Reely 1893843 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Crawler „Free Men“ 4WD Kit
Best.-Nr. 1893843 Seite 2 - 22
Operating Instructions
1:10 Electric Crawler “Free Men” 4WD kit
Item No. 1893843 Page 23 - 42
Notice d’emploi
Kit de Crawler « Free Men » 4WD d’échelle 1:10
N° de commande 1893843 Page 43 - 63
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektro Crawler „Free Men“ 4WD-kit
Bestelnr. 1893843 Pagina 64 - 84
43
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 44
2. Explicationdessymboles ..................................................................................................................................44
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................45
4. Contenu .............................................................................................................................................................45
5. Accessoires nécessaires ...................................................................................................................................46
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................47
a) Généralités ..................................................................................................................................................47
b) Assemblage .................................................................................................................................................48
c) Mise en service ............................................................................................................................................48
7. Indicationsrelativesauxpilesetauxaccus ....................................................................................................... 50
8. Assemblage du modèle de véhicule .................................................................................................................. 51
9. Finition du modèle de véhicule ..........................................................................................................................57
a) Réglage de la télécommande et du régulateur de vitesse ..........................................................................57
b) Réglage de l’alignement des roues .............................................................................................................57
c) Réglage des amortisseurs ...........................................................................................................................58
10. Mise en service du modèle réduit de voiture .....................................................................................................59
11. Nettoyage et entretien .......................................................................................................................................59
a) Généralités ..................................................................................................................................................59
b) Avant ou après chaque conduite .................................................................................................................60
c) Ajustementdujeuentreleancdesdents ..................................................................................................60
d) Réglage de l’embrayage à friction ............................................................................................................... 61
12. Élimination des déchets ..................................................................................................................................... 62
a) Produit .........................................................................................................................................................62
b) Piles / Accumulateurs ..................................................................................................................................62
13. Données techniques .......................................................................................................................................... 63
44
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Ceproduitestconformeauxexigencesdesnormeseuropéennesetnationalesenvigueur.
Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative-
ment respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en
service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce
produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
2. Explication des symboles
Lesymboledupointd’exclamationdansuntriangleattirel’attentionsurlesconsignesimportantesdumode
d’emploi à respecter impérativement.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
45
3. Utilisation prévue
Le«kitFreeMen4WD»deCrawlerestunmodèledevéhiculeélectriquecommandésanslàl’aided’uneradiocom-
mande appropriée (non incluse dans la livraison). Différents accessoires non inclus dans la livraison et devant être
commandés séparément sont nécessaires au fonctionnement (voir chapitre 5).
Le modèle réduit de véhicule n’est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les
durées de fonctionnement correspondantes.
Lemodèleestconçupouruneutilisationenextérieur,maispeutégalementêtreutiliséenintérieurdansdespièces
appropriées.
Ce produit n’est pas approprié pour les enfants âgés de moins de 14 ans.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité de ce mode d’emploi. Celles-ci contiennent des informa-
tions importantes concernant l’utilisation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit !
4. Contenu
• Kit de montage du véhicule
• Notice de montage
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
46
5. Accessoires nécessaires
Le « Free Men 4WD Kit » de Crawler est fourni en pièces détachées et doit être monté avant la première utilisation. À
cet effet, une notice de montage séparée comportant de nombreuses installations de montage est également jointe au
kit. Ce mode d’emploi fournit des conseils et des recommandations importantes pour l’assemblage correct du modèle.
Les pièces du modèle sont équipées en usine d’un kit IOC. Grâce à ce palier de transmission supplémentaire, les
arbresàcardandesessieuxavantetarrièretournentdansdesdirectionsdifférentes.Ceciempêcheefcacementle
châssis de basculer, d’osciller ou de se tordre latéralement lorsque le moteur est soumis à un changement de charge.
Important !
Les pièces individuelles nécessaires à chaque phase de montage sont emballées séparément. N’ouvrez
les sacs en plastique que lorsque vous avez besoin des pièces pour l’assemblage.
L’assemblagepeuts’effectueravecdesoutilsclassiques,notammentletournevis,lacléhexagonale.Toutefois,il
estrecommandédetoujoursutiliserdestournevisappropriésandenepasendommagerlestêtesdevislorsdu
montage.
Conseil pratique :
Un support de modèle réduit a fait ses preuves dans le montage du véhicule. Outre le montage simple, le
support peut être utilisé ultérieurement pour des essais de fonctionnement du mécanisme d’entraînement
ouàdesnsd’entretien.
Les accessoires suivants sont nécessaires pour le fonctionnement, mais ne sont pas inclus dans la livraison
et doivent être commandés séparément :
• Télécommandeavecémetteuretrécepteur(aumoins2canaux)
• Servo de direction (min. 90 Ncm)
• Moteur électrique (taille 550)
• Régulateur de vitesse de 40 A (pour les véhicules Crawler)
• Accumulateur de propulsion (Racingpack)
• Piles ou accumulateurs de la télécommande
• Chargeur approprié pour l’accu de l’émetteur ou de propulsion
Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants
suivants :
• Pneus de rechange (pour pouvoir remplacer rapidement des pneus usés/endommagés)
• Spray à air comprimé pour le nettoyage
• Vernis de serrage pour vis (pour resserrer des vis desserrées)
• Sac de transport
47
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi
entraîne l'annulation de la garantie et de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à
une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
responsabilité/garantie prend n.
L’usurenormalependantlefonctionnement(parex.pneususésourouesdentéesusées)etlesdommages
accidentels(parex.piècesdechâssisoufuséed’essieubrisées)sontégalementexclusdelagarantie.
Chers clients,
Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit, mais également à assurer votre
propre sécurité et celle des autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement
avant la mise en service de l’appareil !
a) Généralités
Attention, consigne importante !
Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par
conséquent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation
du modèle réduit, p. ex. par une assurance responsabilité civile.
Si vous avez déjà une assurance responsabilité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie
d’assurance avant la mise en service du modèle, an de déterminer si l’utilisation de celui-ci est
aussi couverte par l’assurance.
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditdemodieret/oudetransformerleproduit.
• Ceproduitn’estpasunjouetetneconvientpasauxenfantsdemoinsde14ans.
• Il convient de préserver l’appareil de l’eau et de l’humidité.
• Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouetdangereuxpourles
enfants.
• Sivousavezdesquestionsauxquelleslemoded’emploin’apassurépondre,veuilleznouscontacter
(voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
• Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si
vous n’avez jamais piloté un tel véhicule auparavant, soyez particulièrement prudent et prenez le temps
devoushabituerauxréactionsduvéhiculeauxcommandesdelatélécommande.Soyezpatient!
• Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
• Uneutilisationconformedumodèlenécessitedestravauxd’entretienpériodiquesainsiquedesrépa-
rations.Parexemple,lespneuss’usentlorsdel’utilisationoulemodèleaétéendommagélorsd’un
« accident ».
• Réalisezlestravauxd’entretienouderéparationnécessairesenutilisantuniquementdespiècesde
rechange d’origine !
48
b) Assemblage
• Lors de l’assemblage du véhicule, des bords tranchants, des pièces pointues et une mauvaise manipu-
lation des outils peuvent entraîner des blessures.
• Un montage incorrect peut endommager les pièces du véhicule et affecter ultérieurement les perfor-
mances. Par conséquent, procédez minutieusement à l’assemblage.
• Assemblezlevéhiculeuniquementsurunesurfacesufsammentgrande,planeetstable,protégezla
surfaced’unetabledetravailparexempledesrayuresaumoyend’unsupportd’épaisseurappropriée.
• Ne forcez pas lors de l’assemblage des pièces ; ne dépassez pas le couple de serrage ! Veillez toutefois
àcequelesvis,écrous,etc.soientcorrectementxés.
• Utilisez les outils appropriés pour l’assemblage.
• Prenez votre temps !
• Sivousn’avezjamaisassembléuntelvéhiculeauparavant,faites-vousaider,parexemple,paruncol-
lèguemodélisteexpérimenté.Surtoutaudébutd’une«carrièredemodéliste»,quelquesconseilspra-
tiquesetl’aided’unprofessionnelpeuventfacilementvouspermettred'éviterdenombreuxproblèmes.
c) Mise en service
• Si vous utilisez le modèle avec une télécommande de 27 ou 40 MHz, assurez-vous, avant chaque
démarrage, qu’aucun autre modèle ne fonctionne sur la même fréquence dans la portée de la télécom-
mande. Ceci peut entraîner la perte du contrôle du modèle radiopiloté ! Utilisez toujours des fréquences
différentes pour chaque modèle.
• Avec chaque mise en service, contrôlez le réglage du trim pour la marche avant/arrière, de même que
pourladirection,etsinécessaire,modiez-le.
Pour cette raison, les roues du véhicule ne doivent pas encore être posées au sol lors de la mise en
service (actionnement de la télécommande et du véhicule). Placez le véhicule sur un support approprié
de sorte que les roues puissent tourner librement (ne touchez pas l’entraînement !).
• Réglez ensuite le trim en conséquence de sorte que, lorsque le levier avant/arrière (point mort) est
complètement relâché, le moteur cesse de tourner ou la direction soit bien droite (un réglage précis en
ligne droite peut être effectué ultérieurement tout en conduisant).
• Lors de la mise en service, allumez toujours la télécommande en premier (émetteur). C'est alors que le
bloc d’accus de la voiture peut être connecté au régulateur de vitesse/récepteur et que le modèle réduit
peut être allumé. Autrement, des réactions inattendues du régulateur de vitesse/récepteur et, par-là, du
modèle réduit peuvent survenir !
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures corpo-
relles ! Assurez-vous de toujours avoir un contact visuel direct avec votre modèle réduit avant de le
piloter. Pour cette raison, ne l’utilisez pas la nuit.
• Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais
réexeslorsquevousêtessousl'inuencedelafatigue,del’alcooloudesmédicaments,exactement
comme lors de la conduite d’une véritable voiture.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il est interdit d’utiliser ce modèle réduit dans des rues ou voies publiques.
Ne l’utilisez que dans des endroits privés ou prévus à cet effet.
• Neledirigezpasversdesanimauxoudespersonnes!
49
• Ne l’utilisez pas par temps de pluie, sur une pelouse mouillée, dans de l’eau, de la boue ou de la neige.
Le modèle réduit n’est pas résistant à l’eau ni étanche.
• Évitezégalementdel'utiliserpardestempératuresextérieurestrèsbasses.Partempsfroids,leplas-
tique de la carrosserie et les parties du châssis pourraient perdre de leur élasticité, dans ce cas même
de petits accidents pourraient endommager le modèle réduit.
• Nel’utilisezpaspartempsorageux,sousdeslignesdehautestensionsouàproximitédepylônesradio.
• Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entouragedépendentexclusivementdevotrecomportementlorsdelamanipulationdumodèleréduit.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée lorsque le modèle réduit est en marche. Pour
arrêter la voiture, éteignez toujours la voiture en premier et déconnectez le bloc d’accus du régulateur
de vitesse/récepteur. Ce alors que vous devez éteindre la télécommande.
• Avantl’utilisation dumodèleréduit, vériez s’ilréagitaux commandes de latélécommandecomme
prévu.
• Si les piles (ou accus) de la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l’accu de propulsion est
faible,lavoituredevientpluslenteouneréagitpluscorrectementauxcommandesdelatélécommande.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le modèle réduit. Remplacez ensuite les piles/accumulateurs de
la télécommande par des neufs ou rechargez les accumulateurs du véhicule ou de la télécommande.
• Le moteur et l’entraînement, de même que le régulateur de vitesse et le bloc d’accumulateurs du véhi-
cule chauffent pendant le fonctionnement. Avant chaque remplacement ou recharge de l’accumulateur,
faitesunepaused’aumoins5à10minutesjusqu’àcequetouteslespiècessoientànouveausuf-
samment refroidies.
• Ne touchez jamais le moteur, le variateur de vitesse et la batterie tant qu’ils ne sont pas refroidis. Risque
de brûlures !
50
7. Indications relatives aux piles et aux accus
Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois
source de nombreux problèmes et dangers.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité générales
indiquées ci-dessous en rapport au maniement de piles et d’accus.
• Les piles/accus ne doivent pas être manipulés par les enfants.
• Nelaissezpaslespiles/accusàlaportéedetous;lesenfantsoulesanimauxdomestiquespourraient
les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne
unrisqued’explosion!
• Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas
contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipu-
lation.
• Lespilesconventionnellesnesontpasrechargeables.Risqued’incendieetd’explosion!Nerechar-
gez que les accumulateurs prévus à cet effet (1,2 V) ; n'utilisez que des chargeurs d'accumulateurs
appropriés. Les piles (1,5 V) sont prévues pour une utilisation unique. Une fois vides, elles doivent être
éliminées selon les prescriptions.
• Veillez à respecter la polarité (plus/+ et moins/-) lorsque vous insérez les piles Une inversion de polarité
n’endommagera pas seulement l’émetteur et les piles. Cela représente en plus un risque d´incendie et
d’explosion.
• Sivousnecomptezpasutiliserl’appareilpendantunepériodeprolongée(parex.lorsdustockage),
retirezlespilesdelatélécommandepouréviterdesdommagesdusauxfuites.Déconnectezl'accude
propulsion du régulateur de vitesse.
• Rechargez les accus environ tous les 3 mois ; dans le cas contraire, une décharge automatique dite
profonde pourrait se produire, rendant les accus inutilisables.
• Remplacez toujours le jeu entier de piles ou d'accus. Ne mélangez pas des piles/accumulateurs complè-
tementchargé(e)saveccelles/ceuxàmoitiéchargé(e)s.N’utilisezquedespilesoudesaccumulateurs
du même type et du même fabricant.
• Ne mélangez jamais des piles avec des accus ! Utilisez pour l’émetteur soit des piles soit des accus.
• Ne chargez jamais l’accumulateur de propulsion immédiatement après son utilisation. Laissez toujours
refroidir l’accumulateur de propulsion d’abord, jusqu’à ce qu’il atteigne à nouveau la température am-
biante.
• Ne chargez que des accumulateurs de propulsion intacts et en bon état. Il est absolument interdit de
chargerl’accusisonisolationexterneestendommagéeous’ilestdéforméouexpansé.Dansuntelcas,
ilexisteunrisqueaccrud’incendieetd’explosion!
• N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredel’accumulateurdepropulsion;nedéchirezpaslelm
de protection ; ne percez pas l’accumulateur de propulsion avec des objets tranchants. Risque d’incen-
dieetd’explosion!
• Ne rechargez jamais l'accumulateur de propulsion sans surveillance.
• Débranchez le câble de charge de l’accumulateur de propulsion une fois la charge terminée.
51
8. Assemblage du modèle de véhicule
Outils requis :
• Tournevis cruciformes de différentes tailles
• Cléhexagonalede1,5mm
• Cléhexagonalede2mm
• Clé à douille de 5 mm
• Clé à douille de 7 mm
• Pince pointue courbée
• Cutter
• Pince coupante de côté
• Cisaille pour carrosserie
• Foret de carrosserie
• Graisse (pour roues dentées de transmission et de différentiel)
• Vernis de blocage pour vis (moyen)
Conseil pratique :
Un support en caoutchouc approprié est nécessaire à l’assemblage. Au besoin, un tapis en caoutchouc
pour véhicules peut également servir de support de montage.
Avantdecommencerl’assemblagedumodèle,vériezquetouteslespiècesontétélivrées.Pourl’assemblagedu
modèle, la livraison doit comporter au total 16 sacs en plastique scellés portant les lettres allant de A à O.
Danscertainscas,ungrandsac(parexemple,lesacB)contientégalementd’autrespetitssacsquiportent,par
exempledesétiquètesB-1ouB-2Pourunmeilleurinventaire,lesvisparexemplesontemballéesséparémentdans
certainssacs.CessacssontensuiteétiquetésB-2-1,parexemple.
Important !
Parallèlement à ces instructions, vous devez également lire la notice de montage séparée. 43 images
clairementafchéesindiquentexactementcommentmonterlemodèledevéhicule.Danslasuitedece
manuel, vous trouverez également des informations supplémentaires et des conseils pratiques pour les
phases d’assemblage respectives.
Vous trouverez toujours, dans la partie supérieure gauche de la notice de montage, un croquis illustrant les vis
requises avec les dimensions respectives. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de vis respectives. Dans
la partie supérieure droite des images se trouve la désignation du sac de pièces nécessaire à la phase d’assemblage
correspondante. Pour éviter toute confusion, ouvrez toujours uniquement le sac de pièces nécessaire à la phase
d’assemblage concernée.
Ensuite,vériezlecontenusurlabaseducroquisetaffectezlescomposants etlesvisauxdifférentspointsde
montage.
52
Ce n’est que lorsque vous avez assemblé toutes les pièces de la phase en cours que vous passez à l’étape suivante
et ouvrez le sac suivant.
Après cette procédure, vous serez en mesure de monter correctement un modèle en un éclair.
Conseil pratique :
Sil’emplacementexactdemontaged’uncomposantn’estpasclairementvisiblesurledessinactuel,repor-
tez-voussimplementauxdessinssuivants.Levéhiculeestsouventreprésentésousdifférentsangles,ce
qui permet de voir plus facilement l’emplacement de montage des différents composants.
Au besoin, il est également possible de télécharger la notice de montage au format PDF dans notre bou-
tique en ligne, soit à partir de la page du Produit, soit dans le centre de téléchargement. Les pages peuvent
ensuiteêtreagrandiesàl’écranandefaciliterlalecturedesdétails.
Début du montage
Image 1 de la notice de montage :
Lors du montage du châssis, assurez-vous que tous les composants sont correctement montés les uns par rapport
auxautres.Leslongeronsainsiquelespiècesenplastiquesontfacilementinterchangeablesetsemontentégale-
ment à l’envers.
Image 2 de la notice de montage :
Avantdemonterlescomposantsàvisserdel’extérieur,insérezd’abordlespiècesenplastiqueentreleslongerons.
Lors du montage de la partie avant en plastique, veillez à utiliser la vis à tête bombée.
Image 3 de la notice de montage :
Lors du montage du logement des accumulateurs, assurez-vous d'insérer les différentes vis dans les emplacements
prévus. Les vis ne se distinguent pas uniquement par leur longueur. Les têtes et les entraînements diffèrent égale-
ment!ParmilestroisvisM3x8àvisserparlebas,celledumilieuestdotéed'unentraînementsixpansfemelle.
Image 4 de la notice de montage :
Étantdonnéqu’unCrawlern’apasbesoindedifférentielsdanslesessieux,larouedentéedifférentielleestconstam-
ment vissée à une pièce centrale en aluminium.
Le sac de composants C-1-1 contient trois rondelles (disques de cale) d’épaisseur différente qui servent à régler le
jeuentrelesancsdedentslorsdelaphasesuivantedelaconstruction.Lesdentsdelarouedentéedoiventêtre
orientées vers l’intérieur en direction du centre du composant.
53
Image 5 de la notice de montage :
Attention, important !
Veillez à insérer la roue dentée principale de la boîte de transmission intermédiaire d’essieu tel qu’indiqué
surlecroquis.Enutilisantunetransmissionréversible(voirimage23),lesarbresàcardandesessieux
avant et arrière tournent dans des directions différentes.
Pourcetteraison,larouedentéeprincipaledoitêtremontéecontrelesrenementsducarterd’essieu.
L’espacement entre les dents de la roue dentée principale et celles de la roue dentée conique doit être minimal et
lesrouesdentéesdoiventpouvoirtournerfacilement.Silesdeuxrouesdentéesprésententunjeuexcessifl’unepar
rapport à l’autre, insérez un disque de cale supplémentaire ou un disque plus épais. Si les roues dentées se bloquent,
utilisezundisquedecaleplusn.
Image 6 de la notice de montage :
Appliquezunpeudegraissesurlesrouesdentéesavantdefermerlecarterd’essieu.Aprèsl’assemblage,vériezle
bon fonctionnement des roues dentées.
Images 7 et 8 de la notice de montage :
SerrezlesvisM3x10avecprécautionetvériezlebonfonctionnementdesarbresàcardan.
Image 9 de la notice de montage :
Pourvousassurerquelesaxesderouesontcorrectementpositionnéslorsdel’insertiondesarbresderoue,vous
pouvezsuivrelanecouturedeséparationdel’essieu.LesfentesdesvisdeserrageM3x15doiventformeruneligne
avec la couture. Avant d’insérer les arbres de roue, assurez-vous que les composants sont correctement disposés
lesunsparrapportauxautres.
Image 10 de la notice de montage :
Appliquez une légère couche de vernis de serrage pour vis sur le boulon de l’arbre à cardan (A) avant de le visser.
Images 11,12 et 13 de la notice de montage :
La procédure d'assemblage de la transmission intermédiaire de l’essieu arrière est identique à celle de l’essieu avant.
La roue dentée principale peut à présent être insérée dans le carter d’essieu en fonction de sa forme.
Image 14 de la notice de montage :
Lorsque vous insérez les arbres de roue, vous pouvez à nouveau vous servir de la ligne médiane de l’essieu arrière
pourl’orientation.LesfentesdesvisdeserrageM3x15doiventformeruneligneaveclacouture.Assurez-vousà
nouveaudubonpositionnementdescomposantslesunsparrapportauxautres.
Image 15 de la notice de montage :
Appliquez une légère couche de vernis de serrage pour vis sur le boulon de l’arbre à cardan (A) avant de le visser.
54
Image 16 de la notice de montage :
Avant de monter le servo de direction, choisissez le levier de direction adapté au servo. L'un des trois leviers fournis
est monté selon la denture de l’arbre du servo. Autrement, il est également possible d’utiliser un levier de longueur
adaptée au servo disponible sur le servo.
Important !
Le bras de servo doit être monté vers l’avant dans le sens de la marche lorsque la direction de l’émetteur
est en position centrale (voir également l’image 2 de ce mode d’emploi). Pour ce faire, mettez la télécom-
mandeenserviceetvériezlapositiondubrasdeservo.
Neserrezpastroplesvisduservo,aurisquededéformerlesdeuxsupportsenplastique.Lesbouclessituéessurles
supportsserventàlaxationultérieuredubrasdeservo.
Image 17 de la notice de montage :
Les illustrations montrent la procédure d’assemblage de l’essieu avant.
Image 18 de la notice de montage :
Les illustrations montrent la procédure d’assemblage de l’essieu arrière.
Image 19 de la notice de montage :
Montezd’abordlabarredestabilisationàl’aidedesdeuxvisM3x15.Ensuite,montezlatringleriededirection(D)
et la barre d’accouplement (C).
Image 20 de la notice de montage :
Lors du montage des amortisseurs, veillez à ce que la vis de réglage se trouve toujours au-dessus de l’amortisseur.
Image 21 de la notice de montage :
L’illustrationmontrelaprocéduredemontagedelatransmission.Lesdeuxpiècesducarterdetransmissionsont
marquées « A » et « B » à l'intérieur.
Image 22 de la notice de montage :
Appliquez de la graisse sur les roues dentées avant de fermer et de visser le carter de transmission.
Image 23 de la notice de montage :
L’image 23 montre la procédure de montage des roues dentées de la transmission réversible. Ce palier de transmis-
sionpermetauxdeuxarbresàcardandetournerdansdesdirectionsopposées.
Image 24 de la notice de montage :
Insérezd’abordlesdeuxsurfacesdefrottementhexagonalesdanslarouedentéeprincipaleavecunegrandepré-
cision et placez ensuite les disques de couverture au-dessus. L’unité d’accouplement est ensuite vissée sur l’arbre.
Respectezabsolumentladimensionindiquée(1,2mm)anquel’accouplementneglissepastroptôtoutroptard.
55
Image 25 de la notice de montage :
Montez d’abord le moteur électrique et serrez les vis juste assez pour que le moteur puisse toujours se déplacer laté-
ralement.Poussezlarouedentéedumoteursurl’arbredumoteurjusqu’àcequ’elleafeurelarouedentéeprincipale.
LegoujonletéM4doits’aligneraveclecôtéaplatidel’arbredumoteur.Enoutre,lesdentsdesdeuxrouesdentées
doivent s’imbriquer sur toute la largeur (voir également l’image 4 dans la suite de ce mode d’emploi).
Insérez ensuite une petite bande de papier entre les roues dentées et appuyez la roue dentée du moteur contre celle
principale.Vissezlemoteurdanscetteposition.Aprèsleretraitdelabandedepapier,ladistanceentrelesdeuxroues
dentées et, par conséquent le jeu, sont réglés correctement. Vissez ensuite le couvercle.
Images 26 et 27 de la notice de montage :
Appliquez une légère couche de vernis de serrage pour vis sur le boulon de l’arbre à cardan (A) avant de le visser.
Attention,lesdeuxarbresàcardanontdeslongueursdifférentes.Parconséquent,assurez-vousdelesmonterde
façon appropriée.
Image 28 de la notice de montage :
Lors du montage de l’entraînement, assurez-vous que les vis ont des longueurs différentes et sont positionnées
correctement.
Image 29 de la notice de montage :
Lorsdumontagedelapiècelatéralegauche,veillezàcequelavisavantM2,5x10aitunpetitdiamètre.
Image 30 de la notice de montage :
Les câbles allant du récepteur au régulateur et au servo de direction sont acheminés à travers l'élément d’étanchéité
(B) repliable.
Insérez l'élément d’étanchéité du couvercle du boîtier récepteur dans la rainure du couvercle et vissez ce dernier.
Image 31 de la notice de montage :
La procédure de montage de la pièce latérale droite est identique à celle de la pièce latérale gauche.
Images 32 et 33 de la notice de montage :
Vissez d’abord les supports métalliques sur le marchepied, puis ce dernier sur le véhicule. Les crochets de la bande
autoagrippante sont ensuite collés sur les supports métalliques. Les pièces en frise sont collées ultérieurement à
l’intérieur de la carrosserie.
Leréglageexactdumarchepiedcoulissants’effectueultérieurement,aprèslemontagedelacarrosserie.
Image 34 de la notice de montage :
Lesvisdemontagedupare-chocss'insèrentdansletrouleplusàl'intérieur,anquelepare-chocssoitxéleplus
près possible du châssis.
Image 35 de la notice de montage :
Après avoir serré les écrous de roue, vissez les capots de protection et resserrez-les avec les doigts.
56
Image 36 de la notice de montage :
Le support de carrosserie arrière doit être monté de sorte que cinq trous soient visibles au-dessus du support. En ce
quiconcernelessupportsdecarrosserieavant,insérezlavisàtraversletrouleplusbasdesortequesixtrousde
perçage soient encore visibles.
Ilestpossibledemodierlahauteurdessupportsdecarrosserieultérieurementàvotreguise.
Image 37 de la notice de montage :
Lorsdumontagedespiècesdexationdelacarrosserie,notezquelesvisontcerteslamêmetaille,maisdestêtes
différentes.
Image 38 de la notice de montage :
Lerégulateurdevitesseélectronique(ESC)sexesurlecôtédroitduvéhiculeàl’aided’unrubanadhésifdoubleface
(tousdeuxnonfournisaveclemodèle)telqu’indiquésurl’illustration.Laboucledesangleautoagrippantefourniesert
àxerl’accumulateurdepropulsionaulogementdel’accumulateur.
Image 39 - 43 de la notice de montage :
Lesillustrations39à43montrentlacarrosseriesousdifférentsangles.Cesimagesindiquentlapositionexactedes
autocollants.
Pourquelesautocollantsadhèrentdemanièreable,ilestnécessairedenettoyeraupréalablelazoneàcollerdela
carrosserie avec de l’alcool. Les autocollants peuvent être appliqués à sec ou avec de l’eau mélangée à un peu de
détergent. Dans le cas du collage humide, les autocollants peuvent facilement être poussés dans la bonne position,
puis l’eau restante sous l’autocollant est soigneusement retirée à l’aide d’une spatule en plastique souple.
Lacarrosseriesexeultérieurementauvéhiculeaumoyendequatrepincespourcarrosserie.
57
9. Finition du modèle de véhicule
a) Réglage de la télécommande et du régulateur de vitesse
Lors du réglage de la télécommande et de la programmation du régulateur de vitesse, respectez strictement les
instructions du fabricant.
Le guidage doit être réglé de sorte que le modèle avance en ligne droite lorsque l’élément de commande du guidage
sur l’émetteur se trouve en position centrale. L’angle de braquage à droite ou gauche doit toujours être le même et,
en cas de braquage complet, la direction et les roues ne doivent buter nulle part.
Le régulateur de vitesse doit être réglé de sorte que le moteur soit arrêté lorsque l’élément de commande de la fonc-
tion de pilotage sur l’émetteur se trouve en position centrale. En outre, les fonctions de conduite telles que la marche
avant,l’arrêtavecfonctiondefreinageetlamarchearrièredoiventêtrereconnuesdemanièreableparlerégulateur
devitesseanquelemoteursoitcommandéenconséquence.
Avant de pouvoir subir le premier essai, le châssis doit être contrôlé et, au besoin, réglé.
b) Réglage de l’alignement des roues
Lors du réglage de l’alignement, la position du plan de la roue est ajustée par rapport au sens de la marche.
Deux distinctions doivent être faites à ce sujet :
Pour le pincement, les roues sont légèrement orientées
versl’intérieur(voirimage1,gureA).
Pour l’ouverture, les roues sont légèrement orientées vers
l’extérieur(voirimage2,gureB).
Pour une meilleure représentation, un modèle sur lequel
les roues sont visibles et ne sont pas dissimulées par la
carrosserie a été choisi pour l’image 1.
Leréglagedesrouesdanslesdeuxillustrationsestexa-
géréandevousmontrerladifférenceentrelepincement
et l’ouverture. Des réglages aussi extrêmes ne doivent
pas être utilisés pour le réglage du modèle réduit de véhi-
cule.
Le réglage d’un pincement aboutit à un meilleur guidage latéral du pneu et, de ce fait, à une réaction directe de la
direction.Laconduiteenlignedroiteestégalementassistéedefaçonefcace.
Il est possible d’obtenir une réaction de la direction plus douce au moyen d’un réglage approprié de l’ouverture.
Un angle de pincement de 0° sur l’essieu avant permet une souplesse de conduite optimale sur pratiquement tous les
supports. Un angle de de plus de 3° pour le pincement ou l’ouverture affecte considérablement la conduite.
Image 1
58
Avantderéglerlabarred’accouplement,vériezlaposi-
tion de la direction ou de la tringlerie de direction (voir
image 19 de la notice de montage).
Si le bras de servo (voir image 2, pos. 1) est orienté vers
l’avantdanslesensdelamarche,lesdeuxrouesdoivent
être positionnées de sorte que le modèle avance en ligne
droite.
Si les roues présentent un léger braquage vers la gauche
ou vers la droite, réglez d’abord la tringlerie de direction
(voir l’image 19, pos. D de la notice de montage). Au be-
soin,retirezlatringleriededirectionduservooudel'axe
de roue et ajustez-la à la longueur requise en tournant
les rotules.
Le pincement/l’ouverture de l’essieu avant se règle en modiant la longueur de la barre d’accouplement (voir
l’image 19 pos. C de la notice de montage).
Au besoin, dévissez également les rotules. Il est possible de régler la longueur requise de la barre d’accouplement
en tournant les articulations.
c) Réglage des amortisseurs
Il est possible de régler la dureté des amortisseurs indi-
viduellement au moyen d’une roue de réglage (1). Si la
roue de réglage est vissée plus bas, les ressorts génèrent
une précontrainte plus élevée et les propriétés d’amortis-
sement deviennent plus dures.
Si la roue de réglage est vissée plus haut, la précontrainte
du ressort de l’amortisseur est réduite et les propriétés
d’amortissement deviennent plus souples.
Pour les premières sorties en terrain accidenté, il est
recommandé d’ajuster les amortisseurs de sorte qu'ils
soient plus souples.
Image 2
Image 3
59
10. Mise en service du modèle réduit de voiture
Pourvousassurerquelevéhiculenefaitpasdemouvementsincontrôléslorsdelamiseenservice,suivezexacte-
ment la procédure décrite ci-dessous.
Les piles ou accumulateurs de l’émetteur, de même que l’accumulateur de propulsion, doivent être pleins ou com-
plètement chargés.
Retirezlesquatrepincesdelacarrosserieetsupprimezlaliaisonentrelesdeuxbandesautoagrippanteslatérales.
Décollez ensuite la carrosserie des supports de carrosserie en le soulevant.
Placez l’accumulateur de propulsion chargé dans son compartiment et sécurisez-le à l’aide de la bande autoagrip-
pante à boucle.
Allumez la télécommande.
Connectez l’accumulateur de conduite au régulateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse comporte un commutateur
marche/arrêt supplémentaire, allumez-le.
Vériezlafonctiondedirectionetlafonctiondeconduite.Pourcefaire,placezlemodèlesurunsocleouunsupport
appropriéanquelesrouespuissenttournerlibrement.
Replacez la carrosserie sur les supports de carrosserie et insérez les pinces de carrosserie dans les trous des
supports.
Choisissez un terrain approprié comme premier parcours d’essai pour éviter que le modèle ne heurte immédiatement
un obstacle et ne subisse de dommages en cas d’erreur de commande.
Commencez avec précaution jusqu’à ce que vous soyez habitué au maniement du véhicule.
Après la conduite, débranchez d’abord l’accumulateur de propulsion du régulateur de vitesse, puis éteignez la télé-
commande.
Important !
N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’accumulateur de propulsion est connecté au modèle ou que le
modèle est allumé.
11. Nettoyage et entretien
a) Généralités
Avant tout nettoyage ou entretien, éteignez le régulateur de vitesse et déconnectez complètement l’accumulateur
de propulsion du régulateur de vitesse. Si vous venez de faire rouler le modèle, laissez d’abord refroidir entièrement
touteslespièces(parex.moteur,régulateurdevitesse,etc.).
Aprèsutilisation,débarrassezlemodèleréduitdetoutepoussièreousalissure.Utilisez,parex.unpinceaupropreà
longs poils et un aspirateur. Les sprays à air comprimé peuvent également s’avérer très utiles. N’utilisez pas de spray
de nettoyage ni de détergent conventionnel. Ces produits risquent d’endommager le système électronique et d’altérer
la couleur des pièces en plastique ou de la carrosserie.
Nelavezjamaislevéhiculeàl’eau,parex.avecunnettoyeurhautepression.Celadétruitlemoteur,lerégulateur
devitesseetlerécepteur.Pournettoyerlacarrosserie,unchiffondouxetlégèrementhumidiépeutêtreutilisé.Ne
frottez pas trop fort pour ne pas rayer la carrosserie.
60
b) Avant ou après chaque conduite
Les vibrations du moteur et les chocs pendant la conduite peuvent causer le dévissage de pièces ou d’assemblages.
Contrôlez ainsi les positions suivantes avant et après chaque conduite :
• Ajustement serré des écrous de roue et de tous les raccords vissés du véhicule
• Fixationdurégulateurdevitesse,del’interrupteurmarche/arrêtetdurécepteur
• Fixationdespneussurlesjantesouétatdespneus
• Fixationdetouslescâbles(ceux-cinedoiventpastoucherlespiècesmobilesduvéhicule)
Assurez-vous, avant et après chaque utilisation, que le véhicule n’est pas endommagé. Si vous remarquez des
dégâts,arrêtezd’utiliserlevéhiculeetnelemettezpasenservice.Sidespiècesusées(ex.:pneus)oudéfectueuses
(ex.:brasdesuspensioncassé)doiventêtreremplacées;pourcela,utilisezuniquementdespiècesderechange
d’origine.
c) Ajustement du jeu entre le anc des dents
Lorsdel’assemblage,del’entretienoudelaréparation,ilestnécessairedevérierouderéglerlejeuentrelaroue
dentée du moteur et la roue dentée principale. Les roues dentées doivent s’imbriquer l’une dans l’autre par adhérence
sans présenter de jeu ou se coincer.
Pour dénir le jeu entre le anc des dents, procédez de la manière suivante :
Retirezlecouvercledetransmissionetdesserrezlesdeux
visdexationdumoteur(1).
Faites glisser une petite bande de papier (2) entre la roue
dentée du moteur (3) et la roue dentée principale (4).
Appuyez la roue dentée du moteur contre la roue dentée
principaleetserrezlavisdexationsupérieuredumoteur.
Après avoir retiré la bande de papier, vous pouvez faire
tourner la roue dentée principale à la main. Les deux
roues dentées doivent s’imbriquer l’une dans l’autre par
adhérence sans jamais se coincer.
Image 4
61
d) Réglage de l’embrayage à friction
L’embrayageàfrictionprotègelatransmissionetlemoteurcontrelessurchargeslorsdudémarrage,parex.surune
surface antidérapante. De plus, un réglage correspondant de l’embrayage à friction empêche le véhicule de faire un
tonneau au démarrage en raison du couple élevé de tout entraînement sans balais utilisé.
Le réglage indiqué dans la notice de montage (voir l’image 24 de la notice de montage) est déjà parfaitement adapté
aumodèle.Iln’estgénéralementpasnécessairedemodierleréglage.Cependant,enraisondedémarragestrès
fréquents à pleine puissance sur des surfaces antidérapantes, les garnitures de l’embrayage à friction peuvent s’user,
ce qui peut nécessiter un réajustement de l’embrayage à friction.
Si vous souhaitez effectuer ce réglage, procédez comme suit :
Retirez d’abord le couvercle d’engrenage en plastique.
Placez une clé à douille de 7 mm sur l’écrou de serrage
(1) de l’embrayage à friction. Si vous continuez à visser
l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’arbre,
le ressort de pression (2) crée une pression de contact
plus élevée sur le disque d’embrayage (3).
Le point de friction est ainsi déplacé vers le haut et une
plusgrandepuissanced’entraînementesttransféréeaux
deuxaxesd’entraînement.Sil’écrouesttournédansle
sens contraire des aiguilles d’une montre, le ressort de
pression génère moins de pression de contact et l’em-
brayage glisse plus tôt.
Attention, important !
Si l’embrayage à friction est trop serré, le modèle risque de faire un tonneau après une accélération rapide
sur une surface antidérapante. En outre, la chaîne cinématique et le moteur sont soumis à des charges
trèsélevées.Ilenrésulteuneusureexcessivedescomposants.
Si l’embrayage est trop lâche, la puissance du moteur ne peut pas être pleinement utilisée pour la propul-
sion. Le glissement précoce entraîne une forte charge sur l’embrayage qui peut de ce fait être détruit.
Si des changements sont nécessaires dans ce domaine, ils doivent être uniquement progressifs. Grâce à
unessaisurroute,ilestpossibledevérierl’adéquationpratiquedunouveauréglage.
Image 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Reely 1893843 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi