Delfield Series GC, GB & GBS Reach-Ins Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Séries GC, GB et GBS à accèsfrontal
CoolScapes™
Traduction des instructions originales
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Ce manuel est mis à jour à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles sont
commercialisés. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, visitez notre site Web.
Numéro de pièce: 9294998 07/17
Avis de sécurité
n
Avertissement
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou
de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer,
de faire fonctionner ou d’entretenir ce matériel.
DANGER
Ne pas installer ni faire fonctionner un appareil ayant fait
l’objet d’un emploi détourné ou abusif, de négligence, de
dommages ou d’altérations/modifications par rapport aux
caractéristiques initiales de fabrication.
DANGER
Tenir le cordon d’alimentation À L’ÉCART des surfaces
CHAUFFÉES. NE PAS immerger le cordon ou la fiche
d’alimentation dans l’eau. NE PAS laisser le cordon
d’alimentation pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir.
DANGER
Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation
doivent être entretenus en conformité avec les codes en
vigueur.
n
Avertissement
Les représentants de service autorisés ont pour obligation de
suivre des procédures de sécurité normalisées, notamment,
mais sans restriction, les règlementations locales et nationales
relatives aux procédures de séparation, de verrouillage et
d’étiquetage des pour les procédures de déconnexion, de
verrouillage et d’étiquetage pour tous les réseaux, l’électricité,
le gaz, l’eau et la vapeur.
n
Avertissement
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile
inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour
le nettoyage.
n
Avertissement
Ce produit contient des substances chimiques déclarées
responsables de cancer et/ou de malformations congénitales
et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie.
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent
exposer les personnes à des particules de laine de verre
ou de fibres céramiques en suspension dans l’air, à de la
silice cristalline et à du monoxyde de carbone. Linhalation
de particules de laine de verre ou de fibres céramiques en
suspension dans l’air a été déclarée responsable de cancer par
l’État de Californie. Linhalation de monoxyde de carbone a été
déclarée responsable de malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction par l’État de Californie.
n
Avertissement
Ne pas utiliser d’appareils ou accessoires électriques autres
que ceux fournis par le fabricant.
n
Avertissement
Faire preuve de précaution autour des rebords de surfaces
métalliques de tout appareil.
n
Avertissement
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une
expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont
supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet appareil.
,
Attention
Faire preuve de précaution lors de la manutention, le
déplacement et l’utilisation des réfrigérateurs R290 afin
d’éviter d’endommager les tubes de fluide frigorigène et
d’accroître le risque de fuite. Toutes les pièces doivent être
remplacées par des pièces semblables. Les réparations
doivent être effectuées par du personnel d’entretien agréé par
le fabricant afin de minimiser le risque d’inflammation lié à des
pièces de rechange ou procédures de réparation incorrectes.
Avis
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un
rendement maximal et un fonctionnement sans problème de
l’appareil. Visitez notre site Web à www.mtwkitchencare.com
pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou
les coordonnées de services de réparation dans votre région.
Numéro de pièce: 9294998 07/17 3
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ........................................................................................................................... 4
Information sur le numéro de série .................................................................................................. 4
Information sur la garantie ............................................................................................................... 4
Certifications réglementaires ........................................................................................................... 4
Section 2
Installation
Emplacement...................................................................................................................................... 5
Poids de l’appareil .............................................................................................................................. 6
Dégagements requis .......................................................................................................................... 6
Dimensions ......................................................................................................................................... 7
Alimentation électrique .................................................................................................................... 8
Tension ......................................................................................................................................................................... 8
Fusible/disjoncteur .................................................................................................................................................. 8
Disjoncteur différentiel .......................................................................................................................................... 8
Intensité, puissance, tension et cordon d’alimentation nominaux ........................................................ 9
Raccordements de vidange .............................................................................................................10
Chaleur rejetée .................................................................................................................................10
Mise de niveau ................................................................................................................................. 11
Stabilisation .....................................................................................................................................11
Pose des pieds et des roulettes ....................................................................................................... 11
Installation de gril ............................................................................................................................ 12
Applicable aux modèles GC ................................................................................................................................12
Applicable aux modèles GB ................................................................................................................................ 12
Inversion des portes ........................................................................................................................ 13
Applicable aux modèles à portes de pleine hauteur.................................................................................13
Pose des pilastres à clips ................................................................................................................. 14
Applicable aux modèles GC ................................................................................................................................14
Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve ..................................................................... 15
Section 3
Fonctionnement
R290 - Commandes/programmation/réglages .............................................................................. 16
R290 - Commande et affichage de température ........................................................................................17
R290 - Fonctionnement du ventilateur d’évaporateur .............................................................................18
R290 - Changer l’affichage de Fahrenheit à Celsius sur la commande ERC112 ...............................19
Section 4
Entretien
Procédures de nettoyage et de désinfection ................................................................................. 20
Généralités ................................................................................................................................................................ 20
Nettoyage intérieur ...............................................................................................................................................21
Nettoyage extérieur ..............................................................................................................................................21
Écoulement ...............................................................................................................................................................22
Nettoyage du serpentin de condenseur ........................................................................................................ 22
Roulettes ....................................................................................................................................................................22
Portes/charnières ...................................................................................................................................................22
Prévention de la corrosion du serpentin de soufflante ............................................................................22
Section 5
Dépannage
Tableau Problème-> Cause-> Correction ....................................................................................... 23
Table des matières
4 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants:
Réfrigérateurs à 1 section
Portes vitrées Portes pleines
GBR1P-G(H) GBR1P-S(H)
GBSR1P-G(H) GBSR1P-S(H)
GCR1P-G(H) GCR1P-S(H)
Réfrigérateurs à 2 sections
Portes vitrées Portes pleines
GBR2P-G(H) GBR2P-S(H)
GBSR2P-G(H) GBSR2P-S(H)
GCR2P-G(H) GCR2P-S(H)
Réfrigérateurs à 3 sections
Portes vitrées Portes pleines
GBR3P-G(H) GBR3P-S(H)
GBSR3P-G(H) GBSR3P-S(H)
GCR3P-G(H) GCR3P-S(H)
Congélateurs à Portes pleines
1 section 2 sections 3 sections
GBF1P-S(H) GBF2P-S(H) GBF3P-S(H)
GBSF1P-S(H) GBSF2P-S(H) GBSF3P-S(H)
GCF1P-S(H) GCF2P-S(H) GCF3P-S(H)
Information sur le numéro de série
Le numéro de série se trouve sur la plaque d’identification, qui
comporte aussi le numéro de modèle. La plaque d’identification
est placée près du coin avant droit de la paroi intérieure gauche.
Veiller à toujours avoir le numéro de série de lappareil à
disposition pour la commande de pièces ou le service après-
vente.
Information sur la garantie
Visiter http://www.delfield.com/warranty pour:
Enregistrer le produit aux fins de la garantie.
Vérifier linformation sur la garantie.
Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie.
Certifications réglementaires
Ces modèles sont certifiés par:
National Sanitation Foundation (NSF)
Underwriters Laboratories (UL)
Laboratoires des assureurs du Canada (cUL)
Section 1
Informations générales
Numéro de pièce: 9294998 07/17 5
DANGER
L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et
de protection incendie en vigueur.
DANGER
Utiliser un équipement de sécurité adapté durant l’installation
et l’entretien.
n
Avertissement
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de
l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil.
Emplacement
n
Avertissement
Ce matériel devra être placé de telle façon que la fiche soit
accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par
exemple) est prévu.
n
Avertissement
Des moyens suffisants devront être prévus pour limiter les
déplacements de cet appareil sans exercer de contraintes sur
les conduites électriques ou les tuyaux de gaz.
n
Avertissement
Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir
soutenir le poids combiné du matériel et du produit. En outre,
l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière.
n
Avertissement
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Lemplacement choisi pour l’appareil devra remplir les critères
suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
Lemplacement devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, stable
et capable de soutenir le poids de l’appareil.
Lemplacement devra IMPÉRATIVEMENT être exempt et à
l’écart de matières combustibles.
L’appareil devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, latéralement
comme d’avant en arrière
Placer l’appareil de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ni
glisser.
Les roulettes avant devront IMPÉRATIVEMENT être bloquées
une fois l’appareil en place.
La température ambiante recommandée est de 16 à 38°C
(60à 100°F).
Une arrivée suffisante d’air de ventilation est NÉCESSAIRE ET
ESSENTIELLE à un fonctionnement sécuritaire et efficace. Voir
la section Dégagements requis à la page 6.
Ne pas entraver la circulation de l’air de ventilation. S’assurer
que les grilles d’aération de l’appareil ne sont pas obstruées.
Ne pas placer l’appareil directement au-dessus d’une bouche
d’écoulement. La vapeur s’élevant de la bouche d’écoulement
aurait un effet préjudiciable sur le fonctionnement et la
circulation d’air et endommagerait les composants électriques
et électroniques.
Section 2
Installation
Installation Section 2
6 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Poids de lappareil
Description Modèles Poids
Réfrigérateurs 1 section
Portes vitrées GBR1P-G(H),
GBSR1P-G(H),
GCR1P-G(H)
107kg (236 lb)
Portes pleines GBR1P-S(H) 142 kg (312lb)
GBSR1P-S(H) 159 kg (351lb)
GCR1P-S(H) 128kg (282lb)
Réfrigérateurs 2 sections
Portes vitrées GBR2P-G(H),
GBSR2P-G(H),
GCR2P-G(H)
146kg (322lb)
Portes pleines GBR2P-S(H),
GBSR2P-S(H)
225 kg (495lb)
GCR2P-S(H) 195kg (430lb)
Réfrigérateurs 3 sections
Portes vitrées GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
220 kg (485lb)
Portes pleines GBR3P-S(H) 330 kg (727 lb)
GBSR3P-S(H) 348 kg (767 lb)
GCR3P-S(H) 303 kg (668 lb)
Congélateurs 1 section
Portes pleines GBF1P-S(H) 152 kg (336 lb)
GBSF1P-S(H) 161 kg (354 lb)
GCF1P-S(H) 136 kg (299 lb)
Congélateurs 2 section
Portes pleines GBF2P-S(H) 241 kg (532 lb)
GBSF2P-S(H) 225 kg (495lb)
GCF2P-S(H) 202 kg (445 lb)
Congélateurs 3 section
Portes pleines GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H)
350 kg (772 lb)
GCF3P-S(H) 321 kg (707 lb)
Dégagements requis
DANGER
Les dégagements minimaux requis sont les mêmes pour les
emplacements non combustibles que pour les emplacements
combustibles. Le revêtement de sol sous l’appareil doit être en
matériau non combustible.
DANGER
Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous
les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni
les grilles d’aération de l’appareil.
Haut
305mm (12,00po)
Garder les grilles d’aération propres et sans obstruction.
Les roulettes ou les pieds en option doivent être utilisés et ne
peuvent pas être retirés.
Section 2 Installation
Numéro de pièce: 9294998 07/17 7
Dimensions
Modèle Longueur Profondeur Hauteur
Réfrigérateurs 1 section
GBR1P-G(H),
GBR1P-S(H),
GBSR1P-G(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-G(H),
GCR1P-S(H)
70cm
(27,34po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Réfrigérateurs 2 sections
GBR2P-G(H),
GBR2P-S(H),
GBSR2P-G(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-G(H),
GCR2P-S(H)
140cm
(55,16po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Réfrigérateurs 3 sections
GBR3P-G,
GBR3P-S(H),
GBSR3P-G,
GBSR3P-S(H),
GCR3P-G,
GCR3P-S(H)
211cm
(82,97po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Congélateurs 1 section
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
70cm
(27,34po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Congélateurs 2 sections
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
140cm
(55,16po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Congélateurs 3 sections
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
211cm
(82,97po)
82cm
(32,44po)
202cm
(79,50po)
Modèle Volume
Réfrigérateurs 1 section
GBR1P-G(H),
GBR1P-S(H),
GBSR1P-G(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-G(H),
GCR1P-S(H)
595 l
21pi
3
Réfrigérateurs 2 sections
GBR2P-G(H),
GBR2P-S(H),
GBSR2P-G(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-G(H),
GCR2P-S(H)
1303 l
46pi
3
Réfrigérateurs 3 sections
GBR3P-G,
GBR3P-S(H),
GBSR3P-G,
GBSR3P-S(H),
GCR3P-G,
GCR3P-S(H)
2010 l
71pi
3
Congélateurs 1 section
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
595 l
21pi
3
Congélateurs 2 sections
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
1303 l
46pi
3
Congélateurs 3 sections
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
2010 l
71pi
3
Installation Section 2
8 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Alimentation électrique
DANGER
Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des
bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent
s’être desserrés durant le transport et l’installation.
n
Avertissement
Cet appareil doit être mis à la terre et le câblage du site
conforme à toutes les réglementations locales et nationales
applicables. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de
débranchement conforme à la juridiction applicable.
TENSION
Tous les travaux électriques, notamment le tirage des câbles et la
mise à la terre, doivent être conformes aux codes de l’électricité en
vigueur.
Veiller à respecter les précautions suivantes:
Le matériel doit être mis à la terre.
Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque
appareil.
Vérifier le bon serrage de l’ensemble des vis de terre vertes,
câbles et conducteurs avant la mise en service.
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque
appareil.
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Un disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) est un système qui coupe
(ouvre) le circuit électrique quand il détecte une perte imprévue
de courant, probablement vers la terre. Welbilt déconseille
d’utiliser un disjoncteur différentiel pour protéger le circuit
d’alimentation électrique du matériel. Si le code en vigueur
prévoit l’utilisation d’un disjoncteur différentiel, il convient alors
de respecter cette réglementation. L’appareil doit avoir son propre
circuit électrique, de calibre suffisant et avec un disjoncteur
différentiel sur le tableau électrique. Nous déconseillons
l’utilisation de prises électriques à disjoncteur différentiel pour
l’alimentation de nos appareils car elles connaissent généralement
plus de déclenchements intempestifs que les disjoncteurs de
panneau électrique.
Section 2 Installation
Numéro de pièce: 9294998 07/17 9
INTENSITÉ, PUISSANCE, TENSION ET CORDON D’ALIMENTATION NOMINAUX
Cordon de 3m (10pi) maximum avec fiche.
Modèle
A HP V, Hz, phases Fiche NEMA
Portes vitrées Portes pleines
Réfrigérateurs 1 section
GBR1P-G(H),
GBSR1P-G(H),
GCR1P-G(H)
GBR1P-S(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-S(H)
4,2 0,22 115, 60, 1 5-15P
Réfrigérateurs 2 sections
GBR2P-G(H),
GBSR2P-G(H),
GCR2P-G(H)
GBR2P-S(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-S(H)
6,0 0,33 115, 60, 1 5-15P
Réfrigérateurs 3 sections
GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
GBR3P-S(H),
GBSR3P-S(H),
GCR3P-S(H)
6,5 0,355 115, 60, 1 5-15P
Congélateurs 1 sections
S/O
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
7,2 0,55 115, 60, 1 5-15P
Congélateurs 2 sections
S/O
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
10,0 0,68 115, 60, 1 5-15P
Congélateurs 3 sections
S/O
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
14,7 0,55 (x2) 115, 60, 1 5-20P
Installation Section 2
10 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Raccordements de vidange
n
Avertissement
L’accumulation d’humidité liée à une mauvaise vidange peut
créer une surface glissante et un danger pour le personnel.
Lexploitant a pour responsabilité de prévoir un récipient ou
un écoulement pour la vidange.
Chaleur rejetée
Modèle
Puissance
(BTU/h)
Chaleur
rejetée
(BTU)
Charge
Réfrigérateurs 1 section
Porte vitrée
Pleine hauteur
GBR1P-G,
GBSR1P-G,
GCR1P-G
1920 490 113g
(4oz)
Mi-hauteur
GBR1P-GH,
GBSR1P-GH,
GCR1P-GH
1920 540 113g
(4oz)
Porte pleine
Pleine hauteur
GBR1P-S,
GBSR1P-S,
GCR1P-S
1920 385 113g
(4oz)
Mi-hauteur
GBR1P-SH,
GBSR1P-SH,
GCR1P-SH
1920 400 113g
(4oz)
Réfrigérateurs 2 sections
Porte vitrée
Pleine hauteur
GBR2P-G,
GBSR2P-G,
GCR2P-G
2540 780 113g
(4oz)
Mi-hauteur
GBR2P-GH,
GBSR2P-GH,
GCR2P-GH
2540 880 113g
(4oz)
Porte pleine
Pleine hauteur
GBR2P-S,
GBSR2P-S,
GCR2P-S
2540 565 113g
(4oz)
Mi-hauteur
GBR2P-SH,
GBSR2P-SH,
GCR2P-SH
2540 590 113g
(4oz)
Modèle
Puissance
(BTU/h)
Chaleur
rejetée
(BTU)
Charge
Réfrigérateurs 3 sections
Porte vitrée
Pleine hauteur
GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
3865 1175 118g
(4,2oz)
Porte pleine
Pleine hauteur
GBR3P-S,
GBSR3P-S,
GCR3P-S
3865 850 118g
(4,2oz)
Mi-hauteur
GBR3P-SH,
GBSR3P-SH,
GCR3P-SH
3865 895 118g
(4,2oz)
Congélateurs 1 section
Porte pleine
Pleine hauteur
GBF1P-S,
GBSF1P-S,
GCF1P-S
2035 760 93g
(3,3oz)
Mi-hauteur
GBF1P-SH,
GBSF1P-SH,
GCF1P-SH
2035 790 93g
(3,3oz)
Congélateurs 2 sections
Porte pleine
Pleine hauteur
GBF2P-S,
GBSF2P-S,
GCF2P-S
2485 1275 109g
(3,8oz)
Mi-hauteur
GBF2P-SH,
GBSF2P-SH,
GCF2P-SH
2485 1340 109g
(3,8oz)
Congélateurs 3 sections
Porte pleine
Pleine hauteur
GBF3P-S,
GBSF3P-S,
GCF3P-S
4065 1700 109g
(3,8oz)/
système
Mi-hauteur
GBF3P-SH,
GBSF3P-SH,
GCF3P-SH
4065 1795 109g
(3,8oz)/
système
Section 2 Installation
Numéro de pièce: 9294998 07/17 11
Mise de niveau
Une fois l’armoire en place à l’endroit souhaité, ses pieds, le cas
échéant, doivent être mis de niveau. Mettre l’appareil de niveau
d’avant en arrière et latéralement. La mise de niveau assure le
bon fonctionnement des portes et la bonne évacuation de la
condensation. Sur les armoires à roulettes, les freins de roulettes
doivent être engagés pour immobiliser l’appareil.
Stabilisation
Il est très important que tous les pieds soient correctement ajustés
pour maintenir l’armoire de niveau, répartir uniformément le poids
et éviter que l’appareil bascule, penche ou soit instable.
Pose des pieds et des roulettes
DANGER
Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés
et ils doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour que
lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en vigueur.
n
Avertissement
L’appareil doit être installé en position stable avec les
roulettes avant bloquées. Le blocage des roulettes avant après
l’installation relève de la responsabilité du propriétaire et de
l’exploitant.
n
Avertissement
Utiliser un vérin pour lever l’appareil de réfrigération juste
assez au-dessus du sol pour démonter le pied ou la roulette.
Placer une cale sous l’appareil. Ne pas travailler sous un
appareil levé sans les cales adéquates. Ne pas lever l’appareil
plus que nécessaire pour déposer le pied ou la roulette. Un
levage excessif de l’appareil peut le déstabiliser.
,
Attention
Sur tous les modèles à une seule section, les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes
à l’arrière.
Pour poser les pieds ou les roulettes:
1. Déposer l’appareil de la palette.
REMARQUE: Les vis utilisées pour maintenir l’appareil sur la
palette devront être réutilisées en tant que quatrième vis à
tête hexagonale pour le montage de chaque pied ou roulette.
La vis ne doit pas mesurer plus de 5cm (2po) de longueur.
2. Lever l’appareil pour accéder aux trous de fixation du pied ou
de la roulette sur le dessous de l’appareil.
3. Attacher les pieds ou roulettes sur le dessous de l’armoire à
l’aide de vis à tête hexagonale.
Installation Section 2
12 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Installation de gril
APPLICABLE AUX MODÈLES GC
1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les
mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant.
2. Serrez les vis de grille sur les parois latérales du réfrigérateur
et des montants intermédiaires.
,
Attention
Les vis de gril peuvent être endommagées et inutilisables si les
grils sont chargés lorsque les vis sont lâches.
3. Poser les grilles sur les vis.
APPLICABLE AUX MODÈLES GB
1. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de
grille souhaitées.
2. Poser les grilles sur les clips.
Section 2 Installation
Numéro de pièce: 9294998 07/17 13
Inversion des portes
APPLICABLE AUX MODÈLES À PORTES DE PLEINE HAUTEUR
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer les deux vis de fixation de la ferrure de charnière au-
dessus de la porte.
3. Soulever et dégager la porte.
4. Conserver la ferrure de charnière.
5. Retirer les trois vis de fixation de la ferrure de charnière au bas
de l’appareil.
6. La retourner et la remonter sur le côté opposé.
7. Tourner la porte de 180°.
8. Déplacer la rondelle en nylon blanc de l’axe de charnière
supérieur à l’axe de charnière inférieur.
9. Enfiler l’axe de charnière inférieur dans la ferrure de charnière.
10. Trouver l’autre ferrure de charnière supérieure fournie.
11. Placer la ferrure de charnière sur l’axe de charnière supérieur.
12. Ouvrir la porte.
13. À l’aide des vis d’origine, monter la ferrure de charnière sur le
nouveau côté dans les trous de vis de verrou inutilisés.
14. Vérifier la bonne fermeture et l’étanchéité du joint.
15. Ajuster les charnières le cas échéant.
Installation Section 2
14 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Pose des pilastres à clips
APPLICABLE AUX MODÈLES GC
1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les
mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant.
2. Retirer les vis de grille des parois latérales et des montants
intermédiaires. Ces trous de vis serviront pour monter les
pilastres.
3. Aligner les trous de fixation des pilastres sur les trous des
parois et montants intermédiaires du réfrigérateur. Attacher
avec les vis fournies.
4. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de
grille souhaitées.
5. Poser les grilles sur les clips.
Section 2 Installation
Numéro de pièce: 9294998 07/17 15
Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve
1. Poser la cartouche neuve dans la porte telle qu’elle a été
reçue. La cartouche neuve sera en position FERMÉE.
2. Pour libérer la tension de la charnière, veiller à tenir
fermement en raison de la forte tension du ressort qui
peut être ressentie lorsquon tourne la charnière. Placer
la ferrure de charnière sur l’axe de charnière carré et la faire
pivoter d’un demi-tour vers l’extérieur de la porte.
3. Après rotation, la charnière est en position OUVERTE et le
ressort n’est PAS sous tension.
4. Remonter la porte sur l’armoire en position OUVERTE. La
porte doit à présent se fermer correctement.
5. Commencer à fermer la porte, elle doit finir de se fermer
d’elle-même. Si la porte reste ouverte, démonter la porte et la
ferrure de charnière.
6. À l’aide de la ferrure de charnière, faire tourner l’axe carré
sur la cartouche jusqu’à sentir une tension et une résistance
lorsqu’on tourne la ferrure dans un sens comme dans l’autre.
La charnière est à présent en position FERMÉE. Répéter les
instructions à partir de l’étape 2.
16 Numéro de pièce: 9294998 07/17
DANGER
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche
endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées
par un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Ne jamais se tenir sur l’appareil. Il n’est pas conçu pour
supporter le poids d’un adulte et peut s’effondrer ou basculer
s’il est utilisé de cette manière.
n
Avertissement
Ne pas toucher les pièces en mouvement.
n
Avertissement
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place
et convenablement fermés avant de faire fonctionner cet
appareil.
n
Avertissement
Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil.
n
Avertissement
Lexploitant de ce matériel est entièrement responsable de
s’assurer que les niveaux de température de conservation sont
sans danger pour tous les aliments, afin d’écarter tout risque
d’intoxication alimentaire pour les clients.
n
Avertissement
La surcharge des rayonnages peut endommager le matériel
ou entraîner des blessures corporelles.
n
Avertissement
Les mains humides ou mouillées peuvent adhérer aux surfaces
froides.
,
Attention
Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de retour d’air ni l’espace
libre autour de ces grilles. Éviter que tout emballage plastique,
papier, étiquette, etc. s’envole et se coince dans les grilles.
Lobstruction des grilles d’aération entraînerait un mauvais
fonctionnement du système.
,
Attention
Ne pas jeter les articles dans le compartiment de conservation.
Cela peut endommager l’intérieur de l’armoire ou le serpentin
de soufflante.
R290 - Commandes/programmation/réglages
R290 - Réfrigérateur
Les réfrigérateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de 3°C (38°F) environ.
1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation
a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de
dégivrage.
2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche «dEF».
Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur
d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage
initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à
35minutes.
3. La commande continue d’afficher «dEF» pendant 30 minutes
supplémentaires alors que le cycle de réfrigération refroidit
l’intérieur jusqu’à la température de réglage.
4. Le thermostat numérique affiche ensuite la température
intérieure.
5. La commande de température régule l’activation du
compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et
du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la
température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de
renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur
d’évaporateur à la page 18.
R290 - Dégivrage du réfrigérateur
La commande de température mesure également la température
de l’évaporateur et désactive le compresseur et le moteur de
ventilateur du condenseur comme il se doit pour permettre
l’élimination du givre accumulé sur l’évaporateur. Durant ce cycle
de dégivrage, l’affichage numérique de température indique
«dEF». Une fois le cycle de dégivrage terminé, la commande
de température revient à son cycle normal de réfrigération mais
continue d’afficher «dEF» jusqu’à ce que l’évaporateur revienne à
des températures normales de réfrigération (jusqu’à 30 minutes).
Section 3
Fonctionnement
Numéro de pièce: 9294998 07/17 17
Section 3 Fonctionnement
R290 - Congélateur
Les congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de -19°C (-2°F) environ.
1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation
a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de
dégivrage.
2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche «dEF».
Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur
d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage
initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à
35minutes.
3. La commande continue d’afficher «dEF» pendant 30 minutes
supplémentaires alors que le cycle de congélation refroidit
l’intérieur jusqu’à la température de réglage.
4. Le thermostat affiche ensuite la température intérieure.
5. La commande de température régule l’activation du
compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et
du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la
température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de
renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur
d’évaporateur à la page 18.
R290 - Dégivrage automatique du congélateur
La commande contrôle également la durée totale de marche
et passe en mode de dégivrage une fois que la durée totale de
marche du compresseur est supérieure à 7heures depuis le
dernier cycle de dégivrage OU si la température du serpentin
d’évaporateur passe en dessous de -34ºC (-30ºF) (indiquant un
important givrage du serpentin).
R290 - Dégivrage manuel du congélateur
Pour effectuer un dégivrage manuel, tenir la touche supérieure
enfoncée pendant cinq secondes ou débrancher l’appareil
pendant quelques secondes puis de le rebrancher. Cela provoque
la réinitialisation de la commande et son passage en mode de
dégivrage.
Lorsque la commande passe en mode de dégivrage, elle désactive
le moteur de ventilateur de lévaporateur, le compresseur et le
moteur de ventilateur du condenseur et active l’élément chauffant
de dégivrage pour réchauffer le serpentin de l’évaporateur. Cela
fait fondre tout le givre accumulé durant le cycle de réfrigération
précédent. L’affichage numérique de température indique alors
«dEF». La commande poursuit le cycle de dégivrage pendant
un MINIMUM de 6 minutes et un MAXIMUM de 35 minutes en
fonction de la quantité de givre accumulée sur le serpentin
d’évaporateur.
Une fois le cycle de dégivrage terminé, le commande repasse en
mode normal de réfrigération, toutefois le moteur de ventilateur
d’évaporateur reste désactivé jusqu’à ce que l’évaporateur atteigne
-21°C (-5°F) ou pendant deux minutes APRÈS la mise en marche
du compresseur et du moteur de ventilateur de condenseur.
L’affichage numérique de température continue d’indiquer «dEF»
jusqu’à ce que l’évaporateur ait atteint des températures normales
de congélation (jusqu’à 30minutes).
R290  COMMANDE ET AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE
V
V
Affichage de commande
Fonctionnement / indication
État Affichage Commentaires
Normal (°C) Temp. [°C] L’unité dépend de la
configuration (dans la
commande)
Normal (°F) Temp. [°F]
Affichage du réglage Temp.
Mode dégivrage dEF / Temp Dépend de la configuration
(dans la commande ou
au moyen de la touche
supérieure gauche)
Défaut sonde 1 E01 Sonde d’air
Défaut sonde 2 E02 Sonde de serpentin
Alarme haute température Hi Alternance automatique à
une cadence de 2 s
Alarme basse température Lo
Tension secteur trop élevée uHi
Tension secteur trop basse uLi
Contrôler les appels pour
le refroidissement pendant
plus de 24 heures tout
droit
LEA Le temps comprend
le dégivrage. Lerreur
disparaîtra si le contrôle
éteint le compresseur ou si
l’alimentation est coupée.
Si l’erreur se trouve sur
une casserole froide, elle
pourrait être liée à une
température ambiante
élevée ou ne pas fermer le
rail tous les soirs.
Fonctionnement Section 3
18 Numéro de pièce: 9294998 07/17
R290 - Fonctionnement de la commande et de l’affichage de
température
Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure droite.
Lécran affiche la valeur de réglage (clignotante).
» Si aucune touche nest enfoncée dans les 3 secondes, il
revient à l’affichage normal.
Appuyer sur la touche supérieure pour augmenter la valeur de
réglage. La valeur maximale dépend de la configuration de la
commande.
Appuyer sur la touche inférieure pour abaisser la valeur de
réglage. La valeur minimale dépend de la configuration de la
commande.
» Si aucune touche nest enfoncée dans les 3 secondes,
la commande revient en mode normal et enregistre la
nouvelle valeur de réglage.
Appuyer sur la touche supérieure gauche pendant 5 secondes.
Le dégivrage démarre.
Appuyer sur la touche inférieure gauche pendant 5 secondes.
L’appareil passe en mode de veille.
» Lécran affiche «Off», puis un point.
Appuyer de nouveau sur la touche inférieure gauche pendant
5 secondes.
» Lécran affichage «On».
» L’appareil redémarre alors en mode de dégivrage et affiche
«dEF».
R290 - Interrupteur d’alimentation
Les modèles à deux et trois portes sont équipés d’un sectionneur
d’alimentation électrique (Power Switch) placé derrière le panneau
de bout à persiennes. Cet interrupteur doit être en position
de marche de marche (ON) pour que l’appareil fonctionne. Si
l’interrupteur est mis en position d’arrêt (OFF) puis remis en
marche (ON), l’appareil passe en mode de dégivrage et affiche
«dEF».
R290 - Interrupteur d’économie d’énergie
Certains congélateurs sont équipés d’un interrupteur d’économie
d’énergie (Energy Saving). C’est un commutateur à bascule placé
derrière la goulotte à conduites qui commande la quantité de
chaleur appliquée sur le périmètre de la porte. La position normale
de fonctionnement de cet interrupteur est la position ON, ce qui
produit le moins de chaleur. Si une condensation importante est
observée lors de l’ouverture de la porte, mettre l’interrupteur en
position OFF avec l’assistance d’un agent d’entretien autorisé. La
position OFF augment la chaleur appliquée.
R290 - Alarme de température
L’alarme affiche «HI» ou «LO» pendant 90 minutes après que
l’appareil a atteint sa valeur de température d’alarme ou suite
à toute coupure de courant si la température est supérieure ou
inférieure aux valeurs de consignes d’alarme. Les réfrigérateurs
sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une
température intérieure de 3°C (38°F) environ. La valeur de
température haute du réfrigérateur est de 10°C (50°F). La valeur
de température basse du réfrigérateur est de -4°C (25°F). Les
congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de -19°C (-2°F) environ.
Lavaleur de température haute du congélateur est de -7°C (20°F).
Les congélateurs n’ont pas de valeur de température basse.
R290  FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
D’ÉVAPORATEUR
Durant la marche normale, le ventilateur de l’évaporateur peut
s’activer ou pulser indépendamment du compresseur. Consulter
l’assistance technique au 1-844-724-CARE en cas de doute sur le
bon fonctionnement.
Cycle de réfrigération Cycle de
dégivrage
Compresseur
en marche
Compresseur à
l’arrêt
Compresseur à
l’arrêt
Vent. évap.
en marche
Vent. évap.
à l’arrêt
Vent. évap.
en marche
Vent. évap.
à l’arrêt
Vent. évap.
en marche
Vent. évap.
à l’arrêt
Réfrigérateur X Cycles mrch 2 min,
arrêt 2 min
X
Congélateur X X X
Numéro de pièce: 9294998 07/17 19
Section 3 Fonctionnement
R290  CHANGER LAFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS
SUR LA COMMANDE ERC112
1. Tenir simultanément les flèches haut et bas enfoncées
pendant 5 secondes pour accéder au menu des paramètres
protégés par un mot de passe.
2. Lécran affiche brièvement PAS puis une valeur numérique.
3. Faire défiler jusqu’à 187 à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
valider.
4. Faire défiler jusqu’à dis à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
accéder au menu d’affichage.
5. Faire défiler jusqu’à CFu à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
accéder au menu de l’unité d’affichage.
6. -F devrait être affiché, pour Fahrenheit. Appuyer sur la flèche
bas pour passer à -C, pour Celsius, et appuyer sur la touche de
veille (inférieure gauche) pour valider le changement.
7. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour
quitter le menu de l’unité d’affichage.
8. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour
quitter le menu d’affichage et revenir à l’affichage normal.
REMARQUE: Aux étapes 7 et 8, le système revient à l’affichage
normal au bout de 30 secondes d’inactivité.
20 Numéro de pièce: 9294998 07/17
Section 4
Entretien
DANGER
Le propriétaire de léquipement a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer une protection suffisante
durant les opérations d’entretien.
DANGER
Tout manquement à couper l’alimentation électrique au
niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Linterrupteur d’alimentation NE coupe PAS
toutes les arrivées de courant électrique.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur
principal pour tout le matériel sur lequel on doit intervenir.
Vérifier la polarité de la tension d’alimentation. Une mauvaise
polarité peut entraîner un fonctionnement irrégulier.
n
Avertissement
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la
glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou
autres pour accélérer le processus de dégivrage.
Procédures de nettoyage et de désinfection
,
Attention
Les travaux dentretien et de réparation autres que le nettoyage
tel que décrit dans ce manuel doivent être effectués par un
personnel d’entretien autorisé.
GÉNÉRALITÉS
n
Avertissement
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection
oculaire (et/ou un écran facial).
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine
conformément aux instructions figurant dans le présent manuel.
Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
Entretien Quotidien Hebdomadaire Mensuel Après arrêt prolongé Au démarrage
Intérieur X X X
Joint X X X
Extérieur X X X
Écoulement X X X
Serpentin de
condenseur
X X X
Roulettes X X X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Delfield Series GC, GB & GBS Reach-Ins Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à