Perlick HC24RO-3-5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Use and Care Guide
All Models
(page 2-11)
15” SIGNATURE SERIES
24” SIGNATURE SERIES
48” SIGNATURE SERIES
SIGNATURE SERIES SOTTILE
C-SERIES
ADA-COMPLIANT SERIES
HP15
HP24
HP48
HH24
HC24
HA24
Guide d'utilisation et d'entretien
Tous les modèles
(page 12-22)
SÉRIE SIGNATURE 15 po
SÉRIE SIGNATURE 24 po
SÉRIE SIGNATURE 48 po
SÉRIE SIGNATURE SOTTILE
SÉRIE C
SÉRIE CONFORME ADA
HP15
HP24
HP48
HH24
HC24
HA24
Form No. Z2344-B
Rev. 11.10.2015
11
perlick.com
PERLICK RESIDENTIAL INSTALLATION MANUAL
Problem Cause Solution
Compartments are warmer than usual Control preset is set to warm Lower the setpoint temperature. Refer
to changing the set point for the specic
model
Light is staying on Turn the manual light switch o.
Condenser is dirty or obstructed Clean the condenser and clear
obstruction.
The door is open or has been opened more
frequently lately.
Wait 24 hours and recheck the
temperature.
Internal louvers and/or the fan guard is
obstructed.
Reset the preset temperature if necessary
– refer to page 5 and 6 of this guide.
Make sure the louvers and/or the fan are
not obstructed.
Warm product product was recently placed in
the cabinet.
Wait 24 hours for product to chill, then
recheck the temperature.
System runs for a long period of time. Condenser is dirty or obstructed. Clean the condenser and clear the
obstruction.
Door was kept open for a long time or was
opened more frequently, or warm product
was recently placed in the cabinet.
Wait 24 hours and recheck temperature.
Hot day and warm room temperature Normal for the system to run more
frequently.
Condensation forms outside of the unit High humidity and/or frequent door opening Normal Operation
Condensation forms inside the compartments High humidity and/or frequent door opening Normal operation
Door is not closing and sealing properly Make sure the door is closing properly.
Check the door seal and replace if
necessary.
If condensation persists, contact Perlick
Technical Service at 800-558-5592
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
12
perlick.com
TABLE DES MATIÈRES
Informations sur la garantie ....................................................2
Informations sur la sécurité ......................................................4
Utilisation .............................................................................................4
Réglage numérique de la température ............................ 4
Sélecteur de température ......................................................... 6
Démarrage/hivernage du modèle pour l'extérieur ..7
Remplacement des DEL/ampoules .................................... 7
Entretien et nettoyage de l'acier ...........................................8
Informations sur le remplacement du produit/pièces .......... 9
Dépannage.........................................................................................10
FÉLICITATIONS
Félicitations pour votre achat d'un produit de réfrigération
résidentiel Perlick de haute qualité. L'ore de produits
innovants de Perlick vous donne la possibilité de proter de
la fonctionnalité et de la convivialité dans presque toutes les
pièces de votre maison, y compris les cuisines, les chambres,
les salles de jeux, les sous-sols et même les salles de bains.
Tous les produits Perlick sont fabriqués en inox de qualité
commerciale, vous orant de la beauté et de la durabilité pour
une utilisation à vie. Ce guide d'installation vous montrera
comment installer correctement votre nouveau produit Perlick.
Nous consacrons beaucoup de temps pour nous assurer
que nos produits orent à nos clients le plus haut niveau
de satisfaction. Si, toutefois, un entretien est nécessaire,
appelez Perlick au 800.558.5592. Pour votre propre
protection, ne retournez jamais la marchandise pour crédit
sans notre approbation.
Nous vous remercions à nouveau pour choisir un produit
Perlick de haute qualité. Nous espérons que vous prendrez
plaisir à l'utiliser.
Numéro de modèle : _____________________________
Numéro de série : _______________________________
Date d’achat : __________________________________
Nom/adresse du concessionnaire :
______________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
Numéro de téléphone : ___________________________
IMPORTANT!
Lire et comprendre toutes les informations de ce manuel avant de procéder à l'installation. Tous
les travaux de plomberie et d'électricité doivent être effectués par un technicien qualifié et être
conformes à tous les codes nationaux et locaux applicables.
C
US
GARANTIE DES PRODUITS RÉSIDENTIELS PERLICK
GARANTIE :
Perlick Corporation (« Perlick ») garantit à l'acheteur original
que pendant la période de garantie de base, les produits
de Perlick seront exempts de défauts de matériaux et de
fabrication, et pendant la période de garantie prolongée, le
système de réfrigération scellé hermétiquement contenu
dans le réfrigérateur encastré de Perlick sera exempt de
défauts de matériaux et de fabrication. Ce système est
constitué entièrement d'un compresseur, un condenseur,
un déshydrateur, la tubulure de raccordement, un
évaporateur et une vanne de dérivation du gaz chaud.
La période de garantie de base est la suivante :
Pour un produit ou un modèle de présentoir au sol neuf,
autre que la machine à glaçons transparents H50IM : La
période de trois (3) ans commençant de la date d'achat
par l'acheteur original, sauf que la période de garantie
de base sera de deux (2) ans à compter de la date
d'achat par l'acheteur original si l'achat du produit n'est
pas enregistré auprès de Perlick dans les quatre-vingt-
dix (90) jours suivant l'achat selon les modalités décrites
ci-dessous.
Pour la machine à glaçons transparents H50IM ou un
produit secondaire de l'usine (stock B) : La période d'un
(1) an commençant à la date d'achat par l'acheteur au
détail original.
La période de garantie prolongée ne couvre que le
système de réfrigération scellé hermétiquement contenu
dans les réfrigérateurs encastrés de Perlick. La période de
garantie prolongée est la partie de la période de six (6) ans
commençant à la date d'achat par l'acheteur original qui
n'est pas couvert par la période de garantie de base.
13
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
Cette garantie ne couvre pas :
Les dommages survenant pendant le transport des
produits.
Les produits utilisés d'une manière non appropriée à
une utilisation résidentielle ou commerciale légère.
Les produits qui sont : mal installés; mal utilisés ou utilisés
de façon abusive; utilisés à basse tension; câblés d'une
manière non conforme aux codes de l'électricité; pas
correctement exploités conformément aux instructions
de Perlick; pas nettoyés ou entretenus conformément
aux instructions Perlick; modiés; ou endommagés par
la foudre ou autres catastrophes naturelles.
Les consommables tels que les ampoules.
Les dommages cosmétiques.
Les ajustements des commandes, l'inversion de la
porte, le nettoyage du condenseur ou autre entretien
de routine.
Les produits dont la preuve d'achat originale, la date de
livraison ou le numéro de série ne peut pas être vérié.
Les produits dont les pièces défectueuses ne sont pas
retournées pour inspection si demandé par Perlick.
Les dommages matériels causés par les produits, y
compris mais non limité à la perte d'aliments en raison
de la détérioration et les dommages causés par les
fuites d'eau.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
POURVU, TOUTEFOIS, QUE DANS LA MESURE REQUISE PAR
LA LOI, LES GARANTIES IMPLICITES SONT INCLUSES, MAIS NE
S'ÉTENDENT PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE STIPULÉE DANS LES PRÉSENTES.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PERLICK ET VOTRE SEUL RECOURS
EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT ÉNONCÉS DANS
LE PARAGRAPHE INTITULÉ « RECOURS » CI-DESSUS.
PERLICK N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT
DE LA VENTE, L'UTILISATION OU L'INSTALLATION DU PRODUIT
OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE CE SOIT, QU'ELLE SOIT FONDÉE
SUR LA GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) OU AUTREMENT
FONDÉE SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE
THÉORIE DE RESPONSABILITÉ. LA RESPONSABILITÉ DE PERLICK
EN CE QUI CONCERNE UN PRODUIT NE DÉPASSERA EN AUCUN
CAS LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée
d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consécutifs; il se peut donc que
les limitations et exclusions décrites précédemment ne
puissent s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits
spéciques, et vous pouvez également avoir d'autres droits
variant d'un état à l'autre.
RECOURS :
Perlick fournira les pièces et la main-d'œuvre nécessaires
pour réparer ou remplacer (au choix de Perlick) toutes les
pièces présentant des vices de matériaux ou de fabrication
pendant la période de garantie de base. Perlick fournira
les pièces de rechange, mais pas la main-d'œuvre, pour
toutes les pièces du système de réfrigération scellé
hermétiquement présentant des vices de matériaux ou de
fabrication pendant la période de garantie prolongée. Le
coût du fret pour expédier les pièces de rechange sera pa
par Perlick. Pièces de rechange sont garanties jusqu'à la
n de la période de garantie originale ou pendant quatre-
vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue.
ENREGISTREMENT :
Votre produit Perlick peut être enregistré via le formulaire
d'enregistrement de garantie en ligne à http://www.perlick.
com/residential-products/service-support/warranty-
registration/.
AUTRES CONDITIONS GÉNÉRALES :
Cette garantie s'applique uniquement aux produits
installés dans les cinquante états des États-Unis, le District
de Columbia et les dix provinces du Canada.
Pour obtenir la couverture décrite dans la présente garantie,
Perlick ou son distributeur ou concessionnaire agréé
doivent recevoir un avis écrit de la demande de garantie
pendant la période de garantie applicable. Pour recevoir
des pièces et/ou des services d'entretien et le nom et le
numéro de téléphone du représentant de service agréé par
Perlick le plus proche, veuillez contacter votre distributeur
ou concessionnaire Perlick ou le Service clientèle de Perlick
en écrivant à Perlick Corporation, Attn : Service à la clientèle,
8300 West Good Hope Road, Milwaukee, Wisconsin 53223;
ou en téléphonant au Service à la clientèle de Perlick au
800-558-5592; ou en envoyant un courriel au Service à la
clientèle de Perlick à warrantyserv@perlick.com. En outre,
vous pouvez informer Perlick d'une demande de garantie
en visitant le site Web de Perlick à http://www.perlick.com/
residential-products/service-support/ et en remplissant
et en soumettant le formulaire de demande de service
technique qui y apparaît.
Tous les services fournis par Perlick en vertu de cette
garantie doivent être eectuée par des représentants de
service agréés par Perlick, sauf indication contraire écrite
par Perlick. Le service sera fourni pendant les heures
ouvrables normales.
Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur original
du produit Perlick et ne peut pas être cédée ou transférée.
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
14
perlick.com
SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE complètement toutes les instructions avant
d'installer ou d'utiliser l'unité. Prenez note en particulier des
informations signalées avec DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION dans ce manuel. Ces informations sont
importantes pour une installation, un fonctionnement et
un entretien sécuritaires et ecaces de votre unité Perlick.
DANGER
Indique un danger qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles, si les précautions ne sont pas
respectées.
Indique un danger qui POURRAIT d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions ne
sont pas respectées.
WARNING
Indique un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou des dommages matériels si les précautions
ne sont pas respectées.
CAUTION
UTILISATION
INTERRUPTEUR GÉNÉRAL
Les produits de la série Signature sont équipés d'un
interrupteur d'alimentation général situé derrière la
plinthe à grilles de transfert. Retirez la plinthe pour
allumer ou éteindre l'unité.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Les unités à porte sont équipées d'une lumière intérieure
qui s'allume lorsque la porte est ouverte. Tous les modèles
HP24 et HH24 sont dotés en standard d'un éclairage LED
réglable bleu et blanc. HC et HA sont dotés d'un dispositif
d'éclairage de spécialité monté sur la paroi arrière ou au
plafond en fonction du modèle. La caisse est également
dotée d'un interrupteur d'éclairage manuel pour donner
la possibilité de voir les produits par une porte en verre.
Assurez-vous toujours que l'interrupteur d'éclairage
manuel est en position OFF (arrêt) avant de fermer
la porte en bois massif ou en inox. Si l'interrupteur
d'éclairage manuel est laissé en place pendant une
période de temps prolongée, il risque d'augmenter la
température de la caisse et d'aggraver le fonctionnement
du système de réfrigération.
CHARGEMENT DU PRODUIT
Avant d'entreposer des denrées périssables, allumez l'unité
et laissez-le fonctionner pendant un minimum de 24
heures pour permettre aux températures de se stabiliser.
Lors du chargement d'aliments dans l'unité, ne bloquez
pas les grilles de transfert internes et les ouvertures de la
grille du ventilateur, car cela diminuera la performance.
VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT
1). Pour vérier avec précision la température du produit
entreposé dans le compartiment réfrigéré, insérez un
thermomètre précis dans une bouteille de plastique
incassable remplie partiellement d'eau. Serrez bien le
bouchon de la bouteille.
2). Placez la bouteille dans la zone souhaitée pendant 24 heures.
Évitez d'ouvrir l'unité pendant la période d'essai. Après 24
heures, vériez la température de l'eau. Réglez la température
en conséquence en utilisant les procédures suivantes :
RÉGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE
Modèles de la série Signature
Les congélateurs Perlick des séries Signature, C, et Conforme
ADA sont livrés en standard avec un système de commande
numérique de pointe. Veuillez noter qu'il y a trois séries
d'instructions : une pour les modèles à deux zones de la
série Signature de 24 po, une pour la série C et une pour les
modèles à une seule zone et Sottile de 15 po et 24 po et pour
les modèles de la série Signature et Conforme ADA de 48 po.
Dénitions des boutons de programmation :
Figure1. Régulateur numérique de température
Bouton SET (consigne)
Bouton DEFROST (dégivrage)
Flèche HAUT
Flèche BAS
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
15
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
Pour régler la température cible
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne). L'écran
achera la température de consigne actuelle.
Pour changer la température de consigne
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET
(consigne) jusqu'à ce que l'écran ache la température
de consigne actuelle avec un «F» clignotant.
2. Utilisez le bouton èche HAUT et BAS pour atteindre la
température désirée.
Série Signature à deux zones Instructions de commande
Marche/Arrêt:
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour
allumer ou éteindre l’unité.
Compartiment supérieur : Pour acher la température
du compartiment supérieur, appuyez et relâchez le
bouton DEFROST (dégivrage) (ocon de neige fondant).
Compartiment inférieur (doit être la zone la plus froide) :
L'achage indique toujours la température du
compartiment inférieur.
Achage de la consigne :
Appuyez, puis relâchez le bouton SET (consigne); St1
s'achera. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour
acher la consigne du compartiment inférieur.
Appuyez à nouveau sur SET (consigne); St2 s'achera.
Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
consigne du compartiment supérieur.
Changement de la température du compartiment
inférieur :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET
(consigne) jusqu'à ce que l'écran ache St1 avec un
«F» clignotant.
2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
température actuelle du compartiment inférieur («F»
continuera à clignoter).
3. Utilisez la touche èche HAUT ou BAS pour atteindre
la température désirée. Le régulateur mémorisera la
nouvelle température.
Changement de la température du compartiment
supérieur :
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que l'écran ache St1 avec un «F» clignotant.
Appuyez une fois sur la èche BAS; l'écran achera St2.
2. Appuyez à nouveau sur SET (consigne) pour acher la
température actuelle du compartiment supérieur («F»
continuera à clignoter).
3. Utilisez la touche èche HAUT ou BAS pour atteindre
la température désirée. Le régulateur mémorisera la
nouvelle température.
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs ont été
programmés pour ne permettre qu’une plage de réglage de température
du compartiment inférieur comme spéciée dans le tableau ci-dessous.
La plage du compartiment supérieur est illimitée mais doit être maintenue
dans la plage spéciée dans le tableau du compartiment supérieur Voir le
tableau ci-dessous pour la plage spéciée pour votre unité.
Congélateurs à une seule zone et Sottile de la série
Signature de 15 po et 24 po et congélateurs ADA
Échelle de température deux zones
Pour démarrer un dégivrage manuel (modèles HP24Z
uniquement)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DEFROST et
(dégivrage) (ocon de neige fondant) pour 3 - 5 secondes.
Flocon de neige fondant s’allumera.
Pour changer de F à C, appuyez et maintenez la èche
vers le bas pendant 3 secondes.
Pour démarrer un dégivrage manuel (modèles de
congélateur uniquement)
Appuyez sur le bouton DEFROST (dégivrage) (ocon de
neige fondant)
Pour voir la température maximale de stockage
Appuyez sur le bouton èche HAUT pour voir la
température maximale de stockage. Pour réinitialiser
la température maximale de stockage, lorsqu'elle est
achée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.
Pour voir la température minimale de stockage
Appuyez sur le bouton èche BAS pour voir la
température minimale de stockage. Pour réinitialiser
la température minimale de stockage, lorsqu'elle est
achée, appuyez et maintenez le bouton SET (consigne)
jusqu'à ce que « rst » clignote à l'écran.
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour
allumer ou éteindre l'unité.Combinaisons de touches :
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs
ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la
température dans une plage spéciée. Voir le tableau à la page 6
pour la plage spéciée pour votre unité.
Série Signature – Unités à deux zones
Modèle Plage (F)
HP24Z Supérieur 30° - 42°F / Inférieur -10° - 10°F
HP24C Supérieur 45° - 65°F / Inférieur -30° - 42°F
HP24D Supérieur 51° - 65°F / Inférieur -45° - 60°F
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
16
perlick.com
Série Signature – Modèles HP15
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP15R 33° F 42° F
HP15B 33° F 48° F
HP15W 45° F 65° F
HP15T 33° F 42° F
Série Signature – Modèles HP24
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP24R 33° F 42° F
HP24F -10° F 10° F
HP24B 33° F 48° F
HP24W 45° F 65° F
HP24T 33° F 42° F
Série Signature – Modèles HP48
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HP48WO 40° F 65° F
HP48WW 40° F 65° F
Série Signature Sottile
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HH24RS 33° 42°
HH24BS 33° 48°
HH24WS 45° 65°
Série conforme ADA
Modèle Consigne temp min Consigne temp max
HA24FB -10° 10
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
Voyant Mode Fonction
Allumé Le compresseur est en
marche
Clignotant Anti-court cycle
Retard activé
Allumé Dégivrage activé
Allumé Alarme activée
Clignotant Vous êtes en train de
programmer l'unité
RÉGLAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE
Modèles de la série C
Figure 2. Régulateur numérique de température nEW 961
Pour changer la température de consigne
1. Appuyez sur . « SP » s'achera. Appuyez à nouveau
sur pour acher la température de consigne actuelle.
2. Appuyez sur et sur pour la modier et sur ou
sur pour enregistrer la modication.
Marche/Arrêt
Pour éteindre l'unité, appuyez et maintenez pendant
au moins 5 secondes. « OF » s'achera. Pour rallumer
l'unité, appuyez et maintenez pendant au moins 5
secondes.
Les unités Perlick de la série C sont dotées en standard
d'un régulateur numérique de pointe.
Dénitions des boutons de programmation :
VEILLE (ÉCH.)
Appuyez et relâchez
Retourne au menu précédent
Conrme la valeur du
paramètre
Appuyez pendant au moins 5
sec.
Active la fonction de veille
(arrêt) (en dehors des menus)
SET (ENTRÉE)
Appuyez et relâchez
Ouvre le menu d'état de l'appareil
et ache les alarmes (si actives)
Appuyez pendant au moins 5 sec.
Ouvre le menu de
programmation
Conrme les commandes
HAUT
Appuyez et relâchez
Faites déler les options du
menu
Augmente les valeurs
Appuyez pendant au moins 5 sec.
Active la fonction de dégivrage
manuel
BAS
Appuyez et relâchez
Faites déler les options du menu
Diminue les valeurs
Appuyez pendant au moins 5 sec.
La fonction peut être congurée
par l'utilisateur
REMARQUE : Selon le modèle et la conguration, les régulateurs
ont été programmés pour ne permettre qu'un seul réglage de la
température dans une plage spéciée. Voir le tableau ci-dessous
pour la plage spéciée pour votre unité.
17
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
Fonctions des voyants
Le tableau suivant décrit les fonctions des voyants
Voyant de dégivrage
Allumé en permanence :
dégivrage actif
Clignotant : dégivrage
manuelactif
Éteint : autrement
Voyant d'alarme
Allumé en permanence :
alarmeactive
Clignotant : alarme acquittée
Éteint : autrement
Voyant de l'évaporateur
Allumé en permanence :
ventilateurs actifs
Éteint : autrement
Voyant du compresseur
Allumé en permanence :
compresseur actif
Clignotant : un retard,
une protection ou un
démarreurverrouillé
Éteint : autrement
Voyant aux
Allumé en permanence :
Sortieaux active
Éteint : autrement
Voyant °C
Allumé en permanence :
acher la température
Éteint : autrement
REMARQUE : Lorsqu'il est allumé, l'appareil eectue un test des
voyants; l'écran et les voyants clignotent pendant plusieurs
secondes pour vérier qu'ils fonctionnent tous correctement.
Modèles série C
Modèle Plage de température
HC24R 33° - 42° F
HA24BB 33° - 48° F
HA24WB 45° - 65° F
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
Modèles conformes ADA
(Exclut le congélateur ADA - Les modèles HA24F utilisent le
régulateur numérique trouvé à la page 5)
C
O
O
L
E
R
OFF
1
2
3
4
5
6
COLD
Figure3. Sélecteur de température
Utilisez un tournevis à tête plate pour régler le sélecteur
de température. La commande est située sur le panneau
supérieur arrière de la caisse. Plages de températures
approximatives :
Série conforme ADA
Modèle Plage de température
HA24RB 33° - 42° F
HA24BB 35° - 48° F
HA24WB 45° - 65° F
Réglez la température comme suit :
Température plus basse :
Tournez la vis de réglage dans le sens horaire (à droite).
Température plus élevée :
Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire (à
gauche).
Arrêt du régulateur de température :
Tournez la vis de réglage complètement dans le sens
antihoraire à la position OFF (arrêt) jusqu'à ce qu'un déclic
se fasse entendre.
REMARQUE : Le moteur du ventilateur du condenseur s'éteint avec
le compresseur.
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
18
perlick.com
ENTRETIEN
ENTRETIEN SAISONNIER POUR LES
MODÈLES EX
TÉRIEURS
HOMOLOGUÉS UL
Hivernage
Ce processus doit avoir lieu lorsque les basses
températures quotidiennes sont égales ou inférieures aux
températures indiquées ci-dessous :
Modèles de congélateur 32° F
Modèles de réfrigérateur : 38° F
Centre de boissons : 42° F
Réserve de vin : 45° F
Il est préférable d'hivériser votre unité avant les basses
températures indiquées ci-dessus.
1. Éteignez l'unité en appuyant sur le bouton OFF (arrêt)
du régulateur. Le régulateur ache le mot « OFF » (arrêt)
et, pour les modèles de la série Signature, éteignez
l'interrupteur général situé derrière la grille (si le cordon
d'alimentation est accessible, débranchez le cordon
d'alimentation. Sinon, éteignez le disjoncteur de la
prise électrique dans laquelle la caisse est branchée).
Pour les unités de la série C, débranchez ou éteignez le
disjoncteur.
2. Retirez tout le contenu de l'unité.
3. Retirez la grille avant.
4. Nettoyez le condenseur à l'aide d'un aspirateur pour
enlever les débris (feuilles, poussière, etc.) accumulés à
l'intérieur de la grille.
5. Réinstallez la grille avant.
6. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent
pour inox et lustrez (voir page 9).
7. Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent
pour inox et lustrez (voir page 9).
REMARQUE : Ne placez pas de couvercle sur l'unité. Bien que
cela ne soit pas requis, vous pouvez choisir de retirer l'unité de
l'emplacement extérieur et l'entreposer à l'intérieur.
L'utilisation de l'unité à des températures inférieures à
celles recommandées annule la garantie.
CAUTION
Démarrage de printemps
Ce processus doit avoir lieu après que les basses
températures quotidiennes sont ci-dessus aux
températures indiquées ci-dessous :
Modèles de congélateur 32° F
Modèles de réfrigérateur : 38° F
Centre de boissons : 42° F
Réserve de vin : 45° F
1. Retirez la grille.
2. Vériez le condenseur pour vous assurer qu'il est
exempt de débris et utilisez un aspirateur pour nettoyer
si nécessaire.
3. Rexez la grille à l'unité.
4. Nettoyez l'intérieur de l'unité à l'aide d'un détergent
pour inox et lustrez (voir page 9).
5. Nettoyez l'extérieur de l'unité à l'aide d'un détergent
pour inox et lustrez (voir page 9).
6. Branchez l'unité dans la prise électrique ou allumez le
disjoncteur.
7. Allumez l'interrupteur général situé derrière la grille si le
modèle est de la série Signature. Appuyez une fois sur le
bouton OFF (arrêt) pour allumer l'unité. L'écran du régulateur
achera la température réelle à l'intérieur de la caisse.
8. Le processus de refroidissement commencera à apporter
l'unité à la température réglée. Il est recommandé de faire
fonctionner l'unité pendant 24 heures an de stabiliser la
température de fonctionnement avant de l'utiliser.
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'eectuer l'entretien de
l'unité avant de débrancher son alimentation électrique!
REMPLACEMENT DES AMPOULES SÉRIE SIGNATURE
Appelez votre centre de service autorisé Perlick. Pour
l'emplacement du centre de service dans votre région,
contactez votre concessionnaire, renseignez-vous sur
le web à www.perlick.com, envoyez-nous un courriel à
warrantyserv@perlick.com ou appelez
(800) 558-5592 pendant les heures ouvrables normales.
REMPLACEMENT DES AMPOULES SÉRIE C, SÉRIE
CONFORME ADA ET SÉRIE À FAIBLE PROFONDEUR
Pour remplacer une ampoule défectueuse ou brûlée, retirez
le couvercle de verre de l'ampoule en le tirant, dévissez
l'ampoule et remplacez-la par une ampoule identique ou
plus petit. Le numéro de pièce de rechange Perlick est 67026.
19
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'INOX
Généralités
L'inox est un métal « passif », car il contient d'autres métaux,
comme le chrome, le nickel et le manganèse, qui stabilisent
les atomes. Le chrome fournit une pellicule passive invisible
qui recouvre la surface de l'acier, agissant comme un
bouclier contre la corrosion. Tant que la pellicule est intacte
et non contaminée, le métal est passif et inoxydable. Si la
pellicule passive de l'inox a été rompue, le matériel peut
commencer à se corroder et rouiller.
Trois matériaux ou procédés peuvent briser la couche
passive de l'inox et faciliter la corrosion :
Abrasion mécanique
Accumulations et eau
Chlorures
L'abrasion mécanique se réfère aux éléments
susceptibles de rayer une surface d'acier. Les plaquettes
en acier, les brosses métalliques et les racloirs sont des
exemples parfaits.
L'eau sort du robinet à divers degrés de dureté. L'eau
dure peut laisser des taches. S'ils ne sont pas éliminés, ces
dépôts briseront la couche passive et rouilleront l'inox.
D'autres dépôts résultant de la préparation des aliments
doivent être rapidement éliminés à l'aide d'un détergent
approprié.
Les chlorures se trouvent presque partout. Ils sont dans
l'eau, dans la nourriture et dans le sel de table. L'une
des sources de chlorure la plus dangereuse sont les
détergents domestiques et industriels.
Empêcher le rouillement de l'inox
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer les produits
en inox. Les chions doux et les tampons à récurer en
plastique ne nuisent pas à la couche passive de l'acier.
Nettoyez conformément aux lignes de polissage. Certains
aciers inoxydables ont des lignes ou des «grains»
de polissage visibles. Lorsque des lignes visibles sont
présentes, frottez toujours dans un mouvement parallèle
aux lignes. Lorsque les grains ne sont pas visibles, frottez
en ligne droite, pas dans un mouvement circulaire.
Utilisez des détergents alcalins, alcalins chlorés ou
sans chlorures. Alors que de nombreux détergents
traditionnels sont chargés de chlorures, l'industrie fournit
un choix grandissant de détergents sans chlorure. Si vous
n'êtes pas sûr du contenu en chlorures du détergent
utilisé, communiquez avec le fournisseur du détergent
concerné. Si votre détergent actuel contient des
chlorures, demandez à votre fournisseur une alternative.
Évitez les détergents contenant du sel quaternaire, car
ce dernier peut également attaquer l'inox et causer la
corrosion ou le rouillement.
Gardez les équipements alimentaires propres. Utilisez des
détergents alcalins, alcalins chlorés ou sans chlorures à la
concentration recommandée. Évitez la formation de taches
tenaces de calcaire par des nettoyages fréquents. La cause
la plus probable de dommages sont les chlorures dans l'eau.
N'oubliez pas, l'ajout de chaleur aux détergents contenant des
chlorures augmente considérablement leur eet sur l'inox.
L’utilisation de détergents chlorés doit être
immédiatement suivie d’un rinçage et essuyage. Il est
préférable d’essuyer tout de suite tous détergents ou
eau restants. Après avoir essuyé les équipements, laissez-
les sécher à l’air. Loxygène aide à maintenir la pellicule
passive de l’inox.
Nettoyage de l'intérieur/extérieur de la caisse
N'utilisez JAMAIS de l'acide
chlorhydrique (acide muriatique)
sur l'inox. N'utilisez pas de détergents ou de chions
abrasifs sur les surfaces intérieures ou extérieures ou
sur les pièces amovibles.
Les panneaux de verre peuvent être nettoyés à l'aide d'un
détergent pour verre standard disponible sur le marché.
Pour nettoyer les surfaces et les pièces amovibles non-
métalliques intérieures et extérieures, lavez avec une
solution douce d'eau tiède et du savon avec un peu de
bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement.
Évitez de projeter de l'eau sur les ampoules, les
commandes, les moteurs des ventilateurs et les façades
en bois inachevé du casier à vin.
Nettoyage du condenseur
Le condenseur (situé derrière le couvercle de la grille
avant) doit être nettoyé tous les trois (3) mois. Utilisez
une brosse à poils doux et un aspirateur pour enlever la
poussière et les peluches.
CAUTION
Évitez d'endommager ou écraser les ailettes ou les
tubes du condenseur.
CAUTION
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
20
perlick.com
Détergents recommandés pour des situations spéciques
Tâche Détergent Commentaires
Nettoyage de routine Savon, ammoniaque, détergent Appliquez avec une éponge ou un chion doux
Empreintes et taches Areal 20, Lac-O-Nu, Lumin Wash, O-Cedar Cream
Polish
Fournit lm barrière pour minimiser les
empreintes. Peut être utilisé sur toutes les
nitions. Frottez la surface avec un chion, tel
qu'indiqué sur l'emballage.
Taches tenaces et décolorations AllChem Concentrated Cleaner, Samae, Twinkle,
Cameo Copper Cleaners, Grade FFF Italian
Pumice Whiting, Steel Bright, Lumin Cleaner, Zud
Restoro, Sta-Clean, Highlite Coopers Stainless
Steel Cleaner ou Revere Stainless Steel Cleaner
Appliquez avec une éponge ou un chion
humide, puis rincez à l'eau claire et séchez.
Old Dutch, Lighthouse Sunbrite, Wyandotte
Bab-O, Gold Dust, Sapollo, Bon Ami ou Comet
Pour ces détergents ménagers, frottez avec
un chion humide. Ils peuvent contenir des
agents de blanchiment chlorés, donc rincez
soigneusement après utilisation et essuyez.
Liquid NuSteel ou Dubois Temp Pour ces produits, frottez la surface avec un
chion sec en utilisant seulement une petite
quantité de détergent. Rincez à l'eau et séchez.
Teinte de chaleur ou décoloration lourde Penny-Brite, Copper Brite, Paste Nu-Steel, Dubois
Temp ou Tarnite
Frottez la surface avec un chion sec
Bar Keepers Friend, Revere Stainless Steel
Cleaner, Allen Polish, Steel Bright Wyandotte
Bab-O ou Zud
Lors de l'utilisation de ces détergents, appliquez
avec une éponge ou un chion humide, rincez
et essuyez.
Dépôts tenaces, rouille, décoloration, taches
atmosphériques industrielles
Oakite No. 33 Dilac, Texo NY, Flash-Klenz Caddy
Cleaner, Turco Scale 4368 ou Permag 57
Trempez et nettoyez avec un chion propre.
Laissez reposer pendant 15 minutes ou plus
selon les instructions sur l'emballage, puis rincez
et essuyez.
Rouille, décoloration ou corrosion provoquée
par des détergents contenant de l'acide
chlorhydrique (muriatique) ou de l'eau de Javel
3M Scotch Pad, type A, grade «n» Nettoyez la terre de la surface en utilisant les
méthodes de nettoyage ci-dessus. Ensuite,
frottez légèrement les zones décolorées ou
corrodées avec un tampon sec.
L'utilisation de noms brevetés est destinée uniquement à indiquer un type de détergent et ne constitue pas une approbation. L'omission de tout détergent
spécialisé n'implique pas son inadéquation. Tous les produits doivent être utilisés en stricte conformité avec les instructions sur l'emballage.
REMARQUE : N'utilisez PAS de laine d'acier ou de tampons à récurer pour nettoyer l'inox.
Pour des informations sur les produits
Contactez votre concessionnaire
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com
Appelez le 800-558-5592 pour l'assistance de l'usine
sur la planication de l'installation ou des informations
sur les produits
Écrivez à Perlick Corporation, Service à la clientèle,
8300 West Good Hope Road,
Milwaukee, WI 53223
Énvoyez-nous un courriel à warrantyserv@perlick.com
Pour l'entretien du produit
Vériez le modèle et le numéro de série de votre unité
sur l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse.
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou
appelez le 800-558-5592.
Pour pièces de rechange et accessoires
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
accessoires Perlick d'origine. Les pièces et accessoires
Perlick d'origine sont conçus pour fonctionner
correctement avec des produits Perlick et orir une
durée de vie utile supérieure. L'utilisation de pièces
non-Perlick risque d'endommager l'unité et annuler la
garantie.
Vériez le modèle et le numéro de série de votre unité
sur l'étiquette collée à l'intérieur en haut de la caisse.
Appelez votre centre de service autorisé Perlick.
Renseignez-vous sur le web à www.perlick.com, ou
appelez le 800-558-5592.
21
perlick.com
MANUEL D’INSTALLATION RÉSIDENTIELLE PERLICK
DÉPANNAGE
Si l'unité semble défectueuse, lisez d'abord la section
FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si le problème persiste,
consultez cette section de dépannage pour voir si vous
pouvez trouver la cause et la solution du problème et le
résoudre sans appeler le service technique.
DANGER
N'essayez jamais de réparer ou d'eectuer l'entretien
de l'unité avant de débrancher son alimentation
électrique!
Problème Cause Solution
Pas d'éclairage intérieur Ampoule dévissée Vissez l'ampoule
Ampoule grillée Remplacez l’ampoule
Le panneau à voyants est inutilisable Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
Le voyant reste allumé quand l'interrupteur de
porte est fermé
L'interrupteur manuel est allumé Éteignez l'interrupteur manuel
La porte ne fait pas contact avec l'interrupteur de
porte
Assurez-vous que la porte se ferme
hermétiquement
Fonctionnement bruyant Des sons faibles se faisant entendre du
compresseur, du moteur du ventilateur et des
vannes
Fonctionnement normal
« Crépitement » pendant le dégivrage Fonctionnement normal
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«P1»*
La sonde du thermostat a échoué Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«P2»*
La sonde de l'évaporateur a échoué Contactez le service technique Perlick au
800-558-5592
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«HA»*
Le compartiment intérieur a dépassé la valeur
prédénie d'alarme de haute température pendant
plus de 30 minutes.
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée.
Vériez la garniture de la porte. Remplacez si
nécessaire.
Vériez le condenseur et nettoyez-le si
nécessaire.
Assurez-vous que la plaque grillagée n'est
pas obstruée. Si la température ambiante
a récemment changé radicalement, le
compartiment risque d'être aecté.
Assurez-vous que l'éclairage intérieur est éteint.
Un produit chaud a été récemment placé
dans la caisse. Attendez 24 heures pour que
le produit se refroidisse, puis revériez la
température.
L'achage LED du régulateur montre rapidement
«LA»*
Le compartiment intérieur a dépassé la valeur
prédénie d'alarme de basse température pendant
plus de 30 minutes.
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée.
Vériez la garniture de la porte. Remplacez si
nécessaire.
Si la température ambiante a récemment
changé radicalement, le compartiment risque
d'être aecté.
L'unité ne fonctionne pas Le courant électrique n'arrive pas à l'unité. Le disjoncteur de la maison s'est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
Le clavier ON/OFF (marche/arrêt) est éteint.
Allumez-le.
S'il s'agit d'un modèle à deux zones, vériez
l'interrupteur d'alimentation des deux zones
(voir page 4).
Le condenseur est sale. Nettoyez le condenseur
* Valable pour les modèles de la série Signature seulement
Form No. Z2344-B
Rev. 11.10.2015
Quality & Innovation
that inspires
Problème Cause Solution
Les compartiments sont plus chauds que
d'habitude
La commande est préréglée sur chaud Abaissez la température de consigne.
Voir les instructions de changement de la
consigne pour le modèle spécique
La lumière reste allumée Éteignez l'interrupteur d'éclairage manuel.
Le condensateur est sale ou obstrué Nettoyez le condenseur et dégagez
l'obstruction.
La porte est ouverte ou a été ouverte plus
souvent récemment.
Attendez 24 heures et revériez la
température.
Les grilles de transfert internes et/ou la
protection du ventilateur est obstruée.
Réinitialisez la température préréglée si
nécessaire – voir pages 5 et 6 du présent
guide.
Assurez-vous que les grilles de transfert
et/ou le ventilateur ne sont pas obstrués.
Un produit chaud a été récemment placé
dans la caisse.
Attendez 24 heures pour que le produit se
refroidisse, puis revériez la température.
Le système fonctionne pendant une longue
période de temps.
Le condensateur est sale ou obstrué. Nettoyez le condenseur et dégagez
l'obstruction.
La porte a été maintenue ouverte pendant
une longue période ou a été ouvert plus
fréquemment, ou un produit chaud a été
récemment placé dans la caisse.
Attendez 24 heures et revériez la
température.
Journée chaude et température ambiante
élevée
Il est normal que le système fonctionne
plus fréquemment.
De la condensation se forme à l'intérieur des
compartiments
Humidité élevée et/ou ouverture fréquente
de la porte
Fonctionnement normal
La porte ne se ferme et scelle pas
correctement
Assurez-vous que la porte se ferme
correctement. Vériez la garniture de la
porte et remplacez-la si nécessaire.
Si la condensation persiste, contactez le
service technique Perlick au 800-558-5592
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Perlick HC24RO-3-5 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues