Delfield 407 Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
Imprimé en avril 2013
Imprimé aux
États-Unis d’Amérique
©2013•McDonald’s Corporation
Tous droits réservés.
Séries 400 et 4000
Bases de réfrigérateur et de congélateur avec plan de travail et encastré
Bases de réfrigérateur et de congélateur avec plan de travail et encastré
The Delfield Company, Modèles 402, 403, 406, 407, ST4048 et ST4148
Manuel pour l’utilisateur initial
Construit exclusivement pour
McDonald’s® par :
Delfield
980 S. Isabella Rd.
Mt. Pleasant, MI 48858
Tél. (989) 773-7981 Fax (989) 773-2060
*9294260*
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 2
MISE EN GARDE Il faut lire ce manuel soigneusement avant utilisation, installation ou toute intervention sur l’équipement.
MISE EN GARDE Le non-respect des instructions de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE Il ne faut pas utiliser ni stocker de l’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
MISE EN GARDE Avant d’utiliser cet équipement, il faut correctement mettre en place et maintenir tous les capots et panneaux
d’accès.
MISE EN GARDE Cet appareil n’est pas prévu pour utilisation par des personnes avec un manque d’expérience ou de connais-
sance, à moins qu’elles soient supervisées ou reçoivent des instructions concernant l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
MISE EN GARDE Cet appareil n’est pas un jouet.
MISE EN GARDE Ne pas laver avec un jet d’eau.
MISE EN GARDE Il ne faut pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment de stockage d’aliments de cet appareil.
ATTENTION Il faut observer les directives suivantes :
• Il faut maintenir les écartements minimaux des murs et des matériaux combustibles.
• Ilnedoitpasyavoirdematériauxcombustiblesàproximitédel’équipement.
• Ilfautmaintenirdesespacesadéquatespourlesouverturesd’air.
• Utiliserl’équipementseulementavecletyped’alimentationélectriqueindiquésurlaplaqued’identification.
• Débrancherl’appareilavantdefairedesréparations.
• Ilfautgardercemanuelpourréférence ultérieure.
Avertissements importants et renseignements de sécurité
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 3
Numéro de série ................................................................................. 4
Informations Sur La Garantie ........................................................................ 4
Certifications Réglementaires ....................................................................... 4
Spécifications ...................................................................................5-6
Installation ...................................................................................... 7
Emplacement .................................................................................. 7
Mise à niveau .................................................................................. 7
Stabilisation ................................................................................... 7
Plomberie ..................................................................................... 7
Branchementsélectriques ........................................................................ 7
Installation des roulettes ou jambes – Séries 400 et 4000 ............................................... 8
Détail de montage des roulettes et des pattes ......................................................... 8
Utilisation
Régulation de la température du réfrigérateur ......................................................... 9
Ventilateur de l’évaporateur ....................................................................... 9
Régulateur de température des congélateurs modèles 403 et 407 ......................................... 10
Régulateur de température du congélateur modèle 4148 ................................................ 11
CartedePMd’inspectionetdenettoyagequotidien ..................................................... 12
CartedePMdenettoyagetrimestrieldeserpentindecondenseur .......................................... 13
Carte de PM d’inspection trimestrielle des joints de porte ................................................ 14
Maintenance ..................................................................................15-16
Schémasélectriques ...........................................................................17-19
Listedespiècesderechange .....................................................................20-22
Directives de main-d’œuvre standard ................................................................ 23
Table des matières
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 4
Les modèles sont certifiés par:
National Sanitation Foundation (NSF)
Underwriters Laboratories (UL)
Underwriters Laboratories of Canada (ULC)
L’étiquettedunumérodesérieduréfrigérateurencastrésetrouvesurlaparoiintérieuregauche.Lenumérodesériede
l’appareil doit toujours être disponible lors d’un appel pour des pièces ou des réparations.
Numéro de série
Informations Sur La Garantie
Visitezhttp://www.delfield.com/minisite/service/warranty_infoà:
• Enregistrez votre produit pour la garantie.
• Vérifiez les informations de garantie.
• Consulterettéléchargerunecopiedevotregarantie.
Certifications Réglementaires
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 5
Modèle
Nbre de
clayettes
Surface des
clayettes
Capacité de
stockage
Puissance
HP
Chargede
R404
V/Hz/Ph AMPS
Poids
d’expédition
Typede
che
402-MD1,
402-DHL-MD1
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
402-MD2,
402-DHL-MD2
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
402-MD3,
402-DHL-MD3
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198g
(7 o z)
115/60/1 4,0
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
402-MD4
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
80 kg
(176 lb)
S/O
402-MD5,
402-DHL-MD5
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198g
(7 oz)
115/60/1 4,0
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
402-MD6
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
80 kg
(176 lb)
S/O
403-MD1
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184 g
(6,5 oz)
115/60/1 5,8
83 kg
(184 lb)
NEMA
5-15P
403-MD2,
403-DHL-MD2
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184 g
(6,5 oz)
115/60/1 5,8
83 kg
(184 lb)
NEMA
5-15P
403-MD3,
403-DHL-MD3
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184 g
(6,5 oz)
115/60/1 5,8
83 kg
(184 lb)
NEMA
5-15P
406-MD1,
406-DHL-MD1
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD2,
406-DHL-MD2
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD2-CP2,
406-DHL-MD2-CP2
1
0,21 m
2
(2,3 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
406-MD2-CP3,
406-DHL-MD2-CP3
1
0,21 m
2
(2,3 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
80 kg
(176 lb)
10 A
TypeI
406-MD2-CP5
1
2.3ft
2
(.21m
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD2-CP6
1
2.3ft
2
(.21m
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD3,
406-DHL-MD3
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD4
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD5,
406-DHL-MD5
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
Spécifications
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 6
Spécifications (suite)
Modèle
Nbre de
clayettes
Surface des
clayettes
Capacité de
stockage
Puissance
HP
Chargede
R404
V/Hz/Ph AMPS
Poids
d’expédition
Typede
che
406-MD6
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
78 kg
(172 lb)
NEMA
5-15P
406-MD7
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
78 kg
(172 lb)
S/O
406-MD8
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
78 kg
(172 lb)
S/O
406-MD9
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
230/50/1 1,8
78 kg
(172 lb)
S/O
407-MD1
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184 g
(6,5 oz)
115/60/1 5,8
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
407-MD2
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184 g
(6,5 oz)
115/60/1 5,8
80 kg
(176 lb)
NEMA
5-15P
407-MD3,
407-DHL-MD3
2
0,43 m
2
(4,6 pi
2
)
0,16 m
3
(5,7 pi
3
)
1/5
184g
(6,5 o z)
230/50/1 2,1
80 kg
(176 lb)
10A
TypeI
ST4048-MD1
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
106 kg
(234 lb)
NEMA
5-15P
ST4048-MD2
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
106 kg
(234 lb)
NEMA
5-15P
ST4048-MD3
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
106 kg
(234 lb)
NEMA
5-15P
ST4048-MD4
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/5
198 g
(7 oz)
115/60/1 4,0
106 kg
(234 lb)
NEMA
5-15P
ST4148-MD1
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/3
198 g
(7 oz)
115/60/1 5,6
110 kg
(242 lb)
NEMA
5-15P
ST4148-MD2
4
0,74 m
2
(8,0 pi
2
)
0,31 m
3
(10,8 pi
3
)
1/3
198 g
(7 oz)
115/60/1 5,6
110 kg
(242 lb)
NEMA
5-15P
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 7
Emplacement
Les appareils présentés dans ce manuel sont prévus pour utilisation
à l’intérieur seulement. Il faut prendre soin de sélectionner un
emplacement avec un sol suffisamment robuste pour supporter le
poids total de l’appareil et de son contenu. Il faut renforcer le sol selon
lebesoinpoursupporterlachargemaximale.Lorsdudéplacementde
l’appareil, il faut s’assurer que rien n’est pincé entre l’appareil et des
objets stationnaires. Dans certaines circonstances, les bords des tôles,
bien qu’ébavurés, peuvent causer des coupures.
Pour obtenir la réfrigération la plus efficace, il faut s’assurer de
fournir une bonne circulation d’air à l’intérieur et à l’extérieur.
À l’intérieur de l’appareil – Il ne faut pas remplir le réfrigérateur
au point que l’air ne puisse pas circuler.
À l’extérieur de l’appareil – Il faut s’assurer que l’air peut circuler
librement autour de l’appareil. Il faut au moins 8 cm (3 po) à
l’arrièredel’appareilet2,5cm(1po)enhautetsurlescôtéspour
être conforme aux normes d’Underwriters Laboratories. Pour les
appareils encastrés, il est impératif de maintenir un bon débit d’air.
Le système de réfrigération est conçu pour que l’air circule sous
l’appareil,danslazoneducompresseur/ condenseur,etsorteen
haut,àl’arrièredel’appareil.Ilfautéviterlescoinsetemplacements
chaudsprèsdescuisinièresetdesfours.
Toute restriction totale ou partielle de la bonne
circulation d’air décrite plus haut annule la
garantie de l’appareil.
Mise à niveau
Unappareildeniveaufonctionnemieuxparcequeleplateaude
dégivrage se vide correctement, les portes sont alignées avec le
bâti et l’appareil n’est pas soumis à des contraintes inutiles.
Lesquatrepattessontajustables.Ajusterchaquepattejusqu’àceque
l’appareilsoitstable etdeniveaude droiteàgauche.Si nécessaire,
ajusterlespattesavantd’environ0,3cm(1/8po)légèrementplushaut
que l’arrière pour aider à garder la porte fermée.
Si l’appareil est équipé de roulettes, aucun ajustement n’est possible.
Vérifier que le sol sur lequel se trouve l’appareil est de niveau.
Il ne faut jamais se tenir sur l’appareil. Ceci peut causer
des blessures. Ces appareils ne sont pas conçus pour
supporter le poids d’un adulte et s’affaissent s’ils sont
soumis à de tels abus.
Stabilisation
Ces modèles sont équipés de roulettes pour être plus pratiques,
pour faciliter le nettoyage sous l’appareil et pour permettre la
mobilité.
L’appareil doit être installé dans un état stable, les
roulettes avant bloquées. Le verrouillage, après
l’installation, des roulettes avant est la responsabilité
de l’utilisateur. Ceci aide à empêcher l’appareil de
rouler ou de basculer.
Plomberie
Les modèles autonomes sont standard avec un évaporateur
de condensat. Si pour une raison quelconque, l’appareil n’a
pas d’évaporateur de condensat ou en cas de défaillance de
l’évaporateur, le plateau de drainage de l’appareil doit avoir une
sortie vers un égout ou un conteneur approprié.
L’accumulation de condensation à cause d’un mauvais
drainage peut créer une surface glissante sur le
sol et un risque pour les employés. L’utilisateur est
responsable de la fourniture d’un récipient ou d’un
égout pour le drainage.
Branchement électrique
Consulter les données d’intensité, l’étiquette de numéro de série, le
code local et le code national de l’électricité pour être certain que
l’appareil est branché à une alimentation électrique appropriée.
Il faut fournir un circuit protégé, à la tension et de capacité
appropriées,pourbranchementducordond’alimentationoufaire
unbranchementpermanentdel’appareil.
Uncordonde1,8m(6pi)delong,avecfildeterreetfiche,est
fourniaveclesappareilsstandard.Ilsuffitdebrancherl’appareil
pour commencer le fonctionnement.
Le thermostat doit être sur l’arrêt (OFF) et l’appareil
débranché de l’alimentation électrique pour chaque
intervention d’entretien, réparation ou nettoyage de
la zone réfrigérée.
Il faut remplacer un cordon d’alimentation
endommagé avant de faire fonctionner
l’équipement. Il ne faut pas brancher un cordon
endommagé à l’alimentation électrique. Le cordon
doit être remplacé par un technicien qualifié.
Branchement électrique des appareils superposés
de la série 400
Il est possible d’empiler les modèles 406 et 407 en utilisant
un adaptateur d’empilage, modèle 409 de Delfield.Dans ce
cas, deux cordons d’alimentation de 1,8 m (6 pi) de long
sont standard. Il suffit de les brancher pour commencer le
fonctionnement.
Appareils connectés par un cordon – Risque de
choc électrique. Cet équipement a deux cordons
d’alimentation électrique. Il faut débrancher tous
les cordons avant de déplacer l’équipement ou d’y
faire une intervention.
REMARQUE
REMARQUE
ATTENTION
Installation
ATTENTION
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 8
1. Renverser avec soin l’appareil (consulter l’illustration à droite).
2. Surlaàchaqueemplacementdemontageenroulettessetrouvent
4visàtêtePhillips,untotalde16vis.Lesdéposer.
3. Placer une roulette à blocage ou jambe sur un des trous avant,
en alignant les 4 trous de montage sur les trous percés dans
le dessous de l’appareil. Insérer 4 vise à tête Phillips et serrer.
Répéter avec les autres roulette à blocage ou jambe avant.
4. Répéter l’étape 3 avec les roulettes sans blocage ou jambes, à
l’arrière de l’appareil.
5. Remettre l’appareil en position normale, avec précaution.
Après l’installation des roulettes ou jambes, l’appareil doit
êtreenpositionnormalependantvingt-quatre(24)heures
avantle branchementélectrique pourdonner àl’huile le
temps de retourner au carter du compresseur.
Roulees à
blocage
Roulees sans blocage
Vis
Plate caster installation, 400 & 4000 Series.
Installation des roulettes ou jambes – Séries 400 et 4000
MISE EN GARDE
Détail de montage des roulettes et des pattes
Unesériedetrousdeboulonsuniverselsestprésentesurlefonddel’appareil.Ilspermettentl’installationdepattesouderoulettes.Il
suffit d’aligner les trous de la plaque sur les trous correspondants de l’appareil.
6,0 cm
(2,38 po)
REMARQUE :
Si la distribution des trous sur la
roulette ou la patte correspond à celui
ci-dessus, monter dans le jeu de trous
intérieurs.
Roulette de 5,1 cm (2 po) – 3234148
REMARQUE :
Si la distribution des trous sur la
roulette ou la patte correspond à celui
ci-dessus, monter dans le jeu de trous
du milieu.
Roulette de 7,6 cm (3 po) – 3234024
Roulette de 12,7 cm (5 po) – 3234161
Patte de 15,2 cm (6 po) – 3234791
REMARQUE :
Si la distribution des trous sur la
roulette ou la patte correspond à
celui ci-dessus, monter dans le jeu
de trous extérieurs.
Patte de 15,2 cm (6 po) – 3234569
4,0 cm
(1,75 po)
2,0 cm
(0,94 po)
9,0 cm
(3,40 po)
7,0 cm
(2,82 po)
5,0 cm
(2,14 po)
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 9
Après avoir branché l’alimentation électrique de l’appareil,
celui-cise meten marcheautomatiquement.Avecles portes
fermées, la température à l’intérieur du réfrigérateur doit
atteindreentre2et4°C(36et40°F)aprèsenvironuneheure.
Unthermostatsituédanslecarterdel’évaporateuràl’intérieur,
à l’arrière du réfrigérateur, régule la température dans celui-ci.
La commande est réglée en usine à « 4 » et maintient environ
3 °C (38 °F dans le réfrigérateur. Tourner vers « 1 » pour une
température plus élevée et vers « 7 » pour une température
plus basse.
L’ouverture et la fermeture continues des portes diminuent
l’aptitude du réfrigérateur à maintenir la température de
réfrigération optimale.
Lesréfrigérateurssedégivrentautomatiquementavecchaque
cycle du compresseur. L’eau générée est envoyée vers le
plateauàl’arrièredel’appareil etestévaporéeparla chaleur
émise par le compresseur.
Alerte d’intervention
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut
se mettre en marche ou impulser indépendamment du
compresseur. Consulter le manuel d’entretien ou contacter
le service technique à 1-800-733-8829 en cas de doute sur le
fonctionnement approprié.
Utilisation du régulateur de température du réfrigérateur
Cyclederefroidissement Cyclededégivrage
Marcheducompresseur Arrêt du compresseur Arrêt du compresseur
Marchedu
ventilateur
d’évaporateur
Arrêt du
ventilateur
d’évaporateur
Marchedu
ventilateur
d’évaporateur
Arrêt du
ventilateur
d’évaporateur
Marchedu
ventilateur
d’évaporateur
Arrêt du
ventilateur
d’évaporateur
400 Réfrigérateur X X X
400 Congélateur X X X
4000 Réfrigérateur X X X
4000 Congélateur X X X
Fonctionnement du ventilateur de l’évaporateur.
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 10
Fonctionnement du régulateur de température des congélateurs modèles 403 et 407
Après avoir branché l’alimentation électrique de l’appareil,
celui-cisemet enmarcheautomatiquement.Aveclesportes
fermées, la température à l’intérieur du congélateur doit
atteindre -18°C (0 °F) après environ une heure.L’ouverture
et la fermeture continues des portes diminuent l’aptitude
du réfrigérateur à maintenir la température de congélation
optimale.
Le régulateur de température électronique vérifie constamment
la température dans le congélateur, ainsi que la température
du serpentin de l’évaporateur pour maintenir une température
correspondant au produit. Comme avantage d’économie
énergétique supplémentaire, le régulateur électronique met en
marcheetarrêtelemoteurduventilateurdel’évaporateuravec
le moteur du compresseur et du ventilateur du condenseur.
Àlamiseenmarcheinitialeouchaquefoisquel’électricitéest
débranchéepuisrebranchée,lacommanderetardetoutesles
opérations pendant une courte période, 10 minutes maximum.
Pendant cette période de délai, la commande initialise les
paramètres de régulation et confirme que les sondes et circuits
de température sont opérationnels.
Alerte d’intervention – En service normal, le ventilateur
de l’évaporateur peut se mettre en marche ou impulser
indépendamment du compresseur. Consulter le
manuel d’entretien ou contacter le service technique à
1-800-733-8829 en cas de doute sur le fonctionnement
approprié.
REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LES
CONGÉLATEURS
Après l’initialisation, le régulateur entre immédiatement en
mode de dégivrage (DEFROST). Le compresseur et le ventilateur
du condenseur, ainsi que le ventilateur de l’évaporateur,
restentàl’arrêtjusqu’àlafindudégivrageinitial.Lecyclede
dégivrageinitialpeutdurer15minutes,aprèslequellecyclede
congélation commence.
Quandlecongélateurestbranchéetaprèsl’initialisationdela
commande,ycomprisle cyclededégivrageinitial (voirplus
haut), le régulateur de température électronique fait cycler
le compresseur, le moteur du ventilateur de l’évaporateur et
le moteur du ventilateur du condenseur pour maintenir la
température du congélateur à la valeur de consigne.
Dégivrage automatique du congélateur
La commande mesure aussi le temps de fonctionnement
total du compresseur et lance un cycle de dégivrage après
uneduréedefonctionnementsupérieureà5heuresdepuisle
derniercyclededégivrageOUsilatempératureduserpentinde
l’évaporateur tombe au-dessous de -37 °C (-34 °F), indiquant
une accumulation de givre excessive sur le serpentin.
Dégivrage manuel du congélateur
Si un dégivrage manuel est désiré, il suffit de débrancher
l’appareil pendant plusieurs secondes et de le rebrancher.de
Ceci cause une réinitialisation de la commande et lance ensuite
uncyclededégivrage.
Quand la commande entre en mode de dégivrage, manuel
ou automatique, elle arrête le moteur du ventilateur de
l’évaporateur, le moteur du compresseur et du ventilateur du
condensateur, et met en marche le chauffage de dégivrage
pour chauffer le serpentin de l’évaporateur et fait fondre le
givre accumulé pendant le cycle de réfrigération précédent.
La commande continue le cycle de dégivrage pendant un
MINIMUMde8minutesetunMAXIMUMde30minutes,selon
la quantité de givre accumulée sur le serpentin de l’évaporateur.
Quandlecyclededégivrageestterminé,lacommanderetourne
à un cycle de réfrigération normal, cependant le moteur du
ventilateur de l’évaporateur attend 2 minutes avant de se mettre
en marche APRÈS le commencement du fonctionnement du
moteur du compresseur et du ventilateur du condenseur.
Emplacement et ajustement de la commande de
température électronique
Il ne faut jamais tourner le bouton de plus d’un chiffre du
cadran à la fois et il faut toujours attendre 8 heures pour
que la température se stabilise avant de faire des réglages
supplémentaires. La commande est située dans le boîtier de
commande à l’arrière de l’appareil. En usine, elle est réglée au
milieu de la plage pour maintenir une température d’environ
-19 °C (-3 °F). Pour ajuster à une température plus basse,
tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour une température plus élevée, tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Tourner le bouton
complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pourarrêterlesystèmederéfrigération.
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 11
Fonctionnement du régulateur de température des congélateurs, modèle 4148
Après avoir branché l’alimentation électrique de l’appareil,
celui-cise meten marcheautomatiquement.Avecles portes
fermées, la température à l’intérieur du congélateur doit
atteindre0°C(-18°F)aprèsenvironuneheure.
Unthermostatsituédanslecarterdel’évaporateuràl’intérieur,
à l’arrière du réfrigérateur, régule la température dans celui-ci.
La commande est réglée en usine à « 4 » et maintient environ
-19 °C (-3 °F dans le réfrigérateur. Tourner vers « 1 » pour une
température plus élevée et vers « 7 » pour une température
plus basse.
L’ouverture et la fermeture continues des portes diminuent
l’aptitude du réfrigérateur à maintenir la température de
réfrigération optimale.
Quand la minuterie mécanique lance un cycle de dégivrage,
l’alimentation électrique des ventilateurs du condenseur et de
l’évaporateurestinterrompueetlechauffagededégivrageest
misenmarche.Lechauffagededégivragechauffeleserpentin
de l’évaporateur, faisant fondre ainsi tout le givre accumulé
pendantlecyclederéfrigérationprécédent.Quandtoutlegivre
est éliminé, la température du serpentin continue à monter
pendant 27 minutes. La commande de dégivrage passe en
mode de réfrigération. Le dégivrage est initié toutes les six
heures.
Tourner la vis de la minuterie de dégivrage dans
le sens des aiguilles d’une montre SEULEMENT,
tourner dans le sens inverse casse le moteur à came.
Alerte d’intervention
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut
se mettre en marche ou impulser indépendamment
du compresseur. Consulter le manuel d’entretien ou
contacter le service technique à 1-800-733-8829 en cas
de doute sur le fonctionnement approprié.
REMARQUE
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 12
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 13
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 14
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 15
Le thermostat doit être sur l’arrêt (OFF) et
l’appareil débranché de l’alimentation électrique
pour chaque intervention d’entretien, réparation
ou nettoyage de la zone réfrigérée.
Réfrigérateurs et congélateurs
Ilfautnettoyerl’intérieuretl’extérieuravecdusavonetdel’eau
chaude. Si ce n’est pas suffisant, essayer de l’ammoniaque
et de l’eau ou un liquide de nettoyage non abrasif. Pour le
nettoyagedel’extérieur,ilfauttoujoursfrotter«aveclegrain»
del’acierinoxydablepouréviterd’endommagerlefini.
Ilnefautpasutiliserdeproduitdenettoyageabrasifquipeut
rayerl’acierinoxydableetleplastiqueetpeutendommagerles
barrettes de maintien et les joints.
Nettoyage du serpentin du condenseur
Le serpentin du condenseur nécessite un nettoyage régulier
recommandé tous les 90 jours. Dans certains cas, cependant, il
est possible de remarquer une grande accumulation de débris,
de poussière ou de graisse avant les 90 jours. Dans ce cas, il
fautnettoyerleserpentinducondenseurtousles30jours.
Si l’accumulation comprend uniquement de la poussière fine
et des débris, il est possible de nettoyer le serpentin du
condenseur avec une simple brosse, une accumulation plus
épaisse de poussière peut nécessiter un aspirateur ou même
souffler de l’air comprimé sur le serpentin du condenseur.
En cas de présence appréciable de graisse, il existe des
dégraisseurs pour réfrigération, spécifiquement pour les
serpentins de condenseurs. Il peut être nécessaire d’arroser
le serpentin du condenseur avec un dégraisseur et, ensuite, de
souffler avec de l’air comprimé.
Initialement, une mauvaise maintenance du serpentin du
condenseur peut causer une température élevée et des temps
de fonctionnement excessifs ; un fonctionnement continu
avec des serpentins de condenseur sales ou colmatés peut
conduire à la défaillance du compresseur. La négligence des
procédures de nettoyage du serpentin du condenseur annule
toutes les garanties associées au compresseur ou au coût du
remplacement du compresseur.
Il ne faut jamais utiliser un système de lavage
à haute pression pour cette procédure de
nettoyage, car l’eau peut endommager les
éléments électriques situés à proximité du
serpentin du condenseur.
Pour maintenir une bonne performance de réfrigération, il faut
nettoyerrégulièrementlapoussière,lasaletéetlagraissedes
ailettesducondenseur.Ilestrecommandédefairecenettoyage
au moins une fois tous les trois mois. Si les conditions
sont telles que le condenseur est totalement bloqué en trois
mois, il faut augmenter la fréquence de nettoyage. Nettoyer
le condenseur avec un aspirateur ou une brosse dure. Si
extrêmement sale, il peut être nécessaire d’utiliser un produit
commercialdenettoyagedecondenseur.
Soins et nettoyage de l’acier inoxydable
Pouréviterladécolorationoularouillesurl’acierinoxydable,
il faut suivre une procédure importante. D’abord, il faut
comprendre les propriétés de l’acier inoxydable. L’acier
inoxydable contient de 70 à 80 % de fer qui peut rouiller. Il
contientausside12à30%dechromequiformeunepellicule
passive invisible sur la surface de l’acier, agissant comme
écran contre la corrosion. Tant que la pellicule de protection
estintacte,lemétalesttoujoursinoxydable.Silapelliculeest
interrompue ou contaminée, des éléments extérieurs peuvent
commencer la transformation de l’acier et commencer à former
la rouille ou décoloration.
Unbonnettoyagedel’acierinoxydablenécessitedeschiffons
propres ou des tampons de récurage en plastique.
IL NE FAUT JAMAIS UTILISER DES TAMPONS
EN ACIER, DES BROSSES MÉTALLIQUES OU DES
GRATTOIRS.
Lessolutionsdenettoyagedoiventêtrealcalinesouàbasede
produitsdenettoyagesans chlore.Toutproduit denettoyage
contenantduchloreendommagelapelliculedeprotectionde
l’acierinoxydable.Duchloreestaussifréquemmenttrouvédans
l’eaudure,lesselsetlesproduitsdenettoyagerésidentielset
industriels.Sidesproduitsde nettoyagecontenantduchlore
sont utilisés, il faut prendre soin de rincer plusieurs fois et de
séchersoigneusementquandterminé.
Ilestpossibledefairelenettoyageordinairedel’acierinoxydable
avecdel’eauetdusavon.Destachesextrêmesoudegraisse
doiventêtrenettoyéesavecunproduitdenettoyagenonabrasif
et un tampon de récurage en plastique. Il est toujours préférable
de frotter avec le grain de l’acier. Il existe aussi des produits
de nettoyage de l’acier inoxydable qui peuvent restaurer et
préserver le fini de la pellicule de protection des aciers.
Des petites piqûres et fissures sont des signes indicatifs de
la détérioration de l’acier inoxydable. Si la détérioration a
commencé,nettoyersoigneusementetcommenceràappliquer
desproduitsdenettoyagepouracierinoxydablepouressayer
de restaurer la passivité de l’acier.
Il ne faut jamais utiliser une solution de
nettoyage à base d’acide. De nombreux
produits alimentaires contiennent de l’acide
qui peut détériorer le fini. Il faut prendre soin
de nettoyer TOUS les produits alimentaires
de sur les surfaces en acier inoxydable. Des
articles communs comprennent des tomates,
des poivrons et d’autres légumes.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Maintenance
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 16
Maintenance des joints
Ilfautnettoyerrégulièrementlesjointspouréviterlaformation
de moisissures et de mildiou et aussi pour maintenir l’élasticité
du joint. Il est possible de nettoyer le joint avec de l’eau
savonneuse.Ilfautéviterd’utiliser desproduitsdenettoyage
à pleine concentration sur les joints, car ceci peut les faire
devenirfragileetempêcherunjointapproprié.Également,ilne
fautjamaisutiliserdesoutilstranchantsoudescouteauxpour
gratter ou nettoyer les joints, ce qui peut déchirer le jointet
endommager les coins.
Il est possible de remplacer facilement les joints, sans outils
nilesservicesd’untechnicienagréé.Lesjointssontdustyle«
Dart » et il est possible de les sortir de la gorge de la porte et
enfoncer les joints neufs à leur place.
Portes / charnières
Avec le passage du temps et en cas de service sévère,
les charnières des portes peuvent se desserrer. Si la porte
commence à s’affaisser, il peut être nécessaire de serrer les vis
despattesdescharnièressurlecadredel’appareil.Silesportes
sontdesserréesouaffaissées,lacharnièrepeutêtretiréehors
du cadre, ce qui endommage les portes et leurs charnières.
Dans certains cas, ceci peut nécessiter l’intervention d’un
technicienagrééoudupersonneldemaintenance.
Ajustement de la porte
1.S’ilfautabaisserlaporteàlapoignée,avecunecléde5/16
po desserrer les vis des charnières et installer une cale à
l’extérieurdelacharnière(illustration1).Serrerlesvis.
2.S’ilfautrehausserlaporteàlapoignée,avecunecléde5/16
po desserrer les vis des charnières et installer une cale à
l’intérieurdelacharnière(illustration2).Serrerlesvis.
Maintenance du drainage
Chaqueappareilaundrainsituéàl’intérieurdel’appareilpour
éliminer la condensation du serpentin d’évaporateur et la faire
évaporer dans le plateau d’évaporation de condensat externe.
Chaque drain peut se desserrer ou se débrancher à cause
des déplacements ou des impacts sur le drain. S’il y a une
accumulation excessive d’eau à l’intérieur de l’appareil, vérifier
queletubedudrainestbranchéducarterdel’évaporateurau
plateau de drainage d’évaporateur de condensat. S’il y a de
l’eau sous l’appareil, il faut vérifier que le tube de drainage de
l’évaporateur de condensat est bien placé dans le plateau de
drainage. Il est important de mettre l’appareil de niveau, car
celui-ci est conçu pour un bon drainage quand sur une surface
horizontale, si le sol n’est pas de niveau, ceci peut causer
des problèmes de drainage. Il faut s’assurer que les lignes
dedrainagenesontpasobstruées,typiquementdesproduits
alimentaires bloquant la conduite de drainage, empêchant
l’écoulement de l’eau et le trop-plein du plateau de drainage.
Alerte d’intervention
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut se mettre
en marche ou impulser indépendamment du compresseur.
Consulterlemanueld’entretienoucontacterleservicetechnique
à 1-800-733-8829 en cas de doute sur le fonctionnement
approprié.
Illustration 1:
cale à l’extérieur
Illustration 2:
cale à l’intérieur
Maintenance (suite)
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 17
Schéma électrique des réfrigérateurs – Séries 400 et 4000
3) UNIT SHOWN WITH COMPRESSOR
RUNNING AND DOORS CLOSED
2) THIS UNIT MUST BE GROUNDED
1) USE COPPER CONDUCTORS ONLY
NOTES:
REVISIONS
RELEASE TO PRODUCTION1
REVDESCRIPTION
2/28/2012
DATE
L ENNIS
APPROVED
LABEL,WIRING,406/4048,230V/50HZ,CE
COVINGTON, TN
ENODIS
1
Reach-in Divison
REV.LOCATION
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES
ALL PARTS TO BE DEBURRED AND EDGES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
THIRD ANGLE
PROJECTION
The contents of this document are
PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY
and are not to be disclosed to others
intended without the written approval
or used for purposes other than
PROPRIETARY
of The Deleld Company.
MATERIAL
BROKEN .010 MAXIMUM.
ANG. ±
.XXX ±
.XX ±
.X ±
.010
1
.03
.1
C
DO NOT SCALE DRAWING
SCALE
CHECKED:
L ENNIS
DRAWN:
MFG:
QA:
PURCH:
SIGNATURE DATE
2/28/2012
DESCRIPTION
SIZE
9294483
SHEET
1 OF 1
DWG. NO.
TENSION D'ALIMENTATION
115 V / 60 Hz / 1 Ph et 220 V / 50 Hz / 1 ph
CONSULTER LA CAPACITÉ MAXIMALE
DU FUSIBLE SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
BORNIER
COMPRESSEUR
VENTILATEUR DU CONDENSEUR
M
VENTILATEUR DE L’ÉVAPORATEUR
RÉGULATION
DE TEMPÉRATURE
M
M
MARRON
BLEU
ORANGE
VERT/JAUNE
PHASE
NEUTRE
TERRE
Not used on Pas utilisé sur
tous les modèlesmodels
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 18
Schéma électrique des réfrigérateurs – Série 400
3) UNIT SHOWN WITH COMPRESSOR
RUNNING AND DOORS CLOSED
2) THIS UNIT MUST BE GROUNDED
1) USE COPPER CONDUCTORS ONLY
NOTES:
CHAUFFAGE
DE DÉGIVRAGE
RELAIS DE
CHAUFFAGE
1.1,2,3 2.1,2,3 3.1,2,3
RELAIS DU
COMPRESSEUR
AFFICHAGE LED
(SI UTILISÉ)
3
L
DÉTECTEUR DE
SERPENTIN D'ÉVAPORATEUR
DÉTECTEUR D’AIR
DE L’APPAREIL
1
C
RELAIS DE
VENTILATEUR
CIRCUIT DE
COMMANDE
4
H
6
F
5
N
M
M
M
LIMITE HAUTE
REVISIONS
RELEASE TO PRODUCTION1
REVDESCRIPTION
2/28/2012
DATE
L ENNIS
APPROVED
LABEL,WIRING,400 FRZ,230V/50HZ,CE
COVINGTON, TN
ENODIS
1
Reach-in Divison
REV.LOCATION
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES
ALL PARTS TO BE DEBURRED AND EDGES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
THIRD ANGLE
PROJECTION
The contents of this document are
PROPRIETARY TO THE DELFIELD COMPANY
and are not to be disclosed to others
intended without the written approval
or used for purposes other than
PROPRIETARY
of The Deleld Company.
MATERIAL
BROKEN .010 MAXIMUM.
ANG. ±
.XXX ±
.XX ±
.X ±
.010
1
.03
.1
C
DO NOT SCALE DRAWING
SCALE
CHECKED:
L ENNIS
DRAWN:
MFG:
QA:
PURCH:
SIGNATURE DATE
2/28/2012
DESCRIPTION
SIZE
9294484
SHEET
1 OF 1
DWG. NO.
JAUNE
ORANGE
VIOLET
TENSION D'ALIMENTATION
115 V / 60 Hz / 1 Ph et 220 V / 50 Hz / 1 ph
CONSULTER LA CAPACITÉ MAXIMALE
DU FUSIBLE SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
BORNIER
Not used on Pas utilisé sur
tous les modèlesmodels
MARRON
BLEU
VERT/JAUNE
PHASE
NEUTRE
TERRE
COMPRESSEUR
VENTILATEUR DU CONDENSEUR
VENTILATEUR DE L’ÉVAPORATEUR
RÉGULATION
DE TEMPÉRATURE
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Delfield
®
Page 19
Schéma électrique des réfrigérateurs – Série 4100
Phase 1 TERRE NEUTRE
VENTILATEUR DE L’ÉVAPORATEUR
NEMA 5-15P
Cordon et fiche finis
115 V / 60 Hz / 1 Ø
RÉGULATION DE
TEMPÉRATURE
BlancNoir
CONDENSEUR
CHAUFFAGE MULLION
(4148 seulement)
LIMITE DE
DÉGIVRAGE
MINUTERIE DE
DÉGIVRAGE
CHAUFFAGE DE
DÉGIVRAGE
Delfield
®
Pour obtenir de l’assistance de l’usine, appeler
888-436-5442
or 989-773-7981
Fax 888-779-2040
www.delfield.com
Page 20
Réfrigérateurs de la série 402/406, 115 V / 60 Hz / 1 ph
N° de réf. Description
0074057 Tube capillaire, 0.044 po diam int. x 144 po
3234025 Roulette de 76 mm (3 po), avec frein
3234024 Roulette de 76 mm (3 po), sans frein
3234160 Roulette de 12,7 cm (5 po) , sans frein
3234161 Roulette de 76 mm (3 po), avec frein
3526997 Compresseur
3516446 Relais du compresseur
2194787 Condensateur de démarrage
du compresseur
158-ATA-0050 Serpentindecondensat,gazchauds
149-AWM-0040 Plateau de condensat
3516275 Serpentin du condenseur
3516172 Pale de ventilateur de condenseur
3516173 Carter de ventilateur de condenseur
2162691 Moteur de ventilateur de condenseur
000-B3I-003E Portecomplète,pleine,charnièreàdroite
1702623 Joint de porte
3516116 Serpentin d’évaporateur
3516172 Pale de ventilateur d’évaporateur
3516173 Carter de ventilateur d’évaporateur
2162691 Moteur d’évaporateur
3516321 Séchoirfiltre
3237569 Pattedecharnière,inférieuregauche
3237563 Pattedecharnière,inférieuredroite
3237568 Pattedecharnière,supérieuregauche
3237562 Pattedecharnière,supérieuredroite
3237516 Cartouchedecharnière(àressort)
3234225A Capuchondepivot,nylon,1pocarré
117-CB5-0030 Patte de pompe
3978271 Clayette
3235014 Agrafedeclayette
MCP00207 Vis à épaulement
000-CB1-0030 Rail rapide
2194759KT Régulateur de température
(comprend la commande, le bouton et la
plaque de cadran)
2194761 Bouton de régulateur de température
seulement
3516135 Thermomètresuspendu
120-C85-0030 Compartiment à crème fouettée
Réfrigérateurs de la série 402/406, 2305 V / 50 Hz / 1 ph
N° de réf. Description
120-CB6-0030 Patte, cafetière
9321079 Butée
127-C15-0105 Patte de butée
0074057 Tube capillaire, 0.044 po diam int. x 144 po
3234025 Roulette de 76 mm (3 po), avec frein
3234024 Roulette de 76 mm (3 po), sans frein
3235515 Roulette de 10,2 cm (4 po) , sans frein
3235516 Roulette de 10,2 mm (4 po), avec frein
3526994 Compresseur (220-240 V)
3516451 Condensateur de démarrage
du compresseur
3516452 Relais de démarrage du compresseur
158-ATA-0050 Serpentindecondensat,gazchauds
149-AWM-0040 Plateau de condensat
3516275 Serpentin du condenseur
3516172 Pale de ventilateur de condenseur
3516173 Carter de ventilateur de condenseur
2162692 Moteur du condenseur (230 V)
000-B3I-003E Portecomplète,pleine,charnièreàdroite
000-B3I-003H Portecomplète,pleine,charnièreàdroite,
modèle CP3 seulement
1702623 Joint de porte
3516172 Pale de ventilateur d’évaporateur
3516173 Carter de ventilateur d’évaporateur
2162692 Moteur d’évaporateur (230 V)
3516116 Serpentin d’évaporateur
3516321 Séchoirfiltre
3237569 Pattedecharnière,inférieuregauche
3237563 Pattedecharnière,inférieuredroite
3237568 Pattedecharnière,supérieuregauche
3237562 Pattedecharnière,supérieuredroite
3237516 Cartouchedecharnière(àressort)
3234225A Capuchondepivot,nylon,1pocarré
3978271 Clayette
3235014 Agrafedeclayette
MCP00207 Vis à épaulement
000-CB1-0030 Rail rapide
2194759KT Régulateur de température
(comprend la commande, le bouton et la
plaque de cadran)
2194761 Bouton de régulateur de température
seulement
3516135 Thermomètresuspendu
3516587 Thermomètrenumériquesolaire
Liste des pièces de rechange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Delfield 407 Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues