ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
EPP- 400
Plasma Power Source
Instruction Manual
0558006517 08/2010
2
This equipment will perform in conformity with the description thereof contained in this manual and accompa-
nying labels and/or inserts when installed, operated, maintained and repaired in accordance with the instruc-
tions provided. This equipment must be checked periodically. Malfunctioning or poorly maintained equipment
should not be used. Parts that are broken, missing, worn, distorted or contaminated should be replaced imme-
diately. Should such repair or replacement become necessary, the manufacturer recommends that a telephone
or written request for service advice be made to the Authorized Distributor from whom it was purchased.
This equipment or any of its parts should not be altered without the prior written approval of the manufacturer.
The user of this equipment shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper
use, faulty maintenance, damage, improper repair or alteration by anyone other than the manufacturer or a ser-
vice facility designated by the manufacturer.
BE SURE THIS INFORMATION REACHES THE OPERATOR.
YOU CAN GET EXTRA COPIES THROUGH YOUR SUPPLIER.
These INSTRUCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the
principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge
you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and
Gouging,Form 52-529. Do NOT permit untrained persons to install, operate, or maintain
this equipment. Do NOT attempt to install or operate this equipment until you have read
and fully understand these instructions. If you do not fully understand these instructions,
contact your supplier for further information. Be sure to read the Safety Precautions be-
fore installing or operating this equipment.
CAUTION
USER RESPONSIBILITY
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS!
3
TABLE OF CONTENTS
1.0 Safety Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.0 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.2 General Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.3 Dimensions and Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.0 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.2 Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.3 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3.4 Input Power Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.5 Output Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.6 Parallel Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.7 Interface Cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.0 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.1 Block Diagram Circuit Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.2 Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3 Sequence of Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4 Arc Initiation Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.5 EPP-400 V-I Curves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.0 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.3 Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.0 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2 Fault Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.3 Fault Isolation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.4 Testing and Replacing Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6.5 Control Circuit Interface Using J1 and J6 Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6.6 Auxiliary Main Contactor (K3) and Solid State Contactor Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.7 Main Contactor (K1A, K1B and K1C) Activation Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.8 Arc Current Detector Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6.9 Current Control Pot and Remote Vref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6.10 Pilot Arc HI / LO and Cut / Mark Circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.0 Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.2 Ordering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Section / Title Page
4
5
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1.0 Safety Precautions
1.1 Safety - English
WARNING: These Safety Precautions are
for your protection. They summarize pre-
cautionary information from the references
listed in Additional Safety Information sec-
tion. Before performing any installation or operating
procedures, be sure to read and follow the safety
precautions listed below as well as all other manuals,
material safety data sheets, labels, etc. Failure to observe
Safety Precautions can result in injury or death.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS --
Some welding, cutting, and gouging
processes are noisy and require ear
protection. The arc, like the sun, emits
ultraviolet (UV) and other radiation
and can injure skin and eyes. Hot metal can cause
burns. Training in the proper use of the processes
and equipment is essential to prevent accidents.
Therefore:
1. Always wear safety glasses with side shields in any
work area, even if welding helmets, face shields, and
goggles are also required.
2. Use a face shield tted with the correct lter and
cover plates to protect your eyes, face, neck, and
ears from sparks and rays of the arc when operat-
ing or observing operations. Warn bystanders not
to watch the arc and not to expose themselves to
the rays of the electric-arc or hot metal.
3. Wear ameproof gauntlet type gloves, heavy long-
sleeve shirt, cuess trousers, high-topped shoes,
and a welding helmet or cap for hair protection, to
protect against arc rays and hot sparks or hot metal.
A ameproof apron may also be desirable as protec-
tion against radiated heat and sparks.
4. Hot sparks or metal can lodge in rolled up sleeves,
trouser cus, or pockets. Sleeves and collars should
be kept buttoned, and open pockets eliminated from
the front of clothing.
5. Protect other personnel from arc rays and hot
sparks with a suitable non-ammable partition or
curtains.
6. Use goggles over safety glasses when chipping slag
or grinding. Chipped slag may be hot and can y far.
Bystanders should also wear goggles over safety
glasses.
FIRES AND EXPLOSIONS -- Heat from
ames and arcs can start res. Hot
slag or sparks can also cause res and
explosions. Therefore:
1. Remove all combustible materials well away from
the work area or cover the materials with a protec-
tive non-ammable covering. Combustible materials
include wood, cloth, sawdust, liquid and gas fuels,
solvents, paints and coatings, paper, etc.
2. Hot sparks or hot metal can fall through cracks or
crevices in oors or wall openings and cause a hid-
den smoldering re or res on the oor below. Make
certain that such openings are protected from hot
sparks and metal.
3. Do not weld, cut or perform other hot work until the
workpiece has been completely cleaned so that there
are no substances on the workpiece which might
produce ammable or toxic vapors. Do not do hot
work on closed containers. They may explode.
4. Have re extinguishing equipment handy for instant
use, such as a garden hose, water pail, sand bucket,
or portable re extinguisher. Be sure you are trained
in its use.
5. Do not use equipment beyond its ratings. For ex-
ample, overloaded welding cable can overheat and
create a re hazard.
6. After completing operations, inspect the work area
to make certain there are no hot sparks or hot metal
which could cause a later re. Use re watchers when
necessary.
7. For additional information, refer to NFPA Standard
51B, "Fire Prevention in Use of Cutting and Welding
Processes", available from the National Fire Protec-
tion Association, Batterymarch Park, Quincy, MA
02269.
ELECTRICAL SHOCK -- Contact with
live electrical parts and ground can
cause severe injury or death. DO NOT
use AC welding current in damp areas,
if movement is conned, or if there is
danger of falling.
6
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
1. Be sure the power source frame (chassis) is con-
nected to the ground system of the input power.
2. Connect the workpiece to a good electrical
ground.
3. Connect the work cable to the workpiece. A poor
or missing connection can expose you or others
to a fatal shock.
4. Use well-maintained equipment. Replace worn or
damaged cables.
5. Keep everything dry, including clothing, work
area, cables, torch/electrode holder, and power
source.
6. Make sure that all parts of your body are insulated
from work and from ground.
7. Do not stand directly on metal or the earth while
working in tight quarters or a damp area; stand
on dry boards or an insulating platform and wear
rubber-soled shoes.
8. Put on dry, hole-free gloves before turning on the
power.
9. Turn o the power before removing your gloves.
10. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (listed on
next page) for specic grounding recommenda-
tions. Do not mistake the work lead for a ground
cable.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS
May be dangerous. Electric cur-
rent owing through any conduc-
tor causes localized Electric and
Magnetic Fields (EMF). Welding and
cutting current creates EMF around welding cables
and welding machines. Therefore:
1. Welders having pacemakers should consult their
physician before welding. EMF may interfere with
some pacemakers.
2. Exposure to EMF may have other health eects which
are unknown.
3. Welders should use the following procedures to
minimize exposure to EMF:
A. Route the electrode and work cables together.
Secure them with tape when possible.
B. Never coil the torch or work cable around your
body.
C. Do not place your body between the torch and
work cables. Route cables on the same side of
your body.
D. Connect the work cable to the workpiece as close
as possible to the area being welded.
E. Keep welding power source and cables as far
away from your body as possible.
FUMES AND GASES -- Fumes and
gases, can cause discomfort or harm,
particularly in conned spaces. Do
not breathe fumes and gases. Shield-
ing gases can cause asphyxiation.
Therefore:
1. Always provide adequate ventilation in the work area
by natural or mechanical means. Do not weld, cut, or
gouge on materials such as galvanized steel, stain-
less steel, copper, zinc, lead, beryllium, or cadmium
unless positive mechanical ventilation is provided.
Do not breathe fumes from these materials.
2. Do not operate near degreasing and spraying opera-
tions. The heat or arc rays can react with chlorinated
hydrocarbon vapors to form phosgene, a highly
toxic gas, and other irritant gases.
3. If you develop momentary eye, nose, or throat ir-
ritation while operating, this is an indication that
ventilation is not adequate. Stop work and take
necessary steps to improve ventilation in the work
area. Do not continue to operate if physical discom-
fort persists.
4. Refer to ANSI/ASC Standard Z49.1 (see listing below)
for specic ventilation recommendations.
7
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. WARNING: This product, when used for welding
or cutting, produces fumes or gases
which contain chemicals known to
the State of California to cause birth
defects and, in some cases, cancer.
(California Health & Safety Code
§25249.5 et seq.)
CYLINDER HANDLING -- Cylinders,
if mishandled, can rupture and vio-
lently release gas. Sudden rupture
of cylinder, valve, or relief device can
injure or kill. Therefore:
1. Use the proper gas for the process and use the
proper pressure reducing regulator designed to
operate from the compressed gas cylinder. Do not
use adaptors. Maintain hoses and ttings in good
condition. Follow manufacturer's operating instruc-
tions for mounting regulator to a compressed gas
cylinder.
2. Always secure cylinders in an upright position by
chain or strap to suitable hand trucks, undercar-
riages, benches, walls, post, or racks. Never secure
cylinders to work tables or xtures where they may
become part of an electrical circuit.
3. When not in use, keep cylinder valves closed. Have
valve protection cap in place if regulator is not con-
nected. Secure and move cylinders by using suitable
hand trucks. Avoid rough handling of cylinders.
4. Locate cylinders away from heat, sparks, and ames.
Never strike an arc on a cylinder.
5. For additional information, refer to CGA Standard P-1,
"Precautions for Safe Handling of Compressed Gases
in Cylinders", which is available from Compressed
Gas Association, 1235 Jeerson Davis Highway,
Arlington, VA 22202.
EQUIPMENT MAINTENANCE -- Faulty or
improperly maintained equipment can
cause injury or death. Therefore:
1. Always have qualied personnel perform the instal-
lation, troubleshooting, and maintenance work.
Do not perform any electrical work unless you are
qualied to perform such work.
2. Before performing any maintenance work inside a
power source, disconnect the power source from
the incoming electrical power.
3. Maintain cables, grounding wire, connections, power
cord, and power supply in safe working order. Do
not operate any equipment in faulty condition.
4. Do not abuse any equipment or accessories. Keep
equipment away from heat sources such as furnaces,
wet conditions such as water puddles, oil or grease,
corrosive atmospheres and inclement weather.
5. Keep all safety devices and cabinet covers in position
and in good repair.
6. Use equipment only for its intended purpose. Do
not modify it in any manner.
ADDITIONAL SAFETY INFORMATION -- For
more information on safe practices for
electric arc welding and cutting equip-
ment, ask your supplier for a copy of
"Precautions and Safe Practices for Arc
Welding, Cutting and Gouging", Form
52-529.
The following publications, which are available from
the American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, are recommended to you:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
8
SECTION 1 SAFETY PRECAUTIONS
5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung-
sten Arc Welding“
6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal
Arc Welding"“
7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand-
book.
8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for
Welding and Cutting of Containers That Have Held
Hazardous Substances."
MEANING OF SYMBOLS - As used
throughout this manual: Means Atten-
tion! Be Alert! Your safety is involved.
Means immediate hazards which,
if not avoided, will result in im-
mediate, serious personal injury
or loss of life.
Means potential hazards which
could result in personal injury or
loss of life.
Means hazards which could result
in minor personal injury.
9
1.2 Safety - Spanish
ADVERTENCIA: Estas Precauciones de Se-
guridad son para su protección. Ellas hacen
resumen de información proveniente de las
referencias listadas en la sección "Información Adi-
cional Sobre La Seguridad". Antes de hacer cualquier
instalación o procedimiento de operación , asegúrese
de leer y seguir las precauciones de seguridad listadas
a continuación así como también todo manual, hoja
de datos de seguridad del material, calcomanias, etc.
El no observar las Precauciones de Seguridad puede
resultar en daño a la persona o muerte.
PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS--
Algunos procesos de soldadura, corte
y ranurado son ruidosos y requiren
protección para los oídos. El arco,
como el sol , emite rayos ultravioleta
(UV) y otras radiaciones que pueden dañar la piel
y los ojos. El metal caliente causa quemaduras. EL
entrenamiento en el uso propio de los equipos y
sus procesos es esencial para prevenir accidentes.
Por lo tanto:
1. Utilice gafas de seguridad con protección a los lados
siempre que esté en el área de trabajo, aún cuando
esté usando careta de soldar, protector para su cara
u otro tipo de protección.
2. Use una careta que tenga el ltro correcto y lente
para proteger sus ojos, cara, cuello, y oídos de las
chispas y rayos del arco cuando se esté operando y
observando las operaciones. Alerte a todas las per-
sonas cercanas de no mirar el arco y no exponerse
a los rayos del arco eléctrico o el metal fundido.
3. Use guantes de cuero a prueba de fuego, camisa
pesada de mangas largas, pantalón de ruedo liso,
zapato alto al tobillo, y careta de soldar con capucha
para el pelo, para proteger el cuerpo de los rayos y
chispas calientes provenientes del metal fundido.
En ocaciones un delantal a prueba de fuego es
necesario para protegerse del calor radiado y las
chispas.
4. Chispas y partículas de metal caliente puede alojarse
en las mangas enrolladas de la camisa , el ruedo del
pantalón o los bolsillos. Mangas y cuellos deberán
mantenerse abotonados, bolsillos al frente de la
camisa deberán ser cerrados o eliminados.
5. Proteja a otras personas de los rayos del arco y chis-
pas calientes con una cortina adecuada no-amable
como división.
6. Use careta protectora además de sus gafas de segu-
ridad cuando esté removiendo escoria o puliendo.
La escoria puede estar caliente y desprenderse con
velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas
de seguridad y careta protectora.
FUEGO Y EXPLOSIONES -- El calor de
las amas y el arco pueden ocacionar
fuegos. Escoria caliente y las chispas
pueden causar fuegos y explosiones.
Por lo tanto:
1. Remueva todo material combustible lejos del área
de trabajo o cubra los materiales con una cobija a
prueba de fuego. Materiales combustibles incluyen
madera, ropa, líquidos y gases amables, solventes,
pinturas, papel, etc.
2. Chispas y partículas de metal pueden introducirse en
las grietas y agujeros de pisos y paredes causando
fuegos escondidos en otros niveles o espacios.
Asegúrese de que toda grieta y agujero esté cubierto
para proteger lugares adyacentes contra fuegos.
3. No corte, suelde o haga cualquier otro trabajo
relacionado hasta que la pieza de trabajo esté to-
talmente limpia y libre de substancias que puedan
producir gases inamables o vapores tóxicos. No
trabaje dentro o fuera de contenedores o tanques
cerrados. Estos pueden explotar si contienen vapores
inamables.
4. Tenga siempre a la mano equipo extintor de fuego
para uso instanneo, como por ejemplo una
manguera con agua, cubeta con agua, cubeta con
arena, o extintor portátil. Asegúrese que usted esta
entrenado para su uso.
5. No use el equipo fuera de su rango de operación. Por
ejemplo, el calor causado por cable sobrecarga en
los cables de soldar pueden ocasionar un fuego.
6. Después de termirar la operación del equipo, inspec-
cione el área de trabajo para cerciorarse de que las
chispas o metal caliente ocasionen un fuego más
tarde. Tenga personal asignado para vigilar si es
necesario.
7. Para información adicional , haga referencia a la
publicación NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible
a través de la National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
CHOQUE ELECTRICO -- El contacto
con las partes eléctricas energizadas
y tierra puede causar daño severo o
muerte. NO use soldadura de corri-
ente alterna (AC) en áreas húmedas,
de movimiento connado en lugares estrechos o
si hay posibilidad de caer al suelo.
SECCION 1 SEGURIDAD
10
1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder
esté conectado a tierra através del sistema de
electricidad primario.
2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de
tierra física.
3. Conecte el cable de retorno a la pieza de trabajo.
Cables y conductores expuestos o con malas
conexiones pueden exponer al operador u otras
personas a un choque eléctrico fatal.
4. Use el equipo solamente si está en buenas condi-
ciones. Reemplaze cables rotos, dañados o con
conductores expuestos.
5. Mantenga todo seco, incluyendo su ropa, el área de
trabajo, los cables, antorchas, pinza del electrodo,
y la fuente de poder.
6. Asegúrese que todas las partes de su cuerpo están
insuladas de ambos, la pieza de trabajo y tierra.
7. No se pare directamente sobre metal o tierra mien-
tras trabaja en lugares estrechos o áreas húmedas;
trabaje sobre un pedazo de madera seco o una
plataforma insulada y use zapatos con suela de
goma.
8. Use guantes secos y sin agujeros antes de energizar
el equipo.
9. Apage el equipo antes de quitarse sus guantes.
10. Use como referencia la publicación ANSI/ASC
Standard Z49.1 (listado en la próxima página) para
recomendaciones especícas de como conectar el
equipo a tierra. No confunda el cable de soldar a
la pieza de trabajo con el cable a tierra.
CAMPOS ELECTRICOS Y MAGNETI-
COS - Son peligrosos. La corriente
eléctrica uye através de cualquier
conductor causando a nivel local
Campos Eléctricos y Magnéticos
(EMF). Las corrientes en el área de corte y soldadura,
crean EMF alrrededor de los cables de soldar y las
maquinas. Por lo tanto:
1. Soldadores u Operadores que use marca-pasos para
el corazón deberán consultar a su médico antes de
soldar. El Campo Electromagnético (EMF) puede
interferir con algunos marca-pasos.
2. Exponerse a campos electromagnéticos (EMF) puede
causar otros efectos de salud aún desconocidos.
3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced-
imientos para minimizar exponerse al EMF:
A. Mantenga el electrodo y el cable a la pieza de
trabajo juntos, hasta llegar a la pieza que usted
quiere soldar. Asegúrelos uno junto al otro con
cinta adhesiva cuando sea posible.
B. Nunca envuelva los cables de soldar alrededor
de su cuerpo.
C. Nunca ubique su cuerpo entre la antorcha y el
cable, a la pieza de trabajo. Mantega los cables a
un sólo lado de su cuerpo.
D. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo
lo más cercano posible al área de la soldadura.
E. Mantenga la fuente de poder y los cables de soldar
lo más lejos posible de su cuerpo.
HUMO Y GASES -- El humo y los
gases, pueden causar malestar o
daño, particularmente en espacios
sin ventilación. No inhale el humo
o gases. El gas de protección puede
causar falta de oxígeno.
Por lo tanto:
1. Siempre provea ventilación adecuada en el área
de trabajo por medio natural o mecánico. No solde,
corte, o ranure materiales con hierro galvanizado,
acero inoxidable, cobre, zinc, plomo, berílio, o cad-
mio a menos que provea ventilación mecánica
positiva . No respire los gases producidos por
estos materiales.
2. No opere cerca de lugares donde se aplique sub-
stancias químicas en aerosol. El calor de los rayos
del arco pueden reaccionar con los vapores de
hidrocarburo clorinado para formar un fosfógeno,
o gas tóxico, y otros irritant es.
3. Si momentáneamente desarrolla inrritación de
ojos, nariz o garganta mientras est á operando, es
indicación de que la ventilación no es apropiada.
Pare de trabajar y tome las medidas necesarias
para mejorar la ventilación en el área de trabajo.
No continúe operando si el malestar físico per-
siste.
4. Haga referencia a la publicación ANSI/ASC Standard
Z49.1 (Vea la lista a continuación) para recomen-
daciones especícas en la ventilación.
SECCION 1 SEGURIDAD
11
5. ADVERTENCIA-- Este producto cuando se uti-
liza para soldaduras o cortes,
produce humos o gases, los
cuales contienen químicos
conocidos por el Estado de Cali-
fornia de causar defectos en el
nacimiento, o en algunos casos,
Cancer. (California Health &
Safety Code §25249.5 et seq.)
MANEJO DE CILINDROS-- Los
cilindros, si no son manejados
correctamente, pueden romp-
erse y liberar violentamente
gases. Rotura repentina del
cilindro, válvula, o válvula de
escape puede causar daño o
muerte. Por lo tanto:
1. Utilize el gas apropiado para el proceso y utilize
un regulador diseñado para operar y reducir la
presión del cilindro de gas . No utilice adapta-
dores. Mantenga las mangueras y las conexiones
en buenas condiciones. Observe las instrucciones
de operación del manufacturero para montar el
regulador en el cilindro de gas comprimido.
2. Asegure siempre los cilindros en posición vertical
y amárrelos con una correa o cadena adecuada
para asegurar el cilindro al carro, transportes, tab-
lilleros, paredes, postes, o armazón. Nunca asegure
los cilindros a la mesa de trabajo o las piezas que
son parte del circuito de soldadura . Este puede ser
parte del circuito elélectrico.
3. Cuando el cilindro no está en uso, mantenga la
válvula del cilindro cerrada. Ponga el capote de
protección sobre la válvula si el regulador no
está conectado. Asegure y mueva los cilindros
utilizando un carro o transporte adecuado. Evite
el manejo brusco de los
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO -- Equipo
defectuoso o mal mantenido puede cau-
sar daño o muerte. Por lo tanto:
1. Siempre tenga personal cualicado para efec-
tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento
del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a
menos que usted esté cualicado para hacer el
trabajo.
2. Antes de dar mantenimiento en el interior de la
fuente de poder, desconecte la fuente de poder
del suministro de electricidad primaria.
3. Mantenga los cables, cable a tierra, conexciones,
cable primario, y cualquier otra fuente de poder
en buen estado operacional. No opere ningún
equipo en malas condiciones.
4. No abuse del equipo y sus accesorios. Mantenga
el equipo lejos de cosas que generen calor como
hornos, también lugares húmedos como charcos
de agua , aceite o grasa, atmósferas corrosivas y
las inclemencias del tiempo.
5. Mantenga todos los artículos de seguridad y
coverturas del equipo en su posición y en buenas
condiciones.
6. Use el equipo sólo para el propósito que fue
diseñado. No modique el equipo en ninguna
manera.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGU-
RIDAD -- Para más información sobre las
prácticas de seguridad de los equipos de
arco eléctrico para soldar y cortar, pregunte
a su suplidor por una copia de "Precautions
and Safe Practices for Arc Welding, Cutting
and Gouging-Form 52-529.
Las siguientes publicaciones, disponibles através de
la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Road,
Miami, FL 33126, son recomendadas para usted:
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
SECCION 1 SEGURIDAD
12
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
-- Según usted avanza en la lectura
de este folleto: Los Símbolos Sig-
nican ¡Atención! ¡Esté Alerta! Se
trata de su seguridad.
Signica riesgo inmediato que,
de no ser evadido, puede resultar
inmediatamente en serio daño
personal o la muerte.
Signica el riesgo de un peligro
potencial que puede resultar en
serio daño personal o la muerte.
Signica el posible riesgo que
puede resultar en menores daños
a la persona.
SECCION 1 SEGURIDAD
13
1.3 Safety - French
INCENDIES ET EXPLOSIONS -- La
chaleur provenant des ammes ou de
l'arc peut provoquer un incendie. Le
laitier incandescent ou les étincelles
peuvent également provoquer un
incendie ou une explosion. Par conséquent :
1. Éloignez susamment tous les matériaux combus-
tibles de l'aire de travail et recouvrez les matériaux
avec un revêtement protecteur ininammable. Les
matériaux combustibles incluent le bois, les vête-
ments, la sciure, le gaz et les liquides combustibles,
les solvants, les peintures et les revêtements, le
papier, etc.
2. Les étincelles et les projections de métal incan-
descent peuvent tomber dans les ssures dans
les planchers ou dans les ouvertures des murs et
déclencher un incendie couvant à l'étage inférieur
Assurez-vous que ces ouvertures sont bien progées
des étincelles et du métal incandescent.
3. N'exécutez pas de soudure, de coupe ou autre tra-
vail à chaud avant d'avoir complètement nettoyé la
surface de la pièce à traiter de façon à ce qu'il n'ait
aucune substance présente qui pourrait produire
des vapeurs inammables ou toxiques. N'exécutez
pas de travail à chaud sur des contenants fermés
car ces derniers pourraient exploser.
4. Assurez-vous qu'un équipement d'extinction
d'incendie est disponible et prêt à servir, tel qu'un
tuyau d'arrosage, un seau d'eau, un seau de sable
ou un extincteur portatif. Assurez-vous d'être bien
instruit par rapport à l'usage de cet équipement.
5. Assurez-vous de ne pas excéder la capacité de
l'équipement. Par exemple, un câble de soudage
surchargé peut surchauer et provoquer un in-
cendie.
6. Une fois les opérations terminées, inspectez l'aire de
travail pour assurer qu'aucune étincelle ou projec-
tion de métal incandescent ne risque de provoquer
un incendie ultérieurement. Employez des guetteurs
d'incendie au besoin.
7. Pour obtenir des informations supplémentaires,
consultez le NFPA Standard 51B, "Fire Prevention in
Use of Cutting and Welding Processes", disponible au
National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
CHOC ÉLECTRIQUE -- Le contact avec
des pièces électriques ou les pièces
de mise à la terre sous tension peut
causer des blessures graves ou mor-
telles. NE PAS utiliser un courant de
soudage c.a. dans un endroit humide, en espace
restreint ou si un danger de chute se pose.
AVERTISSEMENT : Ces règles de sécuri
ont pour but d'assurer votre protection. Ils
récapitulent les informations de précaution
provenant des références dans la section
des Informations de sécurité supplémentaires. Avant de
procéder à l'installation ou d'utiliser l'unité, assurez-vous
de lire et de suivre les précautions de sécurité ci-des-
sous, dans les manuels, les ches d'information sur la
sécurité du matériel et sur les étiquettes, etc. Tout défaut
d'observer ces précautions de sécurité peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
PROTÉGEZ-VOUS -- Les processus de
soudage, de coupage et de gougeage
produisent un niveau de bruit élevé et
exige l'emploi d'une protection auditive. L'arc, tout
comme le soleil, émet des rayons ultraviolets en plus
d'autre rayons qui peuvent causer des blessures à la
peau et les yeux. Le métal incandescent peut causer
des brûlures. Une formation reliée à l'usage des
processus et de l'équipement est essentielle pour
prévenir les accidents. Par conséquent:
1. Portez des lunettes protectrices munies dcrans la-
téraux lorsque vous êtes dans l'aire de travail, même
si vous devez porter un casque de soudeur, un écran
facial ou des lunettes étanches.
2. Portez un écran facial muni de verres ltrants et de
plaques protectrices appropriées an de protéger
vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des
étincelles et des rayons de l'arc lors d'une opération
ou lorsque vous observez une opération. Avertissez
les personnes se trouvant à proximité de ne pas re-
garder l'arc et de ne pas s'exposer aux rayons de l'arc
électrique ou le métal incandescent.
3. Portez des gants ignifugiés à crispin, une chemise
épaisse à manches longues, des pantalons sans
rebord et des chaussures montantes an de vous
protéger des rayons de l'arc, des étincelles et du métal
incandescent, en plus d'un casque de soudeur ou
casquette pour proger vos cheveux. Il est également
recommandé de porter un tablier ininammable an
de vous protéger des étincelles et de la chaleur par
rayonnement.
4. Les étincelles et les projections de tal incandescent
risquent de se loger dans les manches retroussées,
les rebords de pantalons ou les poches. Il est recom-
mandé de garder boutons le col et les manches et
de porter des vêtements sans poches en avant.
5. Protégez toute personne se trouvant à proximité des
étincelles et des rayons de l'arc à l'aide d'un rideau ou
d'une cloison ininammable.
6. Portez des lunettes étanches par dessus vos lunettes
de sécurité lors des opérations d'écaillage ou de
meulage du laitier. Les écailles de laitier incandescent
peuvent être projetées à des distances considérables.
Les personnes se trouvant à proximité doivent égale-
ment porter des lunettes étanches par dessus leur
lunettes de sécuri.
SECTION 1 SÉCURI
14
3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes
pour minimiser l'exposition aux champs électriques
et magnétiques :
A. Acheminez l'électrode et les câbles de masse
ensemble. Fixez-les à l'aide d'une bande adhésive
lorsque possible.
B. Ne jamais enrouler la torche ou le câble de masse
autour de votre corps.
C. Ne jamais vous placer entre la torche et les câbles
de masse. Acheminez tous les câbles sur le même
côté de votre corps.
D. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter le
plus près possible de la section à souder.
E. Veillez à garder la source d'alimentation pour le
soudage et les câbles à une distance appropriée
de votre corps.
LES VAPEURS ET LES GAZ -- peuvent
causer un malaise ou des dommages
corporels, plus particulièrement
dans les espaces restreints. Ne re-
spirez pas les vapeurs et les gaz. Le
gaz de protection risque de causer
l'asphyxie. Par conséquent :
1. Assurez en permanence une ventilation adéquate
dans l'aire de travail en maintenant une ventila-
tion naturelle ou à l'aide de moyens mécanique.
N'eectuez jamais de travaux de soudage, de coup-
age ou de gougeage sur des matériaux tels que
l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre, le zinc,
le plomb, le berylliym ou le cadmium en l'absence
de moyens mécaniques de ventilation ecaces. Ne
respirez pas les vapeurs de ces matériaux.
2. N'eectuez jamais de travaux à proximité d'une
opération de dégraissage ou de pulvérisation.
Lorsque la chaleur
ou le rayonnement de l'arc entre en contact avec les
vapeurs d'hydrocarbure chloré, ceci peut déclencher
la formation de phosgène ou d'autres gaz irritants,
tous extrêmement toxiques.
3. Une irritation momentanée des yeux, du nez ou de la
gorge au cours d'une opération indique que la ven-
tilation n'est pas adéquate. Cessez votre travail an
de prendre les mesures nécessaires pour améliorer
la ventilation dans l'aire de travail. Ne poursuivez
pas l'opération si le malaise persiste.
4. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 la page
suivante) pour des recommandations spéciques
concernant la ventilation.
1. Assurez-vous que le châssis de la source
d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation d'entrée.
2. Branchez la pièce à traiter à une bonne mise de
terre électrique.
3. Branchez le câble de masse à la pièce à traiter et
assurez une bonne connexion an d'éviter le risque
de choc électrique mortel.
4. Utilisez toujours un équipement correctement
entretenu. Remplacez les câbles usés ou endom-
magés.
5. Veillez à garder votre environnement sec, incluant
les vêtements, l'aire de travail, les câbles, le porte-
électrode/torche et la source d'alimentation.
6. Assurez-vous que tout votre corps est bien isolé
de la pièce à traiter et des pièces de la mise à la
terre.
7. Si vous devez eectuer votre travail dans un espace
restreint ou humide, ne tenez vous pas directe-
ment sur le métal ou sur la terre; tenez-vous sur
des planches sèches ou une plate-forme isolée et
portez des chaussures à semelles de caoutchouc.
8. Avant de mettre l'équipement sous tension, isolez
vos mains avec des gants secs et sans trous.
9. Mettez l'équipement hors tension avant d'enlever
vos gants.
10. Consultez ANSI/ASC Standard Z49.1 (lis à
la page suivante) pour des recommandations
spéciques concernant les procédures de mise à
la terre. Ne pas confondre le câble de masse avec
le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉ-
TIQUES comportent un risque
de danger. Le courant électrique
qui passe dans n'importe quel con-
ducteur produit des champs élec-
triques et magnétiques localisés. Le soudage et le
courant de coupage créent des champs électriques
et magnétiques autour des câbles de soudage et
l'équipement. Par conséquent :
1. Un soudeur ayant un stimulateur cardiaque doit
consulter son médecin avant d'entreprendre une
opération de soudage. Les champs électriques et
magnétiques peuvent causer des ennuis pour cer-
tains stimulateurs cardiaques.
2. L'exposition à des champs électriques et magné-
tiques peut avoir des eets néfastes inconnus pour
la santé.
SECTION 1 SÉCURI
15
1. Efforcez-vous de toujours confier les tâches
d'installation, de dépannage et d'entretien à un
personnel qualié. N'eectuez aucune réparation
électrique à moins d'être qualié à cet eet.
2. Avant de procéder à une tâche d'entretien à
l'intérieur de la source d'alimentation, débranchez
l'alimentation électrique.
3. Maintenez les câbles, les ls de mise à la terre, les
branchements, le cordon d'alimentation et la source
d'alimentation en bon état. N'utilisez jamais un
équipement s'il présente une défectuosité quel-
conque.
4. N'utilisez pas l'équipement de façon abusive. Gardez
l'équipement à l'écart de toute source de chaleur,
notamment des fours, de l'humidité, des aques
d'eau, de l'huile ou de la graisse, des atmosphères
corrosives et des intempéries.
5. Laissez en place tous les dispositifs de sécurité et
tous les panneaux de la console et maintenez-les
en bon état.
6. Utilisez l'équipement conformément à son usage
prévu et n'eectuez aucune modication.
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELA-
TIVES À LA SÉCURITÉ -- Pour obtenir de
l'information supplémentaire sur les règles
de sécurité à observer pour l'équipement
de soudage à l'arc électrique et le coupage,
demandez un exemplaire du livret "Precau-
tions and Safe Practices for Arc Welding,
Cutting and Gouging", Form 52-529.
Les publications suivantes sont également recomman-
dées et mises à votre disposition par l'American Welding
Society, 550 N.W. LeJuene Road, Miami, FL 33126 :
1. ANSI/ASC Z49.1 - "Safety in Welding and Cutting"
2. AWS C5.1 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Welding"
3. AWS C5.2 - "Recommended Practices for Plasma Arc
Cutting"
4. AWS C5.3 - "Recommended Practices for Air Carbon
Arc Gouging and Cutting"
5. AVERTISSEMENT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé
dans une opération de soudage ou de
coupage, dégage des vapeurs ou des
gaz contenant des chimiques consi-
déres par l'état de la Californie comme
étant une cause des malformations
congénitales et dans certains cas, du
cancer. (California Health & Safety
Code §25249.5 et seq.)
MANIPULATION DES CYLINDRES --
La manipulation d'un cylindre, sans
observer les précautions nécessaires,
peut produire des fissures et un
échappement dangereux des gaz.
Une brisure soudaine du cylindre, de la soupape ou
du dispositif de surpression peut causer des bles-
sures graves ou mortelles. Par conséquent :
1. Utilisez toujours le gaz prévu pour une opération
et le détendeur approprié conçu pour utilisation
sur les cylindres de gaz comprimé. N'utilisez jamais
d'adaptateur. Maintenez en bon état les tuyaux et
les raccords. Observez les instructions d'opération
du fabricant pour assembler le détendeur sur un
cylindre de gaz comprimé.
2. Fixez les cylindres dans une position verticale, à
l'aide d'une chaîne ou une sangle, sur un chariot
manuel, un châssis de roulement, un banc, un mur,
une colonne ou un support convenable. Ne xez
jamais un cylindre à un poste de travail ou toute autre
dispositif faisant partie d'un circuit électrique.
3. Lorsque les cylindres ne servent pas, gardez les
soupapes fermées. Si le détendeur n'est pas bran-
ché, assurez-vous que le bouchon de protection de
la soupape est bien en place. Fixez et déplacez les
cylindres à l'aide d'un chariot manuel approprié.
Toujours manipuler les cylindres avec soin.
4. Placez les cylindres à une distance appropriée
de toute source de chaleur, des étincelles et des
ammes. Ne jamais amorcer l'arc sur un cylindre.
5. Pour de l'information supplémentaire, consultez
CGA Standard P-1, "Precautions for Safe Handling
of Compressed Gases in Cylinders", mis à votre dis-
position par le Compressed Gas Association, 1235
Jeerson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT -- Un équipe-
ment entretenu de façon défectueuse ou
inadéquate peut causer des blessures
graves ou mortelles. Par conséquent :
SECTION 1 SÉCURI
16
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ce symbole, utilipartout dans ce manuel,
signie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre
sécurité est en jeu.
Signie un danger immédiat. La situation peut
entraîner des blessures graves ou mortelles.
Signie un danger potentiel qui peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Signie un danger qui peut entraîner des blessures
corporelles mineures.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
SECTION 1 SÉCURI
17
SECTION 2 DESCRIPTION
2.1 Introduction
The EPP power source is designed for marking and high speed plasma mechanized cutting applications. It can
be used with other ESAB products such as the PT-15, Pt-19XLS, PT-600 and PT-36 torches along with the Smart
Flow II, a computerized gas regulation and switching system.
12 to 400 amperes for marking
50 to 400 amperes cutting current range
Forced air cooled
Solid state DC power
Input voltage protection
Local or remote front panel control
Thermal switch protection for main transformer and power semiconductor components
Top lifting rings or base forklift clearance for transport
Parallel supplemental power source capabilities to extend current output range.
EPP-400 380/400V,
50 / 60Hz CE
EPP-400 460V,
60Hz
EPP-400 575V,
60Hz
Part Number 0558006470 0558006471 0558006472
Output
(100 % duty cycle)
Voltage 200 VDC
Current range DC (marking) 12A to 400A
Current range DC (cutting) 50A to 400A
Power 120 KW
* Open Circuit Voltage (OCV) 402/423 VDC 427 VDC 427 VDC
Input
Voltage (3-phase) 380/400 V 460 V 575 V
Current (3- phase) 146/138A RMS 120A RMS 96A RMS
Frequency 50/60 HZ 60 Hz 60 Hz
KVA 95.6 KVA 95.6 KVA 95.6 KVA
Power 87 KW 87 KW 87 KW
Power Factor 91.0 % 91.0% 91.0%
Input Fuse Rec. 200A 150A 125A
2.2 General Specications
* Open circuit voltage is reduced to 360V in the marking mode for 460V and 575V, 60Hz models and to 310V
for 400V, 50Hz model.
18
SECTION 2 DESCRIPTION
2.3 Dimensions and Weight
114.3 mm
45.00
94.6 mm
37.25”
102.2 mm
40.25
Weight = 825 kg. (1814 lbs.)
19
SECTION 3 INSTALLATION
3.1 General
FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD LEAD TO DEATH, IN
JURY OR DAMAGED PROPERTY. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO
PREVENT INJURY OR PROPERTY DAMAGE. YOU MUST COMPLY WITH
LOCAL, STATE AND NATIONAL ELECTRICAL AND SAFETY CODES.
WARNING
3.2 Unpacking
Using one lifting eye will damage sheet metal and frame.
Use both lifting eyes when transporting with overhead method.
CAUTION
Inspect for transit damage immediately upon receipt.
Remove all components from shipping container and check for loose parts in container.
Inspect louvers for air obstructions.
3.3 Placement
Note:
Use both lifting eyes when transporting from overhead.
A minimum of 1 M (3 ft.) clearance on front and back for cooling air ow.
Plan for top panel and side panels having to be removed for maintenance, cleaning and inspection.
Locate the EPP-400 relatively close to a properly fused electrical power supply.
Keep area beneath power source clear for cooling air ow.
Environment should be relatively free of dust, fumes and excessive heat. These factors will aect cool-
ing eciency.
Conductive dust and dirt inside power source may cause arc ash-over.
Equipment damage may occur. Electrical shorting may occur if dust
is allowed to build-up inside power source. See maintenance section.
CAUTION
CAUTION
20
SECTION 3 INSTALLATION
3.4 Input Power Connection
ELECTRIC SHOCK CAN KILL!
PROVIDE MAXIMUM PROTECTION AGAINST ELECTRICAL SHOCK.
BEFORE ANY CONNECTIONS ARE MADE INSIDE THE MACHINE, OPEN
THE LINE WALL DISCONNECT SWITCH TO TURN POWER OFF.
WARNING
3.4.1 Primary Power
EPP-400 is a 3-phase unit. Input power must be provided from a line (wall) disconnect switch that contains fuses
or circuit breakers in accordance to local or state regulations.
Dedicated power line may be necessary.
EPP-400 is equipped with line voltage compensation but to avoid
impaired performance due to an overloaded circuit, a dedicated
power line may be required.
NOTICE
Input current =
(V arc) x (I arc) x 0.688
(V line)
Recommended input conductor and line fuse sizes:
* Sizes per National Electrical Code for a 90° C (194˚ F) rated copper conductors @ 4C (104˚ F) ambient. Not more
than three conductors in raceway or cable. Local codes should be followed if they specify sizes other than those listed
above.
To estimate the input current for a wide range of output conditions, use the formula below.
Input at Rated Load Input and Ground
conductor* CU/
mm
2
(AWG)
Time delay
Fuse size
(amperes)
Volts Amperes
400 138 95 (4/0) 200
460 120 95 (3/0) 150
575 96 50 (1/0) 125
Rated load is output of 400A at 200V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

ESAB EPP-400 Plasma Power Source Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues