Rotel RMB-1048 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
3
English
EIGHT CHANNEL
POWER AMPLIFIER
RMB-1048
CH - B LEVEL
CH - A LEVEL
CH - C LEVEL
CH - D LEVEL
POWER
A
PROTECTION
DCB
RL
INPUT
B
RL R
L
INPUT
S
I
G
NAL
OU
TP
UT
LINK
A
LINK
STEREO
12V TRIG
.
O
F
F
RL
INPUT
C
LINK
STEREO
RL
INPUT
D
LINK
STEREO
OU
T
IN
~
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
4 OHMS MINIMUM
SPEAKER IMPEDANCE
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS D
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS C
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS B
+
+
RIGHT
LEFT
SPEAKERS A
M
O
DEL N
O
. RMB-1
0
4
8
P
WER
N
MPTI
N: 4
11
10
1 2 3 4
5
6
5
6
5 5 987
6
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Controlli e Collegamenti
Controles y Conexiones
Bedieningsorganen en aansluitingen
Funktioner och anslutningar
9
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur
aucune pièce susceptible d’être
modifiée par l’utilisateur. Adressez-
vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION :Prenez garde à ce
qu’aucun objet ou liquide ne tombe
à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation ; Si l’appareil
est exposé à l’humidité ou si un objet
tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation
secteur de tous les appareils.
Débrancher l’appareil des autres
maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation
doivent être lus avant de faire fonctionner
l’appareil. Conservez soigneusement ce livret
— Vous devez pouvoir le consulter à nouveau
pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés. Suivez les instruc-
tions — Respectez les procédures d’installation
et de fonctionnement indiquées dans ce
manuel.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec
un chiffon sec ou un aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que
sa propre ventilation puisse fonctionner. Laissez
un espace d’au moins 10 cl tout autour de son
coffret. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil,
un canapé, une couverture ou toute autre
surface susceptible de boucher ses ouïes
d’aération ; ou placé dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source
de chaleur, tels que radiateurs, chaudières,
bouches de chaleur ou d’autres appareils
produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise
d’alimentation secteur, d’une tension et d’un
type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au
cordon secteur fourni, ou à un modèle
équivalent. Ne pas tenter de modifier ou
changer la prise. Notamment, ne pas tenter
de supprimer la prise de terre si celle-ci est
présente. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon
d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou
détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit
pas mis en contact avec une source de chaleur.
Vérifier soigneusement la bonne qualité des
contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans
la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, la prise secteur sera
débranchée.
Français
Service après vente — L’appareil doit être
immédiatement éteint, débranché puis
éventuellement retourné au service après-vente
agréé dans les cas suivants :
Le cordon secteur ou la prise ont été
endommagés.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé
à l’intérieur de l’appareil.
•L’appareil a été exposé à la pluie.
•L’appareil ne fonctionne pas normalement,
ou ses performances sont anormalement
limitées.
•L’appareil est tombé, ou le coffret est
endommagé.
Placer l’appareil sur une sur-
face plane, solide et rigide.
Ne jamais placer
l’appareil sur une surface
ou un support mobile
pouvant basculer.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Branchements des entrées
et des sorties 4
Au sujet de Rotel................................. 10
Pour démarrer ..................................... 10
Caractéristiques de fonctionnement 10
Quelques précautions 10
Installation 10
Alimentation secteur
et mise sous tension ............................ 10
Prise d’alimentation secteur 10
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur 11
Sélecteur de mise sous tension On/Off 11
Entrée et sortie « + 12 V Trigger » 11
Indicateurs de protection ................ 11
Branchements des signaux
en entrée ...................................... 11
Commutateurs de liaison entre
les signaux d’entrée « Link » 11
Prises de sortie avec renvoi
du signal « Link Output » 11
Contrôles du niveau d’entrée ......... 12
Enceintes acoustiques .......................... 12
Choix des enceintes 12
Choix de la section du câble d’enceintes 12
Polarité et mise en phase 12
Branchements des
enceintes acoustiques 12
Problèmes de fonctionnement............... 13
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas 13
Pas de son 13
Diode de protection allumée 13
Spécifications ...................................... 13
10
RMB-1048 Amplificateur de puissance Huit Canaux
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
quarante ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en
cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde
parfaitement à leurs standards musicaux. Ils
sont libres de choisir n’importe quels
composants dans le monde entier, uniquement
en fonction de leur qualité. C’est ainsi que vous
trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la
musique quotidiennement. Leurs commentaires
restent immuables : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et
abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de
puissance huit canaux Rotel RMB-1048. Il a
été spécialement conçu pour contribuer à des
heures et des heures de plaisir musical, que
vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité
ou au sein d’un système Home Cinema.
Le RMB-1048 est un amplificateur de puissance
huit canaux particulièrement sophistiqué. Des
composants de sortie indépendants de type
discrets, une très grosse alimentation équipée
de transformateurs toriques et de composants
de premier choix, ainsi que le principe de
conception Rotel “ Balanced Design
garantissent des performances sonores
remarquables. Sa très haute capacité en cou-
rant permet au RMB-1048 d’alimenter les
enceintes acoustiques les plus difficiles.
Caractéristiques de
fonctionnement
Quatre paires de canaux d’amplification.
Configuration de mise sous tension choisie
par l’utilisateur : manuelle, ou par com-
mutation « trigger » tension 12 volts.
Contrôles de gain d’entrée en face avant.
Circuit de protection avec indicateurs en face
avant.
Sortie de renvoi du signal d’entrée, sans
modification, pour alimentation d’autres
amplificateurs indépendants.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très
soigneusement. Il vous donne toutes les infor-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RMB-1048. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du
RMB-1048. Il constitue le meilleur et le plus
sûr moyen pour le transport futur de votre
nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait
en effet entraîner des détériorations
irréversibles à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de
la date réelle d’achat. Elle vous sera utile en
cas de nécessité de retour au service après-
vente.
Installation
Le RMB-1048 dégage une certaine quantité de
chaleur pendant son fonctionnement. C’est
pourquoi il possède un radiateur de refroidis-
sement interne et des ouïes de ventilation. Ne
bloquez donc pas ses ouïes supérieures de
refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm
de dégagement tout autour lui pour permettre
le bon fonctionnement de sa ventilation, et une
bonne circulation d’air tout autour du meuble
qui le supporte. N’oubliez pas non plus, lors
de son installation, qu’il s’agit d’un appareil
lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent
être suffisamment robustes et rigides.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
Le RMB-1048 est livré avec son propre câble
d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble,
ou sont équivalent exactement semblable.
N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise ou
barrette multiple peut être utilisée, mais
uniquement si elle est capable de supporter
l’ampérage demandé par le RMB-1048.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est bien
en position “ éteint ” (OFF). Branchez alors
le cordon secteur en face arrière sur la prise
repérée POWER CONNECTOR
, puis
l’autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
Votre RMB-1048 a été configuré en usine pour
la tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 volts/60 Hz ou 230
volts/50 Hz). Cette valeur est indiquée sur une
étiquette, en face arrière.
11
Français
NOTE : si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de modifier
l’alimentation du RMB-1048. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne
présentant des risques d’électrocution si
certaines précautions ne sont pas respectées
Consultez directement un revendeur agréé
Rotel pour connaître la procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue
période (un mois ou plus), nous vous conseillons
de débrancher la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur
L’interrupteur de mise sous tension power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode placée juste au-dessus s’allume alors.
Une nouvelle pression sur l’interrupteur éteint
l’appareil.
Sélecteur de mise sous
tension On/Off
Le RMB-1048 peut etre mis en ou hors ten-
sion automatiquement en utilisant le
déclenchement par commutation « trigger »
12 volts. Le sélecteur de mise sous tension On/
Off permet de choisir le mode de mise en ou
hors tension.
•Avec le sélecteur en position « OFF »,
l’amplificateur est éteint ou allumé
manuellement, via l’interrupteur de sa face
avant.
•Avec le sélecteur en position « 12 V TRIG »,
l’amplificateur s’allume automatiquement
lorsqu’un signal de commutation 12 volts
est présent est appliqué sur la prise jack
repérée « IN ». L’interrupteur POWER de
la face avant intervient en amont de cette
possibilité : il doit être en position « ON »
pour que la commutation 12 volts trigger
puisse fonctionner. Placer cet interrupteur
sur sa position OFF a pour effet d’éteindre
l’amplificateur, quelle que soit la position
du sélecteur de mise sous tension On/Off.
Entrée et sortie « + 12 V
Trigger »
La prise jack repérée « IN » permet de
brancher une prise 3,5 mm transportant une
tension de commutation 12 volts afin d’allumer
ou d’éteindre l’amplificateur. Pour utiliser cette
fonction, le sélecteur placé à coté doit etre
positionné sur « 12 V TRIG » (voir le
paragraphe précédent). Cette prise accepte
n’importe quel signal de commutation (cou-
rant continu ou alternatif), dont la tension est
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise repérée OUT permet de brancher une
autre prise jack 3,5 mm pour renvoyer la ten-
sion de commutation 12 volts vers un autre
appareil. La tension 12 volts n’est toutefois
présente que si la prise IN est réellement
alimentée par une telle tension.
Indicateurs de protection
Le RMB-1048 possède des circuits de protection
électrique et thermique internes, qui le
protègent contre tout dommage éventuel dû
à des conditions de fonctionnement anormales
ou extrêmes. Contrairement à la majorité des
autres amplificateurs de puissance, ce circuit
est totalement indépendant du trajet du sig-
nal audio, et n’a donc aucune influence sur
les performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des étages
de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
normale.
De plus, le RMB-1048 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service si
l’impédance de charge en sortie devient trop
basse. Cette protection est indépendante pour
chaque paire de canaux, d’où la présence de
plusieurs diodes en façade, repérées PROTEC-
TION.
Dans la plupart des cas, la mise en service
de la protection est due à un court-circuit dans
les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réactive
de certaines enceintes acoustiques peut
entraîner la mise en service de la protection.
Branchements des signaux
en entrée
Voir Figure 2
Le RMB-1048 possède des prises d’entrée de
type asymétrique par fiches RCA, celles là
même qui sont le plus couramment utilisées
sur tous les appareils audio. Il y a deux prises
d’entrée RCA pour chacune des quatre paires
des canaux d’amplification. Ces prises RCA
acceptent les signaux en provenance de
préamplificateurs ou de processeurs Surround.
N’utilisez que des cables de liaison audio de
hautes performances pour garantir les meilleurs
résultats possibles.
Commutateurs de liaison
entre les signaux d’entrée
« Link »
Le signal d’entrée sur les canaux repérés « A »
peut être envoyé sur un ou plusieurs des autres
canaux, grâce aux commutateurs de renvoi
du signal repérés « LINK ». Lorsque les canaux
repérés « B », « C » et/ou « D » ont leurs
commutateurs de renvoi Link respectivement
positionnés sur la position repérée « LINK »,
ils recevront le même signal que les canaux
«A». Lorsque ces commutateurs sont placés
sur leur position repérée « STEREO », ils
recoivent alors les signaux d’entrée à partir
de leurs prises d’entrée RCA respectives.
Prises de sortie avec renvoi
du signal « Link Output »
Le signal d’entrée envoyé sur les entrées
repérées « A » est également renvoyé sur les
prises de sortie repérées « Output Link ». Cela
permet de renvoyer ce signal d’entrée vers un
autre maillon. Par exemple, on pourra ainsi
alimenter un autre amplificateur de puissance
externe pour une paire d’enceints acoustiques
additionnelles (dans un type de liaison
couramment appelé « daisy-chain »).
12
RMB-1048 Amplificateur de puissance Huit Canaux
Contrôles du niveau
d’entrée
Ces contrôles placés en face avant, à raison
d’un par paire de canaux d’amplification,
permet de régler le gain en entrée pour cette
même paire. Cela permet d’équilibrer le niveau
sonore de tous les composants, même dans
les installations les plus complexes.
Utilisez un tournevis à lame étroite pour tourner
ces réglages : pour augmenter le niveau dans
le sens des aiguilles d’une montre, et dans le
sens inverse pour diminuer le niveau.
Enceintes acoustiques
Le RMB-1048 possède quatre groupes de
prises pour enceintes acoustiques, chaque
groupe pour une paire d’enceintes. Chaque
groupe peut être utilisé pour brancher deux
enceintes acoustiques en mode Stéréo, ou une
seule enceinte en mode Mono ponté (bridgé).
Choix des enceintes
L'impédance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RMB-1048, quel que soit le
mode de fonctionnement, ne doit jamais être
inférieure à 4 ohms.
Choix de la section
du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour
relier le RMB-1048 aux enceintes. La taille et
la qualité du câble peuvent avoir de l’influence
sur les performances musicales. Un câble stan-
dard fonctionnera, mais il peut présenter des
limitations quant à la dynamique réellement
reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble
de plus fort diamètre entraîne une amélioration
du son. Pour des performances optimales,
penchez-vous sur l’offre en terme de câbles
de très haute qualité. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous renseigner
efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du “ + ” et du “ ” pour chaque branchement
entre le RMB-1048 et les enceintes acoustiques
doit être respectée pour toutes les enceintes,
afin que celles-ci soient toutes en phase. Si
la phase d’une seule enceinte est inversée, il
en résultera un manque de grave sensible et
une dégradation importante de l’image
stéréophonique. Tous les câbles sont repérés
afin que vous puissiez identifier clairement leurs
deux conducteurs. Soit les câbles sont différents
(un cuivré, un argenté), soit la gaine est de
couleur différente (filet de couleur), soit elle
est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien
le conducteur pour toutes les liaisons, et que
vous respectez parfaitement la phase sur toutes
les enceintes acoustiques, par rapport à
l’entrée.
Branchements des
enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Le RMB-1048 possède deux paires de bornes
de branchement repérées par code de couleur,
pour chaque groupe de canaux
d’amplification. Les inscriptions présentes près
de ces prises indiquent les connexions correctes
à effectuer pour brancher les enceintes
acoustiques. Ces bornes de branchement
acceptent indifféremment du cable dénudé,
des fourches ou des fiches type banane (sauf
pour les modèles vendus dans la Communauté
Européenne, où ce type de prise est désormais
interdit).
Tirez le câble de l’amplificateur RMB-1048
vers les enceintes acoustiques. Prévoyez
suffisamment de longueur pour qu’il ne subisse
aucune contrainte sur toute sa longueur et que
vous puissiez déplacer les éléments sans qu’il
soit tendu.
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez
tous les câbles sur une longueur suffisante, et
torsadez les brins de chaque conducteur de
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir
en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,
insérez-les dans les trous centraux des prises
ou entourez-le autour des axes de celles-ci (sens
des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas,
serrez fermement à la main les bornes
vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins
ou la prise adjacente.
13
Français
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié au RMB-1048, il s’agit très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent
la majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RMB-1048 n’est pas alimenté
par le secteur. Vérifiez la position de
l’interrupteur de mise sous tension Power (po-
sition ON). Si vous avez choisi l’option de mise
sous tension par présence d’un signal à l’entrée
SIGNAL SENSING, assurez-vous qu’un tel
signal est bien présent ! Idem pour la posi-
tion 12 V TRIG., ou une tension de commu-
tation doit bien être présente sur la prise jack
correspondante.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez les diodes
PROTECTION sur la face avant. Si elles sont
allumées, voir le paragraphe suivant. Si elles
sont éteintes, vérifiez tous les maillons du
système, la qualité des branchements et la
position des diverses commandes (sélecteur
mono/stéréo notamment).
Diode de protection allumée
Le circuit de protection PROTECTION A, B et/
ou C est entré en fonctionnement et la diode
de protection correspondante s’est allumée.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur l’interrupteur de mise sous ten-
sion pour rallumer l’appareil entraînera la
réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à
fonctionner, il y a un problème dans le système
ou l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie continue mode Stéréo 40 watts/canal sur 8 ohms
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,05 %)
Puissance de sortie continue mode mono ponté 150 watts/canal sur 8 ohms
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,1 %)
Distorsion harmonique totale < 0,05 %
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Distorsion d’intermodulation < 0,03 %
(60 Hz : 7 kHz, 4 :1)
Réponse en fréquence (± 1 dB) 15 Hz – 100 kHz
Facteur d’amortissement 150
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Impédance des enceintes 4 ohms minimum
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF) 110 dB
Impédance d’entrée 22 kilohms
Sensibilité d’entrée 1,0 volt
Alimentation
USA : 115 volts, 60 Hz
Europe : 230 volts, 50 Hz
Consommation 400 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 121 x 432 mm
Hauteur de la façade 109 mm
Poids (net) 15,1 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Rotel RMB-1048 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire