MULTIPLEX WBK10X Water Booster Pump 00216382 Owner Instruction Manual

Taper
Owner Instruction Manual
11 of 32
PartNumber020006830 04/23/2018
MULTIPLEX
2100 FUTURE DR, SELLERSBURG, IN 47172
800-367-4233
WWW.WELBILT.COM
Objet: procédure d’installation
Surpresseur d’eau modèle WBK10X,
P.N. 00216382 (220 - 240VCA, 50/60Hz)
Mode d’emploi
Contenu
Anglais .................................................................................................................... 1
Allemand ...............................................................................................................7
Français ............................................................................................................... 11
Espagnol ............................................................................................................. 15
Italien ................................................................................................................... 19
Russe .................................................................................................................... 23
Vue éclatée ........................................................................................................ 29
Déclaration de conformité ...........................................................................31
Lisez ces informations avant d’entamer votre
intervention:
n
Avertissement
Pour éviter des blessures graves
Lire les avertissements suivants avant de commencer
l’installation. Le non-respect de ces consignes risque
d’entraîner la mort ou de graves blessures.
Respecter tous les codes de sécurité nationaux et locaux en
matière d’électricité et de plomberie.
Désactiver les disjoncteurs de branchement électrique darrivée
lors de l’entretien, l’installation ou la réparation de
l’équipement.
S’assurer que tous les joints coniques sont bien serrés. La
vérification devrait être effectuée à l’aide d’une clé
pour assurer une bonne étanchéité.
Inspecter les régulateurs de pression avant de démarrer
l’équipement.
Se protéger les yeux lorsqu’on travaille près des réfrigérants.
Se montrer prudent lors de la manipulation des extrémités des
surfaces métalliques de tous les équipements.
Manipuler les cylindres à dioxyde de carbone CO
2
et les jauges
avec précaution. Protéger correctement les cylindres
de l’abrasion.
Garder le(s) cylindre(s) à dioxyde de carbone CO
2
dans des
lieux bien aérés.
Ne Utilisez équipement de protection approprié lors de
l’entretien ou de nettoyage sur l’appareil.
Éviter de jeter ou de laisser tomber un cylindre à dioxyde de
carbone CO
2
. Protéger le(s) cylindre(s) en le(s) plaçant
dans une position verticale à l’aide d’une chaîne.
Éviter de raccorder le(s) cylindre(s) à dioxyde de carbone CO
2
directement au récipient du produit. Cela pourrait
provoquer une explosion entraînant ainsi la mort ou
de graves blessures. Il est recommandé de raccorder
le(s) cylindre(s) à dioxyde de carbone CO
2
à un/aux
régulateur(s).
Éviter de stocker les cylindres à dioxyde de carbone CO
2
sous des
températures supérieures à 51,7°C (125°F) près d’une
chaudière, d’un radiateur ou des sources de chaleur.
Ne pas évacuer le dioxyde de carbone CO
2
contenu dans de
vieux cylindres.
Éviter de toucher aux tuyaux de réfrigération à l’intérieur des
unités. Certains peuvent avoir des températures
supérieures à 93,3°C (200°F).
REMARQUE : Les équipements et les raccords de conduites
d’eau directement raccordés à l’alimentation en
eau potable doivent être dimensionnés, installés
et entretenus conformément aux codes fédéraux,
nationaux et locaux.
n
Avertissement
Débrancher et condamner toutes les sources d’alimentation
électrique avant l’entretien ou la maintenance de cette
machine, excepté lors de l’exécution de tests électriques par le
personnel d’entretien qualifié.
12 of 32
PartNumber02000683004/23/2018
Subject: Installation Procedure Model WBK10X Water Booster Pump
n
Avertissement
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas une expérience ou des
connaissances suffisantes, sauf si elles sont supervisées ou
formées. Les enfants doivent être supervisés et ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
ATTENTION: PRESSIONS REQUISES
Pression d’arrivée d’eau max: 0,345MPa (3,45bar) (50psi)
Pression d’arrivée d’eau min: 0,138MPa (1,38bar) (20psi)
INTRODUCTION
Les consignes suivantes portent sur l’installation d’un surpresseur
(international) de 220VCA, 50/60Hz. Une prise de courant
adéquate à 3broches doit être située à moins de 1,8m (6pi) des
kits de surpresseur.
Déballez l’unité de son emballage de transport et vérifier
visuellement pour détecter tout signe de dommages.
REMARQUE : Ne pas encore brancher le module du surpresseur.
Installation
Important
Ce surpresseur a été conçu pour être installé hors des zones1 et
2 selon la norme CEI 60364-7-701.
Il doit être installé à une distance horizontale de 1,8mètre d’une
éventuelle eau projetée. Linstallation du surpresseur au-dessus
ou en dessous (verticalement) d’éventuelles sources d’eau
projetée, nest pas autorisée.
Il doit être monté à la verticale et NON à l’horizontale.
PRÉPARATION DU CORDON D’ALIMENTATION /
CORDON D’ALIMENTATION UNITÉS DESTINÉES À
L’INTERNATIONAL SEULEMENT P.N.00216382
Important
Les fils du cordon d’alimentation / cordon secteur sont colorés
selon le code suivant :
Vert / jaune = masse / terre
Bleu = Neutre
Marron = ligne / en direct
1. Trouver une prise à 3bornes. Cette prise (non livrée avec le kit)
doit être reliée à la masse.
2. Trouver l’extrémité libre du cordon d’alimentation fixé au kit. Les
trois (3) fils sont dénudés à 1,3cm (1/2 po) à partir du bout.
3. Raccorder les trois (3) fils à la prise à l’aide des extrémités
dénudées de 1,3cm (1/2 po) ou selon les besoins de tout autre
terminal. D’autres prises ou terminaux peuvent nécessiter
différentes longueurs de fil dénudé.
4. Inspecter l’éventuelle présence de fils lâches ou dénudés du
cordon et du connecteur.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Le surpresseur d’eau Multiplex modèle WBK10X doit être relié à la
terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de
choc électrique en fournissant une voie d’échappement au courant
électrique. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un fil de terre
et d’une prise de terre appropriée. La prise doit être branchée dans
une prise correctement installée et reliée à la terre conformément à
toutes les réglementations et tous les codes locaux.
n
Avertissement
Risque de choc électrique
Ce kit est livré avec un conducteur de terre et une prise avec mise
à la terre (équipement domestique uniquement). Veiller à ce
qu’il soit raccordé à une prise avec mise à la terre, correctement
reliée à la masse, pour réduire le risque de choc électrique.
REMARQUE : Une fiche mâle reliée à la terre doit être fournie
à l’installation du surpresseur pour les unités destinées à
l’international de 220 - 240VCA, 50/60Hz.
Si vous ne comprenez pas bien les instructions de mise à terre ou
si vous nêtes pas sûr que le produit est correctement mis à la terre,
faites-le vérifier par un électricien qualifié ou par un technicien.
Éviter de modifier la fiche fournie; si elle nest pas adaptée à la
prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Ne pas utiliser de rallonge, ni de fiche intermédiaire avec cet
équipement.
Figure1
13 of 32
PartNumber02000683004/23/2018
Subject: Installation Procedure Model WBK10X Water Booster Pump
INSTALLATION DU SURPRESSEUR SUR UN MUR
1. Repérer les six (6) tire-fonds 5/16 po et le support de fixation.
2. Fixer le profilé en J au mur avec les trois (3) vis (fournies).
REMARQUE : Les vis doivent être munies de crampons. En cas de
montage à un mur en béton, le matériel requis (non fourni) doit
être utilisé.
3. Montez le panneau de rappel sur le mur en augmentant le
haut du panneau sur le canal J. Placez le panneau contre le
mur et faites glisser le panneau jusqu’à ce qu’il attrape sur
le canal J. Montez le bas du panneau au mur en utilisant les
deux (2) vis restantes (voir la figure 2) .
4. Joindre un 1/2" ID ligne darrivée d’eau au raccord d’entrée
en utilisant le 1/2" flare coude avec écrou et collier de serrage
fourni. Ensuite, fixez une autre ligne d’identité à la sortie de
l’eau en utilisant le 1/2" restant 1/2" coude évasé avec écrou
et pince (voir la figure 2) .
5. Tournez sur la principale d’approvisionnement en eau à
l’ensemble de rappel.
REMARQUE : La pression de sortie de ce dispositif nest
pas régulée. Un régulateur peut être requis pour certaines
applications.
6. Brancher le cordon d’alimentation à la prise murale. La
pompe attendra la fin du circuit de basse pression deau pour
commencer à fonctionner. Lorsque la pompe s’arrête, la jauge
devrait indiquer 0,586MPa (5,86bar) (85psi). Décharger
l’eau jusqu’à ce que la pression chute à 0,448MPa (4,48bar)
(65psi). Le moteur de la pompe devrait commencer à
marcher puis s’arrêter lorsque la pression atteint 0,586MPa
(5,86bar) (85psi). Dans le cas contraire, les instructions à
l’intérieur du couvercle du pressostat permettront de régler
ce dernier.
Protection contre
les éclaboussures du
surpresseur
Support de fixation
du profilé en J
Cordon d’alimentation
n°27 Arrivée d’eau
(évasement mâle 1/2 po)
n°27 Sortie deau
(évasement mâle 1/2 po)
Mur de fixation
Surpresseur
d’eau
Vis de fixation
Figure2
INSTALLATION DU SURPRESSEUR SUR UN SOCLE
REMARQUE : Ce surpresseur peut être monté sur le côté ou dans
le socle. La méthode est identique pour ces deux applications.
Les consignes suivantes portent sur le montage latéral. Ce socle
a été monté en usine pour fixer le surpresseur d’eau sur son côté
gauche. Toutefois, le surpresseur d’eau peut être fixé au côté droit
en déplaçant le profilé de ce côté.
,
Attention
Si le système possède un filtre à eau de type plaque, il DOIT
être fixé du côté droit.
1. Trouver le matériel de montage livré avec le socle: trois (3)
boulons de carrosserie 1/4"-20 x 1/2 po, deux (2) vis à tête
hexagonale 1/4"-20 x 1/2 po (non fournies), cinq (5) contre-
écrous 1/4"-20 et la plaque de montage du profilé en J (livré
avec le surpresseur d’eau). Plus tard, la plaque de montage du
profilé en J sera fixée au surpresseur d’eau.
2. Lextrémité du crochet du profilé en J étant vers le sol, fixer ce
dernier à la partie supérieure du côté du socle.
3. Fixer le profilé à l’aide des trois (3) boulons de carrosserie
1/4"-20 x 1/2 po et des contre-écrous 1/4"-20. Serrer
complètement tous les boulons.
4. Monter la protection contre les éclaboussures du surpresseur
au bord du panneau qui comporte les trois (3) trous de
montage. Fixer la protection au panneau à l’aide des trois (3)
vis autotaraudeuses 8-32 x 1/2 po livrées avec le surpresseur.
5. En soulevant le bord arrière du panneau au-dessus du profilé
en J et en l’accrochant au bord inférieur de celui-ci, placer le
panneau du surpresseur d’eau sur le profilé.
6. Fixer le bord inférieur du panneau du surpresseur d’eau au
profilé sur le socle à l’aide des deux (2) vis à tête hexagonale
1/4"-20 x 1/2 po et des contre-écrous 1/4"-20. Serrer
complètement les vis et les écrous.
7. Achever le reste de l’installation selon les consignes jointes au
surpresseur d’eau.
Protection contre
les éclaboussures
du surpresseur
Support de fixation du
profilé en J
Surpresseur d’eau
modèle WBK10X
Socle
Multiplex
Vis de fixation et écrous
(fournis avec le socle)
Figure2
14of32
PartNumber02000683004/23/2018
Subject: Installation Procedure Model WBK10X Water Booster Pump
AVANT L’INSTALLATION DU SURPRESSEUR D’EAU
Tuyau
d’arrivée
d’eau
Filtre
grossier
Filtre
Accumulateur hydraulique
(en option)
Régulateur
0,379MPa
(3,79bar)
(55psi)
Unité à boissons
Vers le
distributeur
Figure4
APRÈS L’INSTALLATION DU SURPRESSEUR D’EAU
Unité à boissons
Vers le
distributeur
Surpresseur
d’eau
Régulateur
0,379MPa
(3,79bar)
(55psi)
Accumulateur hydraulique
(en option)
Filtre
Filtre
grossier
Anti-
refoulement
Tuyau
d’arrivée
d’eau
Remarque: L'installateur doit installer un dispositif anti-
refoulement conforme aux réglementations locales sur l'eau
dans la conduite d'arrivée d'eau.
Figure5
Fonctionnement
1. Avant la mise sous pression de l’arrivée d’eau, vérifier avec
un calibre pneumatique que la pression du réservoir souple
(robinet Schrader) est à 0,414MPa (4,14bar) (60psi).
2. Ouvrir l’arrivée d’eau et brancher l’unité à la prise
d’alimentation.
3. Vérifier que la pompe unitaire fonctionne et pompe jusqu’à
0,586Mpa (5,86bar) (85psi), puis s’arrête ensuite.
4. Vérifier que la pompe unitaire fonctionne à 0,448MPa
(4,48bar) (65psi) en expulsant l’eau du système.
Nettoyage annuel ( technicien formé Service)
A. Isoler ou l’unité déconnecter de la source d’alimentation/
réseau d’alimentation électrique.
B. Enlever les débris ou la saleté extérieure de l’unité ou de
ses composants à l’aide d’un aspirateur, brosse à poils
doux ou une serviette non abrasif/chiffon.
C. Vérifiez toutes les connexions électriques pour les
connexions de condition et de l’eau pour les fuites pour
assurer la sécurité pendant le fonctionnement. Si des
problèmes sont détectés, puis des réparations sont
nécessaires avant que l’unité peut être remis en service.
D. Rebranchez l’unité de source d’énergie/alimentation
secteur électrique.
,
Attention
Avant l’expédition, le stockage, ou la relocalisation de cette
unité, le système doit être purgé de la pression, vidangé et
nettoyé .
n
Avertissement
Si laissé dans un environnement de congélation avec de l’eau
résiduelle à l’intérieur des dégâts unité / système se produira
aux composants internes.
Important
Welbilt recommande que, dans les pays où l'eau potable n'est
pas chlorée, le nettoyage de l'eau potable soit effectué sur une
période de 90 jours, ou plus régulièrement si la législation locale
l'exige.
Le nettoyage ou la désinfection doit être effectué à l'aide
d'un détergent chloré écologique et approuvé. La solution
détergente au chlore approuvée doit être injectée dans la ou
les canalisations d'alimentation en eau après tout système de
filtration d'eau en ligne et évacuée à travers cet équipement
jusqu'au point de distribution. Rincer soigneusement
l'équipement à l'eau potable après le nettoyage pour s'assurer
qu'il ne reste aucun produit chimique résiduel dans le système..
Outils nécessaires pour entretien ou
réparation
A. 1/4" (7 mm) prise ou un écrou pilote
B. 5/16" (8 mm ) prise ou un écrou pilote
C. Standard ou lame droite Tournevis
D. Tournevis cruciforme
Max bruit dB (A)
Bruits de ce modèle ne dépasse pas 70 dB (A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MULTIPLEX WBK10X Water Booster Pump 00216382 Owner Instruction Manual

Taper
Owner Instruction Manual