1. Ovládací prvky a indikace
1. Stavové LED diody (Power/Data)
2. Slot na čipovou kartu
2. Obsah balení
• USB 2.0 čtečka čipových karet s xním připojovacím kabelem
• USB-C adaptér
• tento návod k použití
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho
pouze v suchých prostorách.
• Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů
horka nebo na přímém slunci.
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům.
• Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré
úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
• Výrobek neotvírejte a v případěpoškození ho již dále nepoužívejte.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisůo
likvidaci.
• Na produktu neprovádějte žádné změny. Ztratíte tím jakékoli nároky
na záruční plnění.
• Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické produkty, nepatří do
dětských rukou!
4. Předpoklady systému
Čtečka na čipové karty podporuje následující operační systémy:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Rozhraní čipových karet:
• Kompatibilní se specikací PC/SC
• Podporuje Microsoft Smart Card for Windows
• Podporuje paměťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (procesorová čipová karta) Podpora: dle ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protokoly T=0, T=1
• APIs: PC/SC, PKCS#11
• Napájení karet: 1,8V/3V/5V
5. Uvedení do provozu a provoz
Upozornění – kompatibilita USB 1.1
• USB 2.0 čtečka čipových karet je zpětněkompatibilní k USB 1.1.
• Přídavné ovladače nejsou nutné. Instalace probíhá automaticky.
Pro použití čtečky čipových karet potřebujete Smartcard nebo ID kartu
a rovněž správný software. Software získáte např. od své banky, veřejné
správy své zeměnebo jiných oprávněných institucí. Tento software není
součástí tohoto produktu.
Další bezplatné nebo zpoplatněné typy softwaru a čipových karet, s
nimiž můžete svou čtečku čipových karet využít, naleznete na internetu.
• USB 2.0 čtečku čipových karet připojte k volné zdířce USB svého
počítače.
• Během přenosu dat svítí kontrolka zeleně.
6. Funkce elektronické identikace
• Produkt podporuje identikační průkazy výše uvedených zemí.
• Zde si stáhněte nejnovější DNI ovladač:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba a čištění
• Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícím
vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
• Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
8. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
1. Ovládacie prvky a ukazovatele
1. Stavové LED (power/údaje)
2. Slot na čipové karty
2. Obsah balenia
• USB 2.0 čítačka čipových kariet s pevným pripojovacím káblom
• USB-C adaptér
• Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce používanie.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte
ho iba v suchých priestoroch.
• Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievača, iných
tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
• Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
• Nesnažte sa sami robiťna výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek
práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
• Obalový materiál hneďzlikvidujte podľa platných miestnych predpisov
o likvidácii.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte tým nároky na
záruku.
• Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické
výrobky!
4. Systémové požiadavky
Čítačka čipových kariet podporuje nasledujúce operačné systémy:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Rozhranie čipovej karty:
• Kompatibilné s PC/SC špecikácia
• Podporuje Microsoft Smart Card for Windows
• Podporované pamäťové čipové karty: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (čipová karta procesora) Podpora: podľa ISO 7816-1, 2, 3,
4; protokoly T=0, T=1
• APIs : PC/SC, PKCS#11
• Napájanie kariet: 1,8 V/3 V/5 V
5. Uvedenie do používania a používanie
Upozornenie – kompatibilita USB 1.1
• USB 2.0 čítačka čipových kariet je kompatibilná s nižšími verziami
USB 1.1.
• Nie sú potrebné žiadne ďalšie ovládače. Inštalácia sa uskutoční
automaticky.
Na použitie čítačky čipových kariet potrebujete Smartcard alebo ID kartu,
ako aj vhodný softvér. Softvér dostanete, napr. od svojej banky, správy
vašej krajiny alebo od iných schválených inštitúcií. Tento softvér nie je
súčasťou tohto produktu.
Ďalšie voľné alebo spoplatnené softvéry a čipové karty, s ktorými môžete
používať čítačku čipových kariet, nájdete na internete.
• Pripojte USB 2.0 čítačku čipových kariet na voľnú USB zdierku svojho
počítača.
• Počas prenosu údajov svieti kontrolka nazeleno.
6. Funkcia preukazu
• Tento výrobok podporuje preukazy vyššie uvedených krajín.
• Tu si stiahnite najnovší ovládačDNI:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Údržba a starostlivosť
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá
nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
• Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
8. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa neposkytuje
záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
1. Elementos de comando e indicações
1. LED de estado “Power” (Power/Dados)
2. Ranhura para cartões com chip
2. Conteúdo da embalagem
• Leitor de cartões com chip USB 2.0 com cabo de ligação xo
• Adaptador USB-C
• Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização privada e não
comercial.
• Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
utilize-o apenas em ambientes secos.
• Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de
outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios
de sol.
• Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
• Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
• Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danicado.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade
com as normas locais aplicáveis.
• Nunca introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia deixará
de ser válida.
• Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode
ser manuseado por crianças!
4. Requisitos do sistema
O leitor de cartões com chip suporta os seguintes sistemas operativos:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Interface para cartões com chip:
• Compatível com a especicação PC/SC
• Suporta Microsoft Smart Card para Windows
• Cartões de memória suportados: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Suporte de smartcard (cartão com chip processador): de acordo com a
norma ISO 7816-1, 2, 3, 4; protocolos T=0, T=1
• APIs: PC/SC, PKCS#11
• Alimentação de tensão aos cartões: 1,8 V/3 V/5 V
5. Colocação em funcionamento e operação
Observação– Compatibilidade com USB 1.1
• O leitor de cartões com chip USB 2.0 é compatível com USB 1.1.
• Não são necessários drivers adicionais. A instalação é feita
automaticamente.
Para utilizar o leitor de cartões com chip precisa de um smartcard ou de
um documento de identicação e de software adequado. Poderá obter
o software, por exemplo, junto do seu banco, da administração pública
do seu país ou de outros organismos aprovados. Este software não faz
parte do produto.
Na Internet poderá encontrar software ou cartões com chip gratuitos
com os quais poderá utilizar o seu leitor de cartões com chip.
• Ligue o leitor de cartões com chip USB 2.0 a uma porta USB do seu
computador.
• A lâmpada de controlo acende-se a verde durante a transferência de
dados.
6. Função de identicação
• O produto suporta os documentos de identicação dos países
mencionados acima.
• Descarregue os drivers DNI mais recentes aqui:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Manutenção e conservação
• Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente
humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
• Certique-se de que não penetre água no produto.
8. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou
garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do
manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
1. Kumanda elemanlarıve göstergeler
1. Durum LED’leri (Güç/veriler)
2. Akıllıkart yuvası
2. Paket içeriği
• Sabit bağlantıkablolu USB 2.0 akıllıkart okuyucu
• USB-C adaptörü
• bu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
• Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımıiçin öngörülmüştür.
• Ürünü kir, nem ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru
ortamlarda kullanın.
• Ürünü ısıtıcının, diğer ısıkaynaklarının hemen yakınında veya
doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın.
• Ürünü düşürmeyin ve sert darbelere maruz bırakmayın.
• Ürünün bakımınıveya onarımınıkendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm
bakım çalışmalarınıyetkili usta personele yaptırın.
• Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam
etmeyin.
• Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha
edin.
• Üründe herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde garanti
hakkınızıkaybedersiniz.
• Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
4. Sistem gereksinimleri
Akıllıkart okuyucusu aşağıdaki işletim sistemleri için uygundur:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Akıllıkart arayüzü:
• PC/SC spesikasyonu ile uyumlu
• Microsoft akıllıkart desteği
• Desteklenen bellek akıllıkartlar: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Akıllıkart (işlemci akıllıkart) desteği: ISO 7816-1, 2, 3, 4; protokoller
T=0, T=1
• APIs : PC/SC, PKCS#11
• Güç kaynağı kartları: 1,8V/3V/5V
5. İşletime alma ve çalıştırma
Not – Uyumluluk USB 1.1
• USB 2.0 akıllıkart okuyucusu USB 1.1 ile geriye dönük uyumludur.
• Ekstra sürücülere gerek yoktur. Kurulum otomatik olarak yapılır.
Akıllıkart okuyucusunu kullanmak için akıllıkart veya kimlik kartının yanı
sıra uygun bir yazılıma ihtiyacınız var. Yazılımıgerektiğinde bankanızdan,
ülkenizin idaresinden veya diğer yetkili kurumlardan alabilirsiniz. Yazılım
bu ürünün bir parçasıdeğildir.
Akıllıkart okuyucunuz ile kullanabileceğiniz diğer ücretsiz veya ücretli
yazılım ve akıllıkartları, internetten bulabilirsiniz.
• USB 2.0 akıllıkart okuyucusunu, bilgisayarınızın boşbir USB yuvasına
takın.
• Veri transferi esnasında kontrol lambasıyeşil yanar.
6. Kimlik fonksiyonu
• Ürün yukarıda belirtilen ülkelerin kimliklerini destekler.
• Lütfen en son DNI sürücülerini buradan indirin:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Bakım ve koruma
• Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, haf nemli bir bezle temizleyin ve
sert temizlik maddeleri kullanmayın.
• Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
8. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajıve yanlış
kullanımıya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarının
dikkate alınmamasısonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk
veya garanti sağlamayıkabul etmez.
1. Manöverelement och indikeringar
1. Status-LED:er (ström/data)
2. Smartkortplats
2. Förpackningens innehåll
• USB 2.0-smartkortläsare med fast anslutningskabel
• USB-C adapter
• denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig
användning.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
• Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra
värmekällor eller i direkt solsken.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till behörig fackpersonal.
• Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är
skadad.
• Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
• Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
4. Systemförutsättningar
Smartkortsläsaren stöder följande operativsystem:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Gränssnitt för smartkort:
• Kompatibel med PC/SC-specikationen
• Stöder Microsoft Smart Card för Windows
• Minneskort som stöds: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (processor-smartkort) stöd: enligt ISO 7816-1, 2, 3, 4;
protokoll T=0, T=1
• API:er PC/SC, PKCS#11
• Strömförsörjningskort: 1,8V/3V/5V
5. Första start och användning
Anmärkning - USB 1.1-kompatibilitet
• USB 2.0-smartkortläsaren är nedåtkompatibel med USB 1.1.
• Inga ytterligare drivrutiner behövs. Installationen sker automatiskt.
För att använda smartkortsläsaren behöver du ett smartkort eller ID-kort
samt lämplig programvara. Du kan få programvaran från din bank, ditt
lands förvaltningsmyndigheter eller andra auktoriserade institutioner.
Denna programvaran är inte en del av den här produkten.
Ytterligare gratis eller avgiftsbelagd programvara och smartkort som du
kan använda din smartkortläsare med nns på Internet.
• Anslut USB 2.0-smartkortläsaren till ett ledigt USB-uttag i datorn.
• Under dataöverföringen lyser kontrollampan grönt.
6. Funktion för ID-kort
• Produkten stöder ID-kort från de länder som nämns ovan.
• Ladda ner de senaste DNI-drivrutinerna här:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Service och skötsel
• Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten
och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Se till att det inte kommer in vatten i produkten.
8. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på felaktig installation, montering och
felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
1. Käyttöelementit ja näytöt
1. Tila-LEDit (virta/tiedot)
2. Sirukortin paikka
2. Pakkauksen sisältö
• USB 2.0 -sirukortinlukija kiinteällä liitoskaapelilla
• USB-C sovitin
• Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa.
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden
välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
• Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkilöstölle.
• Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
• Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa
takuun raukeamiseen.
• Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten
ulottuvilta!
4. Järjestelmävaatimukset
Sirukortinlukija tukee seuraavia käyttöjärjestelmiä:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Sirukortin rajapinta:
• Yhteensopiva PC/SC:n teknisten erittelyjen kanssa
• Tukee Microsoftin Smart Cardia Windowsia varten
• Tuetut muistisirukortit: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
• Älykorttituettu (prosessorin sirukortti): standardin ISO 7816-1, 2, 3, 4
mukaisesti; protokollat T=0, T=1
• APIt: PC/SC, PKCS#11
• Korttien jännitteensyöttö: 1,8 V / 3 V / 5 V
5. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje – USB 1.1 -yhteensopivuus
• USB 2.0 -sirukortinlukija on yhteensopiva aikaisemman USB 1.1
-version kanssa.
• Lisäajuria ei tarvita. Asennus tapahtuu automaattisesti.
Voidaksesi käyttää sirukortinlukijaa tarvitset älykortin tai henkilökortin
sekä sopivan ohjelmiston. Saat ohjelmiston tarvittaessa pankiltasi, maasi
hallinnolta tai muilta sallituilta laitoksilta. Tämä ohjelmisto on tämän
tuotteen kiinteä osa.
Löydät internetistä lisää vapaita tai maksullisia ohjelmistoja ja
sirukortteja, joilla voit käyttää sirukortinlukijaasi.
• Liitä USB 2.0 -sirukortinlukija tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
• Merkkivalo palaa vihreänä tiedonsiirron aikana.
6. Tarkistustoiminto
• Tuote tukee yllä ilmoitettujen maiden kortteja.
• Lataa uusin DNI-ajuri täältä:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Hoito ja huolto
• Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla,
älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
• Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä.
8. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
CNávod k použití QNávod na použitie OManual de instruções TKullanma kılavuzuSBruksanvisning LKäyttöohje
BРаботна инструкцияRРуководство по эксплуатации JΟδηγίες χρήσης
1. Елементи за управление и индикатори
1. Светодиоди за статус (захранване/данни)
2. Слот за чип карта
2. Съдържание на опаковката
• USB 2.0 четец за чип карти с фиксиран свързващ кабел
• USB-C адаптер
•Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
•Продуктът е предвиден за лична,нестопанска битова употреба.
•Пазете продукта от замърсяване,влага и прегряване и го
използвайте само в сухи помещения.
•Не използвайте продукта в непосредствена близост до
отоплителни уреди,други източници на топлина или на директна
слънчева светлина.
•Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни
вибрации.
•Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.
Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
•Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го
използвате.
•Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите
на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
•Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
•Подобно на всички електрически продукти,този продукт не бива
да попада в ръцете на деца!
4. Системни изисквания
Четецът за чип карти поддържа следните операционни системи:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Интерфейс на чип картата:
•съвместим със спецификацията PC/SC
•Поддържа Microsoft Smart Card for Windows
•Поддържа чип карти с памет: HLE4418, SLE4428, SLE4432, SLE4442,
AT88SC1608, AT45D041
•Смарт карта (процесорна чип карта)поддръжка:съгл. ISO 7816-1,
2, 3, 4; протоколи T=0, T=1
• API-та: PC/SC, PKCS#11
•Захранващо напрежение карти: 1,8V/3V/5V
5. Пускане в действие и работа
Указание –съвместимост USB 1.1
• USB 2.0 четецът за чип карти е съвместим надолу с USB 1.1.
•Не е необходим допълнителен драйвер.Инсталацията се
извършва автоматично.
За използването на четеца за чип карти се нуждаете от смарт карта
или ID карта,както и от подходящ софтуер.Софтуерът ще получите
евентуално от Вашата банка,администрацията на Вашата страна
или от друг оправомощен орган.Този софтуер не е съставна част от
настоящия продукт.
Други безплатни или платени софтуер и чип карти,с които да
използвате Вашия четец за чип карти,ще намерите в интернет.
•Свържете USB 2.0 четеца за чип карти към свободен USB извод на
Вашия компютър.
•По време на преноса на данни контролната лампа светва в
зелено.
6. Функция документ за самоличност
•Продуктът поддържа личните карти на посочените-горе държави.
•Моля,изтеглете най-новите DNI драйвери оттук:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническо обслужване и поддръжка
•Почиствайте този продукт само с леко навлажнена кърпа без
власинки и не използвайте агресивни почистващи препарати.
•Внимавайте да не попада вода в продукта.
8. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за
повреди,които са резултат от неправилна инсталация,монтаж
и употреба на продукта или от неспазване на ръководството за
експлоатация и/или на указанията за безопасност.
1. Элементы управления и индикаторы
1. Светодиодные индикаторы состояния (Power/сеть передачи
данных)
2. Слот для чип-карт
2. Комплект поставки
•Считыватель чип-карт USB 2.0 с неподвижно зафиксированным
соединительным кабелем
•Адаптер USB-C
•Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
•Изделие предназначено для домашнего,непромышленного
применения.
•Защищайте изделие от загрязнения,влаги и перегрева,
используйте его только в сухих помещениях.
•Не используйте изделие в непосредственной близости от
систем отопления,других источников тепла или под прямыми
солнечными лучами.
•Избегайте падения изделия и не подвергайте его сильным
вибрациям.
•Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое
обслуживание или ремонт изделия.Ремонт разрешается
производить только квалифицированному персоналу.
•Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии
повреждений.
•Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим
местным предписаниям по утилизации.
•Не вносите в изделие конструктивные изменения.В результате
этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
•Данное изделие,как и все электрические приборы,следует беречь
от детей!
4. Системные требования
Считыватель чип-карт поддерживает следующие операционные
системы:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Интерфейс для чип-карт:
•Совместим со спецификацией PC/SC
•Поддерживает Microsoft Smart Card для Windows
•Поддерживаемые форматы карт памяти: HLE4418, SLE4428,
SLE4432, SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Поддержка смарт-карт (микропроцессорных карт): согласно ISO
7816-1, 2, 3, 4; протоколы T=0, T=1
• API: PC/SC, PKCS#11
•Источник питания карт: 1,8 В/3 В/5 В
5. Ввод в эксплуатацию и работа
Указание –совместимость USB 1.1
•Считыватель чип-карт USB 2.0 имеет обратную совместимость
сUSB 1.1.
•Дополнительные драйверы не требуются.Установка
выполняется автоматически.
Для использования считывателя чип-карт необходимы смарт-карта
или ID-карта,а также подходящее программное обеспечение.Такое
программное обеспечение вы можете получить в вашем банке,
административных органах управления вашей страны или других
компетентных службах.Это программное обеспечение не является
составной частью данного продукта.
Другие бесплатные или платные виды программного обеспечения
и чип-карт,с которыми можно использовать считыватель чип-карт,
можно найти в Интернете.
•Подключите считыватель чип-карт USB 2.0 к свободному USB-
разъему компьютера.
•Во время передачи данных контрольная лампа горит зеленым
светом.
6. Функция идентификации
•Изделие поддерживает удостоверения граждан вышеуказанных
стран.
•Загрузить новейшие драйверы DNI можно здесь:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Техническое обслуживание и уход
•Очищайте изделие только с помощью слегка влажной
безворсовой салфетки;не используйте агрессивные чистящие
средства.
•Следите за тем,чтобы в устройство не попадала вода.
8. Исключение ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения,
возникшие в результате ненадлежащей установки,монтажа
и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике
безопасности.
1. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Λυχνίες κατάστασης LED (Power/Δεδομένα)
2. Υποδοχή καρτών
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
•Σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 με σταθερό καλώδιο σύνδεσης
• USB-C адаптер
•το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
•Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική,μη επαγγελματική και οικιακή
χρήση.
•Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές,υγρασία και υπερθέρμανση και
χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα,άλλες
πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
•Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς
κραδασμούς.
•Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ή
επισκευής στο προϊόν.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμένα άτομα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε,αν
έχουν προκληθεί ζημιές.
•Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως,σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
•Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.Μπορεί να ακυρωθεί
η εγγύησή σας.
•Το συγκεκριμένο προϊόν,όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα,πρέπει
να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
4. Προϋποθέσεις συστήματος
Το σύστημα ανάγνωσης καρτών υποστηρίζει τα ακόλουθα λειτουργικά
συστήματα:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Διεπαφή καρτών:
•Συμβατή με την προδιαγραφή PC/SC
•Υποστηρίζει Microsoft Smart Card για Windows
•Υποστηριζόμενες κάρτες μνήμης: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
•Υποστήριξη έξυπνης κάρτας (κάρτα επεξεργαστή): σύμφ. ISO 7816-1, 2,
3, 4; Πρωτόκολλα T=0, T=1
• API: PC/SC, PKCS#11
•Παροχή ρεύματος καρτών: 1,8V/3V/5V
5. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία
Σημείωση -Συμβατότητα USB 1.1
•Το σύστημα ανάγνωσης καρτών USB 2.0 λειτουργεί με συσκευές
USB 1.1.
•Δεν απαιτούνται επιπλέον προγράμματα οδήγησης.Η εγκατάσταση
πραγματοποιείται αυτόματα.
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών,χρειάζεστε
έξυπνη κάρτα ή ταυτότητα,καθώς και κατάλληλο λογισμικό.Μπορείτε να
προμηθευτείτε το λογισμικό από την τράπεζά σας,τη διοίκηση της χώρας
σας ή από άλλα εγκεκριμένα ιδρύματα.Αυτό το λογισμικό δεν αποτελεί
μέρος αυτού του προϊόντος.
Περαιτέρω δωρεάν ή επί πληρωμή λογισμικό και κάρτες με τις οποίες
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών μπορείτε
να βρείτε στο Διαδίκτυο.
•Συνδέστε τη συσκευή ανάγνωσης καρτών USB 2.0 σε μια ελεύθερη
υποδοχή USB του υπολογιστή σας.
•Η λυχνία ελέγχου ανάβει πράσινη κατά τη μεταφορά δεδομένων.
6. Λειτουργία αναγνωριστικού
•Το προϊόν υποστηρίζει τα δελτία ταυτότητας των παραπάνω χωρών.
•Κάντε λήψη των πιο πρόσφατων προγραμμάτων οδήγησης DNI εδώ:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει
χνούδια.Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
•Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο προϊόν.
8. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση,από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή από μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
1. Elemente de operare și așaje
1. LED-uri de stare (Alimentare/Date)
2. Introducere carduri cu chip
2. Conținutul ambalajului
• Cititor de carduri cu chip USB 2.0 cu cablu de conectare fermă
• Adaptor USB-C
• Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
• Produsul este conceput pentru utilizarea casnică, necomercială.
• Protejați produsul de murdărie, umiditate și supraîncălzire și utilizați-l
numai în spații uscate.
• Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a
altor surse de căldurăsau în razele directe ale soarelui.
• Nu lăsați produsul săcadă și nici nu îl expuneți unor vibrații puternice.
• Nu încercați săreparați sau săîntrețineți produsul în regie proprie.
Orice lucrări de întreținere sunt executate numai de personal de
specialitate responsabil.
• Nu deschideți produsul și nu continuați săîl operați, dacăprezintă
deteriorări.
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de
eliminare a deșeurilor.
• Nu aduceți modicări produsului. Aceasta ar duce la pierderea oricăror
drepturi pe baza garanției.
• Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile
copiilor!
4. Premise de sistem
Cititorul de carduri cu chip suportăurmătoarele sisteme de operare:
• Windows 11/10/8.1/8/7
Mac OS 10.8 ≤
Interfața pentru carduri cu chip:
• compatibilăcu specicațiile PC/SC
• SuportăMicrosoft Smart Card for Windows
• Carduri de memorie cu chip susținute: HLE4418, SLE4428, SLE4432,
SLE4442, AT88SC1608, AT45D041
• Smartcard (card cu chip procesor) Suport: conf. ISO 7816-1, 2, 3, 4;
Protocoale T=0, T=1
• API-uri : PC/SC, PKCS#11
• Alimentare cu tensiune a cardurilor: 1,8V/3V/5V
5. Punerea în funcțiune și operarea
Indicație – Compatibilitate USB 1.1
• Cititorul de carduri USB 2.0 este compatibil cu versiunile anterioare
pânăla USB 1.1.
• Nu sunt necesare drivere suplimentare. Instalarea se realizează
automat.
Pentru utilizarea cititorului de carduri cu chip aveți nevoie de un
smartcard sau de un card ID, precum și software-ul potrivit. Software-ul
îl puteți primi eventual de la banca dumneavoastră, de la administrația
localăsau de la alte instituții autorizate. Acest software nu este parte a
produsului acesta.
Puteți găsi pe internet software și carduri cu chip suplimentare, pe care
le puteți utiliza împreunăcu cititorul dumneavoastrăde carduri cu chip.
• Conectați cititorul de carduri USB 2.0 la o mufăUSB liberăde pe
calculatorul dvs.
• În timpul transferului de date, lampa de control lumineazăverde.
6. Funcție de identicare
• Produsul suportăcărțile de identitate din țările menționate anterior.
• Vărugăm sădescărcați cele mai noi drivere DNI de aici:
• ES: https://www.dnielectronico.es/PortalDNIe/PRF1_Cons02.
action?pag=REF_1100
• PT: https://www.autenticacao.gov.pt
• BE (NL): https://eid.belgium.be/nl
• BE (FR): https://eid.belgium.be/fr
7. Întreținerea și îngrijirea
• Curățați produsul numai cu o lavetăce nu lasăscame, ușor umezită și
nu utilizați detergenți agresivi.
• Aveți grijăca apa sănu pătrundăîn produs.
8. Excluderea răspunderii
Hama GmbH & Co KG nu își asumănicio răspundere sau garanție
pentru daunele, ce rezultădin instalarea, montajul, utilizarea inadecvată
a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau a
indicațiilor de securitate.
MManual de utilizare