Delfield 400 & 4000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Numéro de pièce: 9294546 05/18
Réfrigérateurs et congélateurs compacts
400 & 4000 Series
Traduction des instructions originales
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Ce manuel est mis à jour à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles sont
commercialisés. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, visitez notre site Web.
*9294546*
Avis de sécurité
n
Avertissement
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures
ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention
avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir ce
matériel.
DANGER
Ne pas installer ni faire fonctionner un appareil ayant fait
l’objet d’un emploi détourné ou abusif, de négligence,
de dommages ou d’altérations/modifications par
rapport aux caractéristiques initiales de fabrication.
DANGER
Tenir le cordon d’alimentation À L’ÉCART des surfaces
CHAUFFÉES. NE PAS immerger le cordon ou la fiche
d’alimentation dans l’eau. NE PAS laisser le cordon
d’alimentation pendre du rebord d’une table ou d’un
comptoir.
DANGER
Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation
doivent être entretenus en conformité avec les codes en
vigueur.
n
Avertissement
Les représentants de service autorisés ont pour
obligation de suivre des procédures de sécurité
normalisées, notamment, mais sans restriction,
les règlementations locales et nationales relatives
aux procédures de séparation, de verrouillage et
d’étiquetage des pour les procédures de déconnexion,
de verrouillage et d’étiquetage pour tous les réseaux,
l’électricité, le gaz, l’eau et la vapeur.
n
Avertissement
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés
d’huile inflammable ou de solutions nettoyantes
combustibles pour le nettoyage.
n
Avertissement
Ne pas utiliser d’appareils ou accessoires électriques
autres que ceux fournis par le fabricant.
n
Avertissement
Faire preuve de précaution autour des rebords de
surfaces métalliques de tout appareil.
n
Avertissement
Ce produit contient des substances chimiques déclarées
responsables de cancer et/ou de malformations
congénitales et autres troubles de la reproduction
par l’État de Californie. L’utilisation, l’installation et
l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes
à des particules de laine de verre ou de fibres céramiques
en suspension dans l’air, à de la silice cristalline et à du
monoxyde de carbone. Linhalation de particules de
laine de verre ou de fibres céramiques en suspension
dans l’air a été déclarée responsable de cancer par
l’État de Californie. Linhalation de monoxyde de
carbone a été déclarée responsable de malformations
congénitales et autres troubles de la reproduction par
l’État de Californie.
n
Avertissement
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas une expérience ou des connaissances suffisantes,
sauf si elles sont supervisées par une personne
responsable de leur sécurité. Ne pas permettre à des
enfants de jouer avec cet appareil.
,
Attention
Faire preuve de précaution lors de la manutention, le
déplacement et l’utilisation des réfrigérateurs R290 afin
d’éviter d’endommager les tubes de fluide frigorigène
et d’accroître le risque de fuite. Toutes les pièces
doivent être remplacées par des pièces semblables. Les
réparations doivent être effectuées par du personnel
d’entretien agréé par le fabricant afin de minimiser le
risque d’inflammation lié à des pièces de rechange ou
procédures de réparation incorrectes.
Notice
Linstallation, le soin et l’entretien sont essentiels à
un rendement maximal et un fonctionnement sans
problème de l’appareil. Visitez notre site Web à www.
mtwkitchencare.com pour trouver des mises à jour
manuelles, des traductions ou les coordonnées de
services de réparation dans votre région.
Numéro de pièce: 9294546 05/18 3
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ........................................................................................................... 4
Information sur le numéro de série ..................................................................................4
Information sur la garantie ...............................................................................................4
Certifications réglementaires ...........................................................................................4
Section 2
Installation
Emplacement ......................................................................................................................5
Poids de l’appareil ..............................................................................................................6
Dégagements requis .......................................................................................................... 6
Dimensions ......................................................................................................................... 6
Alimentation électrique.....................................................................................................6
Disjoncteur différentiel ........................................................................................................................7
Intensité, puissance, tension et cordon d’alimentation nominaux ......................................7
Réfrigération ......................................................................................................................7
Raccordements de vidange ............................................................................................... 7
Installation des roulettes ou des pattes ...........................................................................8
Pieds de mise de niveau ......................................................................................................................8
Détail de montage des roulettes et des pattes ...........................................................................9
Desserrer les vis du compresseur ......................................................................................9
Section 3
Fonctionnement
Commandes/programmation/réglages .........................................................................11
R404A Réfrigérateur ........................................................................................................................... 11
R290 Réfrigérateur .............................................................................................................................. 11
Congélateurs .........................................................................................................................................12
Fonctionnement du ventilateur de l’évaporateur. .................................................................. 12
Section 4
Entretien
Responsabilité .................................................................................................................. 13
Nettoyage intérieur..........................................................................................................13
Prévention de la corrosion du serpentin de soufflante .........................................................13
Nettoyage extérieur ......................................................................................................... 14
Écoulement ...........................................................................................................................................14
Nettoyage du serpentin de condenseur ......................................................................... 14
Portes/charnières .............................................................................................................14
Section 5
Dépannage
Tableau Problème-> Cause-> Correction .......................................................................15
Table des matières
4 Numéro de pièce: 9294546 05/18
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants:
Réfrigérateurs à 1 section
Portes vitrées Portes pleines
GBR1P-G(H) GBR1P-S(H)
GBSR1P-G(H) GBSR1P-S(H)
GCR1P-G(H) GCR1P-S(H)
Réfrigérateurs à 2 sections
Portes vitrées Portes pleines
GBR2P-G(H) GBR2P-S(H)
GBSR2P-G(H) GBSR2P-S(H)
GCR2P-G(H) GCR2P-S(H)
Réfrigérateurs à 3 sections
Portes vitrées Portes pleines
GBR3P-G(H) GBR3P-S(H)
GBSR3P-G(H) GBSR3P-S(H)
GCR3P-G(H) GCR3P-S(H)
Congélateurs à Portes pleines
1 section 2 sections 3 sections
GBF1P-S(H) GBF2P-S(H) GBF3P-S(H)
GBSF1P-S(H) GBSF2P-S(H) GBSF3P-S(H)
GCF1P-S(H) GCF2P-S(H) GCF3P-S(H)
Information sur le numéro de série
Sur les réfrigérateurs et congélateurs compacts de la série
400, le numéro de série est imprimé sur le côté droit de la
paroi arrière interne.
Sur les réfrigérateurs et congélateurs compacts de la série
4000, l’étiquette de numéro de série se trouve sur la paroi
interne, en haut à gauche, de l’appareil ou sous le surplomb
directement au-dessus de la porte quand la porte est
fermée (porte droite, pour les appareils à deux portes).
Le numéro de série de l’appareil doit toujours être
disponible lors d’un appel pour des pièces ou des
réparations.
Information sur la garantie
Visiter http://www.delfield.com/warranty pour:
Enregistrer le produit aux fins de la garantie.
Vérifier l’information sur la garantie.
Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie.
Certifications réglementaires
Ces modèles sont certifiés par:
National Sanitation Foundation (NSF)
Underwriters Laboratories (UL)
Laboratoires des assureurs du Canada (cUL)
Section 1
Informations générales
Numéro de pièce: 9294546 05/18 5
DANGER
Linstallation doit être conforme à tous les codes
d’hygiène et de protection incendie en vigueur.
DANGER
Utiliser un équipement de sécurité adapté durant
l’installation et l’entretien.
n
Avertissement
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération
lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de
l’appareil.
n
Avertissement
Déposer tous les panneaux amovibles avant le levage
et l’installation.
Emplacement
n
Avertissement
Ce matériel devra être placé de telle façon que la fiche
soit accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement
de l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur,
par exemple) est prévu.
n
Avertissement
Des moyens suffisants devront être prévus pour limiter
les déplacements de cet appareil sans exercer de
contraintes sur les conduites électriques ou les tuyaux
de gaz.
n
Avertissement
Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit
pouvoir soutenir le poids combiné du matériel et
du produit. En outre, l’appareil devra être niveau
latéralement et d’avant en arrière.
n
Avertissement
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
,
Attention
Ne pas placer la bouche de prise d’air près de la sortie de
vapeur ou de chaleur d’un autre appareil.
Lemplacement choisi pour l’appareil devra remplir les
critères suivants. Si l’un de ces critères nest pas satisfait,
choisir un autre emplacement.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement.
Lemplacement devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau,
stable et capable de soutenir le poids de l’appareil.
Lemplacement devra IMPÉRATIVEMENT être exempt et
à l’écart de matières combustibles.
L’appareil devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau,
latéralement comme d’avant en arrière
Placer l’appareil de façon à ce quil ne puisse pas
basculer ni glisser.
Les roulettes avant devront IMPÉRATIVEMENT être
bloquées une fois l’appareil en place.
La température ambiante recommandée est de 16 à
38°C (60à 100°F).
Une arrivée suffisante d’air de ventilation est
NÉCESSAIRE ET ESSENTIELLE à un fonctionnement
sécuritaire et efficace. Voir la section Dégagements
requis à la page 8.
Ne pas entraver la circulation de l’air de ventilation.
S’assurer que les grilles d’aération de l’appareil ne sont
pas obstruées.
Ne pas placer l’appareil directement au-dessus d’une
bouche d’écoulement. La vapeur sélevant de la bouche
d’écoulement aurait un effet préjudiciable sur le
fonctionnement et la circulation d’air et endommagerait
les composants électriques et électroniques.
Section 2
Installation
6 Numéro de pièce: 9294546 05/18
Installation Section 2
Poids de l’appareil
Modèles Poids
402P 80kg (176lb)
406P 80kg (176lb)
406CAP 76kg (168lb)
407 80kg (176lb)
407CA 76kg (168lb)
ST4048P 106kg (234lb)
UC4048P 107kg (236lb)
Dégagements requis
DANGER
Les dégagements minimaux requis sont les mêmes
pour les emplacements non combustibles que pour les
emplacements combustibles. Le revêtement de sol sous
l’appareil doit être en matériau non combustible.
DANGER
Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à
respecter tous les dégagements minimaux. Ne pas
obstruer les ouvertures ni les grilles d’aération de
l’appareil.
Retour 76mm (3,00 po)
Dessus/côtés 25mm (1,00 po)
Bas 51mm (2,00 po)
Garder les grilles d’aération propres et sans obstruction.
Les roulettes ou les pieds doivent être utilisés et ne
peuvent pas être retirés.
Dimensions
Modèle Longueur Profondeur Hauteur
402P 69cm (27 po) 72cm (28,5 po) 100cm (39,5 po)
406P 69cm (27 po) 72cm (28,5 po) 90cm (35,5 po)
406CAP 69cm (27 po) 70cm (27,75 po) 84cm (33,25 po)
407 69cm (27 po) 72cm (28,5 po) 90cm (35,5 po)
407CA 69cm (27 po) 70cm (27,75 po) 84cm (33,25 po)
ST4048P 122cm (48 po) 72cm (28,5 po) 100cm (39,5 po)
UC4048P 122cm (48 po) 72cm (28,5 po) 90cm (35,5 po)
Modèle Volume Clayettes
402P
406P
406CAP
407
407CA
161L (5,7pi
3
) 43dm
2
(4,6pi
2
)
ST4048P
UC4048P
306L (10,80pi
3
) 74dm
2
(8,0pi
2
)
Alimentation électrique
DANGER
Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux
des bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements
peuvent sêtre desserrés durant le transport et
l’installation.
DANGER
Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être
branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des
déplacements, du nettoyage ou des réparations, les
deux cordons d’alimentation doivent être débranchés.
n
Avertissement
Cet appareil doit être mis à la terre et le câblage du site
conforme à toutes les réglementations locales et nationales
applicables. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de
débranchement conforme à la juridiction applicable.
Branchez les unités avec du réfrigérant R290 dans une
prise de courant au minimum de 14po (36 cm) au-
dessus du sol.
Tous les travaux électriques, notamment le tirage des
câbles et la mise à la terre, doivent être conformes aux
codes de l’électricité en vigueur.
Le matériel doit être mis à la terre.
Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour
chaque appareil.
Numéro de pièce: 9294546 05/18 7
Section 2 Installation
La variation de tension admissible maximale est de
± 10% de la tension nominale lors du démarrage de
l’équipement (lorsque la charge électrique est la plus
élevée).
Vérifier le bon serrage de l’ensemble des vis de terre
vertes, câbles et conducteurs avant la mise en service.
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Un disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) est un système qui
coupe (ouvre) le circuit électrique quand il détecte une
perte imprévue de courant, probablement vers la terre.
Welbilt déconseille d’utiliser un disjoncteur différentiel
pour protéger le circuit d’alimentation électrique du
matériel. Si le code en vigueur prévoit l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel, il convient alors de respecter cette
réglementation. Lappareil doit avoir son propre circuit
électrique, de calibre suffisant et avec un disjoncteur
différentiel sur le tableau électrique. Nous déconseillons
l’utilisation de prises électriques à disjoncteur différentiel
pour l’alimentation de nos appareils car elles connaissent
généralement plus de déclenchements intempestifs que les
disjoncteurs de panneau électrique.
INTENSITÉ, PUISSANCE, TENSION ET CORDON
D’ALIMENTATION NOMINAUX
Les modèles à fiches sont fournis avec un cordon de 183 cm
(6 pi).
Les modèles 406 et 407 peuvent être superposés à l’aide
d’un collier de superposition. Dans ce cas, deux cordons
d’alimentation de 183 cm (6 pi) de long avec fiche et mise à
la terre sont fournis de série.
Modèle A HP V, Hz,phases Fiche
NEMA
402P 4,0
1/5
115, 60, 1 5-15P
406P 4,0
406CAP 4,0
407 5,8
407CA 5,8
ST4048P 4,0
UC4048P 4,0 1/5
Réfrigération
Modèle Puissance
(BTU/h)
Chaleur
rejetée (BTU)
Charge
402P 1356 210 100g R290
406P 1356 210 100g R290
406CAP 1356 210 100g R290
407 800 339 184g (6.5oz) R404A
407CA 800 339 184g (6.5oz) R404A
ST4048P 1356 316 100g R290
UC4048P 1356 316 100g R290
Raccordements de vidange
n
Avertissement
L’accumulation d’humidité liée à une mauvaise vidange
peut créer une surface glissante et un danger pour le
personnel. Lexploitant a pour responsabilité de prévoir
un récipient ou un écoulement pour la vidange.
n
Avertissement
Si une base réfrigérée est fournie sans évaporateur
de condensation, la conduite de condensat doit
être raccordée à un écoulement adapté. Sinon, l’eau
se répandra sur le plancher, créant une situation
potentiellement dangereuse.
8 Numéro de pièce: 9294546 05/18
Installation Section 2
Installation des roulettes ou des pattes
DANGER
Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être
montés et ils doivent être vissés complètement. Lorsque
des roulettes sont montées, la masse de l’appareil est
suffisante pour que lui permettre de se déplacer de
façon incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils
doivent être retenus/attachés en conformité avec tous
les codes en vigueur.
n
Avertissement
L’appareil doit être installé en position stable avec les
roulettes avant bloquées. Le blocage des roulettes
avant après l’installation relève de la responsabilité du
propriétaire et de l’exploitant.
n
Avertissement
Utiliser un vérin pour lever l’appareil de réfrigération
juste assez au-dessus du sol pour démonter le pied ou la
roulette. Placer une cale sous l’appareil. Ne pas travailler
sous un appareil levé sans les cales adéquates. Ne pas
lever l’appareil plus que nécessaire pour déposer le pied
ou la roulette. Un levage excessif de l’appareil peut le
déstabiliser.
,
Attention
Sur tous les modèles à une seule section, les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes
fixes à l’arrière.
1. Renverser avec soin l’appareil.
2. Situé à chaque emplacement de montage sont de
4 roulettes à tête Phillips vis, pour un total de 16 vis.
Retirez-les.
3. Placer une roulette à blocage ou patte sur un des trous
avant, en alignant les 4 trous de montage sur les trous
percés dans le dessous de l’appareil. Insérer 4 vise à
tête Phillips et serrer. Répéter avec les autres roulettes à
blocage avant ou pattes.
4. Répéter l’étape 3 avec les roulettes sans blocage or
pattes, à l’arrière de l’appareil.
5. Remettre l’appareil en position normale, avec
précaution.
,
Attention
Après l’installation des roulettes ou pattes, l’appareil
doit être en position normale pendant vingt-quatre (24)
heures avant le branchement électrique pour donner à
l’huile le temps de retourner au carter du compresseur.
Roulettes à
blocage
Roulettes sans
blocage
Vis à tête
PIEDS DE MISE DE NIVEAU
Les quatre pieds sont ajustables. Ajuster chaque pied
de telle manière que l’appareil soit stable et de niveau
latéralement. Le cas échéant, le réglage des pieds avant
légèrement plus haut que l’arrière, d’environ 3 mm (1/8 po),
permet de maintenir la porte fermée.
Numéro de pièce: 9294546 05/18 9
Section 2 Installation
DÉTAIL DE MONTAGE DES ROULETTES ET DES PATTES
Une série de trous de boulons universels est présente sur le
fond de l’appareil. Ils permettent l’installation de pattes ou
de roulettes. Il suffit d’aligner les trous de la plaque sur les
trous correspondants de l’appareil.
6,0cm
(2,38po)
8,6cm
(3,40po)
7,2cm
(2,82po)
4,4cm
(1,75po)
5,4cm
(2,14po)
2,4cm
(0,94po)
REMARQUE: Si la distribution des trous sur la roulette ou la
patte correspond à celui ci-dessus, monter dans le jeu de
trous extérieurs.
Patte de 15,2 cm (6 po) – 3234569
6,0cm
(2,38po)
8,6cm
(3,40po)
7,2cm
(2,82po)
4,4cm
(1,75po)
5,4cm
(2,14po)
2,4cm
(0,94po)
REMARQUE: Si la distribution des trous sur la roulette ou la
patte correspond à celui ci-dessus, monter dans le jeu de
trous du milieu.
REMARQUE:
Roulette de 7,6 cm (3 po) – 3234024
Roulette de 12,7 cm (5 po) – 3234161
Patte de 15,2 cm (6 po) – 3234791
6,0cm
(2,38po)
8,6cm
(3,40po)
7,2cm
(2,82po)
4,4cm
(1,75po)
5,4cm
(2,14po)
2,4cm
(0,94po)
REMARQUE: Si la distribution des trous sur la roulette ou la
patte correspond à celui ci-dessus, monter dans le jeu de
trous intérieurs.
Roulette de 5,1 cm (2 po) – 3234148
Desserrer les vis du compresseur
Les modèles semi-hermétiques doivent être desserrés avant
d’être mis en service. Desserrer (mais ne pas retirer) les vis
sur le compresseur. Sans cela, le congélateur peut vibrer
excessivement durant la marche du compresseur.
10 Numéro de pièce: 9294546 05/18
DANGER
Le responsable du site devra s’assurer que les utilisateurs
soient conscients des dangers liés à l’utilisation de ce
matériel.
DANGER
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou
une fiche endommagés. Toutes les réparations doivent
être effectuées par un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Ne jamais se tenir sur l’appareil. Il nest pas conçu pour
supporter le poids d’un adulte et peut s’effondrer ou
basculer s’il est utilisé de cette manière.
n
Avertissement
Ne pas toucher les pièces en mouvement.
n
Avertissement
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être
en place et convenablement fermés avant de faire
fonctionner cet appareil.
n
Avertissement
Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet
appareil.
n
Avertissement
Lexploitant de ce matériel est entièrement responsable
de s’assurer que les niveaux de température de
conservation sont sans danger pour tous les aliments,
afin d’écarter tout risque d’intoxication alimentaire pour
les clients.
n
Avertissement
La surcharge des rayonnages peut endommager le
matériel ou entraîner des blessures corporelles.
n
Avertissement
Les mains humides ou mouillées peuvent adhérer aux
surfaces froides.
,
Attention
Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de retour d’air
ni l’espace libre autour de ces grilles. Éviter que tout
emballage plastique, papier, étiquette, etc. s’envole
et se coince dans les grilles. Lobstruction des grilles
d’aération entraînerait un mauvais fonctionnement du
système.
,
Attention
Ne pas jeter les articles dans le compartiment de
conservation. Cela peut endommager l’intérieur de
l’armoire ou le serpentin de soufflante.
Section 3
Fonctionnement
Numéro de pièce: 9294546 05/18 11
Section 3 Fonctionnement
Commandes/programmation/réglages
R404A RÉFRIGÉRATEUR
Après avoir branché l’alimentation électrique de l’appareil,
celui-ci se met en marche automatiquement. Avec les
portes fermées, la température à l’intérieur du réfrigérateur
doit atteindre entre 2 et 4 °C (36 et 40 °F) après environ une
heure.
Un thermostat situé dans le carter de l’évaporateur à
l’intérieur, à l’arrière du réfrigérateur, régule la température
dans celui-ci. La commande est réglée en usine à « 4 » et
maintient environ 3 °C (38 °F) dans le réfrigérateur. Tourner
vers « 1 » pour une température plus élevée et vers « 7 »
pour une température plus basse.
Les réfrigérateurs se dégivrent automatiquement avec
chaque cycle du compresseur. Leau générée est envoyée
vers le plateau à l’arrière de l’appareil et est évaporée par la
chaleur émise par le compresseur.
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut
se mettre en marche ou impulser indépendamment du
compresseur. Contacter le service technique en cas de
doute sur le fonctionnement approprié.
R290 RÉFRIGÉRATEUR
Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation
a été coupée puis rétablie, la commande retarde l’activation
de toutes les fonctions pendant une courte durée (jusqu’à
30 minutes). La commande sinitialise durant cette
temporisation.
Lorsque les portes sont fermées, la température dans
l’armoire des réfrigérateurs devrait atteindre 2 °C à 4 °C
(36 °F à 40 °F) au bout d’une heure environ. La commande
électronique de température mesure en permanence la
température de l’armoire et la température du serpentin
d’évaporateur de façon à maintenir les températures de
produit constantes.
Les réfrigérateurs passent régulièrement en mode de
dégivrage pour éliminer le givre accumulé sur l’évaporateur.
Le compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur
sont coupés lorsque la commande de température détecte
une certaine température de l’évaporateur. Une fois le
cycle de dégivrage terminé, la commande de température
reprend un cycle normal de réfrigération. Leau produite est
dirigée vers un bac à l’arrière de l’appareil et évaporée par la
chaleur dégagée par le compresseur.
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut
se mettre en marche ou impulser indépendamment du
compresseur. Contacter le service technique en cas de
doute sur le fonctionnement approprié.
Emplacement et réglage de la commande électronique
de température
Vue arrière du réfrigérateur R290
La commande se trouve dans le boîtier de commande à
l’arrière de l’appareil. Ne jamais tourner le bouton de
plus d’une graduation à la fois et toujours prévoir une
durée de huit heures de stabilisation de la température
avant tout ajustement supplémentaire. Pour abaisser la
température, tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre. Pour augmenter la température, tourner le
bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tourner le bouton à fond dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour mettre le système de réfrigération à
l’arrêt.
12 Numéro de pièce: 9294546 05/18
Fonctionnement Section 3
CONGÉLATEURS
Cet appareil ne comporte pas d’interrupteur d’alimentation,
il suffit de le brancher pour le mettre en marche. Lors de
la mise en service ou chaque fois que l’alimentation a été
coupée puis rétablie, la commande retarde l’activation de
toutes les fonctions pendant une courte durée (jusqu’à
40 minutes). Durant cette temporisation, la commande
initialise les paramètres de commande et vérifie le bon
fonctionnement des circuits et sondes de température.
Après l’initialisation, le régulateur entre immédiatement
en mode de dégivrage (DEFROST). Le compresseur et
le ventilateur du condenseur, ainsi que le ventilateur de
l’évaporateur, restent à l’arrêt jusqu’à la fin du dégivrage
initial. Le cycle de dégivrage initial peut durer 15 minutes,
après lequel le cycle de congélation commence.
Après l’initialisation et le cycle de dégivrage, la commande
électronique de température régule l’activation du
compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et
du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la
température intérieure à la valeur de réglage.
Lorsque les portes sont fermées, la température dans
l’armoire des congélateurs devrait atteindre -18 °C (0 °F)
au bout d’une heure environ après le début du cycle de
congélation. La commande électronique de température
mesure en permanence la température de l’armoire et
la température du serpentin d’évaporateur de façon
à maintenir les températures de produit constantes.
Pour économiser encore plus d’énergie, la commande
électronique comme la marche et l’arrêt du moteur
de ventilateur de l’évaporateur en même temps que le
compresseur et le moteur de ventilateur du condenseur.
En service normal, le ventilateur de l’évaporateur peut
se mettre en marche ou impulser indépendamment du
compresseur. Contacter le service technique en cas de
doute sur le fonctionnement approprié.
Emplacement et ajustement de la commande de
température électronique
Il ne faut jamais tourner le bouton de plus d’un chiffre
du cadran à la fois et il faut toujours attendre 8 heures
pour que la température se stabilise avant de faire des
réglages supplémentaires. La commande est située dans
le boîtier de commande à l’arrière de l’appareil. En usine,
elle est réglée au milieu de la plage pour maintenir une
température d’environ -18 °C (-3 °F). Pour ajuster à une
température plus basse, tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour une température plus élevée,
tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Tourner le bouton complètement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour arrêter le système
de réfrigération.
Dégivrage automatique du congélateur
La commande mesure aussi le temps de fonctionnement
total du compresseur et lance un cycle de dégivrage
après une durée de fonctionnement supérieure à 5 heures
depuis le dernier cycle de dégivrage OU si la température
du serpentin de l’évaporateur tombe au-dessous de -37°C
(-34°F), indiquant une accumulation de givre excessive sur
le serpentin.
Dégivrage manuel du congélateur
Si un dégivrage manuel est désiré, il suffit de débrancher
l’appareil pendant plusieurs secondes et de le rebrancher.
Ceci cause une réinitialisation de la commande et lance
ensuite un cycle de dégivrage.
Quand la commande entre en mode de dégivrage, manuel
ou automatique, elle arrête le moteur du ventilateur de
l’évaporateur, le moteur du compresseur et du ventilateur
du condensateur, et met en marche le chauffage de
dégivrage pour chauffer le serpentin de l’évaporateur et fait
fondre le givre accumulé pendant le cycle de réfrigération
précédent. La commande continue le cycle de dégivrage
pendant un MINIMUM de 8 minutes et un MAXIMUM de
30 minutes, selon la quantité de givre accumulée sur le
serpentin de l’évaporateur.
Quand le cycle de dégivrage est terminé, la commande
retourne à un cycle de réfrigération normal, cependant le
moteur du ventilateur de l’évaporateur attend 2 minutes
avant de se mettre en marche APRÈS le commencement
du fonctionnement du moteur du compresseur et du
ventilateur du condenseur.
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR DE
L’ÉVAPORATEUR.
Cycle de
refroidissement
Cycle de
dégivrage
Marche du
compresseur
Arrêt du
compresseur
Arrêt du
compresseur
ventilateur
d’évaporateur
ventilateur
d’évaporateur
ventilateur
d’évaporateur
R404A
Réfrigérateur
Marche Marche Marche
R290
Réfrigérateur
Marche Cycles mrch 2
min, arrêt 2 min
Marche
Congélateur Marche Arrêt Arrêt
Numéro de pièce: 9294546 05/18 13
Section 4
Entretien
DANGER
Le propriétaire de l’équipement a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement
de protection individuelle pour assurer une protection
suffisante durant les opérations d’entretien.
DANGER
Tout manquement à couper l’alimentation électrique
au niveau du sectionneur principal peut entraîner des
blessures graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation
NE coupe PAS toutes les arrivées de courant électrique.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au niveau du
sectionneur principal pour tout le matériel sur lequel
on doit intervenir. Vérifier la polarité de la tension
d’alimentation. Une mauvaise polarité peut entraîner
un fonctionnement irrégulier.
n
Avertissement
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour
éliminer la glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens
mécaniques ou autres pour accélérer le processus de
dégivrage.
n
Avertissement
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres
produits chimiques, porter des gants en caoutchouc et
une protection oculaire (et/ou un écran facial).
n
Avertissement
Lors du nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur
de l’appareil, prendre soin d’éviter l’interrupteur
d’alimentation avant et le cordon d’alimentation arrière.
Tenir l’eau et les solutions de nettoyage à l’écart de ces
pièces.
n
Avertissement
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression
pour le nettoyage ni arroser ou inonder l’intérieur ou
l’extérieur des appareils avec de l’eau. Ne pas utiliser
d’outil de nettoyage électrique, de laine d’acier, de
racloir ni de brosse métallique sur les surfaces peintes
ou en acier inoxydable.
,
Attention
Les travaux d’entretien et de réparation autres que le
nettoyage tel que décrit dans ce manuel doivent être
effectués par un personnel d’entretien autorisé.
,
Attention
Nos rayonnages et autres articles montés sur le dessus
des comptoirs ne doivent jamais être installés sur placer
en raison de dommages potentiels au système de
réfrigération.
Responsabilité
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine
conformément aux instructions figurant dans le présent
manuel. Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes
par la garantie.
Nettoyage intérieur
Lintérieur peut être nettoyé avec du savon et de l’eau
chaude. Si ce nest pas suffisant, essayer une solution d’eau
et d’ammoniac ou un nettoyant liquide non abrasif.
PRÉVENTION DE LA CORROSION DU SERPENTIN DE
SOUFFLANTE
Pour empêcher la corrosion du serpentin de soufflante,
conserver les articles acides, tels que les marinades et
les tomates, dans des récipients hermétiques. Essuyer
immédiatement tout déversement.
Entretien Quotidien Hebdomadaire Mensuel Après arrêt prolongé Au démarrage
Intérieur X X X
Joint X X X X
Extérieur X X X
Écoulement X X X
Serpentin de
condenseur
X X X
Roulettes X X X
14 Numéro de pièce: 9294546 05/18
Entretien Section 4
Nettoyage extérieur
,
Attention
Ne jamais utiliser de solution nettoyante à l’acide
sur les panneaux extérieurs! De nombreux produits
alimentaires ont une teneur acide qui peut détériorer
la finition. Veiller à nettoyer les surfaces en acier
inoxydable de TOUT produit alimentaire.
Nettoyer la zone autour de l’appareil aussi souvent
que nécessaire pour conserver la propreté et un
fonctionnement efficace.
Essuyer le joint et les surfaces avec un chiffon humide rincé
à l’eau afin d’éliminer la poussière et la saleté de l’extérieur
de l’appareil. Toujours frotter dans le sens du «grain» de
l’acier inoxydable pour éviter de laisser des marques sur la
finition. Pour les résidus gras résistants, utiliser un chiffon
humide rincé dans une solution d’eau et de produit de
vaisselle doux. Essuyer avec un chiffon doux et propre.
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour
le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits nettoyants
chlorés, aux agrumes ou abrasifs.
Les panneaux extérieurs en acier inoxydable comportent
un revêtement transparent qui résiste aux taches et se
nettoie facilement. Les produits contenant des abrasifs
peuvent endommager le revêtement et rayer les panneaux.
Le nettoyage quotidien peut être suivie d’une application
de produit nettoyant pour l’acier inoxydable, afin d’éliminer
les traces d’eau et les empreintes de doigts. Les petits trous
et craquelures sont les premiers signes de dégradation de
l’acier inoxydable. Si cela a commencé, nettoyer avec soin
et appliquer un produit de nettoyage pour acier inoxydable
afin de tenter de restaurer l’acier.
Essuyer les roulettes avec un chiffon humide une fois par
mois afin pour empêcher la corrosion.
ÉCOULEMENT
Chaque appareil est équipé d’un écoulement intérieur
qui recueille la condensation qui se forme sur le serpentin
d’évaporateur et la dirige vers un bac évaporateur de
condensation externe. Le tube d’écoulement peut se
desserrer ou se détacher durant l’utilisation normale. Si une
accumulation d’eau est constatée à l’intérieur de l’appareil,
vérifier que le tube d’écoulement est bien raccordé au
bac de vidange d’évaporateur. Si de l’eau s’accumule sous
l’appareil, vérifier que l’extrémité du tube d’écoulement se
trouve dans l’évaporateur de condensation. Il est important
que l’appareil soit de niveau car il est conçu pour s’écouler
correctement lorsquil est de niveau. Vérifier qu’aucune
conduite d’écoulement nest obstruée.
Nettoyage du serpentin de condenseur
Pour maintenir une bonne réfrigération, les ailettes du
condenseur doivent être nettoyées régulièrement de
toute poussière, saleté et graisse. Il est conseillé de le
faire tous les mois. Si les conditions sont telles que le
condenseur est complètement obstrué au bout d’un mois,
il convient d’accroître la fréquence de nettoyage. Nettoyer
le condenseur à l’aspirateur ou avec une brosse à poils
durs. S’il est extrêmement sale, un produit de nettoyage de
condenseur du commerce peut être nécessaire.
Un serpentin de condensateur sale peut, dans un premier
temps, avoir pour effet d’accroître la température et les
durées de fonctionnement. Une utilisation continue avec
un serpentin de condenseur sale ou obstrué peut entraîner
une défaillance du compresseur. Le fait de négliger les
procédures de nettoyage du serpentin de condenseur a
pour effet d’annuler toute garantie liée au compresseur et
aux frais de remplacement du compresseur.
Portes/charnières
Avec le temps et sous l’effet d’une utilisation intensive,
les portes et les charnières peuvent se desserrer. Si cela se
produit, serrer les vis de fixation des ferrures de charnière
sur le bâti de l’appareil. Des portes desserrées ou affaissées
peuvent tirer les charnières hors du bâti, ce qui peut
endommager à la fois les portes et les charnières. Dans
certains cas, il peut être nécessaire de faire appel à un
réparateur ou à du personnel d’entretien qualifié pour
effectuer les réparations.
Ajustement de la porte
S’il faut abaisser la porte à la poignée, avec une clé de 5/16
po desserrer les vis des charnières et installer une cale à
l’extérieur de la charnière. Serrer les vis.
Illustration 1:
spacer outside
Illustration 2:
spacer inside
S’il faut rehausser la porte à la poignée, avec une clé de 5/16
po desserrer les vis des charnières et installer une cale à
l’intérieur de la charnière. Serrer les vis.
Illustration 1:
spacer outside
Illustration 2:
spacer inside
Numéro de pièce: 9294546 05/18 15
Section 5
Dépannage
Tableau Problème-> Cause-> Correction
Problème Cause Correction
L’armoire ne fonctionne
pas
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. Changer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
Cordon d’alimentation débranché. Brancher le cordon d’alimentation.
Thermostat réglé trop haut. Régler le thermostat sur une température inférieure.
Interrupteur principal en position d’arrêt. Mettre l’interrupteur principal en marche
Cycle de dégivrage en cours.
(Congélateurs)
Attendre la fin du cycle de dégivrage.
L’unité de condensation
fonctionne pendant de
longues durées ou sans
interruption
Quantité excessive de produit chaud placé dans
l’armoire.
Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps.
Porte ouverte longtemps ou laissée
entrouverte.
Vérifier que la porte est fermée lorsquelle nest pas utilisée.
Éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Mauvaise étanchéité du joint de porte. Contrôler l’état du joint. Ajuster la porte ou changer le
joint comme il se doit.
Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur.
Serpentin d’évaporateur givré. Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer.
Vérifier que le thermostat nest pas réglé trop froid.
Contrôler aussi l’état du joint.
Température de
l’armoire trop élevée
Thermostat réglé trop haut. Régler le thermostat sur une température inférieure.
Mauvaise circulation d’air dans l’armoire. Réarranger le produit pour permettre une bonne
circulation d’air.
Le thermomètre extérieur nest plus étalonné. Réétalonner le thermomètre.
Quantité excessive de produit chaud placé dans
l’armoire.
Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps.
Porte ouverte longtemps ou laissée
entrouverte.
Vérifier que la porte est fermée lorsquelle nest pas utilisée.
Éviter de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur.
Serpentin d’évaporateur givré. Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer.
Vérifier que le thermostat nest pas réglé trop froid.
Contrôler aussi l’état du joint.
Armoire bruyante Pièce(s) desserrée(s). Trouver et resserrer les pièces desserrées.
Le produit gèle dans le
réfrigérateur
Thermostat réglé trop bas. Régler le thermostat sur une température supérieure.
Serpentin de condenseur sale. Nettoyer le serpentin de condenseur.
Dégagements de l’armoire insuffisants pour
permettre un bon fonctionnement du système
frigorifique.
Déplacer l’armoire ou effectuer les ajustements
nécessaires pour obtenir les dégagements requis.
Le compresseur ne
démarre pas
Tension d’alimentation trop basse. Contrôler et rectifier la tension à l’entrée de l’armoire.
DELFIELD
980 SOUTH ISABELLA ROAD, MOUNT PLEASANT, MI 48858
800-733-8821
WWW.DELFIELD.COM
©2017 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, les caractéristiques peuvent être modiées sans préavis.
Numéro de pièce: 9294546 05/18
Welbilt propose aux meilleurs chefs mondiaux, aux exploitants de chaînes gastronomiques et aux indépendants à succès des équipements
et solutions à la pointe du marché. Nos produits de pointe et nos méthodes de production allégée s’appuient sur des connaissances
approfondies, des contributions d’utilisateurs et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
WWW.WELBILT.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delfield 400 & 4000 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur