfert portative
Modèle 331
– 2 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7327000F
Table des matières
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité
Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé dans le manuel et sur la pompe pour signaler un risque éventuel
de blessures graves ou mortelles.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de choc électrique. Il est accompagné d’instructions
destinées à minimiser le risque éventuel de choc électrique.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque d’incendie. Il est accompagné d’instructions destinées à
minimiser les risques éventuels d’incendie.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de blessures graves ou mortelles. Il est accompagné
d’instructions destinées à minimiser les risques éventuels de blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, vont entraîner des blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, pourraient entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, peuvent entraîner des blessures légères ou
moyennes.
Signale une instruction importante liée à la pompe. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
défaillance de la pompe ou des dommages matériels.
Lire tous les manuels fournis avant d’utiliser le système de pompe. Suivre l’ensemble des
consignes de sécurité décrites dans le (les) manuel(s) et celles qui apparaissent sur la pompe.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Message à l’installateur : le manuel doit demeurer auprès du propriétaire ou de
l’opérateur/responsable de l’entretien du système.
Enregistrer les informations de la plaque signalétique de la pompe:
Garder ce manuel à portée de main pour
référence future. Nº de modèle de pompe:
Pour obtenir un manuel de remplacement,
visiter le site libertypumps.com, ou
communiquer avec Liberty Pumps au
1-800-543-2550.
Nº de série de la pompe:
Date de fabrication:
Conserver le reçu de vente daté pour la
garantie.
Date d’installation:
DANGER
A VERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
A VERTISSEMENT
AVIS
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 3 –
Mesures de sécurité
Toujours déconnecter la pompe de la source
d'alimentation avant d'essayer de réparer la pompe. Un
choc électrique mortel pourrait se produire.
La pompe doit être branchée dans une prise électrique
convenablement mise à la terre avec disjoncteur de fuite
de terre qui est conforme au code national de l’électricité
et aux codes locaux en vigueur. Tout le câblage doit être
effectué par personelle qualifié.
La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide
du conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas
contourner les fils de mise à la terre et ne pas retirer la
broche de masse des fiches de branchement. Si le
sysme de pompe n’est pas correctement mis à la terre,
toutes les parties métalliques de la pompe et de son
environnement pourraient être mises sous tension.
Ne jamais manipuler une pompe avec les mains
mouillées ou en se tenant sur une surface mouillée ou
humide, ou dans l’eau. Cela pourrait causer une
électrocution fatale.
Ne pas soulever ni transporter une pompe par son
cordon d’alimentation. Cela endommagera le cordon
d’alimentation et pourrait exposer les fils sous tension
électrique à l’intérieur du cordon d’alimentation.
Ne submergez pas le moteur et ne laissez pas le moteur
être exposé à l'eau. La pompe est destinée uniquement
aux endroits secs. Des blessures graves ou la mort
pourraient en résulter.
Cette pompe est munie d’un cordon électrique de 6 m
(20 pi). Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne
soit absolument nécessaire. Suivre les directives du
tableau des longueurs de rallonges pour connaître le
calibre d’une rallonge à trois fils assurant la mise à la
terre qui convient.
Ne pas utiliser pour pomper des liquides inflammables
ou explosifs comme de l’essence, de mazout, du
kérosène, etc. Ne pas utiliser en présence de gaz
inflammable et/ou explosifs. Les étincelles pourraient
enflammer les liquides inflammables.
Ne pas modifier la pompe / le système de pompe de
quelque façon que ce soit. Les modifications peuvent
affecter les joints d'étanchéité, modifier la charge
électrique de la pompe ou endommager la pompe et ses
composants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la pompe.
Ne pas retirer les étiquettes de la pompe ou de son
cordon.
Demeurer à l’écart des orifices d’aspiration et
d’évacuation. Pour éviter toute blessure, ne jamais
introduire les doigts dans la pompe pendant qu'il est
connecté à une source d'alimentation.
Fixez la ligne de décharge avant de démarrer la pompe.
Une ligne de décharge non sécurisée sous pression peut
fouetter. Des blessures graves ou la mort pourraient en
résulter.
Débranchez l'alimentation, vidangez tous les liquides et
relâchez toute la pression dans le système avant de
réparer un composant.
Avertissement en vertu de la Proposition 65 de la
Californie: Ce dispositif contient des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes du système reproducteur. Pour plus
d’informations, visiter le site www.p65warnings.ca.gov.
AVIS
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec
Ne pas bloquer les évents d'air
Ne pas trop serrer le bouchon d'amorçage (Serrez à la
main)
Le tuyau d'aspiration ne doit pas être plus de 15 pieds
La ligne pourrait prendre jusqu'à 2 minutes pour
s’amorcer
Ne pas plonger le moteur ou laisser le moteur être
exposé à l'eau
La température ambiante ne doit pas dépasser 104°F
(40°C)
Température de l'eau ne doit pas dépasser 140°F (60°C)
Ne pas utiliser avec de l'eau potable ou des produits
alimentaires
La pompe retient l'eau après utilisation. Dans les zones
exposées au gel, assurez-vous de vider la pompe avant
de la stocker.
Lorsqu'il est utilisé pour transférer des matériaux autres
que de l'eau claire (comme du glycol ou du vinaigre), la
pompe doit être rincée à l'eau et vidangée avant d'être
stockée pour éviter d'endommager la pompe. Certains
produits chimiques utilisés dans les systèmes
hydroniques peuvent entraîner la corrosion du boîtier de
la pompe en aluminium.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
A VERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
A VERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
– 4 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7327000F
Renseignements généraux
Ce manuel contient des informations précieuses sur l'utilisation de
la pompe de transfert Liberty Pumps Modèle 331. Cette
information est fournie pour la sécurité et pour éviter les
problèmes d'équipement.
Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation.
Chaque pompe de marque Liberty Pumps est testée
individuellement en usine pour assurer un bon fonctionnement.
Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de
problèmes de fonctionnement et assurera des années de service
sans soucis.
Cette pompe de transfert portative est conçue pour des
utilisations telles que vider les chauffe-eau, les toiles de piscine,
les réservoirs de pisciculture, les bateaux, etc. Elle peut également
fournir occasionnellement plus de pression pour laver les voitures
et les entrées, etc.
Lorsqu'il est utilisé pour transférer des matériaux autres que l'eau
claire (comme le glycol ou vinaigre), la pompe doit être rincée
avec de l'eau et égouttés avant le stockage pour éviter
d'endommager la pompe potentiels. Certaines substances
chimiques utilisées dans les systèmes à eau chaude peut entraîner
la corrosion du corps de pompe en aluminium.
Examiner régulièrement tous les composants de la pompe et du
système pour repérer les tuyaux affaiblis ou usés. S’assurer que
tous les raccordements sont solides.
Protéger les cordons électriques des objets pointus, des surfaces
chaudes, de l’huile et des produits chimiques.
Éviter de plier ou
tordre le cordon électrique.
Ne jamais retirer la broche ronde de mise à la terre de la
fiche (voir Figure 1). Couper le cordon ou la fiche
annulera la garantie et nuira au fonctionnement de la
pompe.
Figure 1. Broche de mise á la terre–ne pas enlever
Préparation
Les adaptateurs sont fournis avec la pompe. Les orifices d’entrée
et de sortie sont munis de raccordements ¾ po NPT. Des tuyaux
d’eau standard peuvent être vissés directement dans le moulage.
Pour utiliser un boyau d’arrosage ou d’un autre type, il faut
installer les raccordements en laiton. Il est recommandé d'utiliser
du ruban téflon (4 tours max.) ou du produit d'étanchéité pour
plomberie sur les raccords filetés pour assurer l'étanchéité. Liberty
Pumps recommande d’installer le raccord tournant à l’avant de la
pompe.
Afin de réduire les risques d’affaissement, utiliser un tuyau boyau
de grande qualité, telles que le PEX ou tuyau de machine a laver,
pour la conduite d'aspiration afin d'eviter l'aplatissement de la
succion (un boyau d’arrosage ordinaire peut s’affaisser sous l’effet
de la pression de succion et son usage est déconseillé).
Un filtre est fourni et doit être utilisé lors du pompage dans un
ruisseau, un étang ou une autre source où des corps étrangers
risquent d’être aspirés dans la pompe. Le filtre sert à empêcher les
matières solides d’entrer dans la conduite d’arrivée d’eau.
Cette pompe doit être remplie d’eau avant sa mise en marche. Ne
pas faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe
à sec endommagera le joint de l’arbre d’entraînement.
Cet appareil n’est pas à l’épreuve de l’eau ou des intempéries, et
ne doit pas être utilisé dans les douches, saunas ou autres
endroits potentiellement humides. Ce moteur est conçu pour être
utilisé dans un endroit propre et sec.
L’appareil tire de l’air frais de l’arrière et expulse de l’air chaud des
côtés. Ne pas bloquer les évents. La température ambiante autour
du moteur ne devrait pas dépasser 40°C (104°F) afin de permettre
au moteur de se refroidir convenablement. Le moteur est muni
d’un protecteur thermique. Si la température du moteur s’élève
trop, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour réinitialiser
l’interrupteur thermique, débrancher l’appareil ou éteindre
l’appareil pour le laisser refroidir L’interrupteur doit être en
position darrêt pour que lappareil refroidisse. Il est à noter que la
température de l’eau ne doit pas dépasser 40°C (104°F).
Cette pompe est munie d’un cordon électrique de 6 m (20 pi). Ne
pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. Suivre les directives du
Table 1 pour connaître le
calibre d’une rallonge à trois fils assurant la mise à la terre qui
convient.
Broche de mise à la terre
NE PAS ENLEVER
Table 1. Tableau des longueurs de rallonges
Longueur [m] Dimension du câble [AWG]
7,6 [25 pi] Nº 16
15,2 [50 pi] Nº 16
30,4 [100 pi] Nº 14
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 5 –
Figure 2. Pompe de transfert composants
Fonctionnement
Il faut amorcer la pompe avant de la mettre en marche pour
prévenir les dommages au joint de l’arbre. Pour ce faire, retirer le
bouchon d’amorçage (voir
Figure 2) et remplir le compartiment
d’eau (environ 2 tasses). Remettre le bouchon en place (resserrer à
la main seulement).
Raccorder les boyaux d’arrosage, en s’assurant que chaque
raccord est bien étanche. Un trou d’épingle dans le boyau
d’aspiration empêchera l’amorçage de la pompe. S’assurer
d’utiliser une rondelle d’étanchéité neuve lors de l’utilisation d’un
boyau d’arrosage de jardin.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique
convenablement mise à la terre avec disjoncteur de fuite de terre.
Mettre le commutateur électrique en position de marche «
On ».
Le temps nécessaire à l’amorçage de la pompe dépend de la
longueur et de la hauteur du boyau d’aspiration. Une hauteur
géométrique d’aspiration maximum de 4,5
m (15 pi) à travers un
boyau d’arrosage domestique de ¾ po de diamètre peut
nécessiter 2 minutes de temps d’amorçage.
Il est recommandé d’installer un clapet antiretour près du bas du
boyau d’aspiration (non compris) si la hauteur géométrique
d’aspiration dépasse 3
m (10 pi) (cela réduit la quantité de temps
nécessaire pour aspirer l’eau).
AVIS
La pompe retient l'eau après utilisation. Dans les zones
exposées au gel, assurez-vous de vider la pompe avant
de la stocker.
Lorsqu'il est utilisé pour transférer des matériaux autres
que de l'eau claire (comme du glycol ou du vinaigre), la
pompe doit être rincée à l'eau et vidangée avant d'être
stockée pour éviter d'endommager la pompe. Certains
produits chimiques utilisés dans les systèmes
hydroniques peuvent entraîner la corrosion du boîtier de
la pompe en aluminium.
Entretien et dépannage
Toujours déconnecter la pompe de la source
d'alimentation avant d'essayer de réparer la pompe. Un
choc électrique mortel pourrait se produire.
Des pièces de rechange pour ce produit sont disponibles sur
http://www.libertypumps.com/Services/Replacement-Parts.
Cordon d'alimentation
mis à la terre
Bouchon d’amorçage
ajouter de l’eau ici avant de mettre
la pompe en marche
Connecteur de décharge
boyau en laiton mâle au
tuyau mâle
Connecteur d'entrée
boyau en laiton femelle
Filtre de boyau
mâle en plastique
Boyau d’aspiration (non compris)
ne doit pas être plus long que nécessaire
(maximum 4,5 m (15 pi) de hauteur
géométrique d'aspiration). Utiliser un
boyau de grande qualité afin de prévenir
l’affaissement.
Interrupteur
situé à l'arrière
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
– 6 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7327000F
Remplacement de la brosse du moteur
Le modèle 331 est muni d’un moteur à balais. Afin de retirer les
balais pour les nettoyer ou les remplacer, couper l’alimentation de
l’appareil en débranchant le cordon de la prise. Retirer les
bouchons qui protègent les balais en les tournant le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis. Les balais sont
fixés à des ressorts qui sont orientés vers l’extérieur de la pompe.
S’il faut remettre les balais en place, identifier l’emplacement de
chacun (gauche ou droit) et replacer du même côté, dans le même
sens. Les balais doivent être remplacés environ à toutes les 300
heures de fonctionnement.
Figure 3. Brosse du moteur (un seul côté montré)
Balai du moteur
Bouchon d’accès
aux balais
Table 2. Matrice de dépannage
Problème Cause possible Mesure correctrice
La pompe ne fonctionne
pas.
Disjoncteur déclenché, GFCI déclenché, fusible
grillé ou autre coupure de courant.
Réenclencher le disjoncteur déclenché, réinitialiser le
disjoncteur de fuite de terre, remplacer le fusible grillé par
un fusible de taille appropriée, vérifier que l'unité est bien
branchée, vérifier l'interruption de l'alimentation.
Tension inadéquate.
Si la tension est inférieure à 108 V, vérifier la grosseur des
câbles.
Retirer la rallonge qui est utilisée ou remplacer par une de
plus gros calibre.
Balais de moteur usés. *Remplacer les balais.
* Rotor bloqué.
*Retirer ce qui le bloque – pour ce faire, dévisser les 4 vis
qui retiennent la plaque du rotor ou retirer le bouchon
situé à l’arrière de l’appareil et faire tourner l’arbre avec un
tournevis plat.
Interrupteur ou moteur défectueux
*Remplacer l’interrupteur ou le moteur – consulter le
fabricant.
La pompe refuse de
s’amorcer ou ne retient
pas son amorce après
avoir fonctionné.
Fuite d’air dans le boyau d’aspiration. Remplacer le boyau d’aspiration.
Rotor bloqué. *Retirer la plaque avant et nettoyer la zone du rotor.
Rotor brisé ou usé. *Remplacer le rotor – communiquer avec le fabricant.
Hauteur géométrique d’aspiration trop
importante.
Abaisser la pompe ou installer un clapet antiretour près du
bas du boyau d’aspiration; hauteur géométrique
d’aspiration maximum : 4,5 m (15 pi)
Boyau plié, tordu ou affaissé.
Redresser le boyau ou remplacer par un boyau renforcé
plus rigide.
Raccords pas assez étanches.
Resserrer les raccords. Utiliser des rondelles d’étanchéité
pour boyaux neuves.
Boyau d’aspiration vide. Plonger le boyau dans l’eau pour le réamorcer.
Entrée obstruée.
Nettoyer l’entrée ou le filtre d’aspiration à l’extrémité du
boyau.
Débit trop faible.
Tuyau ou boyau obstrué. Remplacer le boyau ou vérifier s’il est plié.
Réduire le diamètre du tuyau ou boyau. Remplacer par un boyau renforcé plus rigide de ¾ po.
Tension d’alimentation faible.
Vérifier la tension. Si la tension est inférieure à 108 V,
vérifier la grosseur des câbles.
Retirer la rallonge ou remplacer par un de plus gros
calibre.
* REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur le terrain. Le
démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps à l’un de ces centres de services autorisés annule automatiquement la garantie.
Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié.
7327000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 7 –
Garantie
Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée
Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits de gros sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de trois
(3) ans à partir de la date d’achat (à l’exception des batteries). La date d’achat est déterminée par un reçu de vente daté indiquant le
modèle et le numéro de série de la pompe. Le reçu de vente daté doit accompagner la pompe retournée si la date de retour est
supérieure de trois ans à la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation du fabricant en vertu de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse
par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil soit retourné fret port payé au fabricant ou à son centre de service autorisé, et à
condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères suivants annulant la garantie sont en cause:
Le fabricant ne sera pas responsable en vertu de la présente garantie si le produit n’a pas é installé, utilisé ou entretenu conformément
aux instructions du fabricant; s’il a été démonté, modifié, dégradé ou altéré; si le cordon électrique a été coupé, endommagé ou épissé; si
la sortie de la pompe a été réduite; si la pompe a été utilisée à des températures d’eau supérieures à celles d'un service normal, ou dans
de l’eau contenant du sable, de la chaux, du ciment, du gravier ou autres abrasifs; si le produit a été utilisé pour pomper des produits
chimiques, de la graisse ou des hydrocarbures; si un moteur non submersible a été soumis à une humidité excessive; ou si l’étiquette
portant le modèle et le numéro de série a été retirée.
Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable des pertes, dommages ou dépenses découlant de l’installation ou de l’utilisation de ses
produits, ni des dommages indirects, accessoires et consécutifs, y compris les coûts de retrait, de réinstallation ou de transport.
Il n’y a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à une fin
particulière, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la date d’achat. La présente garantie comprend le recours exclusif de
l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en vertu de toutes
autres garanties.
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416
téléphone: 800-543-2550
télécopie: 585-494-1839
www.libertypumps.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Liberty Pumps 331 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues