4 D261MF: 2Z\,” Hole Only: Insert UL Fire Cup (Q)
Before Deadbolt
Agujero de 54 mm: inserte la taza de UL (Q) antes del
pasador
Trou de 54 mm: insérer le tasse d’UL (Q) avant le
pêne dormant
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261M/MF D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”x 3”
(4 mm
x 76 mm)
P
GH
L
F
5
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261M/MF D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”x 3”
(4 mm
x 76 mm)
P
GH
L
6
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261
M
/
MF
D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”
x
3”
(4 mm
x
76 mm)
P
G
H
L
F
7 D261MF: 1Z\x” (38 mm) Hole Only
Note: Screws (R) are required for UL/CUL Application
D261MF: Agujero de 38 mm solamente
Nota: Los tornillos (R) son requerido para la aplicación de UL/CUL
D261MF: Trou de 38 mm seulement
Note: Les vis (R) sont requis pour le application d’UL/CUL
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261M/MF D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”x 3”
(4 mm
x 76 mm)
P
GH
L
F
8 Determine Driver Bar (F) Length
Determine el tamaño de la barra impulsora (F)
Determiner la longeur de la barre de transmission (F)
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261
M
/
MF
D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”
x
3”
(4 mm
x
76 mm)
P
G
H
L
F
9
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261
M
/
MF
D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”
x
3”
(4 mm
x
76 mm)
P
G
H
L
F
10
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261
M
/
MF
D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”
x
3”
(4 mm
x
76 mm)
P
G
H
L
F
11 For Strike Side of Door
Para el lado de placa hembra de la puerta
Pour la côté de gâche de la porte
Turn to “Vacant”
Gírelo a “vacant”
Tourner à “vacant”
D271: Indicator Must Be
Centered in Door Hole
D271: Indicador se debe
centrar en agujero
de puerta
D271: Indicateur doit
être centré dans le trou
d’porte
D261
M
/
MF
D271
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
For Wood Door
Para puerta de madera
Por porte en bois
For Metal Door
Para puerta de metal
Por porte en métal
OR O OU
¹⁄₈” (3 mm) Pilot Holes
Agujeros de guía de 3 mm
Trous pilote de 3 mm
Thumbturn points
away from latch
Mariposa señala
lejos del pestillo
Tourniquet se dirige
loin du verrou
Measure Door Width
Mida el grosor de la puerta
Measurer l’èpaisseur de la porte
Break bar as indicated
Rompa la barra según lo indicado
Casser la barre comme indiqué
2¹⁄₄” (57 mm)
2” (51 mm)
1⁷⁄₈” (48 mm)
1⁵⁄₈” (41 mm)
1¹⁄₂” (38 mm)
1³⁄₈” (35 mm)
U
L
D271
: Ensure that “Vacant”
is centered in its window
before inserting driver bar
D271
: Asegure que “Vacant”
está centrada en su ventana
antes de inserter la barra
D271
: Assurer que “Vacant”
est centré dans sa fenêtre
avant d’inserer le barre
2 ³⁄₄
Wood Block (not included)
Bloque de madera (no incluido)
Bloc en bois (non inclus)
OR
O
OU
Top
Tapa
Haut
Latch
Retracted
Pasador
contraído
Le verrou
rétracté
2¹⁄₈” (54 mm)
Inside of Door
Dentro de puerta
L'intérieur de porte
V
A
C
A
N
T
Wood
Madera
Bois
NP
1
³⁄₁₆
”
(30
mm
)
1
¹⁄₂
”
(38
mm
)
⁷⁄₈
”
(23
mm
)
LM
Q
A A
DE
R
⁵⁄₃₂”
x
3”
(4 mm
x
76 mm)
P
G
H
L
F