Brigade BS-200A-KBP (2186) Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Manuel utilisateur
Operational Test
2 beeps from the buzzer will indicate that the system is activated.
Reverse your vehicle at a speed lower that 3mph.
Beeping at 1/2 second interval indicates that the rear of the vehicle is 2.5m away from the
nearest obstacle, at 1m the beeping will increase to 1/8 second and a constant sound
indicates that the vehicle is at the closest distance.
Specification
Detection Distance up to 2.5m
Accuracy of Detection Distance its< ± 5cm
Best Detection Range Within 0.6 - 1m Zone
Frequency of Ultrasonic 40KHz
Voltage 12-24V
Current Consumption 55mA (Operating)
Working Temperature —30°c - +80°C
Piezo Speaker 90 - 105dB (at 10cm distance)
Important Notes
• TheParkingSensorisadriver’saidwhenparkingorreversingthevehicle.Notallobjects
will be detected by the sensor, therefore caution and common sense must be exercised.
• Alwaysstopyourvehiclewhenacontinuoussoundisheardfromthebuzzer.Thisindicates
 thatanobjectisnomorethat60cmfromyourvehicle.
• Alwayskeepyoursensorsclean.
• Ifthesensorsarewet,thesensitivitycanbedecreasedbyupto20%.
• Allelectricalconnectionsmustbeinsulatedandanyexternalconnectiontobewater
tight. Modules should be securely mounted to the vehicle away from excessive sources of
heat and water. Do not kink, over stretch or run cables over sharp surfaces. Any additional
wire should be securely fixed. Follow wiring diagrams shown for connection to vehicle
systems.
• Thesystemcontainsnouserserviceableparts.Unauthorisedrepairswillvoidwarranty.
• Donotpaint
• Alwaysconsultyourdealerwhenttinganyelectricalorelectronicequipmenttoavehicle
fitted with a Can-Bus or Multiplex system.
Fitting Notes
* i Visual display on BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii 12-24V reverse light feed
* iii Tools required
* iv 22 mm Ø drill bit for bumper fit sensors only (not KXP)
* v Depending on installation height of sensor, angled wedges may need to be inserted to
reach optimum working height at a distance of 2.5m.
Disclaimer
The use of the system should not in any way be as a substitute for careful and cautious
driving. Traffic laws and motor safety regulations must always be adhered to.
Specicationsubjecttochangewithoutanynotice.
Essai de fonctionnement
L’avertisseursonoreémet2bipsquitémoignentdelamiseenservicedusystème.
Reculezlevéhiculeàunevitesseinférieureà3km/h.
Desbipsespacésd’unedemi-secondesignalentquelevéhiculeestà2,5mdel’obstacleleplusproche;lorsquele
véhiculesetrouveà1mdel’obstacle,unbipestémistousleshuitièmesdeseconde,ennquandladistancen’est
plusquede0,6m,lesignalsonoreémisdevientcontinu.
Caractéristiquestechniques
Distancededétection Jusqu’à2,5m
Précisionsurladistancededétection <±5cm
Plagededétectionlaplusrigoureuse Entre0,6-1m
Fréquencedesultrasons 40KHz
Tension 12-24V
Consommation en courant 55 mA (en fonctionnement)
Températuredefonctionnement —30°c-+80°C
Haut-parleurpiézo 90-105dB(à10cmdedistance)
Remarques importantes
• Lecapteurdestationnementestdestinéàaiderleconducteurlorsdesmanœuvresdestationnementetderecul.
Touslesobstaclesnesontpasdétectésparlecapteuretilconvientdoncd’agiravecprudenceetbonsens.
• Arrêtezlevéhiculedèsquel’avertisseursonoreémetunsignalcontinu.Eneffet,cesignalindiquequel’obstacle
estàtoutauplus60cmduvéhicule.
• Veillezàcequelescapteurssoienttoujourspropres.
• Lorsquelescapteurssontmouillés,leursensibilitéestréduitede20%.
• Touteslesconnexionsélectriquesdoiventêtreisoléesetlespassagesversl’extérieurdoiventêtreétanchesàl’eau
Lesmodulesdoiventêtresoigneusementxésauvéhicule,loindessourcesdechaleuretdeséclaboussuresd’eau.
Nepincezpaslescâbles,nelestendezpasetveillezàcequ’ilsnecheminentpassurdesarêtestranchantes
Toutcâbledoitêtresoigneusementmaintenu.Respectezlesschémasderaccordementauxinstallationsduvéhicule.
• Lesystèmenecontientaucunepiècequevouspuissiezremplacerouréparer.Touteréparationnonautoriséeannule
la garantie.
• Nepeignezaucunepiècedusystème
• Toujoursconsultezleconcessionnaireavantd’installerunnouveléquipementsurunvéhiculeéquipéd’unbusCAN
oud’unsystèmemultiplex.
Notesd’installation
* i Affichage visuel en sur BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii Alimentation 12-24 V des feux de recul
* iii Outillage requis
* iv 22mmØForetseulementnécessairepourfixerlecapteursurlepare-choc
* v Selonlahauteurdemontageducapteurilpeutêtrenécessaired’insérerdescalespour
obtenirunehauteurdetravailoptimalàunedistancede2,5m.
Avisdenon-responsabilité
L’utilisationdusystèmenedispenseenaucunemanièredeconduireprudemmentetavecattention.Entoutétatde
cause,leCodedelaRoutedoitêtrerespecté.
Lescaractéristiquespeuventêtremodiéessansavispréalable.
Functietest
Schakeldeversnellingshendelinachteruitencontroleerofdeachteruitrijlichtenbranden.
De pieper geeft met twee piepen aan dat het systeem geactiveerd is.
Rijdachteruitmethetvoertuigopeenmaximumsnelheidvan3km/uur.
Alsdepieperomde1/2secondepiept,isdeachterkantvanhetvoertuig2,5mvanhetdichtstbijzijndeobstakelaf.Opeen
afstand van 1m gaat de pieper om de 1/8 seconde piepen. Een constante pieptoon geeft aan dat het voertuig 0,60m van
het obstakel af is.
Specificaties
Detectieafstand max. 2,5m
Nauwkeurigheid van detectieafstand < ± 5cm
Beste detectiebereik Binnen een zone van 0,6 - 1m
Frequentie van ultrasoon 40KHz
Spanning 12-24V
Stroomverbruik 55mA(tijdensbedrijf)
Werktemperatuur —30°c - +80°C
Piëzoluidspreker 90 - 105dB (op 10cm afstand)
Belangrijkeopmerkingen
• DeparkeersensoriseenhulpmiddelvoordebestuurderbijhetparkerenvanofachteruitrijdenmethetvoertuigOmdat
desensornietalleobjectenwaarneemtzijnvoorzichtigheidengezondverstandgeboden.
• Stopaltijdhetvoertuigindiendepiepereencontinuepieptoonafgeeft.Ditgeeftaandathetvoertuigmaximaal60cm
vaneenobjectafis.
• Zorgervoordatdesensorsaltijdschoonzijn.
• Metnattesensorskandegevoeligheidtot20%toenemen.
• Alleelektrischeaansluitingenmoetengeïnstalleerdzijnenalleexterneverbindingenmoetenwaterdichtzijn.Demodules
moeten stevig op het voertuig gemonteerd worden uit de buurt van overmatige bronnen van warmte en water. Zorg
ervoor dat de kabels niet omgebogen, uitgerekt of over scherpe oppervlakken heen getrokken worden. Eventuele extra
kabelsmoetenstevigvastgemaaktworden.Volgdebedradingsschema’svoordeverbindingenmetdevoertuigsystemen.
• Hetsysteembevatgeenonderdelendiedoordegebruikeronderhoudenmoetenworden.Hetuitvoerenvanreparaties
zonder toestemming maakt de garantie ongeldig.
• Nietverven
• Neemaltijdcontactopmetdeleverancieralvorenselektrischeofelektronischeapparatuurtemonterenopeenvoertuig
met een Can-Bus of Multiplex-systeem.
Opmerkingen over de montage
* i
Het visuele scherm werkt uitsluitend met de modellen BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii
Achteruitlichtvoeding van 12-24V
* iii
Gereedschap vereist
* iv
22 mm Ø Een boor is alleen nodig om sensoren aan de bumper aan te brengen.
* v
Alnaargelangdeinstallatiehoogtevandesensorkunnenhoekigewiggennodigzijnomdeoptimalewerkhoogtevan
2.5 m te bereiken.
Gereedschap vereist
Hetsysteemmagingeengevalwordenbeschouwdalsvervangmiddelvoorvoorzichtigenzorgvuldigrijden.Alle
vervoerswetten en motorveiligheidsvoorschriften dienen nagekomen te worden.
Despecicatieskunnenzondervoorafgaandekennisgevinggewijzigdworden.
Pruebadetrabajo
Pongalapalancadecambiosenretrocesoycompruebequelaslucesderetrocesoesténencendidas.
2 pitidos provenientes del zumbador indicarán que el sistema se ha activado.
Conduzca el vehículo en retroceso a una velocidad inferior a 3 kph.
Los pitidos a intervalos de 1/2 segundo indican que la parte posterior del vehículo está a 2,5 m del obstáculo más
próximo. A 1 m los pitidos sonarán cada 1/8 segundo, y un sonido constante indicará que el vehículo está a una
distancia de 0,6 m.
Especificaciones
Distancia de detección hasta 2,5 m
Exactitud de la distancia de detección < ± 5cm
Distancia óptima de detección Intervalo 0,6 a 1 m
Frecuencia del ultrasonido 40KHz
Tensión 12-24V
Corriente tomada 55 mA (funcionamiento)
Temperaturadetrabajo —30°Ca+80°C
Altavoz piezo 90 - 105 dB (a distancia 10 cm)
Notas importantes
•
El Sensor de Estacionamiento ayuda al conductor al estacionar el vehículo o conducirlo en retroceso. El sensor no
detectarátodoslosobjetos.Porlotanto,debenadoptarselasprecaucionesdebidasyaplicarelsentidocomún.
• Detengasiempresuvehículocuandoelzumbadoremitaunsonidocontinuo.Estoindicaquehayunobjetoano
más de 60 cm del vehículoe.
• Mantengasiemprelossensoreslimpios.
• Silossensoresestánhúmedos,susensibilidadpuededisminuirenhastaun20%.
• Todaslasconexioneseléctricasdebenestaraisladas,ycualquierconexiónexternadebeserimpermeable.Los
módulosdebenestarmontadosrmementesobreelvehículo,yalejadosdefuentesdecaloryaguaexcesivos.
No doble los cables, no los estire excesivamente ni los tienda sobre bordes filosos. Cualquier otro cable
adicionaldebeestarrmementejado.Sigalosdiagramasdecableadoquemuestranlaconexiónalossistemas
del vehículo.
• Elsistemanocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.Lasreparacionesnoautorizadasanularánlagarantía.
• Nopintar
• Consultesiemprealdistribuidorantesdeinstalarcualquierequipoeléctricooelectrónicoenunvehículoenel
cual se haya instalado un sistema Can-Bus o Multiplex.
Notas para la instalación
* i
Visualizador en BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii
Alimentación de 12 a 24V de la luz de retroceso
* iii
Se necesitan herramientas
* iv
22mmØTaladrosolamentenecesarioparafijarelsensorenelamortiguador
* v
Depende de la altura de instalación del sensor si es necesario de insertar cuñas para alcanzar la
altura óptima i.e. una distancia de 2.5 m.
Reserva
El uso del sistema no debe de modo alguno sustituir el conducir con cuidado y precaución. Deben siempre cumplirse
las leyes del tránsito y los reglamentos de seguridad para la conducción.
Especicacionessujetasamodicaciónsinprevioaviso.
Test operativo
Innestare la retromarcia e verificare che le luci di retromarcia siano accese.
2segnaliacusticiindicherannocheilsistemaèattivo.
Procedereinretromarciaaunavelocitàinferiorea3km/h.
Un segnale acustico a intervalli di 1/2 secondo indica che la parte posteriore del veicolo si trova a 2,5 m di distanza
dall’ostacolopiùvicino.A1mdidistanza,ilbeepsiripeteogni1/8secondo,mentreunsuonocontinuoindicacheil
veicoloèaunadistanzadi0,6m.
Specifiche
Distanza di rilevamento fino a 2,5 m
Precisione della distanza di rilevamento < ± 5cm
Campodirilevamentoottimale Entroun’areadi0,6-1m
Frequenza ultrasuoni 40KHz
Tensione 12-24V
Consumo di corrente 55 mA (in funzionamento)
Temperatura di esercizio —30°c - +80°C
Altoparlante piezoelettrico 90 - 105 dB (a 10 cm di distanza)
Note importanti
• Ilsensorediparcheggioèunausilioperilconducenteduranteleoperazionidiparcheggiooretromarciadelveicolo.
Ilsensorenonèingradodirilevaretuttiglioggetti,pertantoèopportunoprocedereconcautelaeattenzione.
• Arrestaresempreilveicoloquandol’avvisatoreacusticoemetteunsuonocontinuo.Questosuono,infatti,indicache
l’oggettositrovaanonpiùdi60cmdalveicolo.
• Manteneresemprepulitiisensori.
• Seisensorisonobagnati,puòvericarsiunariduzionedellasensibilitànoal20%.
• Tuttiicollegamentielettricidevonoessereisolatieleeventualiconnessioniesternedevonoesserestagne.Imoduli
devono essere fissati saldamente al veicolo, lontani da fonti eccessive di calore e acqua. I cavi non devono essere
attorcigliati,tiratieccessivamente,néposatisusupercitaglienti.Eventualilisupplementaridevonoesseressati
saldamente. Seguire lo schema elettrico per il collegamento ai sistemi di bordo
• Ilsistemanoncontienepartichepossonoessereriparatedall’utente.Gliinterventidiriparazionenonautorizzati
determinerannol’annullamentodellagaranzia.
• Nondipingere
• Rivolgersisemprealpropriorivenditoreperl’installazionediapparecchiatureelettricheoelettronichesuunveicolo
dotato di sistema Can-Bus o Multiplex.
Noteperl’installazione
* i
Display opzionale su BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii
Alimentazione luce retromarcia 12-24 V
* iii
Utensili necessari
* iv
22mmØLapuntadatrapanoe’richiestasoltantoperqueisensorichevenganofissatialparaurti
* v
Asecondadell’altezzaallaqualevienemontatoilsensore,cipotra’esserelanecessita’diinseriredei
spessori angolati, allo scopo di ottenere un funzionamento ottimale ad una distanza di 2,5 mt.
Dichiarazionedinonresponsabilità
L’utilizzodelsistemanonpuòinalcunmodosostituireuncomportamentodiguidaattentoeprudente.Ènecessario
rispettare sempre i codici della strada e le normative sulla sicurezza dei veicoli a motore.
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Detection Range/Detection Range/Detection Range/
Detection Range/Detection Range/Detection Range
0 - 0.6 m
0 - 0.6 mRed/Rot/ Rojo/
Rosso/Rouge/Rood
Yellow/Gelb/ Amarillo/
Giallo/Jaune/Geel
Green/ Grün/Verde/
Verde/Vert/Groen
0.6 - 1.0 m
0.6 - 1.0 m
1.0 - 2.5 m
1. 0 - 2.5 m
1/2 sec 1/2 sec
1/8
sec
1/8
sec
EN
FR NL
DE ES IT
Funktionsprüfung
Legen Sie den Rückwärtsgang ein und achten Sie darauf, dass die Rückfahrleuchten eingeschaltet sind.
Durch 2 Signaltöne wird angezeigt, dass sich das System aktiviert hat.
Setzen Sie das Fahrzeug mit einer Geschwindigkeit unterhalb 3 km/h zurück.
Ein Signalton im Abstand von einer halben Sekunde zeigt an, dass das Fahrzeug 2,5 m vom nächsten
Hindernisentferntist.Bei1mertöntdasSignaljedeAchtelsekunde,beieinemAbstandvon0,6mhörenSie
einen Dauerton.
Technische Daten
Erkennungsabstand bis zu 2,5 m
Erkennungsgenauigkeit < ± 5cm
Optimale Erkennungsdistanz im Bereich 0,6 - 1 m
Ultraschallfrequenz 40KHz
Spannung 12-24V
Stromaufnahme 55 mA (im Betrieb)
Arbeitstemperatur —30°c - +80°C
Piezo-Lautsprecher 90 - 105dB (bei 10 cm Abstand)
Wichtige Hinweise
• DerParksensordientalsHilfsmittelbeimParkenoderRückwärtsfahren.DerSensorkannnichtalleObjekte
erkennen, daher sind Vorsicht und eine vernünftige Einschätzung angebracht.
• BeimErtöneneinesDauertonsdasFahrzeugimmeranhalten.Damitwirdangezeigt,dassdasFahrzeug
einenAbstandvonhöchsten60cmzueinemObjekthat.
• DieSensorenstetssauberhalten.
• BeinassenSensorenkannsichdieEmpndlichkeitumbiszu20%reduzieren.
• AlleelektrischenAnschlüssemüssenisoliertundwasserdichtausgeführtwerden.DieModulemüssenam
Fahrzeug sicher montiert werden und dürfen sich nicht in der Nähe von starken Wärmequellen und Wasser
befinden. Kabel nicht knicken, überdehnen oder über scharfkantige Flächen führen. Zusätzlich verlegte
Kabel müssen sicher befestigt werden. Beachten Sie beim Anschluss an das Fahrzeugsystem den Schaltplan.
• DasSystemkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.DurchnichtautorisierteReparaturenwirddieGarantie
hinfällig.
• Nichtlackieren
• BeiEinbauvonelektrischenbzw.elektronischenGerätenineinFahrzeugmitCan-BusoderMultiplex-
System immer einen Fachhändler zu Rate ziehen.
Einbauhinweise
* i
Bildschirm bei BS-420A-KMP, BS-420A-KBP, BS-420A-KXP.
* ii
12-24V Zuleitung Rückfahrlicht
* iii
Erforderliches Werkzeug
* iv
22 mm Ø Nur Bohrer für die Anbringung von Sensoren an den Stoßdämpfer erforderlich.
* v
JenachInstallationshöhedesSensorskönnenangewinkelteKeileerforderlichsein,umdieoptimaleArbeit
shöhe von 2,5 m Distanz zu erreichen.
Haftungsausschluss
Der Einsatz des Systems darf nicht als Ersatz für eine vorsichtige und umsichtige Fahrweise dienen. Sämtliche Verkehrs-
und Sicherheitsbestimmungen sind stets zu beachten.
Änderung der technischen Daten vorbehalten.
A Class Parking Sensor
Backscan Operating Manual Including Fitting Instructions
Backscan Betriebshandbuch Mit Montageanleitung
Manual De Funcionamiento Con Instrucciones De Montaggio
Manuale D'uso Con Istruzioni Di Montaggio
Manuel Backscan Avec Instructuins De Montage
Backscan Handleiding Met Montage-Instructies
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brigade BS-200A-KBP (2186) Manuel utilisateur

Catégorie
Éclairage de confort
Taper
Manuel utilisateur