Bresser Radio-controlled Weather station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

44
A PROPOS DE CE MODE DEMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de
l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à
un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau
propriétaire/utilisateur du produit. L’appareil est prévu
pour un usage intérieur uniquement.
AVERTISSEMENTS -
GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil contient
des composants électroniques. N’utilisez
l’appareil que de la façon décrite dans le manuel,
autrement vous encourez le risque de subir une
électrocution.
• Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent
utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage,
tel que les sacs en plastiques et les élastiques,
hors de portée des enfants, car ces matériaux
présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique — Gardez les piles
hors de portée des enfants ! Veillez à insérer
les piles correctement. Des piles qui fuient
peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez
le contact entre l’acide des piles et la peau, les
yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez
immédiatement la partie touchée avec beaucoup
d’eau et contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion N’exposez pas
l’appareil à des températures élevées. Utilisez uni-
quement les piles recommandées. Ne court-circui-
tez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation
inappropriée peut entraîner un court-circuit, un in-
cendie ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonc-
tionnement, contactez votre revendeur. Le reven-
deur prendra contact avec le service technique et
enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recommandées.
Veuillez toujours remplacer des piles faibles
ou usagées par un jeu complet de piles neuves
pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de
45
EN
IT
DE
FR
ES
marques ou de capacités différentes. Les piles
doivent être retirées de l’appareil si celui-ci nest
pas utilisé pendant une période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi, 2
piles AA, 2 piles AAA.
AVANT L’UTILISATION
• Nous vous recommandons d’utiliser des piles alca-
lines. Si la température passe fréquemment en-des-
sous de 0°C (32°F), nous vous recommandons
d’utiliser des piles au lithium.
• Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles
rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux spéci-
cations d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en
respectant la polarité dans le compartiment des
piles. 2 piles AA sont nécessaires pour la station
météo et 2 piles AAA sont nécessaires pour le cap-
teur extérieur.
46
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.
Appuyez sur [
LIGHT / SNOOZE
] pour activer le ré-
troéclairage pendant 5secondes ou pour activer la
fonction snooze et retarder l’alarme de 8 minutes.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour
entrer l'heure et la date.
3. En mode de réglage, appuyez sur [ ] pour
augmenter d'une unité ou maintenez cette
touche enfoncée pour augmenter rapidement.
4. En mode de réglage, appuyez sur [ ] pour di-
minuer d'une unité ou maintenez cette touche
enfoncée pour diminuer rapidement.
5. Appuyez sur [
] pour faire basculer l’af-
chage entre l’enregistrement actuel, maximum
et minimum de la température/de l’humidité.
Maintenez la touche enfoncée pour effacer
les enregistrements max/min de la mémoire.
6. Appuyez sur [ ] pour activer/désactiver
l’alarme.
7. Appuyez sur [ ] pour basculer entre l’af-
chage de l’heure et de l’alarme. Maintenez
cette touche enfoncée pour passer au mode
de réglage de l’alarme.
LIGHT / SNOOZE
47
EN
IT
DE
FR
ES
8. En mode d’afchage normal, appuyez sur [ ]*
pour lancer la réception du signal radio-piloté.
Maintenez cette touche enfoncée pour activer
ou désactiver le signal radio-piloté.
9. Appuyez sur [ ] pour basculer entre les ca-
naux 1-3 du capteur extérieur. Maintenez la
touche enfoncée pour lancer la recherche de
capteur extérieur.
10. Montage mural
AA 1.5V LR6 / R6
AA 1.5V LR6 / R6
 

11. Compartiment des piles.
12. Support de table.
CAPTEUR EXTERIEUR
1. Couvercle du compartiment des piles.
2. Compartiment des piles.
3. TX (Lancer la recherche de l’unité principale).
4. Changement de canal.
*La fonction d‘horloge radio-piloté nest pas disponible dans tous les territoires
48
TOUCHE
MODE
LIGHT / SNOOZE
MEM
Standard
mode
PRESS
Activer le rétroé-
clairage pendant
8secondes
(SNOOZE lorsque
l’alarme s
onne)
_______ _______ _______
Basculer
l’afchage entre
l’enregistrement
actuel, maximum
et minimum de la
température/de
l’humidité.
l’alarme
Activer/
désactiver
Arrêter
l’alarme
(sonnerie)
Basculer en-
tre l’afchage
de l’heure et
de l’alarme.
Lancer la
réception
du signal
radio-
piloté
Basculer entre
les canaux
1-3 du capteur
extérieur.
HOLD
_______
Passer au
réglage
de l’heure
et de la
date
_______ _______
Effacer les
enregistrements
max/min de la
mémoire.
_______
Passer au
réglage de
l’alarme
Activer/
désactiver
Activer/
désactiver
Lancer la
recherche
de capteur
extérieur
Temps
réglage
mode
PRESS
_______
Conrmer
le
réglage
Aug
-
menter
Diminuer
_______ _______ _______ _______ _______
HOLD
_______ _______
Aug-
menter
rapide-
ment
Diminuer
rapide-
ment
_______ _______ _______ _______ _______
Alarme
réglage
mode
PRESS
_______
_______
Aug
-
menter
Diminuer
_______ _______ _______ _______ _______
HOLD
_______ _______
Aug
-
menter
rapide-
ment
Diminuer
rapide-
ment
_______ _______ _______ _______ _______
49
EN
IT
DE
FR
ES
ÉCRAN LCD
1. Symboles de prévision météo
2. Afchage de la température exté-
rieure et afchage de la tempéra-
ture intérieure
3. Humidité extérieure
4. Humidité intérieure
5. Calendrier
6. Afchage de l’heure/l’alarme
[ ] Témoin d’alerte en cas de gel
[MAX/MIN] Max/Min
Indicateur de
température/humidité
[
] Indicateur de pile faible
[
] Indicateur RF
[
] Indicateur de canal extérieur
[
] Indicateur intérieur
[
] Indicateur de fuseau horaire
[
] Indicateur de signal radio-piloté
[
] Alarme
50
MISE EN ROUTE
INSERTION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
au dos.
2. Insérez 2 piles AA (LR6)/1,5V. Veillez à respecter la
polarité (+/-) des piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
REMARQUE : Remplacez les piles lorsque [ ] s’af-
che ou lorsque l’écran est sombre.
CAPTEUR EXTERIEUR
L’unité principale peut recevoir des données à partir
de jusqu’à 3 capteurs extérieurs. 1 capteur est fourni
à la livraison.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé
au dos.
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur TX.
3. Insérez 2 piles AAA (LR03)/1,5V Veillez à respecter
la polarité (+/-) des piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
5. Placez le capteur à moins de 30mètres de l’unité prin-
cipale en le montant sur le support de table ou au mur.
POUR RECHERCHER UN CAPTEUR :
L’unité principale va automatiquement chercher un
nouveau capteur une fois les piles mises en place.
Pour lancer manuellement la recherche d’un capteur
extérieur, maintenez la touche [
]. enfoncée.
REMARQUE : La portée de transmission peut varier
selon de nombreux facteurs. Vous devrez effectuer
des tests à partir de différents endroits pour obtenir
les meilleurs résultats.
HORLOGE
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
1. Lorsque vous insérez ou remplacez les piles, la ré-
ception du signal radio-piloté est lancée. Pour lan-
cer manuellement la réception du signal, appuyez
sur la touche [ ].
2. Le processus de réception dure 7minutes.
3. Au cours du processus de réception, l’icône du si-
gnal indique : [ ].
4. Si le processus de réception du signal aboutit,
l’icône [ ] s’afche à l’écran et la date et l’heure
se règlent automatiquement. S’il échoue dans un
51
EN
IT
DE
FR
ES
délai de 7minutes, le réglage du signal radio-pilo-
té sera automatiquement annulé. Dans un tel cas,
maintenez la touche [ ] enfoncée pour relancer
la réception du signal.
5. La réception du signal se lance automatiquement à
2h03, 3h03, 4h03, 5h03 toutes les nuits. La fonction
de réception automatique s’arrête dès lors qu’elle
aboutit.
6. Pour arrêter la réception du signal, maintenez la
touche [ ] enfoncée.
7. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, réglez
l’heure manuellement.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer
l'heure et la date.
2. Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez une fois sur la touche [+], le chiffre aug-
mente d’1 unité. Maintenez la touche [+] enfoncée,
les chiffres augmentent rapidement.
4. Appuyez une fois sur la touche [-], le chiffre dimi-
nue d’1 unité. Maintenez la touche [] enfoncée, les
chiffres diminuent rapidement.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le ré-
glage et passer au paramètre suivant.
6. Séquence de réglage : Fuseau horaire Format
12/24h Heure Minute Année Format
calendrier (jour-mois/mois-jour) Mois Jour
Unité de température (°C/°F) Quitter
7. Si aucune touche n’est activée pendant 20 se-
condes ou si vous maintenez la touche [ ] en-
foncée, le réglage sera enregistré et l’appareil sortira
du mode de réglage.
RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Pour régler un autre fuseau horaire, suivez les étapes
suivantes :
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer
l’heure.
2.Le paramètre de réglage clignote.
3. Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le déca-
lage horaire ou sur la touche [] pour le diminuer.
4. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour confir-
mer le réglage et quitter.
GLAGE °C/°F
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour entrer
l’heure.
52
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] jusqu’à
atteindre le réglage de l’unité de température.
3. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour basculer entre
degrés Celsius (°C) / Fahrenheit (°F).
4. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour confir-
mer le réglage et quitter.
ALARME
CONFIGURATION/RÉGLAGE DE L’HEURE DE
LALARME
1. Appuyez sur [ ] pour afcher l’alarme.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pour passer au
mode de réglage de l’alarme.
3. Le paramètre de réglage clignote.
4. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le
réglage souhaité.
5. Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le
réglage et quitter.
6. L’alarme s’active automatiquement lorsque le ré-
glage de l’alarme est terminé.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LALARME
Appuyez sur la touche [ ] pour activer/désactiver
l’alarme.
FONCTIONNEMENT
1. A l’heure dénie, le signal d’alarme sonne.
2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche
[
LIGHT / SNOOZE
] pour retarder l’alarme de 8 mi-
nutes.
3. Si vous nappuyez sur aucune touche pour arrêter
l’alarme, celle-ci s’arrête automatiquement après 2
minutes.
4. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche [ ]
ou n’importe quelle autre touche, à part SNOOZE.
5. L’alarme sonnera à nouveau à la prochaine heure
d’alarme prévue, sauf si vous avez désactivé la
fonction d’alarme en appuyant sur la touche [ ].
PRÉVISIONS MÉTÉO
Cet appareil permet de faire des prévisions météo
pour les 12 à 24prochaines heures dans un rayon de
30 à 50 km avec une précision de 75%.
ICONE DESCRIPTION
Ensoleillé
53
EN
IT
DE
FR
ES
Ensoleillé à nuageux
Nuageux
Nuageux à pluvieux
Nuageux à neigeux
ALERTE EN CAS DE GEL
Si le capteur du canal 1 enregistre une température
entre 3°C et -2°C, l’indicateur d’alerte de gel [ ] s’af-
che puis disparaît une fois que la température est en
dehors de cette plage.
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
La température intérieure est toujours afchée dans
le coin à droite de l’écran. Pour obtenir la température
extérieure, vous pouvez connecter jusqu’à 3 capteurs
extérieurs à l’unité principale.
Appuyez sur la touche [
] pour basculer entre les
canaux 1-3.
MÉMOIRE MAX/MIN
Pour basculer entre l’enregistrement actuel, minimum
et maximum pour le capteur sélectionné, appuyez sur
[
] à plusieurs reprises. Pour effacer les enregis-
trements, maintenez la touche [
MEM
] enfoncée.
REMARQUE : Lorsque la température intérieure est in-
férieure à -5°C (23.0 °F), l’écran afche LL.L. Lorsque
la température est supérieure à 50°C (122.0 °F),
l’écran afche HH.H.
RÉTROÉCLAIRAGE
Appuyez sur [
LIGHT / SNOOZE
] pour activer le rétroé-
clairage pendant 5 secondes.
SPÉCIFICATIONS
UNITÉ PRINCIPALE :
Dimensions
185 x 26 x 121 mm (L x l x h)
54
Poids
280 g (sans les piles)
Alimentation :
2 piles AA (LR6) 1,5V
TEMPÉRATURE :
Plage d’afchage de la température intérieure :
-5 °C à +50 °C (23 °F à 122 °F)
Plage d’afchage de la température extérieure :
-20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F)
Précision :
+/- 1°C à +40°C: autre +/- 2°C
Résolution :
0,1°C (0.2°F)
HUMIDITÉ :
Plage d’humidité intérieure/extérieure :
25% - 95% humidité relative
Précision :
+/- 5% (40%-80%), autre +/-7%
CAPTEUR EXTERIEUR :
Dimensions :
48 x 31 x 96 mm (L x l x h)
Poids :
45 g (sans les piles)
Portée de transmission :
30 m (98 ft)
Plage de température :
-20 °C à +60 °C (4 °F à 140 °F)
Fréquence du signal :
433 MHz
Puissance de transmission maximale :
moins de 10mW
55
EN
IT
DE
FR
ES
Alimentation :
2 piles AAA (LR03) 1,5V
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que
le type d’appareil de numéro de pièce :
WSH4002 satisfait à la Directive : 2014/53/
UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.
de/download/WSH4002/CE/WSH4002_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
• Retirez les piles avant le nettoyage.
• Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager
les composants électroniques, n’utilisez pas de
liquide de nettoyage.
• Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité.
ELIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correcte-
ment en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Prenez contact avec votre service
de collecte des déchets ou une autorité environne-
mentale pour obtenir des informations sur une élimi-
nation appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec
les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/CE du
Parlement européen relative aux déchets d'équipe-
ments électriques et électroniques et son adaptation
dans la législation allemande, les appareils électro-
niques usagés doivent faire l’objet d’une collecte
séparée et doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les
piles et les piles rechargeables, il est formel-
lement interdit de jeter les piles dans les or-
dures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usa-
gées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte
local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec
les ordures ménagères enfreint la Directive relative
aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont
marquées avec un signe et un symbole chimique.
56
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 2 ans et commence
à partir de la date d’achat. An de bénécier d’une
période de garantie prolongée comme indiqué sur
l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet
est nécessaire.
Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des
conditions de garantie ainsi qu’à des informations
sur la prolongation de la période de garantie et sur
nos services à la page www.bresser.de/warranty_
terms.
Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous
sur notre site internet via le lien ci-dessous (code
QR) pour découvrir les versions disponibles.
Alternativement vous pouvez également envoyer un
email à l’adresse manuals@bresser.de ou laisser
un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse,
un numéro de téléphone valide et une adresse email,
ainsi que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par
appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés
depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/warranty_terms
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modiche
tecniche. • Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous
réserve d’erreurs et de modications techniques. • Queda reservada la
posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Manual_WSH4002000000_Alarm-clock_en-it-de-fr-es_EXPSC_v102019a
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSH4002
MANUAL DOWNLOAD:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bresser Radio-controlled Weather station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stations météo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à