LIVARNO 382580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
OS
IAN 382580_2104
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


A
B
(3 x 2)
(3 x 2)
C
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


max.
kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


B
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
A
B
123
A
B
A
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
SHELVES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB IE
DE AT CH
WANDREGAL-SET
MONTAGEANLEITUNG
SHELVES
FR
SET D’ÉTAGÈRES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
BE
WANDREK SET
MONTAGEHANDLEIDING
NL BE
CZ
SADA NÁSTĚNNÝCH POLIC
VOD K MONTÁŽI
PL
KOMPLET PÓŁEK NA ŚCIANĘ
INSTRUKCJA MONTAŻU
WANDREGAL-SET
SET D’ÉTAGÈRES
SK
SÚPRAVA NÁSTENNÝCH REGÁLOV
VOD NA INŠTALÁCIU
ES
SET DE ESTANTES DE PARED
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DK
SÆT MED HYLDER
MONTERINGSVEJLEDNING
Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder
ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Pro-
dukt oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
Nähe des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Ver-
letzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei
Funktionsstörungen, Beschädigun-
gen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
6. Montage
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden
Sie sich bei der angegebenen Ser-
viceadresse.
Das Produkt ist bereits fertig montiert.
Produkt an der Wand befestigen
HINWEIS!
Zum Befestigen des Produktes an einer
Wand benötigen Sie eine Bohrmaschi-
ne mit Bohrer, einen Kreuzschlitzschrau-
ber, einen Hammer und je Produkt 2
Senkkopfschrauben A sowie 2 Dübel
B (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Befestigen Sie das Produkt wie in
Abb. B gezeigt.
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Bohren Sie kein Loch in
eine Wand ohne vorher
die angedachte Monta-
gestelle auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen zu prüfen! Es
besteht Lebensgefahr!
- Die Beschädigung von Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen kann
gefährliche Situationen heraufbe-
schwören! Benutzen Sie geeignete
Detektoren um festzustellen, ob im
Arbeitsbereich verborgene Leitun-
gen liegen.
!
VORSICHT!
Gefahr von Sachschäden!
max.
kg
Das Produkt darf nicht
überlastet werden.
- Belasten Sie das Produkt nur
bis zur max. Gewichtsangabe, sie-
he Abb. C.
HINWEIS!
Ablageoberflächen vor Nässe oder
Feuchtigkeit schützen.
7. Reinigungs- & Pflege-
hinweise
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
- nur mit einem feuchten Lappen reini-
gen
- benutzen Sie nur ein mildes Reini-
gungsmittel
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- keine scharfkantigen Produkte, wie
z. B. Spachteln oder Ähnliches ver-
wenden, sie können die Oberfläche
beschädigen
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung
und die Bedie-
nungsanleitung be-
stehen zu 100 %
aus umweltfreundli-
chen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen kön-
nen.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den nor-
malen Hausmüll entsorgt werden. Über
Entsorgungsmöglichkeiten des Produk-
tes informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
9. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Fal-
le von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese ge-
setzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
10. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Origi-
nal-Kassenbon gut auf. Diese Unter-
lage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jah-
res-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garan-
tie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantie-
zeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Ge-
währleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet wer-
den. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qua-
litätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angese-
hen werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen Teilen, z.
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Pro-
dukt beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau ein-
zuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den priva-
ten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen
den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 382580_2104) als
Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie
bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Bedienungsanleitung
oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonsti-
ge Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt kön-
nen Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
dieses und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code ge-
langen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und
können mittels der Einga-
be der Artikelnummer
(IAN) 382580_2104
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
DE AT CH
WANDREGAL-SET
Montageanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Ma-
chen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Montageanleitung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Montageanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signal-
wörter werden in dieser Montagean-
leitung, auf dem Produkt oder auf der
Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird das Wandregal-Set
Produkt genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen Risi-
kograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, eine geringfügige oder -
ßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder bietet Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf wei-
terführende Informationen hin.
Dieses Symbol weist auf die
Verwendung nur im Innenbe-
reich hin.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Kinder hin.
max.
kg
Dieses Symbol gibt Auskunft
über das maximale Belastungs-
gewicht.
Dieses Symbol weist auf mög-
liche Gefahren in Bezug auf
Stromschläge hin.
04
LDPE
Diese Symbole in-
formieren Sie über
die Entsorgung von
Verpackung und
Produkt.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Dieses Symbol gibt Auskunft
über das FSC®-Zertifikat.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz bestimmt. Andere Verwen-
dung oder Veränderung am Produkt
gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen. Für
Schäden, die aus der nicht bestim-
mungsgemäßen Verwendung resultie-
ren, übernimmt der Inverkehrbringer
keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich
für den Gebrauch im Innenbe-
reich geeignet.
3. Lieferumfang (Abb. A)
1x Wandregal-Set 1
1x Montageanleitung (ohne Abb.)
4. Technische Daten
Typ: Wandregal-Set
IAN 382580_2104
Tradix Art.-Nr.: 382580-21-A
Material: Kiefernholz
Materialstärke: 12 mm
Maße (B x H x T):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Netto-Gewicht: 1950 g
Produktionsdatum: 08/2021
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
tended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that re-
sults from improper use.
The product is exclusively suita-
ble for interior use.
3. Scope of delivery (Fig.
A)
1 x Shelves 1
1 x Assembly instructions (not shown)
4. Technical specifica-
tions
Type: Shelves
IAN: 382580_2104
Tradix Item No.: 382580-21-A
Material: Pine
Material thickness: 12 mm
Dimensions (W x H x D):
28.5 x 28.5 x 12 cm
25.5 x 25.5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Net weight: 1950 g
Production date: 08/2021
Warranty: 3 years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffoca-
tion! If children play with the
product or the packag-
ing, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are close to
the product.
- Keep the product and the packag-
ing out of reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is a
risk of injury!
- Do not use the product in the case of
malfunctions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the
user in the case of improper repairs.
6. Assembly
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are availa-
ble and undamaged.
If this is not the case, notify the spec-
ified service address.
The product is already completely as-
sembled.
Mounting the product on the
wall
NOTE!
To fix the product to a wall, you will
need a drill with drill bit, a Phillips
screwdriver, a hammer and, for each
product, 2 countersunk screws A and
2 dowels B (not included in the scope
of supply).
- Attach the product as shown in Fig.
B.
! WARNING!
Fatal danger!
Do not drill a hole in the
wall without checking
the intended position for
electrical, gas or water lines
first! There is a risk of fatal
injuries!
- Damage to electrical, gas or water
lines can cause dangerous situa-
tions! Use appropriate detectors to
determine whether hidden lines are
situated in the work area.
! CAUTION!
Risk of damage to prop-
erty!
max.
kg
The product is not
allowed to be overload-
ed.
- Load the product only up to the
max. weight specification, see Fig.
C.
NOTE!
Protect storage surfaces from moisture
or humidity.
7. Cleaning and care
instructions
7. NOTE!
Danger of material dam-
age!
- only clean with a damp cloth
- only use a mild detergent
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not use sharp-edged tools such
as spatulas or similar, they can dam-
age the surface
8. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and
operating instruc-
tions are made of
100 % environmen-
tally friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. Please
find out about disposal options for the
product from your local authority or
town administration.
9. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co.
KG
Dear customer, the warranty on this
product is 3 years from the purchase
date. In the event of defects in this prod-
uct, you are entitled to exercise your
statutory rights against the seller of the
product. These statutory rights are not
limited by our warranty described in
the following.
10. Warranty conditions
The warranty begins on the date of pur-
chase. Please keep the original receipt.
This document is required as verifica-
tion of the purchase.
If a material or manufacturing defect
arises within three years from the pur-
chase date of this product, the product
will be repaired or replaced, as per our
choice, at no charge to you. This war-
ranty service requires the submission of
the purchase receipt and the defective
product within the three-year period
and a short written description of the
defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty,
the repaired or a new product will be
returned to you. The warranty period
does not restart with the repair or re-
placement of the product.
Guarantee period and statuto-
ry claims for defects
The guarantee period will not be ex-
tended by the warranty. This also ap-
plies to replaced and repaired parts.
Damage and defects which may pos-
sibly already exist upon purchase must
be reported immediately after unpack-
ing. After the guarantee period has ex-
pired, required repairs shall be subject
to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully pro-
duced under strict quality guidelines
and conscientiously inspected prior to
delivery. The guarantee service applies
to material or manufacturing faults. This
guarantee does not extend to product
parts, which are exposed to normal
wear and tear and can therefore be re-
garded as wearing parts or to damage
to fragile parts, e.g. switches, battery
packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the prod-
uct is damages, not used properly or
maintained properly. For proper use of
the product, all of the instructions in the
operating instructions must be precisely
complied with. Purposes and actions,
which are dissuaded from or warned
about in the operating instructions must
be avoided.
The product is only intended for pri-
vate and not commercial use. In the
case of abusive and improper han-
dling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by our
authorised service branch, the guaran-
tee shall lapse.
Processing in the case of a guar-
antee claim.
To ensure quick processing of your
concern, please follow the instructions
below:
- Please have the till receipt and ar-
ticle number available (e.g. IAN
382580_2104) as proof of the
purchase.
- You can find the article number on
the rating plate on the product, as
an engraving on the product, the
title place of your instructions or the
sticker on the back or underside of
the product.
- If malfunctions or other defects oc-
cur, first contact the service depart-
ment below by telephone or e-mail.
- You can then send a product that
has been recorded as being de-
fective, including the proof of pur-
chase (till receipt) and stating what
the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address
provided to you.
On www.lidl-service.com, you can
download these an many other man-
uals, product videos and installation
software.
With this QR code, you
can directly reach the
Lidl Service website
(www.lidl-service.com)
and can open your oper-
ating instructions by en-
tering the article number
(IAN)382580_2104.
GB IE
SHELVES
Assembly instructions
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have opted for
a high-quality product. Familiarize your-
self with the product before using it for
the first time. Please read the following
assembly instructions carefully. Only
use the product as described and for
the specific areas of application. They
contain important information for safe-
ty, use and disposal. Familiarise your-
self with all of the operating and safety
information before using the product.
Keep these assembly instructions in a
safe place. Also provide all of the doc-
umentation when passing the product
on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal
words are used in these assembly In-
structions, on the product or on the
packaging.
Hereinafter, the Shelves will be referred
to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a high level of risk which,
if not avoided, may result in death or
serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible
property damage or provides you with
useful additional information regarding
the use.
This symbol indicates addition-
al information.
This symbol indicates interior
use only.
This symbol indicates potential
danger to children.
max.
kg
This symbol indicates the maxi-
mum load weight.
This symbol indicates potential
danger in relation to electric
shocks.
04
LDPE
These symbols in-
form you about the
disposal of the
packaging and
product.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
This symbol provides informa-
tion about the FSC® certifi-
cate.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commer-
cial use. Different use or a modification
to the product are not deemed as in-
max.
kg
Ce symbole indique le poids
de charge maximal.
Ce symbole indique de pos-
sibles risques d’électrocution.
04
LDPE
Ces symboles vous
informent à propos
de l’élimination de
l’emballage et du
produit.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le
certificat FSC®.
2. Sécurité
Utilisation conforme
L’article n’est pas destiné à une utili-
sation industrielle. Toute utilisation ou
modification de l’article est considérée
comme non conforme et peut entr-
ner des risques tels que des blessures
et des détériorations. Le responsable
de la mise sur le marché décline toute
responsabilité pour les dommages
qui résulteraient d’une utilisation non
conforme.
Le produit est exclusivement
destiné à une utilisation en inté-
rieur.
3. Étendue de la livrai-
son (Fig. A)
1 x Set d’étagères 1
1 x Notice d’utilisation (sans illustra-
tion)
4. Caractéristiques tech-
niques
Modèle : Set d’étagères
IAN : 382580_2104
Num. d’art. Tradix : 382580-21-A
Matériau : Bois de pin
Épaisseur du matériau : 12 mm
Dimensions (L x P x H) :
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Poids net : 1950 g
Date de production : 08/2021
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d'étouffement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien s’étouf-
fer s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants
avec le produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à
proximité du produit.
- Conserver le produit et l'emballage
hors de portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit
pas être utilisé ! Un risque de
blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de
dysfonctionnement, de dommage
ou de défaut.
- Toute réparation non correctement
effectuée entraîne le risque de
graves blessures pour l'utilisateur.
6. Montage
1. Retirer tous les matériaux d’embal-
lage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au
complet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
Le produit est déjà monté.
Fixation du produit au mur
REMARQUE !
Pour fixer le produit à un mur, vous avez
besoin d’une perceuse avec mèche,
d’un tournevis Phillips, d’un marteau
et, pour chaque produit, de 2 vis à tête
fraisée A et de 2 chevilles B (non in-
cluses).
- Fixez le produit comme indiqué
dans Fig. B.
! AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Ne percez pas de trou
dans un mur sans vérifier
au préalable que
l’emplacement prévu pour le
montage ne comporte pas de
conduites d’électricité, de gaz ou
d’eau ! Il y a danger de mort !
- En effet, des dommages sur des
câbles électriques et sur des
conduites de gaz ou d’eau peuvent
donner lieu à des situations dange-
reuses ! Utilisez des détecteurs ap-
propriés pour déterminer s’il y a des
fils cachés dans la zone de travail.
! PRUDENCE !
Risque de dommages
matériels !
max.
kg
Le produit ne doit pas
être surchargé !
- Ne chargez le produit que
jusqu’à la spécification de poids
maximum, cf Fig. C.
REMARQUE !
Protéger la surface de dépôt de la pluie
ou de l’humidité.
7. Consignes de net-
toyage et d'entretien
REMARQUE !
Danger de dégât maté-
riel!
- Nettoyer exclusivement avec un
chiffon humide
- Utiliser uniquement un nettoyant un
détergent doux
- Ne pas utiliser de produits net-
toyants ou de produits chimiques
agressifs
- Ne pas utiliser d'outils tranchants
tels que des spatules ou similaires,
ils peuvent endommager la surface
8. Élimination
Élimination de l’emballage
04
LDPE
L’emballage et la notice
d’utilisation sont constitués
à 100 % de matériaux
écologiques que vous pou-
vez éliminer dans les cen-
tres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit peut être recyclé. Il
est soumis à une responsabilité
étendue du fabricant et doit être éli-
miné de façon sélective.
- Le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets ménagers. Veuil-
lez-vous informer auprès de votre
commune ou de l’administration de
votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
- Le produit est recyclable, soumis à
la responsabilité élargie du fabri-
cant et collecté séparément.
9. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co.
KG
Chère cliente, Cher client, vous recevez
trois ans de garantie sur ce produit à
compter de la date d’achat. Des droits
légaux vous reviennent contre le ven-
deur en cas de vices de ce produit. Ces
droits légaux ne sont pas limités par
notre garantie présentée ci-après.
10. Conditions de garan-
tie
La période de garantie commence à
partir de la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse original.
Ce document est requis comme justifi-
catif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de ma-
tériel ou de fabrication dans les deux
ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, nous nous chargeons, selon notre
choix, de réparer ou de remplacer le
produit et ce, gratuitement pour vous.
La prestation de garantie présuppose
la présentation du produit défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de
caisse) et la description succincte écrite
du vice et de la date de son apparition.
Si un défaut est couvert par notre ga-
rantie, vous recevez le produit réparé
ou un nouveau produit.
La réparation ou le remplacement du
produit n’entraîne pas le début d’une
nouvelle période de garantie.
Durée de garantie et droits de
garantie légaux
La durée de garantie n‘est pas prolon-
gée par une action en garantie. Ceci
s‘applique également aux pièces rem-
placées et réparées. Les dommages et
défauts existant éventuellement déjà au
moment de l‘achat doivent être signalés
immédiatement après le déballage. Les
réparations effectuées après la fin de la
durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L‘appareil a été soigneusement fabri-
qué selon des directives de qualité
strictes et scrupuleusement testé avant
la livraison. La garantie s‘applique
aux défauts de matériel ou de fabrica-
tion. Cette garantie ne couvre pas les
pièces du produit soumises à l‘usure
normale et peuvent donc être considé-
rées comme des pièces d‘usure ni les
dommages causés aux pièces fragiles
telles que les interrupteurs, les piles ou
le verre.
Cette garantie est annulée si le produit
a été endommagé, mal utilisé ou entre-
tenu. Pour une utilisation correcte du
produit, toutes les consignes spécifiées
dans ce mode d‘emploi doivent être
strictement respectées. Toute utilisation
ou action que le mode d‘emploi décon-
seille ou contre laquelle il met en garde
doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un
usage privé et non commercial. La ga-
rantie expire en cas d‘utilisation incor-
recte et abusive, d‘usage de la force et
en cas d‘interventions non effectuées
par notre service après-vente agréé.
Traitement en cas de réclama-
tion au titre de la garantie
Afin d‘assurer un traitement rapide de
votre demande, veuillez suivre les ins-
tructions ci-dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez
conserver à disposition le ticket de
caisse et le numéro d‘article (par
ex. IAN 382580_2104) comme
preuve d‘achat.
- Le numéro d‘article se trouve sur la
plaque signalétique du produit, gra-
vée sur le produit, sur la page de ou-
verture de votre mode d‘emploi ou
sur l‘autocollant au dos ou en bas
du produit.
-
En cas de dysfonctionnement ou
d‘autres défauts, veuillez contacter
le service après-vente indiqué ci-des-
sous par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement
un produit ayant été enregistré
comme défectueux à l‘adresse du
service après-vente communiqué,
en joignant le justificatif d‘achat
(ticket de caisse) et une indication
de la nature du défaut et du moment
où il s‘est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger le présent mode d‘emploi
ainsi que de nombreux autres manuels,
vidéos de produits et logiciels d‘instal-
lation.
Ce code QR vous
amène directement à la
page du service après-
vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode
d‘emploi peut être ou-
vert en entrant le numéro
d‘article (IAN) 382580_2104.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garan-
tie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘inter-
vention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est pos-
térieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie com-
merciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et
des vices rédhibitoires dans les condi-
tions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232
du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de confor-
mité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
FR BE
SET D’ÉTAGÈRES
Instructions de montage
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute
qualité. Avant la première utilisation,
il convient de se familiariser avec le
produit. Pour cela, lire attentivement la
notice de montage ci-dessous. Avant
d'utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. Utiliser uniquement le produit
comme décrit et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Conserver cette
notice de montage. En cas de transmis-
sion du produit à des tiers, leur remettre
également tous les documents corres-
pondants.
Légende
Les symboles et mots de signalisation
suivants sont utilisés dans les instruc-
tions de montage, sur le produit ou sur
l’emballage.
Le Set d’étagères est désigné par pro-
duit dans ce qui suit.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque
élevé pouvant entraîner de graves bles-
sures ou même la mort s’il n’est pas
évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque
faible pouvant entraîner des blessures
modérées à mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dom-
mages matériels ou vous fournit des
informations supplémentaires utiles
concernant l'utilisation.
Ce symbole donne des infor-
mations supplémentaires im-
portantes.
Ce symbole indique une utilisa-
tion exclusivement en intérieur.
Ce symbole indique de pos-
sibles risques concernant les
enfants.
NL BE
WANDREK SET
Montagehandleiding
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak
uzelf vertrouwd met het product voor-
dat u het voor de eerste keer gebruikt.
Om dit te doen, leest u de volgende
montagehandleiding aandachtig door.
Voordat u het product in gebruik neemt,
dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstruc-
ties. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de gespecificeerde
toepassingsgebieden. Berg deze mon-
tagehandleiding goed op. Overhadig
alle documenten als u het product aan
derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaal-
woorden worden in deze montage-
handleiding op de product of op de
verpakking gebruikt.
Hierna wordt het Wandrek set product
genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een hoog risico dat,
indien niet voorkomen, de dood of ern-
stig letsel tot gevolg kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent
een gevaar met een laag risico dat,
indien niet voorkomen, licht of matig
letsel tot gevolg kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor
mogelijke materiële schade of geeft u
nuttige aanvullende informatie over het
gebruik.
Dit symbool geeft verdere in-
formatie aan.
Dit symbool geeft alleen het
gebruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft mogelijke
gevaren met betrekking tot kin-
deren aan.
max.
kg
Dit symbool biedt informatie
over het maximaal belastbare
gewicht.
Dit symbool geeft een mogelijk
gevaar van een elektrische
schok aan.
04
LDPE
Deze symbolen in-
formeren u over het
afvoeren van ver-
pakkingen en pro-
ducten.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie over
het FSC®-certificaat.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoog-
de doel
Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik. Elk ander gebruik of
elke andere wijziging van het product
wordt beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risico’s
zoals letsel en schade. Voor schade die
het gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend be-
stemd voor gebruik binnens-
huis.
3. Leveringsomvang
(afb. A)
1x Wandrek set 1
1x Montagehandleiding (zonder afb.)
4. Technische gegevens
Type: Wandrek set
IAN: 382580_2104
Tradix-nr.: 382580-21-A
Materiaal: Dennenhout
Materiaaldikte: 12 mm
Afmetingen (B x H x D):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Nettogewicht: 1950 gr.
Productiedatum: 08/2021
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding
en verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpak-
king spelen, kunnen ze
zich verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product
of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de
buurt van het product.
- Berg zowel het product als de ver-
pakking buiten het bereik van kinde-
ren op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat
letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval
van functionele storingen, schade of
defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijk gevaar voor gebruikers
met zich meebrengen.
6. Montage
1. Verwijder al het verpakkingsmateri-
aal.
2. Controleer of alle onderdelen aan-
wezig en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met het opgegeven ser-
viceadres.
Het product is reeds volledig gemon-
teerd.
Product aan de muur bevesti-
gen
LET OP!
Om het product aan de muur te bevesti-
gen, hebt u een boormachine met boor,
een kruiskopschroevendraaier, een ha-
mer en, voor elk product, 2 verzonken
schroeven A evenals 2 muurpluggen
B (niet bij de levering inbegrepen)
nodig.
- Bevestig het product zoals afge-
beeld in afb. B afgebeeld.
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Boor geen gat in een
muur zonder eerst de
beoogde montageplaats
te controleren op elektriciteits-,
gas- of waterleidingen! Er
bestaat levensgevaar!
- Schade aan elektriciteits-, gas- of
waterleidingen kan gevaarlijke situ-
aties veroorzaken! Gebruik geschik-
te detectoren om te bepalen of er
verborgen leidingen in het werkge-
bied aanwezig zijn.
! VOORZICHTIG!
Gevaar voor materiële
schade!
max.
kg
Het product mag niet
overbelast raken.
- Belast het product alleen tot
het aangegeven max. gewicht, zie
afb. C.
LET OP!
De opslagoppervlakken tegen nattig-
heid of vocht beschermen.
7. Reinigings- & verzor-
gingsinstructies
LET OP!
Gevaar voor materiële
schade!
- alleen met een vochtige doek
schoonmaken
- gebruik alleen een mild schoon-
maakmiddel
- geen agressieve schoonmaakmid-
delen of chemicaliën gebruiken
- gebruik geen scherpe voorwerpen,
zoals spatels en dergelijke, omdat
hierdoor het oppervlak kann wor-
den beschadigd.
8. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en
de gebruiksaanwij-
zing zijn gemaakt
van 100% milieu-
vriendelijke materi-
alen die u kunt weggooien bij uw loka-
le recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke af-
val. Neem contact op met uw gemeen-
te of gemeente voor informatie over de
afvoermogelijkheden van het product.
9. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co.
KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product
een garantie van 3 jaar vanaf de da-
tum van aankoop. In geval van defec-
ten in dit product, kunt u uw wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper
van het product uitoefenen. Deze wette-
lijke rechten worden door onze onder-
staande garantie niet beperkt.
10. Garantievoorwaar-
den
De garantieperiode begint vanaf de
datum van aankoop. Bewaar zorgvul-
PL
KOMPLET PÓŁEK NA
ŚCIANĘ
Instrukcja montażu
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Przed pierw-
szym użyciem należy zapoznać się
z produktem. W tym celu dokładnie
przeczytaj poniższą instrukcję monta-
żu. Produkt należy wykorzystywać wy-
łącznie w sposób opisany w instrukcji
i do wymienionych w niej zastosowań.
Oryginalną instrukcję obsługi należy
przechowywać w odpowiednim miej-
scu. Przed użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazów-
kami dotyczącymi obsługi i zasadami
bezpieczeństwa. W chwili przekaza-
nia produktu innej osobie należy wraz
z nim przekazać wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegaw-
cze stosowane w niniejszej instruk-
cja montażu, na produkcie i na opako-
waniu.
W poniższej treści
Komplet półek na ścianę nazwany jest
produktem.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnaliza-
cyjne oznacza zagrożenie o wysokie
ryzyka, którego zlekceważenie może
skutkować śmiercią lub poważnymi ob-
rażeniami ciała.
! OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyj-
ne oznacza zagrożenie o niskim po-
ziomie ryzyka, którego zlekceważenie
może skutkować niewielkimi lub umiar-
kowanymi obrażeniami ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrze-
ga przed możliwymi szkodami rze-
czowymi lub dostarcza użytecznych
dodatkowych informacji dotyczących
użytkowania.
Ten symbol informuje o waż-
nych informacjach dodatko-
wych.
Ten symbol informuje o użytko-
waniu wyłącznie we wnę-
trzach.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach dla dzieci.
max.
kg
Ten Symbol informuje o maksy-
malnym, dopuszczalnym ob-
ciążeniu produktu.
Ten symbol informuje o możli-
wych zagrożeniach związa-
nych z porażeniem prądem.
04
LDPE
Ten symbol informu-
je o utylizacji opa-
kowania i produktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Ten znak informuje o certyfi-
kacie FSC®.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt nie nadaje się do zastosow
komercyjnych. Inne zastosowanie lub
wprowadzenie zmian w produkcie jest
uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodowryzyko obra-
żeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadza-
jący produkt do obrotu nie odpowiada
za szkody wynikłe z użytkowania nie-
zgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wy-
łącznie do użytku we wnę-
trzach.
3. Zakres dostawy (rys.
A)
1x Komplet półek na ścianę 1
1x instrukcja montażu (bez ilustracji)
4. Dane techniczne
Typ: Komplet półek na ścianę
IAN: 382580_2104
Nr Tradix: 382580-21-A
Materiał: Drewno sosnowe
Grubość materiału: 12 mm
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Waga netto: 1950 g
Data produkcji: 08/2021
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeń-
stwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udusze-
nia! Jeśli dzieci bawią się
produktem lub opako-
waniem, mogą go zranić
lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę produktem lub opakowa-
niem.
- Należy nadzorować dzieci, prze-
bywające w pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń
i opakowanie poza zasięgiem dzie-
ci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie należy użytkować pro-
duktu, jeśli jest uszkodzony!
Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Nie należy użytkować produktu
w przypadku zakłóceń działania,
uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spo-
wodować poważne ryzyko dla
użytkownika.
6. Montaż
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie
części kompletne i nieuszkodzo-
ne.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgło-
sić się pod podany adres serwiso-
wy.
Produkt jest już zmontowany.
Mocowanie produktu do ściany
WSKAZÓWKA!
Do przymocowania produktu do ścia-
ny potrzebna jest wiertarka z wiertłem,
śrubokręt krzyżakowy, młotek oraz, dla
każdego produktu, 2 śruby z łbem stoż-
kowym płaskim A i 2 kołki rozporowe
B (niezawarte w zakresie dostawy).
- Produkt należy przymocować w
sposób przedstawiony na rys. B.
! OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
Nie wolno wiercić
otworu w ścianie bez
uprzedniego sprawdze-
nia planowanego miejsca
montażu pod kątem przewo-
dów elektrycznych, gazowych
lub wodnych! Istnieje zagroże-
nie życia!
- Uszkodzenie przewodów elek-
trycznych, gazowych lub wodnych
może spowodow niebezpiecz-
ne sytuacje! Należy posłużyć się
stosownym wykrywaczem w celu
wykrycia przewodów, które mogą
znajdować się w obszarze pracy.
! OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo szkód
materialnych!
max.
kg
Nie należy przeciążać
produktu.
- Obciążać produkt tylko do
maksymalnej podanej masy, patrz
rys. C.
dig het originele kassaticket. Dit docu-
ment is nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoop-
datum van dit product defecten in het
materiaal of in de fabricage optreden,
want wordt het product door ons naar
eigen oordeel - gratis gerepareerd of
vervangen.Deze garantie geldt op
voorwaarde dat binnen de termijn van
drie jaar het defecte product en het
aankoopbewijs (kassaticket) getoond
wordt en schriftelijk kort beschreven
wordt wat het defect is en wanneer het
opgetreden is.
Wanneer het defect door onze ga-
rantie gedekt is, ontvangt u het gere-
pareerde of een nieuw product terug.
Na het repareren of vervangen van het
product begint geen nieuwe garantie-
termijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet ver-
lengd door de garantie. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde on-
derdelen. Eventuele beschadigingen
en gebreken die op het moment van
aankoop reeds aanwezig zijn, moeten
onmiddellijk na het uitpakken worden
gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geprodu-
ceerd volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen en voor uitlevering zorgvuldig
getest. De garantie is van toepassing
op materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kun-
nen worden beschouwd als slijtage-
onderdelen of voor schade aan kwets-
bare onderdelen zoals schakelaars,
accu's of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het pro-
duct is beschadigd, op ondeskundige
wijze is gebruikt of onderhouden. Voor
deskundig gebruik van het product
moeten alle instructies in deze ge-
bruiksaanwijzing strikt worden opge-
volgd. Elk gebruik of elke handeling
die in deze gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moet worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd
voor privé- en niet voor commercieel
gebruik. De garantie vervalt in geval
van ongepaste en ondeskundige be-
handeling, gebruik van geweld en
ingrepen die niet door onze geauto-
riseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een
garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aan-
vraag te garanderen, dient u de onder-
staande instructies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikel-
nummer (bijv. IAN 382580_2104)
bij de hand als aankoopbewijs voor
alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het
typeplaatje op het product, op een
gravure op het product, op de titel-
pagina van uw gebruiksaanwijzing
of op de sticker op de achterkant of
onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of an-
dere defecten voordoen, neem dan
eerst telefonisch of per e-mail con-
tact op met de hieronder genoemde
serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als
defect is geregistreerd, franco op-
sturen naar het aan u verstrekte
serviceadres, met bijvoeging van
de ontvangst van de aankoop (kas-
sabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het
zich heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen, product-
video's en installatiesoftware downloa-
den.
Deze QR-code brengt u
direct naar de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-ser-
vice.com) en u kunt uw
gebruiksaanwijzing ope-
nen door het artikelnum-
mer (IAN)
382580_2104 in te voeren.
conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘ins-
tallation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituel-
lement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description don-
née par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un ache-
teur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le pro-
ducteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘éti-
quetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques
définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accep-
té.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de confor-
mité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui di-
minuent tellement cet usage que l‘ache-
teur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du
produit.
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


A
B
(3 x 2)
(3 x 2)
C
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


max.
kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


B
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
A
B
123
A
B
A
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
MAX 1,5 kg
ca. 4-5 mm


1
04
LDPE
Tyto znaky vás in-
formují o likvidaci
obalu a produktu.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Tato značka podává informa-
ci o certifikátu FSC®.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s urče-
ním
Produkt není určen ke komerčnímu po-
užití. Jiné použití nebo změna produktu
platí za použití v rozporu s určením a
může mít za následek riziko poranění a
poškození. Za škody vzniklé následkem
použití v rozporu s určením distributor
nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k
použití v interiéru.
3. Rozsah dodávky (obr.
A)
1x Sada nástěnných polic 1
1x
Návod k montáži (není vyobrazen)
4. Technické údaje
Typ: Sada nástěnných polic
IAN 382580_2104
Obj. č. spol. Tradix: 382580-21-A
Materiál: borové dřevo
Tloušťka materiálu: 12 mm
Rozměry (Š x V x H):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Hmotnost netto: 1950 g
Datum výroby: 08/2021
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti pro-
duktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí použí-
vat! Hrozí nebezpečí poranění!
-
Při poruchách funkce, poškození nebo
závadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou předsta-
vovat značné ohrožení uživatele.
6. Montáž
1.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny
všechny díly a zda jsou nepoškoze-
ny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte
uvedenou servisní adresu.
Produkt je již smontován.
Upevnění produktu na zeď
UPOZORNĚNÍ!
Pro upevnění produktu na zeď potře-
bujete vrtačku s vrtákem, křížový šrou-
bovák, kladivo, a na každý produkt 2
zápustné šrouby A a 2 hmoždinky B
(není obsaženo v rozsahu dodávky).
- Upevněte produkt, jak je znázorně-
no na obr. B.
! VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení
života!
Nezahajujte vrtání do
zdi, aniž byste zkontrolo-
vali zamýšlené místo
montáže na přítomnost
elektrického, plynového nebo
vodovodního vedení! Hrozí
smrtelné nebezpečí!
- Při poškození elektrického, plyno-
vého nebo vodovodního vedení
mohou nastat nebezpečné situace!
Použijte vhodné detektory ke zjiště-
ní, zda se v pracovní oblasti nena-
cházejí skrytá vedení.
! POZOR!
Nebezpečí hmotných
škod!
max.
kg
Produkt se nesmí
přetěžovat.
- Produkt zatěžujte pouze do
maximální uvedené hmotnosti, viz
obr. C.
UPOZORNĚNÍ!
Odkládací plochy chraňte před vodou
nebo vlhkostí.
7. Pokyny k čištění a
ošetřování
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod!
- čistěte jen vlhkým hadříkem
- používejte pouze jemný prací pro-
středek
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. Chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předměty,
jako např. Špachtle apod., mohou
poškodit povrch
8. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k ob-
sluze jsou ze 100 %
vyrobeny z ekolo-
gických materiálů,
které můžete ne-
chat zlikvidovat v místních recyklačních
střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s do-
movním odpadem. O možnostech likvi-
dace produktu se prosím informujte na
obecním úřadě nebo magistrátu vaší
obce.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci,
na tento výrobek poskytujeme záruku
3 roky od data zakoupení. V případě
závad na tomto výrobku vám vůči pro-
dejci výrobku náleží zákonná práva.
Tato zákonná práva nejsou omezena
následující zárukou.
10. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem náku-
pu výrobku. Uschovejte prosím originál
účtenky. Tento doklad bude vyžadován
jako důkaz o koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení
výrobku tento vykáže materiální nebo
výrobní vady, výrobek vám na základě
naší volby buď zdarma opravíme, nebo
vyměníme. Pro plnění záruky požaduje-
me, aby byl během tříleté záruční doby
předložen vadný výrobek a doklad o
koupi (účtenka) se stručným písemným
popisem vady a udáním doby, kdy se
vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď oprave-
, nebo nový výrobek. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačíná běžet nová
záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné náro-
ky v případě závady
Záruční doba se v případě záručního
plnění neprodlužuje. To se vztahuje i na
vyměněné nebo opravené díly. Poško-
zení a závady, které byly na produktu
již v okamžiku koupě, je nutné ohlásit
okamžitě po vybalení. Po uplynutí -
ruční doby jsou případné opravy zpo-
platněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle
přísných kritérií kvality a před expedicí
svědomitě zkontrolován. Záruční plnění
se vztahuje na chyby materiálu nebo
výrobku. Tato záruka se nevztahuje na
díly produktu, které podléhají běžnému
opotřebení a proto na lze nahlížet
jako na díly podléhající opotřebení
nebo na křehké díly, např. spínače,
akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud
byl produkt
poškozen, byl nesprávně používán
nebo udržován. Pro správné používání
produktu je nutné přesně dodržovat po-
kyny uvedené v návodu k obsluze. Je
nutné bezpodmínečně zabránit použití
a manipulaci, před kterou návod k ob-
sluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé
účely a není určen ke komerčnímu po-
užití. Při zneužití nebo neodborné ma-
nipulaci, použití násilí nebo zásazích
do produktu, které nebyly provedeny
naší autorizovanou servisní pobočkou,
zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší
žádosti prosím postupujte podle násle-
dujících pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (např. IAN
382580_2104) jako doklad o kou-
pi.
-
Číslo výrobku naleznete na typo-
vém štítku na produktu, na gravuře
na produktu, na titulní stránce va-
šeho návodu nebo na nálepce na
zadní nebo spodní straně produk-
tu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce
nebo jiné závady, kontaktujte nejpr-
ve telefonicky nebo e-mailem níže
uvedené servisní oddělení.
-
Produkt, který byl uznán za vadný,
můžete poté spolu s kupním dokla-
dem (účtenkou) a uvedením toho,
jak vada vznikla a kdy k došlo,
bezplatně zaslat na adresu servis-
ního centra, která vám byla sděle-
na.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.
lidl-service.com a také mnoho dalších
příruček, videí k produktům a instalač-
ních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu
se dostanete přímo na
servisní stránku společ-
nosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a můžete zde
prostřednictvím zadání
čísla výrobku (IAN)
382580_2104 otevřít váš návod k ob-
sluze.
CZ
SADA NÁSTĚNNÝCH POLIC
Návod k montáži
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro vysoce
kvalitní produkt. Před prvním uvedením
do provozu je nutné se s produktem
seznámit. Z tohoto důvodu si pozorně
přečtěte následující návod k montáži.
Produkt používejte pouze tak, jak je
popsáno a pro uvedené oblasti použití.
Před použitím produktu se seznamte se
všemi pokyny k ovládání a bezpečnost-
ními pokyny. Návod k montáži dobře
uschovejte. Při předání třetím osobám
předejte společně s produktem rovněž i
veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova
jsou použita v tomto návod k montáži,
na výrobek nebo na obalu.
V dalším textu se bude
Sada nástěnných polic označovat jako
produkt.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slo-
vo označuje ohrožení vysoké stupně a
pokud mu nebude zabráněno, může mít
za následek smrt nebo těžké poranění.
! POZOR!
Tento signální symbol / toto signální
slovo označuje ohrožení nízkého stup-
ně a pokud mu nebude zabráněno,
může mít za následek lehké nebo střed-
ně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možný-
mi hmotnými škodami nebo vám nabízí
užitečné doplňující informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na
podrobnější informace.
Tento symbol upozorňuje na
použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na mož-
ná nebezpečí ve vztahu k dětem.
max.
kg
Tento symbol podává informa-
ci o maximální hmotnosti, kte-
rou lze produkt zatížit.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu k
úderu elektrickým proudem.
doplňujúce informácie týkajúce sa po-
užitia.
Tento symbol upozorňuje na
ďalšie informácie.
Tento symbol upozorňuje na
použitie vo vnútorných priesto-
roch.
Tento symbol upozorňuje na
možné riziká v súvislosti s deť-
mi.
max.
kg
Tento symbol informuje o maxi-
málnej nosnosti.
Tento symbol upozorňuje na
možné riziká v súvislosti s úra-
zom elektrickým prúdom.
04
LDPE
Tento znak vás in-
formuje o likvidácii
obalových materiá-
lov a výrobku.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Tento znak poskytuje informá-
cie o certifikáte FSC®.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s urče-
ním
Výrobok nie je určený pre komerčné
využitie. Iné použitie alebo zmena na
výrobku považované za nesprávne
a môžu spôsobiť zranenie osôb a po-
škodenia výrobku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá dis-
tribútor žiadnu zodpovednosť.
Výrobok je určený výlučne na
použitie v interiéri.
3. Obsah dodávky (obr.
A)
1x Súprava nástenných regálov 1
1x Návod na montáž (nie je znázorne-
ný)
4. Technické údaje
Typ: Súprava nástenných regálov
IAN 382580_2104
Tradix č. výr.: 382580-21-A
Materiál: borovicové drevo
Hrúbka materiálu: 12 mm
Rozmery (Š x V x H):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Hmotnosť netto: 1950 g
Dátum výroby: 08/2021
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatre-
nia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia a udusenia!
Ak si deti hrajú s
výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom ale-
bo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor
na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo
dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade
funkčných porúch, poškodení alebo
iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy
môžu pre používateľa predstavov
značné nebezpečenstvo.
6. Montáž
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky
časti v nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na
uvedenú servisnú adresu.
Výrobok je kompletne zmontovaný.
Upevnenie výrobku na stenu
UPOZORNENIE!
Na upevnenie výrobku na stenu potre-
bujete vŕtačku s vrtákom, krížový skrut-
kovač, kladivo, a na každý výrobok 2
zápustné skrutky A a 2 hmoždinky B
(nie je súčasťou dodávky).
- Výrobok upevnite, ako je znázorne-
né na obr. B.
! VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohroze-
nia života!
Pred vŕtaním do steny
skontrolujte, či sa na
príslušnom mieste
nenachádzajú elektrické,
plynové alebo vodovodné
vedenia! Hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života!
Poškodenie elektrických, plynových
alebo vodovodných vedení môže
spôsobiť nebezpečné situácie! Po-
užite vhodné detektory, aby ste sa
uistili, či v pracovnej oblasti neležia
skryté vedenia.
! POZOR!
Nebezpečenstvo vecných
škôd!
max.
kg
Nesmie dôjsť k preťaže-
niu výrobku.
Neprekračujte maximálne
povolené zaťaženie výrobku, pozri
obr. C.
UPOZORNENIE!
Odkladacie plochy chráňte pred vo-
dou a vlhkosťou..
7. Pokyny na čistenie a
údržbu
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecného
poškodenia!
- čisťte iba vlhkou utierkou
- používajte iba jemný čistiaci pro-
striedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čis-
tiace prostriedky, príp. Chemikálie
- nepoužívajte žiadne predmety s
ostrými hranami, ako špachtle a
pod., aby ste nepoškodili povrch
8. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obaly a návod na
obsluhu pozostáva
zo 100 % z materi-
álov šetrných k ži-
votnému prostrediu,
ktoré môžete zlikvidov v bežných
miestnych recyklačných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bež-
nom komunálnom odpade. O možnos-
tiach likvidácie produktu sa informujte
vo vašej obci alebo na mestskej sprá-
ve.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený
zákazník, na tento výrobok dostávate
záruku v trvaní 3 rokov od dátumu jeho
zakúpenia. V prípade nejakých porúch
máte u predávajúceho tohto výrobku
všetky zákonné nároky. Tieto zákonné
nároky nie obmedzené našou, nižšie
uvedenou zárukou.
10. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom náku-
pu. Uschovajte si preto dobre originál-
ny pokladničný blok. Tento doklad bu-
dete potrebovať ako dôkaz o nákupe.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátu-
mu nákupu vyskytne u výrobku materi-
álová alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia
buď bezplatne opravíme alebo vyme-
níme.
Tento záručný akt predpokladá,
že nám predložíte poruchový výrbok a
doklad o jeho zakúpení (pokladničný
blok) spolu s písomným vyjadrením, o
akú chybu sa jedná a kedy k nej doš-
lo. Ak je porucha krytá našou zárukou,
dostanete nazad opravený alebo no
výrobok.
Opravou alebo výmenou výrobu ney-
začína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné náro-
ky vyplývajúce z nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručné-
ho plnenia nepredlžuje. Platí to aj pre
vymenené a opravené súčiastky. Pko-
denia a nedostatky, ktoré sa prípadne
vyskytujú už pri kúpe, sa musia nahlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí -
ručnej doby sú všetky prípadné opravy
spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s
prísnymi smernicami týkajúcimi sa kvali-
ty a pred dodaním svedomite odskúša-
. Poskytnutie záruky platí pre chyby
materiálu alebo výrobné chyby. Táto
záruka sa nevzťahuje na časti výrobku,
ktoré sú vystavené bežnému opotrebo-
vaniu, a preto je možné považovať ich
za opotrebovateľné diely alebo na po-
škodenia krehkých častí, napr. spínač,
akumulátor alebo častí, ktoré vyro-
bené zo skla.
Táto záruka zaniká, k bol výrobok
poškodený, používaný v rozpore s úče-
lom alebo opravovaný. Pre používanie
výrobku v súlade s účelom sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom
použitia alebo konaniam, od ktorých
návod na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými varuje, sa musíte bezpodmie-
nečne vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a
nie na priemyselné použitie. V prípade
nesprávneho zaobchádzania alebo
zaobchádzania, ktoré je v rozpore s
účelom, použitia sily a pri zásahoch,
ktoré neboli realizované našou autori-
zovanou servisnou pobočkou, záruka
zaniká.
Vybavenie v prípade uplatne-
nia záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracova-
nie vašej žiadosti, riaďte sa, prosím,
nasledovnými pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pri-
pravte pokladničný blok a číslo -
robku (napr. IAN 382580_2104)
ako doklad o kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom
štítku výrobku, vyryté na výrobku,
na úvodnej strane vášho návodu
alebo na nálepke na zadnej alebo
spodnej strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy
alebo iné nedostatky, najskôr tele-
fonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddele-
nie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný
môžete spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný doklad) a uvedením v
čom pozostáva chyba a kedy nasta-
la bez poštového poplatku poslať
na adresu servisu, ktorá vám bude
oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.
com si môžete stiahnuť túto a mnohé
ďalšie príručky, videá o výrobkoch a
inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa
dostanete priamo na
stránku servisu spoloč-
nosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a prostredníc-
tvom zadania čísla
výrobku (IAN)
382580_2104 si môžete otvoriť -
vod na obsluhu.
SK
SÚPRAVA NÁSTENNÝCH
REGÁLOV
Návod na inštaláciu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte s výrob-
kom. Pozorne si prečítajte nasledujúci
návod na inštaláciu. Výrobok používaj-
te len tak, ako je popísané a v rámci
uvedených oblastí použitia. Pred pou-
žívaním výrobku sa oboznámte so všet-
kými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a
bezpečnosti. Tento návod na inštaláciu
si dobre uchovajte. V prípade postupo-
vania výrobku tretím osobám ho odo-
vzdajte spolu so všetkými podkladmi..
Vysvetlenie symbolov
V tomto návod na inštaláciu, na výrob-
ku alebo na obale sa používajú nasle-
dujúce symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa bude
Súprava nástenných regálov označo-
vať ako výrobok.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo ozna-
čuje ohrozenie so vysoké stupňom rizi-
ka, ktorého následkom môže byť smrť
alebo ťažké poranenie, ak sa mu ne-
zabráni.
! POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo ozna-
čuje ohrozenie s nízkym stupňom rizika,
ktorého následkom môže byť nepatr
alebo mierne poranenie, ak sa mu ne-
zabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred mož-
nými vecnými škodami ali vam nudi
koristne dodatne informacije v zvezi z
uporabo alebo vám poskytne užitočné
ES
SET DE ESTANTES DE
PARED
Instrucciones de montaje
1. Introducción
Enhorabuena
Con su compra, ha optado por un pro-
ducto moderno y de alta calidad. Le
recomendamos que se familiarice con
el producto antes de la primera puesta
en servicio. Para ello, lea atentamente
las siguientes instrucciones de montaje.
Utilice este producto únicamente tal
como se describe en ellas y solo para
los ámbitos de aplicación indicados.
Antes de utilizarlo, familiarícese con
todas las instrucciones de manejo y se-
guridad. Guarde estas instrucciones de
montaje en un lugar seguro. Si entrega
este producto a un tercero, entréguele
también toda la documentación.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de montaje, en el
producto y en el embalaje se utilizan
los símbolos y las palabras indicado-
ras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, el
Set de estantes de pared recibe la de-
nominación de producto.
!
ADVERTENCIA
Este símbolo/Esta palabra indicado-
ra describe un peligro de grado alto
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
! PRECAUCIÓN
Este símbolo/Esta palabra indicado-
ra describe un peligro de grado bajo
de riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones físicas leves o mode-
radas.
AVISO
Esta palabra indicadora advierte del
riesgo de posibles daños materiales o
le proporciona información adicional
útil sobre el uso
Este símbolo alude a informa-
ciones adicionales importan-
tes.
Este símbolo alude a la obliga-
ción de utilizar el producto ex-
clusivamente en interiores.
Este símbolo apunta posibles
peligros en lo que se refiere a
los niños.
max.
kg
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el peso de carga
máximo permitido.
Este símbolo apunta posibles
peligros debidos a descargas
eléctricas.
04
LDPE
Estos símbolos le in-
forman acerca de
la eliminación del
embalaje y del pro-
ducto.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Este símbolo ofrece informa-
ción sobre el certificado
FSC®.
2. Seguridad
Uso previsto
No está diseñado para su uso en
entornos comerciales o industriales.
Cualquier otra aplicación o modifica-
ción del producto se considerarán no
conformes a lo previsto, lo que puede
entrañar riesgos, como lesiones perso-
nales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabili-
dad por los daños que tengan su causa
en un uso no conforme a lo previsto.
El producto está concebido ex-
clusivamente para su uso en
interiores.
3. Volumen de suminis-
tro (figura A)
1 Set de estantes de pared 1
1 instrucciones de montaje (sin ilustra-
ciones)
4. Datos técnicos
Tipo: Set de estantes de pared
IAN 382580_2104
Nº ref. de Tradix: 382580-21-A
Material: madera de pino
Espesor del material: 12 mm
Dimensiones (an × al × pr):
28,5 cm × 28,5 cm × 12 cm
25,5 cm × 25,5 cm × 12 cm
23 cm × 23 cm × 12 cm
Peso neto: 1950 g
Fecha de fabricación: 08/2021
Garantía: 3 años
5. Advertencias de segu-
ridad
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y
asfixia
Si los niños juegan con el
producto o el embalaje,
pueden lesionarse o
ahogarse con él.
- No permita que los niños pequeños
jueguen con el producto ni con el
embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento
siempre que se encuentren cerca
del producto.
- Guarde el producto y el embalaje
fuera del alcance y la vista de los
niños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún
defecto, deje de utilizarlo de
inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta
errores de funcionamiento, daños o
desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede
desembocar en riesgos considera-
bles para el usuario.
6. Montaje
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos
los componentes y de que estos no
presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en
contacto con el servicio técnico indi-
cado.
El producto se entrega completamente
montado.
Fijar el producto a la pared
AVISO
Para fijar el producto a una pared, ne-
cesita una máquina taladradora con
una broca, un destornillador de estre-
lla, un martillo, 2 tornillos avellanados
A por producto y 2 tacos B (no inclui-
dos en el volumen de suministro).
- Fije el producto tal como se muestra
en la figura B.
! ADVERTENCIA
Peligro mortal
No taladre un agujero
en la pared sin haber
comprobado antes si
hay líneas de electricidad, gas
o agua en el lugar de montaje
previsto. Existe riesgo de
muerte.
- Los daños efectuados en las con-
ducciones de electricidad, gas o
agua pueden provocar situaciones
peligrosas. Utilice unos detectores
apropiados para determinar si hay
conducciones ocultas en la zona de
trabajo.
! PRECAUCIÓN
Peligro de daños mate-
riales
max.
kg
No sobrecargue el
producto.
- Cargue el producto única-
mente hasta el peso máximo permi-
tido; consulte la figura C.
AVISO
Proteja las superficies de almacena-
miento contra la humedad.
7. Instrucciones de lim-
pieza y cuidado
AVISO
Peligro de daños mate-
riales
- Limpie solo con un paño húmedo.
- Utilice únicamente un un detergente
suave.
- No utilice instrumentos de limpieza
punzantes ni productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como
espátulas o similar, para que la su-
perficie no sufra daños.
8. Eliminación
Eliminación del embalaje
04
LDPE
El embalaje y el ma-
nual de instruccio-
nes están fabrica-
dos en su totalidad
con materiales res-
petuosos con el medio ambiente que
puede eliminar a través de los puntos
de recogida o reciclaje de su locali-
dad.
Eliminación del producto
Este producto no puede eliminarse jun-
to con la basura doméstica. Póngase
en contacto con su comunidad o con
el ayuntamiento para informarse de las
posibilidades de eliminación que exis-
ten para el producto.
9. Garantía
Garantía de TRADIX GmbH & Co. KG
Estimados clientes: este aparato tiene
una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. En caso de que este
producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspon-
diente reclamación al vendedor. Este
derecho legal no se ve afectado por
nuestras condiciones de garantía que
se indican a continuación.
10. Condiciones de garan-
tía
El plazo de garantía comienza a par-
tir de la fecha de compra. Le rogamos
que conserve el tique de compra origi-
nal. Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la
fecha de compra de este producto se
presenta un defecto material o de fa-
bricación, el producto se sustituirá o se
reparará –a nuestra elección– sin que
suponga ningún tipo de gasto para
usted. Esta garantía requiere que se
presente dentro del plazo de tres años
el aparato defectuoso, el justificante de
compra (tique de compra) y una breve
descripción por escrito del defecto y
del momento en el que se presentó.
Si el defecto escubierto por nuestra
garantía, se le devolverá el producto
reparado o uno nuevo. La reparación
o sustitución del producto no conlleva
el inicio de un nuevo plazo de garan-
tía.
Periodo de garantía y reclama-
ciones legales por defectos
La prestación de un servicio de garan-
tía no prolonga el periodo de garantía.
Este condición también se aplica a las
piezas sustituidas y reparadas. Los da-
ños y defectos existentes en el momen-
to de la compra deben comunicarse
inmediatamente después del desem-
balado del producto. Las reparaciones
que se produzcan una vez concluido
el periodo de garantía serán a cargo
del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran
cuidado siguiendo estrictas directrices
de calidad y verificado minuciosamen-
te antes de la entrega. Las prestaciones
de garantía se aplican a los fallos de
materiales o fabricación. La presente
garantía no se extiende a las piezas
del producto que están sometidas a
un desgaste normal y que, por lo tan-
to, pueden considerarse piezas de
desgaste, ni a los daños producidos
en piezas frágiles, tales como interrup-
tores, baterías o las que están hechas
de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el
producto dañado ha sido utilizado
de manera inadecuada o su manteni-
miento ha sido inapropiado. Para un
uso conforme del producto, es impres-
cindible respetar escrupulosamente to-
das las indicaciones expuestas en las
instrucciones de uso. Es imprescindible
evitar las finalides de uso y actuaciones
que se desaconsejan en las instruccio-
nes de uso o sobre las que se advierte
al usuario.
DK
SÆT MED HYLDER
Monteringsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Med dette køb har du besluttet dig
for et kvalitetsprodukt. Forud for den
første ibrugtagning skal man blive for-
trolig med produktet. Læs derfor den
efterfølgende betjeningsvejledning
opmærksomt igennem. Brug kun pro-
duktet sådan som det er beskrevet og til
de specificerede anvendelsesområder.
Bliv fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger, inden du tager
produktet i brug. Opbevar denne vej-
ledning godt. Hvis produktet gives vide-
re til tredjepart, giv også alle bilag
med.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord an-
vendes i denne monteringsvejledning,
på produktet eller på emballagen.
Nedenstående betegnes
Sæt med hylder som produkt.
!
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en
fare med en høj risiko, der, hvis den
ikke undgås, kann medføre livsfare eller
alvorlige kvæstelser.
! FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en
lav risiko, der, hvis den ikke undgås,
kann medføre lettere eller mellemstore
kvæstelser.
BEMÆRK!
Dette symbol advarer mod mulige ma-
terielle skader eller giver dig nyttige
yderligere oplysninger om brugen.
Dette symbol henviser til yderli-
gere informationer.
Dette symbol angiver, at pro-
duktet kun er egnet til inden-
dørs brug.
Dette symbol angiver mulige
farer i forhold til børn.
max.
kg
Dette symbol angiver den mak-
simale belastningsvægt.
Dette symbol angiver mulige
farer i form af elektriske stød.
04
LDPE
Dette tegn informe-
rer om, hvordan em-
ballage og produkt
skal bortskaffes.
100 %
Holz
Wood
Bois
FSC® C124851
www.fsc.org
Dette tegn oplyser om
FSC®-certifikatet.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er ikke beregnet til erhvervs-
brug. Enhver anden brug af eller ændrin-
ger produktet gælder som ikke-for-
målsmæssig og kan medføre risici for
person- og materielle skader. Distributø-
ren hæfter ikke for skader, som opstår
som følge af ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende be-
regnet til indendørs brug.
3. Leveringsomfang (Fig.
A)
1x Sæt med hylder 1
1x
Monteringsvejledning (uden billede)
4. Tekniske data
Type: Sæt med hylder
IAN: 382580_2104
Tradix-nr: 382580-21-A
Materiale: fyrretræ
Materialetykkelse: 12 mm
Mål (B x H x D):
28,5 x 28,5 x 12 cm
25,5 x 25,5 x 12 cm
23 x 23 x 12 cm
Nettovægt: 1950 g
Produktionsdato: 08/2021
Garanti: 3 år
5.
Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for skade og kvæl-
ning! Hvis børn leger med
produktet eller emballa-
gen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller
emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nær-
heden af produktet.
- Produktet og emballagen skal opbe-
vares utilgængeligt for børn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke be-
nyttes! Der er fare for person-
skader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funk-
tionsfejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan
der opsalvorlige farer for bruge-
ren.
6. Montering
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet
og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt ven-
ligst den angivne serviceadresse.
Produktet er allerede færdigmonteret.
Fiksering af produktet på
væggen
BEMÆRK!
For at fiksere produktet en væg er
der brug for en boremaskine med bor,
en krydskærvet skruetrækker, en ham-
mer og 2 skruer pr. produkt A samt 2
plugs B (ikke en del af leveringen).
- Fikser produktet som vist i Fig. B.
! ADVARSEL!
Livsfare!
Bor aldrig et hul i en væg
uden forinden at
kontrollere det påtænk-
te monteringssted for strøm,
gas-, eller vandrør! Der er
livsfare!
- Beskadigelse af el-, gas- eller vand-
ledninger kan medføre farlige situa-
tioner! Benyt egnede detektorer for
at finde ud af, om der findes skjulte
ledninger i arbejdsområdet.
! FORSIGTIG!
Fare for materialeskader!
max.
kg
Produktet må ikke
overbelastes.
- Belast kun produktet til den
maksimale vægtangivelse, se Fig. C.
BEMÆRK!
Beskyt fralægningsflader mod væske
eller fugt.
7. Rengørings- & ple-
jeanvisninger
7. BEMÆRK!
Fare for materielle ska-
der!
- rengør kun med en fugtig klud
- brug kun et mildt rengøringsmiddel
- brug ikke skrappe rengøringsmidler
eller kemikalier
- brug ingen skarpe kanter, f.eks en
spatel eller lignende, de kann be-
skadige overflad
8. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
04
LDPE
Emballagen og
brugsvejledningen
består af 100 % mil-
jøvenlige materia-
ler, som du kan bort-
skaffe på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med al-
mindeligt husholdningsaffald. Hvis du
ønsker at informeres om, hvordan du
bortskaffer produktet, bedes du kontak-
te din kommune.
9. Garanti
Garanti fra TRADIX GmbH & Co. KG
Kære kunde, man får dette produkt
med 3 års garanti fra købsdatoen. I
tilfælde af mangler ved dette produkt
har kunden juridiske rettigheder overfor
sælgeren af produktet. Disse lovbestem-
te rettigheder begrænses ikke af den
garanti, vi fremstiller i det følgende.
10. Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købs-
datoen. Vær venlig at opbevare den
originale kassekvittering godt. Det er
et bilag, der er nødvendigt som købs-
bevis. Optræder der inden for tre år
fra købsdatoen for dette produkt en
materiale- eller produktionsfejl, vil pro-
duktet af os - efter vort eget valg - blive
repareret eller udskiftet gratis. Denne
garantiydelse forudsætter, at der inden
for den treårige periode forevises dels
det defekte produkt og købsbeviset
(kassekvitteringen) og det kort beskri-
ves skriftligt, hvori manglen består og
hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen
er dækket af vores garanti, vil vi retur-
nere det reparerede produkt eller et
helt nyt produkt. Der starter ikke en ny
garantiperiode med en reparation eller
en udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige er-
statningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga. er-
statningen. Dette gælder også for ud-
skiftede og reparerede dele. Eventuelle
skader og mangler, der allerede findes
ved køb, skal meldes straks efter udpak-
ning. Reparationer, der skal foretages
efter garantitiden, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produce-
ret i overensstemmelse med strenge
kvalitetsstandarder og er kontrolleret
grundigt inden levering. Garantiydel-
sen gælder for materiale- og fabrika-
WSKAZÓWKA!
Powierzchnie półek należy chronić
przed wilgocią.
7. Wskazówki czyszcze-
nia i pielęgnacji
7. WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo szkód
materialnych!
- do czyszczenia używać wyłącznie
wilgotnej szmatki
- należy używaj tylko łagodnego de-
tergentu
- nie należy używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
8. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i in-
strukcja obsługi
składają się w
100% z materiałów
przyjaznych dla
środowiska, które można zutylizować
w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z
normalnymi odpadami domowymi. In-
formacje na temat możliwości utylizacji
produktu można uzyskać w gminie lub
urzędzie miasta.
9. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest
objęte 3-letnią gwarancją od daty
zakupu. W przypadku wad produktu
mogą dochodzić państwo swoich usta-
wowych roszczeń wobec sprzedawcy
produktu. Tych ustawowych roszczeń
nie ogranicza nasza przedstawiona
poniżej gwarancja.
10. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w
dniu zakupu. Prosimy o zacho-wanie
paragonu kasowego. Ten dokument
stanowi dowód zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty
zakupu tego produktu ujawni się wada
materiałowa lub błąd produkcyjny,
produkt – według naszego uznania
– zostanie przez nas bezpłatnie na-
prawiony lub wymieniony na nowy.
Warunkiem skorzystania ze świadczeń
gwarancyjnych jest przedłożenie w
czasie trzyletniego okresu gwarancyj-
nego wadliwego urządzenia i dowodu
zakupu (paragonu) oraz krótkie opi-
sanie, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje
wadę, otrzymają państwo naprawiony
lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub
wymianą produktu nie rozpoczyna się
nowy okres obowiązywania gwaran-
cji.
Okres gwarancji i roszczenia z
tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwa-
rancji. Dotyczy to wnież części wy-
mienionych i naprawionych. Szkody i
wady produktu obecne już w momen-
cie zakupu należy zgłosić niezwłocz-
nie po rozpakowaniu. Po upływie okre-
su gwarancji naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z
zachowaniem staranności i surowych
wytycznych jakości, i sprawdzone
przed dostawą. Gwarancja obejmu-
je wyłącznie szkody materiałowe i
fabryczne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, które podle-
gają normalnemu zużywaniu i dlatego
są uważane za części zużywające się,
ani uszkodzeń łamliwych części, np.
Wyłączników, akumulatorów lub czę-
ści wykonanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli pro-
dukt został uszkodzony, był użytko-
wany lub konserwowany w niepra-
widłowy sposób. W celu należytego
użytkowania produktu należy dokład-
nie przestrzegać wszystkich instrukcji
podanych w instrukcji obsługi. Należy
bezwzględnie powstrzymać się od za-
stosowań i sposobów obchodzenia się
z produktem, które w instrukcji obsługi
odradzane lub przed którymi instruk-
cja ostrzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do
użytku prywatnego i nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Gwarancja
traci ważność w przypadku nieprawi-
dłowego i nienależytego obchodzenia
się, zastosowania siły i interwencji, któ-
re nie przeprowadzane przez nasz
autoryzowany punkt serwisowy.
Procedura w przypadku świad-
czeń gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji
zgłoszenia należy postępować zgod-
nie z poniższymi wskazówkami.
-
W przypadku wszystkich zgłoszeń
przygotowparagon i numer arty-
kułu (np. IAN
382580_2104
) j
ako
dowód zakupu.
- Numer artykułu jest podany na ta-
bliczce znamionowej produktu, wy-
tłoczony na produkcie, podany na
stronie tytułowej instrukcji lub naklej-
ce z tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działa-
niu lub innych wad należy skontak-
tow się telefonicznie lub pocztą
elektroniczną z działem serwisu
wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadli-
wy można następnie odesłać bez
opłaty pocztowej pod otrzyma-
nym adresem serwisu, dołączając
dowód zakupu (paragon) oraz
opis lokalizacji i czasu wystąpienia
wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub waż-
nej części, zgodnie z obowiązującym
art. 581 §1 kodeksu cywilnego, okres
gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com moż-
na pobrać niniejszą oraz dalsze in-
strukcje, filmy dotyczące produktu oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu
QR można przejść bez-
pośrednio na stronę ser-
wisu Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) i otworzyć
instrukcję obsługi po
wprowadzeniu numeru
artykułu (IAN) 382580_2104.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR /
PODMIOT
WPROWADZAJĄCY
PRODUKT DO
OBROTU /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR /
DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE /
SERVICE ADDRESS /
ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN /
ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU /
DIRECCIÓN
DE SERVICIO /
SERVICEADRESSEN:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMA-
NY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenf-
rei, Mobilfunk abweichend / free of charge,
mobile networks may vary / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gratis, mobiele
telefoon afwijkend / ołączenie bezpłatne z
telefonu stacjonarnego. Połączenie z telefonu
komórkowego płatne według stawki opera-
tora / zdarma, odlišně u volání z mobilního
telefonu / zadarmo, neplatí pre volania z
mobilných sietí / gratuito, sin perjuicio de
móvil / gratis, mobilnet kan variere)
Stand der Informationen · Last update · Versi-
on des informations · Stand van de informatie
· Stan informacji · Stav informací · Stav infor-
mácií · Versión de la información · Oplysnin-
gernes status:
08/2021
Tradix Art.-Nr.: 382580-21-A
IAN 382580_2104
El producto está diseñado exclusiva-
mente para el uso privado, no para
su uso en entornos comerciales o in-
dustriales. La garantía queda anulada
automáticamente en caso de uso in-
adecuado o abusivo del producto o de
uso de la fuerza y también en caso de
intervenciones no realizadas por nues-
tro servicio técnico autorizado.
Procedimiento en caso de recla-
maciones de garantía
Para garantizar una rápida tramitación
de su problema, le rogamos siga las
indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga
a mano el ticket de compra y el
número de referencia (p.ej., IAN
382580_2104) como prueba de
su adquisición.
- Encontrará el número de referencia
en la placa de características del
producto, o bien grabado en este,
en la portada de su manual de
instrucciones o bien en la etiqueta
autoadhesiva situada en el lado tra-
sero o inferior del producto.
- Si se producen fallos de funciona-
miento o cualquier otro defecto,
póngase en contacto en primer lu-
gar por teléfono o correo electróni-
co con el departamento de servicio
técnico que se indica a continua-
ción.
- A continuación, podrá enviar el
producto considerado defectuoso
a portes debidos al servicio técni-
co que se le indique, adjuntando
el comprobante (ticket) de compra
e indicando dónde se encuentra el
fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.
com puede descargar este manual y
muchos otros manuales, vídeos de pro-
ductos y software de instalación.
Escaneando este código
QR puede acceder di-
rectamente a la página
del servicio técnico Lidl
(www.lidl-service.com) y
abrir las instrucciones de
uso indicando el número
de referencia (IAN) 382580_2104.
tionsfejl. Denne garanti omfatter ikke
produktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes som
sliddele eller for skader dele, der
pga materialet, der er produceret af,
nemt kan i stykker f.eks. kontakter,
batterier eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet
er beskadiget eller ikke korrekt brugt
eller vedligeholdt. For en korrekt brug
af produktet skal alle vejledninger, der
er opført i denne betjeningsvejledning,
overholdes nøje. Anvendelsesområder
og handlinger, som frarådes i denne
betjeningsvejledning, eller som der ad-
vares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat
brug, ikke til erhvervsbrug. Ved misbrug
eller usagkyndig behandling, voldsom
behandling eller indgreb, der ikke er
foretaget af vores serviceafdeling på
stedet, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af
din reklamation, bedes du følge den
nedenstående anvisninger.
- Hold venligst kassekvitteringen
og artikelnummeret (f.eks. IAN
382580_2104) klar som doku-
mentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskil-
tet produktet, en gravering
produktet, forsiden på din vejled-
ning eller skiltet produktets bag-
eller underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller
andre mangler, bedes du kontakte
den serviceafdeling, der er angivet
nedenstående - enten via telefon el-
ler e-mail.
- Produkter, der er registreret som
defekt, kan derefter portofrit sendes
til den meddelte serviceadresse.
Angiv her den pågældende fejl, og
hvornår den er opstået.
www.lidl-service.com kn du down-
loade den og mange andre håndbø-
ger produktvideoer og installationssoft-
ware.
Med denne QR-kode
skifter du direkte til
Lidl-service-siden (www.
lidl-service.com) og kan
åbne din betjeningsvej-
ledning efter ud har an-
givet artikenummeret
(IAN) 382580_2104.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 382580 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire