Rotel RMB-1587MKII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
RMB-1587MKII
Seven Channel Power Amplier
Amplicateur de puissance à sept canaux
Leistungsverstärker mit sieben Kanälen
Amplicador de potencia de siete canales
Amplicatore di potenza a sette canali
Zevenkanaals eindversterker
Sju kanals effektförstärkare
Семиканальный усилитель мощности
2RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
manifestement pas normalement; l’appareil est
tombé, ou le coffret est endommagé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé sous un
climat tropical.
Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation
par des journaux, magazines, tissus, nappes ou
rideaux, etc…
Aucune source de flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être placé sur
l’appareil.
Toucher des bornes ou des câbles non isolés
peut provoquer une sensation désagréable.
Vous devez réserver un espace libre d’une
dizaine de centimètres minimum autour de
l’appareil.
ATTENTION : La prise d’alimentation située
à l’arrière constitue le principal moyen
pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet
équipement doit être positionné dans un
espace ouvert qui permet de garder l‘accès
au câble d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz,
CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon
secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne
pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne
pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le
moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle
doit donc rester en permanence accessible, car
sa déconnexion constitue la seule assurance
que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2
pour réalise les connexions aux enceintes
acoustiques et offrant une isolation suffisante
pour minimiser les risques de chocs électriques.
L’éclair dans un triangle équilatéral indique
la présence interne de tensions électriques
élevées susceptibles de présenter des
risques graves d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique à l’utilisateur la
présence de conseils et d’informations
importantes dans le manuel d’utilisation
accompagnant l’appareil. Leur lecture est
impérative.
Tous les appareils Rotel sont
conçus en totale conformité avec
les directives internationales
concernant les restrictions
d’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) pour
l’environnement, dans les
équipements électriques et
électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Le symbole
du conteneur à ordures barré par
une croix indique la compatibilité
avec ces directives, et le fait
que les appareils peuvent être
correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes.
RMB-1587MKII
12
3
Assignation des
connecteurs
Audio Symétrique (prise
XLR 3 broches) :
Pin 1 : Masse/Terre
Pin 2 : Phase/+ve /Point
chaud
Pin 3 : Hors Phase /-ve /
Point froid
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce
susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque
d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer
l’appareil à une source humide, ou à tout type de
risque d’éclaboussure ou de renversement de
liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez
garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de
ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité
ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le
immédiatement de son alimentation secteur, et
adressez-vous immédiatement et uniquement
à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus.
Conservez soigneusement ce livret.
Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface
susceptible de boucher ses ouïes d’aération ;
ou placé dans un meuble empêchant la bonne
circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise
de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci
est présente. Si la prise n’est pas conforme à
celles utilisées dans votre installation électrique,
consultez un électricien agréé.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation
ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout
son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifiez
soigneusement la bonne qualité
des contacts, à l’arrière de l’appareil
comme dans la prise murale.
N’utilisez que des accessoires préconisés par
le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes
de transport suffisamment solide pour
supporter l’appareil. Procédez toujours avec la
plus extrême précaution lorsque vous déplacez
l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure
ou des dommages à l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation en cas
d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé
pendant une longue période.
L’appareil doit être immédiatement éteint,
débranché puis retourné au service après-
vente agréé dans les cas suivants : le câble
d’alimentation secteur ou sa prise est
endommagé; un objet est tombé, ou du liquide
a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a
été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne
Remarques importantes concernant la sécurité
Cet appareil répond aux normes de l’article 15
de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférence très
sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter
n’importe quelle interférence externe, y compris
celles dues à une utilisation fortuite.
3
Français
Figure 1-1: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
1
3
56
2
4
1:
Bouton POWER et Indicateur d’alimentation
Activez l’appareil ou mettez-le en mode veille..
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
4RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Figure 1-2: Controls and Connections
Commandes et Branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controles y Conexiones
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
1
3
56
2
4
2: Branchement trigger 12 V
Envoyez ou recevez un signal de déclenchement 12 V.
3: Connexions des signaux d’entrée
Inclut des connecteurs d’entrée RCA et d’entrée symétrique.
4: Commutateur de ventilateur
Incluez Fan Off et Fan Auto.
5: Connecteurs d’enceintes
6: Prise secteur
Bedieningselementen en aansluitingen
Controlli e connessioni
Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
Органы управления и разъемы
5
Français
Figure 2: Analog Inputs and Speaker Output Connections
Branchements des entrées analogiques et sorties enceintes acoustiques
Anschlussdiagramm (analoge Eingangsanschlüsse, Ausgangsanschlüsse für die
Lautsprecher)
Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas
Analoge ingangen en luidsprekeruitgangen
Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori
Anslutningar för högtalare och analoga ingångar
Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
+ -
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS
6RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Figure 3: Balanced (XLR) Inputs
Entrées symétriques (XLR
Anschlussdiagramm (symmetrische
(XLR-) Eingänge)
Entradas Balanceadas (XLR)
RP-608A
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 1
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 2
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 3
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 4
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 5
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 6
UNBALANCED
BALANCED
INPUT 7
OUTPUT 1
IN OUT AUTO OFF
12V TRIG FAN SPEED
OUTPUT 2 OUTPUT 3 OUTPUT 4 OUTPUT 5 OUTPUT 6 OUTPUT 7
SPEAKER IMPEDANCE
8 OHMS NOMINAL
SEVEN CHANNEL POWER AMPLIFIER
MODEL NO. : RMB -1587MKII
POWER CONSUMPTION : 1400W
RMB-1587MKII
MULTICHANNEL ANALOG OUTPUTS
+ -
Gebalanceerde ingangen (XLR)
Collegamenti ingressi bilanciati (XLR
Balanserade anslutningar (XLR)
Балансные (XLR) входы
7
Français
Important Notes
When making connections be sure to:
4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers.
4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system.
It is also recommended that you:
4 Turn the volume control of the amplier all the way down before the amplier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
4 Éteignez tous les maillons avant de modier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplicateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen.
4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que:
4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo.
4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo.
También le recomendamos que
4 Reduzca el nivel de volumen de su amplicador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen:
4 Zorg dat niet alleen de RMB-1587MKII, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn.
4 Zorg dat niet alleen de RMB-1587MKII, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
Wij raden u ook aan om
4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di:
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori.
4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modicare qualsiasi connessione nel sistema.
Vi raccomandiamo inoltre di:
4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplicatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar:
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare.
4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen.
Vi rekommenderar också föjlande:
4 Vrid ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.
Важные замечания
Перед подсоединением:
4 Выключите все компоненты, включая колонки.
4 Выключите все компоненты в вашей системе, прежде чем что-то в ней менять.
Рекомендуется также:
4 Вывести громкость усилителя на минимум, перед тем как включать или выключать его.
8RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 60 ans. Depuis, au l des années,
nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des
centaines de milliers de personnes – comme vous!
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé
de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis
sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée
comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les
meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté
partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant,
peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement
leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir
des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le
meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils
des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors
japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont
toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,
comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis
éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un
constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un
impact minimum sur la planète.
Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel
édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en
utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS.
Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement
des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est
ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour
se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui
limite la consommation en veille des appareils électroniques.
L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de
l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré
et toujours plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de
cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses
années d’intense plaisir musical.
Un mot à propos des
« Watts »
La puissance de sortie du RMB-1587MKII est estimée à 250 watts pour
chaque canal sous 4 ohms, lorsque sept canaux fonctionnent ensemble
à pleine puissance.
Rotel a choisi de spécier la puissance de sortie de cette façon parce que,
selon l’expérience Rotel, elle correspond à la vraie valeur des possibilités
de puissance de l’ampli-tuner ou de l’amplicateur.
Lorsque vous comparez les caractéristiques de différents produits, vous
devez avoir conscience du fait que les valeurs de puissance sont souvent
spéciées de façon différente, ce qui signie que vous ne pouvez pas
vraiment les comparer les unes avec les autres. Par exemple, la valeur
de puissance maximale peut être donnée avec un seul canal en service,
ce qui donne forcément un chiffre plus élevé.
La valeur d’impédance d’une enceinte acoustique correspond à la
résistance électrique – ou la charge – qu’elle présente quand elle est reliée
à l’amplicateur. Le plus souvent c’est 8 ohms ou 4 ohms.
Plus l’impédance est basse, et plus l’enceinte aura besoin de puissance.
Par exemple, une enceinte d’impédance 4 ohms nécessitera deux fois
plus de puissance qu’une enceinte de 8 ohms.
Cependant, les amplicateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec
n’importe quelle enceinte acoustique disposant d’une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms et avec tous les canaux en service et à
puissance nominale. La conception des produits Rotel étant optimisée
pour un usage avec tous les canaux fonctionnant ensemble, Rotel peut
ainsi spécier une vraie valeur de puissance pour chacun des canaux.
Cela peut être important aussi pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous
regardez des lms, il est agréable de disposer d’un amplicateur capable
Sommaire
Remarques importantes concernant la sécurité ..................2
Figure 1-1: Commandes et Branchements RMB-1587MKII 3
Figure 1-2: Commandes et Branchements RMB-1587MKII 4
Figure 2: Branchements des entrées analogiques et sorties en-
ceintes acoustiques 5
Figure 3: Branchements des entrées symétriques (XLR) 6
Remarques importantes 7
A propos de Rotel ..............................................8
Un mot à propos des « Watts » ..................................8
Mise en route ..................................................9
Quelques précautions préalables 9
Installation 9
Alimentation secteur et commandes ............................9
Prise secteur 66 9
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby et indicateur
Power 11 10
Entrée / sortie trigger 12 V 22 10
Circuit de protection 11 10
Connexions d’entrée du signal 33 ..................................10
Branchement des enceintes acoustiques .......................10
Choix des enceintes acoustiques 10
Choix des câbles d’enceintes acoustiques 10
Polarité et Phase 10
Branchement des enceintes 55 11
Ventilateurs de refroidissement .................................11
Problèmes de fonctionnement ..................................11
L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé 11
Remplacement du fusible 11
Pas de son 11
Indicateur de protection 11
Spécications .................................................12
9
Français
de restituer toute sa puissance simultanément dans tous les canaux,
spécialement quand il s’agit d’une explosion volcanique!
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplicateur de puissance multicanaux Rotel
RMB-1587MKII. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de
nombreuses années de plaisir musical.
Les RMB-1587MKII sont des amplicateurs de forte puissance à même
de restituer le plus haut niveau de performances sur le plan audio. Des
éléments de sortie discrets, une alimentation surdimensionnée, ainsi que
des composants haut de gamme, associés à la Conception Equilibrée
Rotel sont les garants d’une qualité sonore exceptionnelle. La très haute
capacité en courant des RMB-1587MKII leur permet d’alimenter les
enceintes acoustiques les plus difciles.
Prenez garde que les RMB-1587MKII peuvent délivrer de très hauts niveaux
de puissance, respectivement plus de 250 watts par canal. Assurez-vous
que vos enceintes acoustiques seront capables de supporter la puissance
de l’amplificateur. Si vous avez un doute concernant vos enceintes,
demandez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel.
Les amplicateurs sont simples dans leur installation et leur fonctionnement.
Si vous êtes familiers dans l’utilisation d’amplicateurs de puissance, vous
ne devriez pas rencontrer de difculté particulière. Connectez les différents
éléments associés et protez de votre système.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre
système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque
vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les
composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant
vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects
et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des
enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer
en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de
l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. En plus de vous donner des
renseignements utiles sur l’installation et la mise en œuvre de votre
amplificateur, il vous apportera des informations sur les diverses
congurations possibles, ainsi que des données plus générales qui vous
aideront à obtenir les meilleures performances sonore de votre système.
N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les
réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre,
nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir toutes vos
remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton ainsi que les éléments servant à
l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager
l’amplicateur dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut
avoir pour conséquence d’endommager gravement votre appareil et qui
ne serait pas converte par la garantie.
Remplissez et renvoyez la carte d’enregistrement du propriétaire qui est
jointe à votre produit, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle
constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez
besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
RMB-1587MKII génèrent de la chaleur pendant leur fonctionnement normal.
Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplicateur
sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le
dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de
dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement
de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte pour éviter toute surchauffe à l’amplicateur.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le
disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vériez que ceux
ci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de
disposer l’appareil dans un meuble conçu pour intégrer des éléments
audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour
réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore.
Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix de
meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Alimentation secteur et
commandes
Prise secteur 66
Votre amplificateur est configuré en usine pour fonctionner avec la
tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez
acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230
volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de
votre RMB-1587MKII.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre
appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa
tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette
opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des
tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez-vous
à un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus
d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés
dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs
cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à
votre pays de résidence.
Du fait de sa puissance de sortie élevée, votre amplicateur est capable
de délivrer de forts niveaux de courant. Par conséquent, il est préférable
de le brancher directement à une prise murale. Le RMB-1587MKII devront
être branchés à une prise à trois broches. N’utilisez pas de rallonge. Un
bloc multiprises de puissance pourra le cas échéant être utilisé, dans la
mesure où il est capable (ainsi que la prise murale où il est branché) de
supporter le niveau de courant requis par l’amplicateur ainsi ce que
celui de tous les appareils qui y sont connectés.
Assurez-vous que le bouton POWER SWITCH 11 en face avant de
l’amplicateur soit coupé (sur la position “out”). Puis, reliez le cordon
d’alimentation fourni à la prise d’alimentation secteur 66 à l’arrière de
l’appareil, et à la prise murale.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez
longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplicateur
(ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
10 RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Interrupteur de mise sous tension/veille
Standby et indicateur Power 11
Appuyez sur le bouton Power Switch sur la face avant pour mettre l’appareil
en marche. La diode indicatrice de mise sous tension va s’allumer, indiquant
que l’amplicateur est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur
le bouton pour repasser votre appareil sur arrêt.
REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau auto-adhésif
fourni autour du bouton marche/arrêt si vous jugez la lumière bleue
trop vive.
Entrée / sortie trigger 12 V 22
La prise jack libellée IN est dédiée à la connexion d’un câble équipé de
prises jack 3.5mm MONO transportant le signal trigger +12 V et permettant
la mise sous tension ou hors tension de l’amplificateur. Lorsque le
déclencheur est connecté à IN, l’amplicateur utilise automatiquement
la fonction de contrôle de l’alimentation du déclencheur 12V. Cette entrée
trigger accepte n’importe quel type de signal de commande (continu
ou alternatif) dans une gamme de tension allant de 3 volts à 30 volts.
La prise jack libellée OUT sert à brancher un autre câble mini jack 3.5mm
MONO Elle délivre un signal +12 V qui permet de mettre sous tension ou
hors tension d’autres appareils. Ce signal +12 V est toujours actif, que le
signal +12 V sur l’entrée IN soit présent ou pas.
Circuit de protection 11
Le RMB-1587MKII disposent d’un circuit de protection à la fois thermique
et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil de dommages
pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisation, ou non-
conformes. Contrairement à beaucoup de circuits similaires, cette fonction
est totalement indépendante du signal audio et n’a aucune inuence sur
les performances sonores. Le circuit de protection mesure en permanence
la température et le courant au niveau des composants de sortie et coupe
l’amplicateur s’ils dépassent les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection
s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplicateur va cesser de
fonctionner et la diode (LED) de protection va clignoter.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplicateur. Laissez le
refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine
du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque
vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection
va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous
tension va s’allumer en continu, pour indiquer que le fonctionnement
de l’amplicateur est désormais normal.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un
défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance
(enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insufsante
ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant
une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause
de l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et
intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du
problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Connexions d’entrée du signal
33
Le RMB-1587MKII intègrent à la fois des prises traditionnelles de type RCA,
des modèles de prises que l’on peut trouver sur la très grande majorité
des appareils audio. Le RMB-1587MKII inclure des connecteurs XLR de
type symétriques aussi. Vous ne devez connecter qu’une seul type de prise
à la fois. Ne branchez jamais les prises RCA et les prises simultanément.
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites potentiellement
dommageables pour vos enceintes, assurez-vous que tous les
éléments de votre système sont hors tension avant de faire les
connexions.
Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Reliez chacune des
sorties de votre préamplicateur ou de votre processeur audio aux entrées
correspondantes de votre amplicateur.
Branchement des enceintes
acoustiques
Choix des enceintes acoustiques
Nous vous conseillons d’utiliser des enceintes ayant une impédance
minimale de 4 ohms ou plus avecRMB-1587MKII. Vous devez prendre
certaines précautions si vous décidez d’alimenter plusieurs paires
d’enceintes branchées en parallèle du fait que, à chaque fois l’impédance
effective vue par l’amplicateur sera divisée par deux. Par exemple, si
vous utilisez deux paires d’enceintes ayant chacune une impédance de
8 ohms, l’amplicateur verra une charge effective de 4 ohms. Lors de la
mise en oeuvre d’enceintes multiples branchées en parallèle, nous vous
recommandons de choisir des enceintes ayant une impédance nominale
de 8 ohms ou plus. Dans la pratique, un très petit nombre d’enceintes
acoustiques peuvent poser un problème quant à leur utilisation avec le
RMB-1587MKII. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier l’amplicateur aux
enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir
un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour
enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus
faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un
plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour
des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câble
d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous
conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.
Polarité et Phase
La polarité autrement dit, le branchement positif ou négatif des
câbles – pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que
l’amplicateur, devra être en parfaite cohérence de manière à ce que
toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un
des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image
stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce
que vous puissiez clairement identier les deux conducteurs. Le câble
peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs
différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées
directement sur l’isolant. Identiez soigneusement les conducteurs et
11
Français
connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et
chaque amplicateur.
Branchement des enceintes 55
REMARQUE : le texte suivant décrit à la fois les branchements par
bornes à vis ou par connexion directe. N’UTILISEZ PAS les deux
types de branchements simultanément pour alimenter plusieurs
paires d’enceintes.
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les
enceintes.Le RMB-1587MKII disposent de bornes de connexion à vis pour
enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière. Ces
connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des ches
de type bananes (excepté dans les pays de la Communauté européenne,
où leur utilisation n’est pas permise).
Déployez les câbles depuis l’amplicateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur
sufsamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments, de
manière à accéder sans difculté aux connecteurs d’enceintes.
Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles
et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion
devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles
d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enn,
si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes
à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité.
Faites attention à ne pas couper les ls constituant le câble. Dévissez
(tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes
de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la
vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des
aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse
à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher
le câble ou les bornes de connexions adjacents.
Ventilateurs de refroidisse-
ment
L’amplicateur Rotel RMB-1587MKII est équipé de deux ventilateurs
pour pouvoir refroidir ses éléments internes. Le panneau arrière du
RMB-1587MKII est pourvu d’un interrupteur à 2 positions permettant de
régler, en offrant les réglages Fan OffFan Off (arrêt) et Fan AutoFan Auto. Choisissez la de
appropriée à votre conguration et besoins en termes de refroidissement.
REMARQUE : Le RMB-1587MKII dégage une puissance significative
et par conséquent une certaine quantité de chaleur, même quand
les ventilateurs sont en service. Une installation et une ventilation
appropriées sont nécessaires pour garantir son bon fonctionnement.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à
des branchements incorrects ou à une mauvaise conguration. Si vous
constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vériez la
conguration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modications
qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son de l’amplicateur,
suivez les recommandations suivantes, selon le cas:
L’indicateur de mise sous tension n’est pas
allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran
d’afchage s’allument dès que l’amplicateur est relié à la prise secteur
et que le bouton « POWER ON » est appuyé. S’il cela ne se produit pas,
testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément,
par exemple en branchant une lampe. Assurez vous que la prise de
courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui
aurait été mis sur off.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, brancà la même prise de courant,
fonctionne, mais que la diode de mise sous tension de l’amplicateur
ne s’allume pas quand il est branché à cette même prise, cela peut
signier que le fusible interne de l’amplicateur a fondu. Si vous pensez
que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour
faire remplacer le fusible.
Pas de son
Au cas où l’amplicateur serait sous tension, mais ne produirait pas de
son, vériez l’état de l’indicateur de protection sur la face avant. S’il est
allumé, reportez vous au paragraphe ci-dessous. Sinon, vériez tout les
branchements ainsi que les différents réglages des éléments associés.
Indicateur de protection
Si la diode indicatrice « POWER » clignote, cela signie que les circuits
de protection ont coupé l’alimentation de l’amplicateur. Concrètement,
cela se produit quand un élément de refroidissement est obstrué, quand
il y a une erreur de branchement au niveau des sorties pour enceintes
acoustiques, ou à la suite d’un usage intensif de l’appareil. Coupez
l’alimentation et attendez que l’amplicateur refroidisse. Puis, appuyez sur
le bouton de mise sous tension du panneau avant pour réinitialiser le circuit
de protection. Si le problème persiste ou se reproduit, cela signie qu’il y
a un défaut au niveau du système audio ou de l’amplicateur lui-même.
12 RMB-1587MKII Amplicateurs de puissance 7 canaux
Spécications
Puissance de sortiePuissance de sortie (7 canaux pilotés, 8 ohms)(7 canaux pilotés, 8 ohms) 155 watts/canal155 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (7 canaux pilotés, 4 ohms)(7 canaux pilotés, 4 ohms) 250 watts/canal250 watts/canal
Puissance de sortiePuissance de sortie (2 canaux pilotés, 4 ohms)(2 canaux pilotés, 4 ohms) 335 watts/canal335 watts/canal
Distorsion harmonique totale Distorsion harmonique totale < 0.03% < 0.03%
Distorsion d’intermodulation Distorsion d’intermodulation
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03% < 0.03%
Réponse en fréquenceRéponse en fréquence (0, -0.3 dB)(0, -0.3 dB) 10Hz-100kHz10Hz-100kHz
Facteur d’amortissementFacteur d’amortissement (1k hertz, 8 ohms)(1k hertz, 8 ohms) 330330
Impédance d’entrée/sensibilitéImpédance d’entrée/sensibilité
asymétriqueasymétrique 12 kOhms /1.61 volt12 kOhms /1.61 volt
symétriquesymétrique 50 kOhms /3.4 volts50 kOhms /3.4 volts
GainGain 26.6 dB26.6 dB
Rapport signal sur bruitRapport signal sur bruit (Pondération A)(Pondération A) 111 dB111 dB
Diaphonie/séparationDiaphonie/séparation >55 dB>55 dB
Alimentation électrique Alimentation électrique 120V, 60 Hz (Etats-Unis)120V, 60 Hz (Etats-Unis)
230V, 50 Hz (Europe)230V, 50 Hz (Europe)
Consommation Consommation 1400 watts1400 watts
BTUBTU (4 ohms, puissance 1/8) (4 ohms, puissance 1/8) 40164016 BTU / h BTU / h
DimensionsDimensions
Largeur x Hauteur x Profondeur Largeur x Hauteur x Profondeur 431 x 237 x 456 mm431 x 237 x 456 mm
17’’ x 9 17’’ x 9 11//33 ’’x 18’ ’’x 18’
Hauteur du panneau avantHauteur du panneau avant 5 U /221 mm/8 5 U /221 mm/8 33//44’’’’
PoidsPoids (net) (net) 37.6 kg, 82.9 lbs.37.6 kg, 82.9 lbs.
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Le logo Rotel est une marque déposée de The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japon.
RMB-1587MKII Owner’s Manual Ver A 090523
Français
The Rotel Co. Ltd.
Tachikawa Bldg. 1F.,
2-11-4, Nakane, Meguro-ku,
Tokyo, 152-0031
Japan
Email: sales@rotel.com
Rotel USA
11763 95th Avenue North
Maple Grove, MN 55369
USA
Phone: +1 510-843-4500
Rotel Canada
Kevro International
902 McKay Rd. Suite 4
Pickering, ON L1W 3X8
Canada
Phone: +1 905-428-2800
www.rotel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Rotel RMB-1587MKII Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire