Inventum IKV0821D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
koelkast
REFRIGERATOR
KÜHLSCHRANK
RÉFRIGÉRATEUR
IKV0821D
gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d’emploi
2
3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 8
3. ingebruikname pagina 8
4. bediening van het apparaat pagina 9
5. voedsel in het apparaat plaatsen pagina 10
6. reiniging & onderhoud pagina 11
7. storingen zelf oplossen pagina 12
Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 39
1. safety instructions page 13
2. appliance description page 16
3. using the appliance for the first time page 16
4. how to operate the appliance page 17
5. placing food in the appliance page 18
6. cleaning & maintenance page 19
7. troubleshooting page 20
General terms and conditions of service and warranty page 41
Nederlands
English
1. Sicherheitsvorschriften Seite 21
2. Produktbeschreibung Seite 25
3. Inbetriebnahme Seite 25
4. Bedienung des Geräts Seite 26
5. Lebensmittel in das Gerät stellen/ legen Seite 27
6. Reinigung & Wartung Seite 28
7. Störungen selbst beheben Seite 29
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 43
1. consignes de sécurité page 30
2. description du produit page 34
3. mise en service page 34
4. commande de l'appareil page 35
5. placer des aliments dans l'appareil page 36
6. nettoyage et entretien page 37
7. dépanner soi-même page 38
Conditions générales de garantie et de serviceaprès-vente page 45
Deutsch
Français
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze
zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het
bewaren van levensmiddelen. In het vriesvak kunt u ook verse
levensmiddelen invriezen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
wandcontactdoos met randaarde, met een netspanning
overeenkomstig met de informatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen, zoals:
- in personeelskeuken, in winkels, op kantoor en in andere
werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere typen
verblijfsomgevingen;
- B&B-achtige omgevingen.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee
of meer personen.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
Dek de ventilatieopeningen nooit af.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
4 Nederlands
Nederlands 5
Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen
veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken
in overeenstemming met de instructies.
Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Dit model bevat R600a - zie hiervoor het typeplaatje in het
apparaat - (het koelmiddel isobuthaan), aardgas dat zeer
milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Bij het vervoer en
het installeren van het apparaat moet er goed opgelet worden
dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd
raken. In het geval van beschadiging moet men open vuur of
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waar het apparaat
staat een aantal minuten goed ventileren.
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken. Plaats dranken met een hoog alcoholpercentage
in het koelvak van het apparaat met de dop stevig gesloten en in
verticale positie.
• U mag nooit etenswaren die al ontdooid zijn, opnieuw invriezen.
Het kan een gevaar inhouden voor uw gezondheid, omdat het
problemen kan veroorzaken zoals voedselvergiftiging.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele
ondergrond.
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde
ruimte. Het apparaat is bedoeld
voor gebruik in een ruimte waar de
omgevingstemperatuur valt binnen
de volgende klasse, afhankelijk
de klimaatklasse die u op het
typeplaatje vindt aan de achterzijde
van het apparaat.
• Bewaar geen glazen flessen, potten of blikjes in de vriezer met
vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen.
Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische
middelen om het ontdooiproces te versnellen.
• Een speciaal geaarde stekker is aangesloten op het netsnoer
van uw apparaat. Deze stekker moet worden gebruikt met een
speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke
aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door
een erkende elektricien.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 16°C tot 38°C
T Van 16°C tot 43°C
• Het apparaat is niet bedoeld voor installatie door
hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen met gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij goede begeleiding krijgen of
geïnstrueerd zijn in het veilig gebruiken van het apparaat door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt,
verwijder het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel,
zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
oud en personen met een verminderd fysiek, gevoelsmatig of
mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze
onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het apparaat en ze de potentiële
gevaren begrijpen. Kinderen mogen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen
of aan onderhoud onderwerpen zonder toezicht.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een
reparatie uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat
geopend moet worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of
vochtige handen aanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Breng het apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling
van uw gemeente.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
6 Nederlands
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Oude koelkasten bevatten isolatiegassen en koelmiddelen
bevatten die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd.
Elektronische afvalstoffen dienen niet te worden weggegooid
met het huisafval. Breng deze apparaten voor een veilige
verwerking naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van
uw gemeente.
Nederlands 7
productomschrijving
2
ingebruikname
3
Laat het apparaat nadat het geïnstalleerd is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
koelcircuit moet zich eerst stabiliseren voordat het apparaat efficiënt kan werken.
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de koelkast voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van
kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens
transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het
interieur (zie Reiniging & Onderhoud).
Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming
met de installatievoorschriften en de lokale regelementen.
Hoe het apparaat moet worden geplaatst, staat beschreven in het Installatie Voorschrift.
Het apparaat moet worden aagesloten op een deugdelijk geïnstalleerd geaard wandcontactdoos. Het voltage (AC) moet
overeenkomen met het op het typeplaatje van het apparaat genoemde voltage. Het typeplaatje bevindt zich op de linker
zijwand van het apparaat.
Er kan sprake zijn van een vreemd luchtje als u het apparaat de eerste keer inschakelt. Dit verdwijnt als het apparaat gaat
koelen.
Om te vermijden dat de condensator in aanraking komt met de achterwand moet u de plastic
afstandsgeleider 90° draaien.
Om een vlotte en trillingsvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de instelbare voorste
voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd. U kunt dit garanderen door
de instelbare voetjes met de wijzers (of tegen de wijzers) van de klok te draaien. Dit moet u doen voordat u
etenswaren in de koelkast plaatst.
Voordat u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel,
allesreiniger of soda. Neem de binnenkant en de onderdelen van de koelkast na het schoonmaken af met schoon water en
droog alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen.
8 Nederlands
1. Vriesgedeelte met deur
2. Glazen schap
3. Glazen schap op groentelade
4. Groentelade
5. Thermostaat
6. Flessenrek
7. Boter-/ kaasvak
1
2
3
6
4
7
5
bediening van het apparaat
4
THERMOSTAAT INSTELLING
De thermostaat regelt de temperatuur in de koelkast en de vriezer
automatisch.
Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien verlaagt u de temperatuur. Let op:
draait u de knop voorbij stand 1 op “�“ dan gaat uw koelkast uit.
INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT VOOR KOEL
-
EN VRIEZERCOMPARTIMENT
:
Stand 1-2: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende korte tijd kunt u de knop tussen de laagste en de
mediumstand zetten.
Stand 3-4: voor het bewaren van voedsel in de vriezer gedurende langere tijd kunt u de knop in de mediumstand zetten.
Stand 5: voor het invriezen van vers voedsel. Het apparaat zal langer blijven werken. Dus nadat het voedsel is ingevroren
moet u de thermostaat in de vorige stand zetten.
Stel de thermostaat in op stand 3. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het
apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen in de koelkast. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u de
thermostaat op de gewenste stand zetten en de koelkast vullen met levensmiddelen.
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt,
beïnvloeden de temperatuur in de koelkast. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in de koelkast omdat er
een kans op explosiegevaar is.
Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de koelkast te vermijden
wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw in het stopcontact steekt om de koelkast aan te zetten of tijdens een
stroomstoring. Uw koelkast begint na 5 minuten normaal te werken.
SUPER VRIEZEN
-
SCHAKELAAR
Normaliter moet deze schakelaar op stand 0 worden gezet, behalve wanneer
de omgevingstemperatuur laag is, zoals in de winter (d.w.z. onder 16°C), of
wanneer de vriezertemperatuur op een lager niveau moet worden gehouden.
Zet de schakelaar in die gevallen aan op de stand 1.
U zet de schakelaar op super vriezen, d.w.z. het thermostaatgedeelte, door de
schakelaar op stand 1 te drukken. De schakelaar gaat branden.
Als het vriezercompartiment voldoende is afgekoeld, of als het heet weer
wordt, zet de schakelaar dan uit om te besparen op het elektriciteitsverbruik.
SUPER
-
VRIEZEN
:
Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 16°C moet deze schakelaar worden gebruikt als super-vriezen
schakelaar. Voor een optimaal vriesvermogen moet u deze schakelaar inschakelen wanneer u verse etenswaren in de
diepvriezer plaatst. Nadat u verse etenswaren in de diepvriezer hebt geplaatst, volstaat het gewoonlijk de
super-vriezen functie 24 uren ingeschakeld te laten.Om energie te besparen, kunt u deze schakelaar uitschakelen 24 uur
nadat u verse etenswaren in de diepvriezer hebt geplaatst.
Het vriesvak, aangeduid met het
symbool, wordt gebruikt om ingevroren etenswaren te bewaren en verse of
bereide etenswaren in te vriezen. Het biedt ook de mogelijkheid ijsblokjes te maken.
Nederlands 9
supervriezen-schakelaar
voedsel in het apparaat plaatsen
5
KOELGEDEELTE
Het koelgedeelte wordt gebruikt voor het bewaren van verse levensmiddelen die een paar dagen bewaard moeten worden.
Plaats geen levensmiddelen tegen de achterwand van het koelgedeelte. Laat voldoende ruimte tussen de verschillende
levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
Plaats geen heet voedsel in de koelkast.
• Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in de koelkast omdat er
een kans op explosiegevaar is.
Bewaar levensmiddelen altijd in gesloten bakken of in verpakkingen. Om vochtigheid en ijsvorming te voorkomen, dient u
nooit geopende bakken in de koelkast te bewaren.
Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen en plaats deze op de glazen plaat boven de groentelade, daar is de
lucht koeler.
Groente en fruit kunt u zonder te verpakken bewaren in de lades.
Probeer de deur niet te vaak te openen en laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
VRIESGEDEELTE
Het vriesgedeelte biedt u de mogelijkheid om diepgevroren producten te bewaren, verse levensmiddelen in te vriezen en
ijsblokjes te maken.
Vries niet teveel tegelijk in. Hoe sneller het invriezen, hoe langer de kwaliteit van het voedsel behouden blijft.
Zorg er voor dat de levensmiddelen goed verpakt zijn, zodat ze hun smaak behouden en geen geur afgeven aan andere
levensmiddelen.
Leg de diepvriesproducten zo snel mogelijk na aankoop in het vriesvak. Zorg ervoor dat ze tijdens het vervoer niet
ontdooien.
Het bewaren van vers ingevroren en diepvriesproducten is afhankelijk van het type voedsel.
Vermeld altijd de verpakkingsdatum en inhoud op de verpakking als u overblijfselen wilt invriezen.
Plaats geen glazen flessen of blikken in het vriesvak. Deze kunnen kapot gaan als de inhoud bevriest. Koolzuurhoudende
dranken kunnen zelfs exploderen. Bewaar daarom nooit limonade, bier, wijn, champagne, etc. in het vriesvak.
Zodra de levensmiddelen zijn ontdooid, mogen deze niet opnieuw worden ingevroren. Kook of bak ze zodat u ze kunt
eten of opnieuw kunt invriezen.
In het geval van stroomuitval of storing behoudt het vriesgedeelte een temperatuur die laag genoeg is om de
levensmiddelen te bewaren. Maar probeer te voorkomen dat u de deur van het vriesgedeelte vaak opent zodat de
temperatuur in het vriesgedeelte niet stijgt.
10 Nederlands
ACCESSOIRE
IJsblokjesvorm
Vul de ijsblokjesvorm met water en plaats deze in het vriesgedeelte.
Zodra het water helemaal bevroren is, kunt u de vorm buigen zoals hieronder afgebeeld, om het ijsblokje uit de vorm te
halen.
DEUR OPEN INDICATOR
Op de deur van het vriesvak vindt u de deur open indicator.
Dit geeft aan of u de deur van het vriesvak goed gesloten heeft.
Als de rode streep zichtbaar is, is de deur nog open.
Als de rode streep niet zichtbaar is, is de deur goed gesloten.
Denk eraan dat de deur van het vriesvak altijd goed gesloten moet worden. Het voorkomt
dat de etenswaren in de diepvries ontdooien, dat er te dikke ijslagen kunnen worden gevormd
in de diepvries en dat er energie wordt verspild.
deur open
HET ONTDOOIEN VAN HET KOELGEDEELTE
Het ontdooien van het koelgedeelte gebeurt volledig automatisch. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterwand
aan de binnenkant van de koelkast geeft aan dat het koelgedeelte aan het ontdooien is. Het dooiwater loopt via het
afvoergootje naar een opvangbakje waarin het verdampt. Het dooiwatergootje moet regelmatig worden gereinigd. Let op
dat het gaatje niet verstopt raakt. Het dooiwatergootje zal overstromen en het dooiwater zal in de koelkast lopen.
HET ONTDOOIEN VAN HET VRIESVAK
Ontdooi het vriesvak wanneer de ijslaag een dikte van 3 tot 5 mm heeft bereikt. Verwijder alle producten uit het vriesvak.
Bewaar de bevroren producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens. Schakel de thermostaat uit. Ontdooi het
vriesvak.
Het ontdooien kunt u versnellen door een schaal met heet water in het vriesvak te plaatsen. Gebruik geen scherpe metalen
voorwerpen om het vriesgedeelte schoon te krabben.
Maak het vriesvak schoon en droog. Zet de thermostaat weer op de gewenste stand. Plaats de bevroren producten pas in
het vriesvak als deze weer op temperatuur is.
Waarschuwing: Verwijder ijsaanslag nooit met scherpe voorwerpen, ontdooisprays, een föhn, een straalkacheltje of iets
dergelijks. Dit kan leiden tot onveilige situaties en onherstelbare schade veroorzaken aan het apparaat.
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is,
kunt u deze niet zelf vervangen. Neem contact op met de servicedienst van Inventum.
reiniging & onderhoud
6
Zet voordat u de koelkast wilt reinigen het apparaat uit, verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
Reinig de binnenkant van de koelkast. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda
om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van de koelkast na het schoonmaken af met schoon water en droog
alles goed na. Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De schappen, de lades en de deurrekjes kunt u eenvoudig uit de koelkast
nemen en met de hand afwassen. Deze onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Reinig de buitenkant van de koelkast en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
Reinig de achterzijde van de koelkast minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat de condensator en de
ventilatieopeningen schoon blijven en de koelkast zo optimaal kan functioneren.
Nederlands 11
storingen zelf oplossen
7
Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten
voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld.
Storing Oorzaak Oplossing
Apparaat doet niets; lampje
brandt niet
- Stekker niet in het stopcontact
- Stroom uitgevallen
- Thermostaat staat op
- Steek de stekker in het stopcontact
- Controleer de groepenkast
- Zet de thermostaat op stand 1 tot 5
Temperatuur in de koelkast te
hoog of te laag
Thermostaat verkeerd ingesteld Zet de thermostaat op de juiste stand
Ventilatieopeningen zijn
geblokkeerd
Reinig de ventilatieopeningen
Water loopt uit de koelkast Dooiwaterafvoer is verstopt Maak de dooiwaterafvoer vrij door deze met een
satéprikker door te prikken.
Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed
geïnstalleerd?
Controleer de installatie - staat de koelkast
waterpas?
Raakt de achterkant van de
koelkast iets?
Controleer dit en plaats de koelkast verder naar
voren
Verlichting brandt niet Lamp is defect Neem contact op met de klantenservice
Opmerking: het borrelen en het maken van expansiegeluiden in het koelcircuit is normaal.
TIPS
Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen
in de buurt van de koelkast hebben een ongunstige invloed.
Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor
voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom de koelkast mogelijk is.
Open de deur van de koelkast niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculatie. Plaats dus geen levensmiddelen
tegen de achterwand.
Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
Laat gekookt voedsel wat u in de koelkast wilt bewaren eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in de koelkast
legt.
Rijp of ijs zorgen ervoor dat het stroomverbruik toeneemt. Verwijder deze daarom regelmatig zodra ze 3 tot 5 mm dik zijn.
Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman
vervangen.
De condensor aan de achterkant van de koelkast moet altijd schoon en stofvrij gehouden worden.
Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
Als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt (bijvoorbeeld tijdens de vakantie), schakel de
thermostaat dan op stand . Ontdooi en reinig de koelkast. Laat de deuren iets open staan om schimmel en geuren te
vermijden.
12 Nederlands
Please read these instructions before operating the
appliance and retain for future use.
• The appliance is intended solely for domestic use within the
home. The appliance is suitable for keeping food. You can also
freeze fresh food in the freezer compartment.
• Before plugging into a socket, check that the voltage in your
home corresponds with the voltage printed on the bottom of the
appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas, in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• Do not use single/multiple adapters or extension cables.
• Always carry out regular checks of the appliance and the power
cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs
that the appliance or the power cord is damaged in the slightest
degree, contact the Customer Service Department.
For your own safety, only use the accessories and spare parts
from the manufacturer which are suitable for the appliance.
• The appliance must be handled and installed by two or more
persons.
• Be careful not to damage the floor when you move the appliance.
• During installation, make sure the appliance does not damage
the power cable.
• Check the appliance is not positioned near a heat source.
Keep the vent outlets of the appliance free.
Do not damage the refrigerant circuit pipes of the appliance.
• This appliance uses R600a as a refrigerant - you can check
this information from the label on the appliance - you should
be careful during shipment and installation to prevent your
appliance’s cooler elements from being damaged.
English
safety instructions
1
English 13
Although R600a is an environmentally and natural gas. As it is
explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler
elements, move your fridge from open flame or heat sources
and ventilate the room where the appliance is located for a few
minutes.
• Do not place explosive or flammable material in your aplliance for
your safety. Place drinks with a higher alcohol amount vertically
and by closing their caps tightly in the cooling compartment.
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may
cause health issues like food poisoning.
• Install the appliance on a firm and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated area. The
appliance is intended for operation in environments where
ambient temperatures fall within the following ranges, depending
on the climatic class indicated on the rating label at the back of
the appliance. The appliance may not work properly if it is left for
a long time at a temperature outside the specified range.
Climatic class Ambient temperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 18°C to 38°C
T From 18°C to 43°C
• Do not keep any bottles containing fluids which will freeze in the
freezer. The freezing may cause the bottles to break.
Do not use mechanical, electric or chemical means to speed
up the defrost process.
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection.
If the socket has no ground contact or the plug does not match,
we suggest you to call an authorized electrician for assistance.
• This appliance is not intended for installation by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• If this appliance replaces an old fridge with a lock, break or
remove the lock befor discarding it, because children may get
trapped inside it and may cause an accident.
• Do not allow children to play or hide inside the appliance - there
is a risk of becoming trapped and suffocating.
14 English
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by
people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of
experience or knowledge, provided that they are supervised or
have been instructed on how to use the appliance safely, and are
fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised.
• It is hazardous for anyone other than a competent person to
carry out any service or repairs that involve the removal of the
housing.
• Only use and place the appliance indoors.
• Do not let the cord hang over the edge of the table or counter
and keep it away from the heated surface.
• Before moving or cleaning the appliance, make sure it is switched
of and unplugged.
• Never unplug it from the socket by pulling on the cable. Always
ensure that your hands are dry before handling the plug or power
cord.
• Should you decide not to use the appliance anymore, make it
inoperative by cutting the power cord after removing the plug
from the socket. We also recommend making all potentially
dangerous parts of the appliance harmless, particularly for
children who might be tempted to play with it.
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them
out of the freezer since they may cause cold burns.
• Never immerse any part of the main body, lid, power cord and
plug in water or any other liquid to protect against electrical
hazards.
• If the appliance is used for other purposes than intended, or is it
not handled in accordance with the instruction manual, the full
responsibility for any consequences will rest with the user. Any
damages to the product or other things are not covered by the
warranty.
Legislation requires that all electrical and electronic
equipment must be collected for reuse and recycling.
Electrical and electronic equipment marked with the
symbol indicating separate collection of such equipment
must be returned to a municipal waste collection point.
English 15
appliance description
2
before the first use
3
Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket. Otherwise, you may damage the
compressor.
Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the
packaging material. Keep the material (plastic, polystyrene and cardboard) out of reach of children. Check the appliance
after unpacking for any damage, possible from transportation. Place the appliance on a flat and stable surface. Clean the
appliance thoroughly, especially in the interior, before use (see Cleaning & Maintenance).
The installation procedure is given in the Installation Instructions.
The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the
operating point must correspond with the details on the rating label of the appliance. The rating label is located on the inside
left of the appliance. There can be an odor when you first switch on the appliance. It will disappear after the appliance starts
to cool.
Install the plastic distance guide by turning it 90° as shown in the figure to prevent the condensor from
touching the wall.
To ensure well functioning of your appliance make sure the adjustable front legs are adjusted so your
appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the appliance.
First clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent. After cleaning, rinse the interior with clean
water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours.
1. Freezer compartment with door
2. Glass shelve
3. Glass shelve on vegetable drawer
4. Vegetable drawer
5. Thermostat
6. Bottle rack
7. Butter- / cheese compartment
1
2
3
6
4
7
5
16 English
how to operate the appliance
4
THERMOSTAT SETTING
The thermostat automatically regulates the inside temperature of the
compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures
can be obtained. Note: rotating the knob beyond position 1 to “�“ will stop the
appliance.
FREEZER AND REFRIGERATOR THERMOSTAT SETTING
1-2: for short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between the minimum and
medium position.
3-4: for long-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob to the medium position.
5: for freezing fresh food. The appliance will run for colder temperatures.
Set the thermostat on setting 3. The appliance now cools continuously until the set temperature has been reached. Do
not place anything in the refrigerator until the set temperature is reached. This usually takes 2 or 3 hours. Then set the
thermostat at the desired setting and place food into the refrigerator.
Attention:
The ambient air temperature, how often the door is opened and the position of the appliance can affect the internal
temperature. These factors must be taken into account when setting the thermostat.
Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of
explosion.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your appliance, when you take the
plug out and then plug it in again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your appliance will start to operate
normally after 5 minutes.
SUPER SWITCH
Normally set this switch to ‘0’ position. Except when the ambient temperature
is low like in winter. (ie.below 16°C) or when the freezer temperature needs to
be maintained lower. In that case, turn the switch on to position 1.
To set super switch on that is on the thermostat box, press the switch down to
position 1. The switch will lit.
When the freezer compartment is cooled down to sufficient temperature, or
the weather gets hot, turn the super switch off to save electrical consumption.
When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the
appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient
temperature.
SUPER FREEZING
:
If ambient temperature is more than 16°C, this switch must be used as superfreeze switch. For
maximum freezing capacity, please turn on this switch when placing fresh food. After placing fresh food in the freezer, 24
hours with the super switch on is generally sufficient. In order to save energy, please turn off this switch after 24 hours from
placing fresh food.
The freezer compartment, marked with the
symbol, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked
food. It also allows the making of ice cubes.
super-switch
English 17
ACCESSORIE
Ice tray
Fill the ice tray with water and place it in the freezer compartment.
After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cubes out of the tray.
DOOR OPEN INDICATOR
On the door of the freezer compartment you can find the door open indicator. It indicates
whether you have closed the door of the freezer compartment properly.
If the red indicator is visible, the door is still open.
If the red indicator is invisible, the door is closed properly.
Observe that the freezer door should always be kept closed properly. This will prevent food
inside the freezer from defrosting; it will avoid heavy ice and frost build-up inside the freezer
and an unnecessary increase in energy consumption.
food storage in the appliance
5
REFRIGERATOR COMPARTMENT
The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days.
Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around the
food to allow the air to circulate.
Do not place hot food or evaporating liquids in the refrigerator.
Never introduce volatile, inflammable or explosive fluids such as alcohol, acetone or petrol because of the risk of
explosion.
Always store food in closed containers or wrapped. To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids
in unsealed containers in the refrigerator.
Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the vegetable drawer,
where the air is cooler.
You can put the fruits and vegetables into the vegetable drawer without the packaging.
To avoid the cold air escaping, try not to open the door too often and not leave the door open for a long time.
FREEZER COMPARTMENT
The freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time on the
packaging and for making ice cubes.
Do not freeze too large an amount of food at one time; the faster the food is frozen, the longer is preserves its qualities.
Wrap and seal fresh food properly. The packaging should be air tight and shouldn’t leak.
Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after purchase. Make sure that it doesn’t defrost
during transport.
The length of time you can keep food depends very much on the quality of the food.
Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage time.
Do not store glass bottles or containers with liquids in the freezer which will freeze. The freezing may cause the bottles to
break. Highly carbonated drinks can even explode. Never keep lemonade, fruit juice, beer, wine, champagne, etc. in the
freezer.
Once the food is thawed, it must not be refrozen: you must cook it as quickly as possible in order to consume or to freeze
again.
door open
18 English
DEFROSTING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
The defrosting of the refrigerator compartment is completely automatic. Droplets of water on the rear wall of the
refrigerator compartment indicate that the periodic automatic defrost cycle is in progress. The defrost water is
automatically routed to a drain outlet and into a container from which it evaporates. The drain hole should be cleaned
periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of
flowing out.
DEFROSTING THE FREEZER COMPARTMENT
Defrost the freezer compartment when the layer of ice reaches a thickness of 3 to 5 mm. Keep the contents of the freezer in
a cool place and wrapped in blankets or newspapers. Switch the thermostat off. Defrost the freezer compartment.
You can speed up the defrosting process by placing a bowl of hot water in the freezer. Do not use sharp metal objects
for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic
scraper provided.
Clean and dry the freezer. Switch the thermostat on to the right setting. When the freezer compartment reaches its correct
temperature, replace the food items.
Warning: Never remove the ice with the aid of sharp objects, defrost sprays, a hair-drier, a heater, or similar items. This may
lead to unsafe situations and may cause irreparable damage to the appliance.
TIPS
High ambient temperatures have a negative effect on energy use. Keep the refrigerator in a position away from direct
sunlight or other sources of heat.
Keep ventilation openings free. Clogged openings lead to higher use of energy.
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, mind to close it
as soon as possible.
The space between the shelves and the rear wall of the refrigerator compartment must be unobstructed to allow the
cool air to circulate. Therefore don’t place any food items against the back.
Turn the thermostat to a lower setting when the circumstances allow it.
Before storing fresh cooked food, make sure the food has cooled at least to room temperature.
Ice and frost layer increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the layer is 3 to 5 mm thick.
If the gasket is damaged or if it turns out that the sealing is poor, the energy consumption is substantially higher. To
restore efficiency, replace the gasket.
Keep the condensor on the rear wall always clean, free of dust or any impurities.
Always consider the instructions, otherwise the energyconsumption is substantially higher.
cleaning & maintenance
6
Before cleaning the refrigerator always unplug the appliance.
Clean the interior of the appliance. Use warm water and a neutral detergent to prevent any bad smells occurring. After
cleaning, rinse the interior with clean water and rub dry. Leave the appliance to dry for 1 to 2 hours. Simply remove the
shelves, drawer and door compartments to clean them by hand. Do not clean the interior accessories in the dishwasher.
Clean the outside of the refrigerator and the gasket with a soft moist cloth.
We recommend that you dus the back of the appliance with a cloth or vacuum cleaner once a year in order to maintain a
good output and low energy consumption.
REPLACING THE LED LIGHTING
This appliance is equipped with a LED light bulb. It can be used for a long time. In case, the LED bulb is blown, it must be
replaced by a qualified person to avoid any hazard. Contact the Inventum service department.
English 19
troubleshooting
7
If your appliance is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following:
Problem Cause Solution
Appliance is not functioning;
light does not work
- Appliance is not plugged in
- There is a power failure
- The thermostat is set on
- Plug the appliance in
- Check the fuse box
- Set the thermostat on setting 1-5
Temperature inside the
refrigerator is too high or too
low
Thermostat has been set
incorrectly
Set the thermostat correctly
Air circulation vents are
blocked
Clean the ventilation openings
Water is running out of the
refrigerator
Drain outlet is blocked Clear the drain outlet with a skewer
Appliance is excessively noisy Has the appliance been
installed
correctly?
Check the installation
Are the pipes at the back
touching or vibrating?
Check it and move the appliance forwards
The inside light is not working Lamp is defective Contact the customer service department
Note: gurgling and hissing noises due to expansion in the refrigerant circuit are normal.
20 English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Inventum IKV0821D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur