Hama 00053398 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cartes
Taper
Manuel utilisateur
GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso IIstruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
All listed brands are trademarks of the corresponding
companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
xx53398
Chipcard Reader
1. Controls and displays
1. Status LEDs (Power/Data)
2. Chip card port
2. Package contents
USB 2.0 chip card reader with xed connecting cable
• USB-C Adapter
• These operating instructions
3. Safety instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in
dry rooms only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat
sources or in direct sunlight.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and
all service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the
locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
As with all electrical products, this device should be kept out of the
reach of children.
4. System requirements
The chip card reader supports the following operating systems:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Chip card interface:
Compatible with the PC/SC specication
Supports Microsoft Smart Card for Windows
Supported memory chip cards: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Smartcard (processor chip card) support: as per ISO 7816-1, 2, 3, 4;
protocols T=0, T=1
APIs: PC/SC, PKCS#11
• Card voltage supply: 1.8V/3V/5V
5. Start-up and operation
Note – USB 1.1 compatibility
The USB 2.0 chip card reader is backwards-compatible with USB 1.1.
No additional drivers are required. Installation takes place
automatically.
To use the chip card reader, you will need a smart card or ID card as well
as suitable software. The software can be obtained from your bank, your
local council or other approved institutions. This software is not included
with the product.
Other free or purchasable software and chip cards that allow you to use
your chip card reader can be found on the Internet.
Connect the USB 2.0 chip card reader to a spare USB port on your
computer.
During the data transfer, the control light lights up green.
6. ID function
The product supports ID cards from the countries listed above.
Please download the latest DNI driver here:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Care and maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not
use aggressive cleaning agents.
Ensure that no water is able to enter the product.
8. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage resulting from improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
1. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Status-LEDs (Power/Daten)
2. Chipkarten Einschub
2. Packungsinhalt
• USB 2.0 Chipkartenleser mit festem Anschlusskabel
• USB-C Adapter
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung
und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren
sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
4. Systemvoraussetzungen
Der Chipkartenleser unterstützt folgende Betriebssysteme:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Chipkartenschnittstelle :
• Kompatibel mit der PC/SC Spezikation
Unterstützt Microsoft Smart Card for Windows
Unterstützte Speicherchipkarten: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Smartcard (Prozessor-Chipkarte) Unterstützung: gem. ISO 7816-1, 2, 3,
4; Protokolle T=0, T=1
• APIs : PC/SC, PKCS#11
• Spannungsversorgung Karten: 1,8V/3V/5V
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis – Kompatibilität USB 1.1
Der USB 2.0 Chipkartenleser ist abwärtskompatibel zu USB 1.1.
Es sind keine zusätzlichen Treiber notwendig. Die Installation erfolgt
automatisch.
Zur Verwendung des Chipkartenlesers benötigen Sie eine Smartcard
oder ID-Karte, sowie eine passende Software. Die Software erhalten
Sie ggf. von Ihrer Bank, der Verwaltung Ihres Landes oder von anderen
zugelassenen Institutionen. Diese Software ist nicht Bestandteil dieses
Produktes.
Weitere freie oder kostenpichtige Software und Chipkarten mit denen
Sie ihren Chipkarten Leser nutzen können, nden Sie im Internet.
Schließen Sie den USB 2.0 Chipkartenleser an einer freien USB Buchse
Ihres Computers an.
Während des Datentransfers leuchtet die Kontrolleuchte grün.
6. Ausweisfunktion
Das Produkt unterstützt die Ausweise der oben genannten Ländern.
Bitte laden Sie die neuesten DNI Treiber hier runter:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
1. Éléments de commande et d’achage
1. Voyants d’état (marche/données)
2. Fente pour cartes à puce
2. Contenu de l’emballage
Lecteur de carte à puces USB 2.0 avec câble de raccordement xe
• Adaptateur USB-C
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des
techniciens qualiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous
ferait perdre vos droits de garantie.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
4. Conguration requise
Le lecteur de cartes à puce est compatible avec les systèmes
d’exploitation suivants :
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interface pour cartes à puce :
• compatible avec la spécication PC/SC
Prise en charge des cartes à puce Microsoft pour Windows
Prise en charge des cartes mémoire : HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Prise en charge des cartes à puce (carte à puce munie d’un processeur)
: conforme à la norme ISO 7816- 1, 2, 3, 4 ; Protocole T=0, T=1
• API : PC/SC, PKCS#11
Alimentation des cartes : 1,8 V/3 V/5 V
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque – Compatibilité USB 1.1
Le lecteur de cartes à puce USB 2.0 est compatible vers le bas avec
USB 1.1.
Aucun pilote supplémentaire n’est requis. L’installation s’effectue
automatiquement.
Pour utiliser le lecteur de carte à puce, il vous faut une carte à puce ou
d’une carte d’identité, ainsi qu’un logiciel adapté. Vous l’obtiendrez, le
cas échéant, auprès de votre banque, de l’administration de votre pays
ou d’autres institutions autorisées. Le logiciel ne fait pas partie de ce
produit.
Vous trouverez sur Internet d’autres logiciels gratuits ou payants et des
cartes à puce avec lesquelles vous pourrez utiliser votre lecteur de cartes
à puce.
Raccordez le lecteur de cartes USB 2.0 à un port USB libre de votre
ordinateur.
Pendant le transfert des données, le témoin lumineux s’allume en vert.
6. Fonction d’identication
Ce produit prend en charge les papiers d’identité des pays indiqués
ci-dessus.
Veuillez télécharger le pilote DNI le plus récent ici :
• ES : https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT : https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux
légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-
respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
1. Elementos de control e indicadores
1. LEDs de estado (alimentación/datos)
2. Ranura para tarjetas inteligentes
2. Contenido del paquete
Lector de tarjetas inteligentes USB 2.0 con cable de conexion rme
unido
• Adaptador USB-C
• Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no
comercial del hogar.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos.
No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de
calor ni expuesto a la luz solar directa.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia.
Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el producto. Ello conllevaría la pérdida de todos
los derechos de garantía.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
4. Requisitos del sistema
El lector de tarjetas es compatible con los siguientes sistemas operativos:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interfaz para tarjetas inteligentes
• Compatible con las especicaciones PC/SC
• Compatible con Microsoft Smart Card para Windows
• Tarjetas de memoria soportadas : HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Tarjeta inteligente (tarjeta microprocesada con chip) Soporte :
conforme a ISO 7816-1, 2, 3, 4 ; protocolos T=0, T=1
• APIs : PC/SC, PKCS#11
Suministro de corriente de las tarjetas : 1,8V/3V/5V
5. Puesta en marcha y funcionamiento
Nota - compatibilidad con USB 1.1
El lector de tarjetas inteligentes USB 2.0 es retrocompatible con
USB 1.1.
No son necesarios controladores adicionales. La instalación se
realiza automáticamente.
Para utilizar el lector de tarjetas inteligentes, es necesaria una tarjeta
con chip o una tarjeta de identicación, así como el software adecuado.
En caso necesario, puede adquirir el software a través de su banco,
la correspondiente administración de su país u otras instituciones
autorizadas a tal n. Este software no es parte constitutiva de este
producto.
En Internet podrá encontrar más programas informáticos gratuitos
o de pago y tarjetas con chip compatibles con su lector de tarjetas
inteligentes.
Conecte el lector de tarjetas USB 2.0 a una toma USB libre de su
ordenador.
Durante la transferencia de datos, la luz de control se ilumina en verde.
6. Función de documento de identidad
El producto es compatible con los documentos de identidad de los
países mencionados.
Por favor, descargue los últimos controladores para DNI aquí:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que
no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
No deje que entre agua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las
instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
1. Elementi di comando e indicatori
1. LED di stato (alimentazione/dati)
2. Slot per schede chip
2. Contenuto della confezione
Lettore di schede chip USB 2.0 con cavo di alimentazione sso
• Adattatore USB-C
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento,
di fonti di calore o alla luce diretta del sole.
Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle
prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di
garanzia.
Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini!
4. Requisiti del sistema
Il lettore di schede chip supporta i seguenti sistemi operativi:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interfaccia schede chip:
• Compatibile con la specica PC/SC
• Supporta Microsoft Smart Card for Windows
• Schede chip supportate: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Supporto smart card (scheda chip processore): conforme ISO 7816-1,
2, 3, 4; protocolli T=0, T=1
• APIs: PC/SC, PKCS#11
Alimentazione delle schede: 1,8V/3V/5V
5. Messa in funzione e utilizzo
Nota – compatibilità USB 1.1
Il lettore di schede chip USB 2.0 è retrocompatibile con USB 1.1.
• Non sono necessari driver aggiuntivi. L’installazione si svolge
automaticamente.
Per poter utilizzare il lettore di schede chip sono necessari una smart
card o scheda ID e il software previsto. Il software può essere fornito
dalla propria banca, dall’Amministrazione pubblica o da altre Istituzioni
autorizzate. Questo software non fa parte del prodotto.
Altri software free o a pagamento e le schede chip che consentono l’uso
del lettore di schede chip sono disponibili in Internet.
Collegare il lettore di schede chip USB 2.0 a una porta USB libera del
computer.
Durante il trasferimento dei dati il LED di controllo è acceso a luce
verde ssa.
6. Funzione di identicazione
Il prodotto supporta i documenti di identità dei suddetti paesi.
• Scaricare i driver DNI aggiornati:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Cura e manutenzione
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi
leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
• Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al
montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata
osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties
1. Status-leds (power/gegevens)
2. Invoer chipkaarten
2. Inhoud van de verpakking
• USB 2.0 chipkaartlezer met vaste aansluitkabel
• USB-C adapter
• deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge ruimtes.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren.
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik
van kinderen te worden gehouden!
4. Systeemeisen
De chipkaartlezer ondersteunt de volgende besturingssystemen:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Chipkaart-interface:
• Compatibel met de PC-/SC-specicatie
• Ondersteunt Microsoft Smart Card for Windows
• Ondersteunde geheugenchipkaarten: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Smartcard-ondersteuning (processor-chipkaart): conform ISO 78161, 2,
3, 4; protocollen T=0, T=1
• API’s: PC/SC, PKCS#11
• Voeding kaarten: 1,8V/3V/5V
5. Het product in gebruik nemen
Opmerking – Compatibiliteit USB 1.1
De USB 2.0 chipkaartlezer is achterwaarts compatibel met USB 1.1.
Er zijn geen extra drivers/stuurprogramma's nodig. De installatie
vindt automatisch plaats.
Voor het gebruik van de chipkaartlezer hebt u een smartcard of ID-kaart
nodig, evenals geschikte software. De software krijgt u eventueel van
uw bank, de overheid van uw land of andere bevoegde instituties. Deze
software vormt geen onderdeel van dit product.
Verdere gratis of betaalde software en de chipkaarten waarmee u uw
chipkaartlezer kunt gebruiken, vindt u op internet.
Sluit de USB 2.0 chipkaartlezer aan op een vrije USB-poort van uw
computer.
• Tijdens de gegevensoverdracht brandt het controlelampje groen.
6. ID-functie
Het product ondersteunt de ID-kaarten van de bovengenoemde
landen.
Download hier de nieuwste DNI-stuurprogramma’s:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
8. Uitsluiting aansprakelkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen
garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht
nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
xx53398/04.23
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
1. Elementy sterujące i wskaźniki
1. Diody LED stanu (zasilanie/dane)
2. Gniazdo karty mikroprocesowej
2. Zawartość zestawu
• Czytnik kart mikroprocesorowych USB 2.0 ze stałym kablem
przyłączeniowym
• Adapter USB-C
• Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
• Urządzenie należy chronićprzed brudem, wilgociąi przegrzaniem oraz
używaćgo tylko w suchych pomieszczeniach.
• Nie używaćproduktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych
źródełciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
• Nie upuszczaćproduktu i nie narażaćgo na silne wstrząsy.
• Nie próbowaćsamodzielnie dokonywaćkonserwacji lub naprawiać
urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
• Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego obsługi, jeżeli jest
uszkodzony.
• Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji.
• Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu. W przeciwnym
razie gwarancja utraci ważność.
Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest
przeznaczony do obsługi przez dzieci!
4. Wymagania systemowe
Czytnik kart mikroprocesorowych obsługuje następujące systemy
operacyjne:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interfejs karty mikroprocesowej:
Kompatybilny ze specykacjąPC/SC
• Obsługuje kartęelektronicznąMicrosoft dla Windows
• Obsługiwane mikroprocesowe karty pamięci: HLE4418, SLE4428,
SLE4432, SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Karta elektroniczna (karta mikroprocesowa) Obsługa: wg ISO 7816-1,
2, 3, 4; protokoły T=0, T=1
• APIs: PC/SC, PKCS#11
Zasilanie kart: 1,8 V / 3 V / 5 V
5. Uruchomienie i eksploatacja
Wskazówka – Kompatybilność USB 1.1
• Czytnik kart mikroprocesorowych USB 2.0 jest kompatybilny wstecz
z USB 1.1.
• Nie sąpotrzebne żadne dodatkowe sterowniki. Instalacja odbywa
sięautomatycznie.
Do korzystania z czytnika kart mikroprocesorowych potrzebna jest karta
elektroniczna lub karta ID, a także odpowiednie oprogramowanie. W
razie potrzeby można uzyskaćoprogramowanie w swoim banku, w
organach administracji swojego kraju lub w innych autoryzowanych
instytucjach. Takie oprogramowanie nie jest częściątego produktu.
Dodatkowe darmowe lub płatne oprogramowanie oraz karty
mikroprocesowe, z którymi można używaćczytnika kart
mikroprocesowych, można znaleźć w Internecie.
• Podłączyćczytnik kart mikroprocesorowych USB 2.0 do wolnego
gniazda USB w komputerze.
• Podczas przesyłania danych lampka kontrolna świeci sięna zielono.
6. Funkcja dowodu tożsamości
• Produkt obsługuje dowody tożsamości krajów wymienionych powyżej.
• Tutaj można pobraćnajnowsze sterowniki DNI:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Czyszczenie i konserwacja
• Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię, lekko wilgotną ściereczką.
Nie używaćagresywnych środków czyszczących.
• Upewnićsię,że do produktu nie dostanie sięwoda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej
gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu,
instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód
wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcjąobsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
1. Kezelőelemek és kijelzők
1. ÁllapotjelzőLED-ek (Power/Adatok)
2. Chipkártyák behelyezése
2. A csomag tartalma
• USB 2.0 chipkártya-leolvasó rögzített csatlakozókábellel
• USB-C adapter
• a jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük.
• Óvd a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag száraz helyen használd.
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében
vagy közvetlen napsugárzásnál.
Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg karbantartani vagy
megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Különben minden
garanciaigény érvényét veszti.
A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe
való!
4. Rendszerkövetelmények
A chipkártya-leolvasó az alábbi operációs rendszereket támogatja:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Chipkártya interfész:
• Kompatibilis a PC/SC specikációval
• Támogatja a Microsoft Smart Card for Windows rendszert
Támogatott memóriakártyák: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Smartkártya (processzor chipkártya) támogatás: az ISO 7816-1, 2, 3, 4;
T=0, T=1 protokollok szerint
• API-k: PC/SC, PKCS#11
• Tápfeszültség kártyák: 1,8V/3V/5V
5. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés – USB 1.1 kompatibilitás
Az USB 2.0 chipkártya-leolvasó az USB 1.1 típussal visszafelé
kompatibilis.
• Nincs szükség további illesztőprogramokra. A telepítés
automatikusan történik.
A chipkártya-leolvasó használatához egy smartkártya vagy ID-kártya,
valamint megfelelőszoftver szükséges. A szoftvert szükség esetén
beszerezheti bankjától, országa közigazgatásától vagy más jóváhagyott
intézménytől. Ez a szoftver nem képezi a termék részét.
Az interneten találhatók további ingyenes vagy zetős szoftverek és
chipkártyák, amelyekkel chipkártya-olvasóját használhatja.
• Csatlakoztassa az USB 2.0 chipkártya-leolvasót a számítógépe szabad
USB-aljzatához.
Az adatátvitel ideje alatt az ellenőrzőlámpa zölden világít.
6. Azonosító funkció
A termék támogatja a fenti országok azonosító okmányát.
Kérjük, töltse le a legújabb DNI illesztőprogramokat innen:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Karbantartás és gondozás
A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel tisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
• Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe.
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem
vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági
utasítások be nem tartásából eredőkárokért.
PInstrukcja obsługi HHasználati útmutató
A
2
1
22
PAP
Raccolta Carta
1. Ovládací prvky a indikace
1. Stavové LED diody (Power/Data)
2. Slot na čipovou kartu
2. Obsah balení
USB 2.0 čtečka čipových karet s xním připojovacím kabelem
• USB-C adaptér
tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho
pouze v suchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů
horka nebo na přímém slunci.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům.
Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již dále nepoužívejte.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisůo
likvidaci.
• Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky
na záruční plnění.
• Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty, nepatří do
dětských rukou!
4. Předpoklady systému
Čtečka na čipové karty podporuje následující operační systémy:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Rozhraní čipových karet:
• Kompatibilní se specikací PC/SC
Podporuje Microsoft Smart Card for Windows
• Podporuje paměťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (procesorová čipová karta) Podpora: dle ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protokoly T=0, T=1
APIs: PC/SC, PKCS#11
• Napájení karet: 1,8V/3V/5V
5. Uvedení do provozu a provoz
Upozornění – kompatibilita USB 1.1
USB 2.0 čtečka čipových karet je zpětněkompatibilní k USB 1.1.
• Přídavné ovladače nejsou nutné. Instalace probíhá automaticky.
Pro použití čtečky čipových karet potřebujete Smartcard nebo ID kartu
a rovněž správný software. Software získáte např. od své banky, veřejné
správy své zeměnebo jiných oprávněných institucí. Tento software není
součástí tohoto produktu.
Další bezplatné nebo zpoplatněné typy softwaru a čipových karet, s
nimiž můžete svou čtečku čipových karet využít, naleznete na internetu.
• USB 2.0 čtečku čipových karet připojte k volné zdířce USB svého
počítače.
• Během přenosu dat svítí kontrolka zeleně.
6. Funkce elektronické identikace
• Produkt podporuje identikační průkazy výše uvedených zemí.
Zde si stáhněte nejnovější DNI ovladač:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba a čiště
• Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
8. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
1. Ovládacie prvky a ukazovatele
1. Stavové LED (power/údaje)
2. Slot na čipové karty
2. Obsah balenia
• USB 2.0 čítačka čipových kariet s pevným pripojovacím káblom
• USB-C adaptér
• Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte
ho iba v suchých priestoroch.
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných
tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
• Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek
práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
• Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných miestnych predpisov
o likvidácii.
Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte tým nároky na
záruku.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
výrobky!
4. Systémové požiadavky
Čítačka čipových kariet podporuje nasledujúce operačné systémy:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Rozhranie čipovej karty:
Kompatibilné s PC/SC špecikácia
Podporuje Microsoft Smart Card for Windows
• Podporované pamäťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (čipová karta procesora) Podpora: podľa ISO 7816-1, 2, 3,
4; protokoly T=0, T=1
APIs : PC/SC, PKCS#11
Napájanie kariet: 1,8 V/3 V/5 V
5. Uvedenie do používania a používanie
Upozornenie – kompatibilita USB 1.1
• USB 2.0 čítačka čipových kariet je kompatibilná s nižšími verziami
USB 1.1.
Nie sú potrebné žiadne ďalšie ovládače. Inštalácia sa uskutoč
automaticky.
Na použitie čítačky čipových kariet potrebujete Smartcard alebo ID kartu,
ako aj vhodný softvér. Softvér dostanete, napr. od svojej banky, správy
vašej krajiny alebo od iných schválených inštitúcií. Tento softvér nie je
časťou tohto produktu.
Ďalšie voľné alebo spoplatnené softvéry a čipové karty, s ktorými môžete
používať čítačku čipových kariet, nájdete na internete.
• Pripojte USB 2.0 čítačku čipových kariet na voľnú USB zdierku svojho
počítača.
• Počas prenosu údajov svieti kontrolka nazeleno.
6. Funkcia preukazu
Tento výrobok podporuje preukazy vyššie uvedených krajín.
Tu si stiahnite najnovší ovládačDNI:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa neposkytuje
záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
1. Elementos de comando e indicações
1. LED de estado “Power” (Power/Dados)
2. Ranhura para cartões com chip
2. Conteúdo da embalagem
Leitor de cartões com chip USB 2.0 com cabo de ligação xo
• Adaptador USB-C
• Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização privada e não
comercial.
Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
utilize-o apenas em ambientes secos.
Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de
outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios
de sol.
Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danicado.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia deixará
de ser válida.
Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode
ser manuseado por crianças!
4. Requisitos do sistema
O leitor de cartões com chip suporta os seguintes sistemas operativos:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interface para cartões com chip:
• Compatível com a especicação PC/SC
Suporta Microsoft Smart Card para Windows
• Cartões de memória suportados: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Suporte de smartcard (cartão com chip processador): de acordo com a
norma ISO 7816-1, 2, 3, 4; protocolos T=0, T=1
• APIs: PC/SC, PKCS#11
Alimentação de tensão aos cartões: 1,8 V/3 V/5 V
5. Colocação em funcionamento e operação
Observação– Compatibilidade com USB 1.1
O leitor de cartões com chip USB 2.0 é compatível com USB 1.1.
Não são necessários drivers adicionais. A instalação é feita
automaticamente.
Para utilizar o leitor de cartões com chip precisa de um smartcard ou de
um documento de identicação e de software adequado. Poderá obter
o software, por exemplo, junto do seu banco, da administração pública
do seu país ou de outros organismos aprovados. Este software não faz
parte do produto.
Na Internet poderá encontrar software ou cartões com chip gratuitos
com os quais poderá utilizar o seu leitor de cartões com chip.
Ligue o leitor de cartões com chip USB 2.0 a uma porta USB do seu
computador.
A lâmpada de controlo acende-se a verde durante a transferência de
dados.
6. Função de identicação
O produto suporta os documentos de identicação dos países
mencionados acima.
Descarregue os drivers DNI mais recentes aqui:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Manutenção e conservação
Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
• Certique-se de que não penetre água no produto.
8. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou
garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do
manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
1. Kumanda elemanlarıve göstergeler
1. Durum LED’leri (Güç/veriler)
2. Akıllıkart yuvası
2. Paket içeriği
• Sabit bağlantıkablolu USB 2.0 akıllıkart okuyucu
• USB-C adaptörü
• bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
• Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin öngörülmüştür.
• Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru
ortamlarda kullanın.
• Ürünü ısıtıcının, diğer ısıkaynaklarının hemen yakınında veya
doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın.
• Ürünü şürmeyin ve sert darbelere maruz bırakmayın.
• Ürünün bakımınıveya onarımınıkendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm
bakım çalışmalarınıyetkili usta personele yaptırın.
• Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam
etmeyin.
• Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha
edin.
• Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde garanti
hakkınızıkaybedersiniz.
• Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
4. Sistem gereksinimleri
Akıllıkart okuyucusu aşağıdaki işletim sistemleri için uygundur:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Akıllıkart arayüzü:
• PC/SC spesikasyonu ile uyumlu
• Microsoft akıllıkart desteği
• Desteklenen bellek akıllıkartlar: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Akıllıkart (işlemci akıllıkart) desteği: ISO 7816-1, 2, 3, 4; protokoller
T=0, T=1
• APIs : PC/SC, PKCS#11
• Güç kaynağı kartları: 1,8V/3V/5V
5. İşletime alma ve çalıştırma
Not – Uyumluluk USB 1.1
• USB 2.0 akıllıkart okuyucusu USB 1.1 ile geriye dönük uyumludur.
• Ekstra sürücülere gerek yoktur. Kurulum otomatik olarak yapılır.
Akıllıkart okuyucusunu kullanmak için akıllıkart veya kimlik kartının yanı
sıra uygun bir yazılıma ihtiyacınız var. Yazılımıgerektiğinde bankanızdan,
ülkenizin idaresinden veya diğer yetkili kurumlardan alabilirsiniz. Yazılım
bu ürünün bir parçasıdeğildir.
Akıllıkart okuyucunuz ile kullanabileceğiniz diğer ücretsiz veya ücretli
yazılım ve akıllıkartları, internetten bulabilirsiniz.
• USB 2.0 akıllıkart okuyucusunu, bilgisayarınızın boşbir USB yuvasına
takın.
• Veri transferi esnasında kontrol lambasıyeşil yanar.
6. Kimlik fonksiyonu
• Ürün yukarıda belirtilen ülkelerin kimliklerini destekler.
• Lütfen en son DNI sürücülerini buradan indirin:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Bakım ve koruma
• Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, haf nemli bir bezle temizleyin ve
sert temizlik maddeleri kullanmayın.
• Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
8. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajıve yanlış
kullanımıya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının
dikkate alınmamasısonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk
veya garanti sağlamayıkabul etmez.
1. Manöverelement och indikeringar
1. Status-LED:er (ström/data)
2. Smartkortplats
2. Förpackningens innehåll
USB 2.0-smartkortläsare med fast anslutningskabel
• USB-C adapter
• denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra
värmekällor eller i direkt solsken.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal.
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är
skadad.
• Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
4. Systemförutsättningar
Smartkortsläsaren stöder följande operativsystem:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Gränssnitt för smartkort:
• Kompatibel med PC/SC-specikationen
Stöder Microsoft Smart Card för Windows
Minneskort som stöds: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Smartcard (processor-smartkort) stöd: enligt ISO 7816-1, 2, 3, 4;
protokoll T=0, T=1
• API:er PC/SC, PKCS#11
• Strömförsörjningskort: 1,8V/3V/5V
5. Första start och användning
Anmärkning - USB 1.1-kompatibilitet
USB 2.0-smartkortläsaren är nedåtkompatibel med USB 1.1.
Inga ytterligare drivrutiner behövs. Installationen sker automatiskt.
För att använda smartkortsläsaren behöver du ett smartkort eller ID-kort
samt lämplig programvara. Du kan få programvaran från din bank, ditt
lands förvaltningsmyndigheter eller andra auktoriserade institutioner.
Denna programvaran är inte en del av den här produkten.
Ytterligare gratis eller avgiftsbelagd programvara och smartkort som du
kan använda din smartkortläsare med nns på Internet.
Anslut USB 2.0-smartkortläsaren till ett ledigt USB-uttag i datorn.
• Under dataöverföringen lyser kontrollampan grönt.
6. Funktion för ID-kort
Produkten stöder ID-kort från de länder som nämns ovan.
Ladda ner de senaste DNI-drivrutinerna här:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Service och skötsel
Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten
och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Se till att det inte kommer in vatten i produkten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på felaktig installation, montering och
felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
1. Käyttöelementit ja näytöt
1. Tila-LEDit (virta/tiedot)
2. Sirukortin paikka
2. Pakkauksen sisältö
• USB 2.0 -sirukortinlukija kiinteällä liitoskaapelilla
• USB-C sovitin
• Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa.
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkilöstölle.
Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa
takuun raukeamiseen.
Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten
ulottuvilta!
4. Järjestelmävaatimukset
Sirukortinlukija tukee seuraavia käyttöjärjestelmiä:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Sirukortin rajapinta:
• Yhteensopiva PC/SC:n teknisten erittelyjen kanssa
Tukee Microsoftin Smart Cardia Windowsia varten
• Tuetut muistisirukortit: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Älykorttituettu (prosessorin sirukortti): standardin ISO 7816-1, 2, 3, 4
mukaisesti; protokollat T=0, T=1
• APIt: PC/SC, PKCS#11
Korttien jännitteensyöttö: 1,8 V / 3 V / 5 V
5. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje – USB 1.1 -yhteensopivuus
• USB 2.0 -sirukortinlukija on yhteensopiva aikaisemman USB 1.1
-version kanssa.
• Lisäajuria ei tarvita. Asennus tapahtuu automaattisesti.
Voidaksesi käyttää sirukortinlukijaa tarvitset älykortin tai henkilökortin
sekä sopivan ohjelmiston. Saat ohjelmiston tarvittaessa pankiltasi, maasi
hallinnolta tai muilta sallituilta laitoksilta. Tämä ohjelmisto on tämän
tuotteen kiinteä osa.
Löydät internetistä lisää vapaita tai maksullisia ohjelmistoja ja
sirukortteja, joilla voit käyttää sirukortinlukijaasi.
• Liitä USB 2.0 -sirukortinlukija tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
• Merkkivalo palaa vihreänä tiedonsiirron aikana.
6. Tarkistustoiminto
• Tuote tukee yllä ilmoitettujen maiden kortteja.
• Lataa uusin DNI-ajuri täältä:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Hoito ja huolto
• Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla,
älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
• Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä.
8. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
CNávod k použití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Елементи за управление и индикатори
1. Светодиоди за статус (захранване/данни)
2. Слот за чип карта
2. Съдържание на опаковката
• USB 2.0 четец за чип карти с фиксиран свързващ кабел
• USB-C адаптер
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
Продуктът е предвиден за лична,нестопанска битова употреба.
Пазете продукта от замърсяване,влага и прегряване и го
използвайте само в сухи помещения.
Не използвайте продукта в непосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни
вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го
използвате.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите
на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Подобно на всички електрически продукти,този продукт не бива
да попада в ръцете на деца!
4. Системни изисквания
Четецът за чип карти поддържа следните операционни системи:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Интерфейс на чип картата:
съвместим със спецификацията PC/SC
Поддържа Microsoft Smart Card for Windows
Поддържа чип карти с памет: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
Смарт карта (процесорна чип карта)поддръжка:съгл. ISO 7816-1,
2, 3, 4; протоколи T=0, T=1
• API-та: PC/SC, PKCS#11
Захранващо напрежение карти: 1,8V/3V/5V
5. Пускане в действие и работа
Указание съвместимост USB 1.1
• USB 2.0 четецът за чип карти е съвместим надолу с USB 1.1.
Не е необходим допълнителен драйвер.Инсталацията се
извършва автоматично.
За използването на четеца за чип карти се нуждаете от смарт карта
или ID карта,както и от подходящ софтуер.Софтуерът ще получите
евентуално от Вашата банка,администрацията на Вашата страна
или от друг оправомощен орган.Този софтуер не е съставна част от
настоящия продукт.
Други безплатни или платени софтуер и чип карти,с които да
използвате Вашия четец за чип карти,ще намерите в интернет.
Свържете USB 2.0 четеца за чип карти към свободен USB извод на
Вашия компютър.
По време на преноса на данни контролната лампа светва в
зелено.
6. Функция документ за самоличност
Продуктът поддържа личните карти на посочените-горе държави.
Моля,изтеглете най-новите DNI драйвери оттук:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническо обслужване и поддръжка
Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без
власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати.
Внимавайте да не попада вода в продукта.
8. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за
повреди,които са резултат от неправилна инсталация,монтаж
и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
1. Элементы управления и индикаторы
1. Светодиодные индикаторы состояния (Power/сеть передачи
данных)
2. Слот для чип-карт
2. Комплект поставки
Считыватель чип-карт USB 2.0 с неподвижно зафиксированным
соединительным кабелем
Адаптер USB-C
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,непромышленного
применения.
Защищайте изделие от загрязнения,влаги и перегрева,
используйте его только в сухих помещениях.
Не используйте изделие в непосредственной близости от
систем отопления,других источников тепла или под прямыми
солнечными лучами.
Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным
вибрациям.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Ремонт разрешается
производить только квалифицированному персоналу.
Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии
повреждений.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим
местным предписаниям по утилизации.
Не вносите в изделие конструктивные изменения.В результате
этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Данное изделие,как и все электрические приборы,следует беречь
от детей!
4. Системные требования
Считыватель чип-карт поддерживает следующие операционные
системы:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Интерфейс для чип-карт:
Совместим со спецификацией PC/SC
Поддерживает Microsoft Smart Card для Windows
Поддерживаемые форматы карт памяти: HLE4418, SLE4428,
SLE4432, SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Поддержка смарт-карт (микропроцессорных карт): согласно ISO
7816-1, 2, 3, 4; протоколы T=0, T=1
• API: PC/SC, PKCS#11
Источник питания карт: 1,8 В/3 В/5 В
5. Ввод в эксплуатацию и работа
Указание совместимость USB 1.1
Считыватель чип-карт USB 2.0 имеет обратную совместимость
сUSB 1.1.
Дополнительные драйверы не требуются.Установка
выполняется автоматически.
Для использования считывателя чип-карт необходимы смарт-карта
или ID-карта,а также подходящее программное обеспечение.Такое
программное обеспечение вы можете получить в вашем банке,
административных органах управления вашей страны или других
компетентных службах.Это программное обеспечение не является
составной частью данного продукта.
Другие бесплатные или платные виды программного обеспечения
и чип-карт,с которыми можно использовать считыватель чип-карт,
можно найти в Интернете.
Подключите считыватель чип-карт USB 2.0 к свободному USB-
разъему компьютера.
Во время передачи данных контрольная лампа горит зеленым
светом.
6. Функция идентификации
Изделие поддерживает удостоверения граждан вышеуказанных
стран.
Загрузить новейшие драйверы DNI можно здесь:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническое обслуживание и уход
Очищайте изделие только с помощью слегка влажной
безворсовой салфетки;не используйте агрессивные чистящие
средства.
Следите за тем,чтобы в устройство не попадала вода.
8. Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате ненадлежащей установки,монтажа
и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
1. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Λυχνίες κατάστασης LED (Power/Δεδομένα)
2. Υποδοχή καρτών
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
Σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 με σταθερό καλώδιο σύνδεσης
• USB-C адаптер
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη επαγγελματική και οικιακή
χρήση.
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές,υγρασία και υπερθέρμανση και
χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα,άλλες
πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς
κραδασμούς.
Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή
επισκευής στο προϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε,αν
έχουν προκληθεί ζημιές.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.Μπορεί να ακυρωθεί
η εγγύησή σας.
Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα,πρέπει
να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
4. Προϋποθέσεις συστήματος
Το σύστημα ανάγνωσης καρτών υποστηρίζει τα ακόλουθα λειτουργικά
συστήματα:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Διεπαφή καρτών:
Συμβατή με την προδιαγραφή PC/SC
Υποστηρίζει Microsoft Smart Card για Windows
Υποστηριζόμενες κάρτες μνήμης: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Υποστήριξη έξυπνης κάρτας (κάρτα επεξεργαστή): σύμφ. ISO 7816-1, 2,
3, 4; Πρωτόκολλα T=0, T=1
• API: PC/SC, PKCS#11
Παροχή ρεύματος καρτών: 1,8V/3V/5V
5. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία
Σημείωση -Συμβατότητα USB 1.1
Το σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 λειτουργεί με συσκευές
USB 1.1.
Δεν απαιτούνται επιπλέον προγράμματα οδήγησης.Η εγκατάσταση
πραγματοποιείται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών,χρειάζεστε
έξυπνη κάρτα ή ταυτότητα,καθώς και κατάλληλο λογισμικό.Μπορείτε να
προμηθευτείτε το λογισμικό από την τράπεζά σας,τη διοίκηση της χώρας
σας ή από άλλα εγκεκριμένα ιδρύματα.Αυτό το λογισμικό δεν αποτελεί
μέρος αυτού του προϊόντος.
Περαιτέρω δωρεάν ή επί πληρωμή λογισμικό και κάρτες με τις οποίες
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών μπορείτε
να βρείτε στο Διαδίκτυο.
Συνδέστε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 2.0 σε μια ελεύθερη
υποδοχή USB του υπολογιστή σας.
Η λυχνία ελέγχου ανάβει πράσινη κατά τη μεταφορά δεδομένων.
6. Λειτουργία αναγνωριστικού
Το προϊόν υποστηρίζει τα δελτία ταυτότητας των παραπάνω χωρών.
Κάντε λήψη των πιο πρόσφατων προγραμμάτων οδήγησης DNI εδώ:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει
χνούδια.Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο προϊόν.
8. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση,από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
1. Elemente de operare și așaje
1. LED-uri de stare (Alimentare/Date)
2. Introducere carduri cu chip
2. Conținutul ambalajului
Cititor de carduri cu chip USB 2.0 cu cablu de conectare fermă
• Adaptor USB-C
• Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, necomercială.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l
numai în spații uscate.
• Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a
altor surse de căldurăsau în razele directe ale soarelui.
• Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice.
• Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul în regie proprie.
Orice lucrări de întreținere sunt executate numai de personal de
specialitate responsabil.
• Nu deschideți produsul și nu continuați săîl operați, dacăprezintă
deteriorări.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de
eliminare a deșeurilor.
• Nu aduceți modicări produsului. Aceasta ar duce la pierderea oricăror
drepturi pe baza garanției.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile
copiilor!
4. Premise de sistem
Cititorul de carduri cu chip suportăurmătoarele sisteme de operare:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8
Interfața pentru carduri cu chip:
• compatibilăcu specicațiile PC/SC
• SuportăMicrosoft Smart Card for Windows
Carduri de memorie cu chip susținute: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
Smartcard (card cu chip procesor) Suport: conf. ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protocoale T=0, T=1
API-uri : PC/SC, PKCS#11
Alimentare cu tensiune a cardurilor: 1,8V/3V/5V
5. Punerea în funcțiune și operarea
Indicație – Compatibilitate USB 1.1
Cititorul de carduri USB 2.0 este compatibil cu versiunile anterioare
pânăla USB 1.1.
Nu sunt necesare drivere suplimentare. Instalarea se realizează
automat.
Pentru utilizarea cititorului de carduri cu chip aveți nevoie de un
smartcard sau de un card ID, precum și software-ul potrivit. Software-ul
îl puteți primi eventual de la banca dumneavoastră, de la administrația
localăsau de la alte instituții autorizate. Acest software nu este parte a
produsului acesta.
Puteți găsi pe internet software și carduri cu chip suplimentare, pe care
le puteți utiliza împreunăcu cititorul dumneavoastrăde carduri cu chip.
• Conectați cititorul de carduri USB 2.0 la o mufăUSB liberăde pe
calculatorul dvs.
În timpul transferului de date, lampa de control lumineazăverde.
6. Funcție de identicare
• Produsul suportăcărțile de identitate din țările menționate anterior.
• Vărugăm sădescărcați cele mai noi drivere DNI de aici:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Întreținerea și îngrijirea
• Curățați produsul numai cu o lavetăce nu lasăscame, ușor umezită și
nu utilizați detergenți agresivi.
• Aveți grijăca apa sănu pătrundăîn produs.
8. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere sau garanție
pentru daunele, ce rezultădin instalarea, montajul, utilizarea inadecvată
a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
MManual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00053398 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cartes
Taper
Manuel utilisateur