9.5
MM
CENTER OF
HINGE CUP
9.5
MM
45 MM
10
GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patent Pending • www.milescraft.com M1342M • 05/21
7
8899
10
10
11
12
10 10
8Start the drill before the EuroHingeBit contacts the
workpiece. Plunge the drill bit into your workpiece to
drill your cup hole (see img.8). The EuroHingeBit may
have to be backed up and plunged again.
9When your hole is drilled remove the Drill Guide
from the jig by turning counter-clockwise.
Chuck the included pilot drill bit into your drill.
Insert the pilot bit into the pilot hole guide bushings
that match with the hinge cup screw holes (see img.
9).
NOTE: THERE IS A PILOT BIT GUIDE ON THE JIG.
IT HELPS YOU LOCATE AND DRILL PILOT HOLES
BASED ON YOUR HINGE CONFIGURATION. FOR
EXAMPLE, 45X9.5 MEANS THAT YOUR HINGE
HAS HOLES THAT ARE 45MM APART, AND 9.5MM
FROM THE CENTER OF THE CUP (SEE IMG. 9)
HINT: ONLY DRILL A SHALLOW HOLE, NO MORE
THAN 1/8" DEEP TO MAKE A PILOT HOLE FOR
THE SCREWS. YOU CAN USE TAPE ON THE BIT
TO SET THE DEPTH.
After drilling cup hole, before removing or
repositioning the EuroHingeJig, use jig scale and
centering notches to mark cup hole center line on your
door (see img. 10).
Repeat steps 8-11 for the other end of the door.
Measure the same distance on the top of the door as
the bottom.
USING THE EuroHingeJigTM
CONTINUED.....
8 Mettez la perceuse en marche avant que
l’EuroHingeBit n’entre en contact avec la pièce.
Enfoncez le foret dans votre pièce pour percer votre
trou de cuvette (voir img.8). L’EuroHingeBit devra
peut-être être retiré et replacé.
9 Lorsque votre trou est percé, retirez le guide de
forage du gabarit en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Placez le foret pour percer les pré-trous inclus,
dans votre perceuse. Insérez le foret pour percer les
pré-trous dans les guides de vis qui correspondent
aux trous de vis de la charnière à cuvette (voir img. 9).
REMARQUE: IL Y A UN GUIDE D’OUTIL PILOTE
SUR LE GABARIT. IL VOUS AIDE À LOCALISER
ET À PERCER LES AVANT-TROUS EN FONCTION
DE LA CONFIGURATION DE VOTRE CHARNIÈRE.
PAR EXEMPLE, 45X9,5 SIGNIFIE QUE VOTRE
CHARNIÈRE COMPORTE DES TROUS ESPACÉS
DE 45 MM ET À 9,5 MM DU CENTRE DE LA COUPE
(VOIR IMG. 9).
ASTUCE: PERCER SEULEMENT UN TROU PEU
PROFOND D’AU PLUS 1/8 PO DE PROFONDEUR
POUR FAIRE UN AVANT-TROU POUR LES VIS.
VOUS POUVEZ UTILISER DU RUBAN ADHÉSIF
SUR LE FORET POUR RÉGLER LA PROFONDEUR.
Après avoir percé le trou de la tasse, avant de
retirer ou de repositionner l’EuroHingeJig, utiliser une
échelle de gabarit et des encoches de centrage pour
marquer la ligne centrale du trou de la tasse sur votre
porte (voir img. 10).
Répétez les étapes 8 à 11 pour le haut de la porte.
Mesurez la même distance sur le haut de la porte et
sur le bas.
8 Ponga en marcha el taladro antes de que la
broca para bisagras EuroHingeBit entre en contacto
con la pieza. Clave la broca en su pieza de trabajo
para perforar el oricio de la cazoleta (véase la
imagen 8). Es posible que tenga que retirar la broca
para bisagras EuroHingeBit y volver a clavarla.
9 Cuando el oricio esté perforado, retire la guía de
perforación de la plantilla girando en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Inserte la broca piloto incluida en su taladro.
Inserte la broca piloto en las guías de tornillo que
coinciden con los oricios de los tornillos de la bisagra
de cazoleta (véase la imagen 9).
NOTA: HAY UNA GUÍA DE BROCA PILOTO EN LA
PLANTILLA. ESTO LE AYUDARÁ A LOCALIZAR Y
PERFORAR LOS ORIFICIOS PILOTO EN FUNCIÓN
DE LA CONFIGURACIÓN DE SU BISAGRA. POR
EJEMPLO, 45X9,5 SIGNIFICA QUE SU BISAGRA
TIENE ORIFICIOS SEPARADOS POR 45 MM Y A 9,5
MM DEL CENTRO DE LA CAZOLETA (VÉASE LA
IMAGEN 9).
CONSEJO: SOLO PERFORAR UN ORIFICIO POCO
PROFUNDO, NO MÁS DE 1/8 “DE PROFUNDIDAD
PARA HACER UN ORIFICIO PILOTO PARA LOS
TORNILLOS. PUEDE USAR CINTA ADHESIVA EN
LA BROCA PARA FIJAR LA PROFUNDIDAD.
Después de taladrar el oricio de la cazoleta,
antes de retirar o reposicionar la EuroHingeJig, utilice
la escala de la plantilla y las muescas de centrado
para marcar la línea central del oricio de la cazoleta
en su puerta (véase la imagen 10).
Repita los pasos 8-11 para la parte superior
de la puerta. Mida la misma distancia en la parte
superior de la puerta que en la inferior.
8 Schalten Sie die Bohrmaschine bereits vor
dem Eintauchen des Bohrers ein. Falls erforderlich,
so heben Sie den Bohrer beim Bohrvorgang immer
wieder an und tauchen ihn wieder ein (siehe Abb. 8).
9 Nachdem die Topfbohrung bis zum Tiefenstopp
beendet ist, schalten Sie die Maschine aus und
entnehmen die Bohrglocke, durch Verdrehen gegen
den Uhrzeigersinn, wieder aus der Schablone.
Spannen Sie den 1,5mm Bohrer in das
Bohrfutter.
HINWEIS: ZUM PRÄZISEN
BOHREN DER LÖCHER FÜR DIE
SCHARNIERBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN
HAT DIE SCHABLONE JE LINKS UND RECHTS
VON DER BOHRGLOCKENAUFNAHME
EINGEGOSSENE BOHRBUCHSEN MIT JE
4 LÖCHERN. DIE SCHABLONE HAT EINE
ÜBERSICHT ZU DIESEN LOCHBILDERN. AM
BEISPIEL VON 45 X 9,5 WERDEN DIE BEIDEN
MASSE IN ABB. 9 ERKLÄRT. 45MM IST DER
ABSTAND VON BOHRLOCH ZU BOHRLOCH.
9,5MM IST DER ABSTAND ZUR MITTELLINIE.
HINWEIS: BOHREN SIE DIE LÖCHER LEDIGLICH
3 BIS 4MM TIEF, DA SIE NUR ZUM VORBOHREN
FÜR DIE SCHRAUBEN DIENEN.
Nach dem Bohren des 35mm Lochs für das
Topfscharnier, sowie der beiden 1,5mm Löcher für die
Schrauben, markieren Sie die Zentrierlinie anhand
der Skala, sowie der beiden Aussparungen in der
Schablonenmitte (siehe Abb. 10). Entfernen Sie erst
dann die Zwingen und Schablone.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 am anderen
Ende der Tür. Der Abstand für die Schablone
entspricht genau dem der ersten Bohrung.
UTILISATION DE L’EuroHingeJigTM
CONTINUÉ..... UTILIZACIÓN DEL EuroHingeJigTM
CONTINUED....
GEBRAUCH DES EuroHingeJig
11
12
11
12
11
12