Weller WX Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK Preklad pôvodného návodu na použitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no orinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN 原装使用说明
KO 오리지널 사용 설명서
JP
WX 1
WX2
WXD 2
WXA 2
EN
2
i
?!
www.weller-tools.com
MANUAL
WX 2
WXA 2
WX 1
WXD 2
2
MANUAL
FAQ
i
?!
VIDEO
www.weller-tools.com
3
1
2
> 50 mm
WXD2
WX1 WX2 WXD 2 WXA 2
4
3
2
1
230 V / 110-120V
*
WXD
WXA
*
5
USB
230 V / 110-120V
RS232
WXA 2 / WXD 2
6mm
400-600 kPA
w
w
w
.
w
e
l
l
e
r
-
t
o
o
l
s
.
c
o
m
RS232
6
4
5°C °F
OFF ON
12
7
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
l/min
%
Typical airflow
6 bar
5 bar
4 bar
3 bar
2 bar
10 - 100%
100% ≈ 20 l/min ( 6 bar )
+
6WXA 2
8
12
7OFFON
OFF OFFON ON
9
2
1
10
12
3
sec
3
sec
11
12
12
8
1 2
5
sec
5
sec
EXIT
13
EN OFF time
ES Tiempo OFF
FR Durée OFF
1-999 min
EN Sensitivity
ES Sensibilidad
FR Sensibilité
low
normal
high
EN Standby Temperature
ES Temperatura standby
FR Température Stand-by
100 - 450 °C
200 - 850 °F
EN Standby Time
ES Tiempo standby
FR Temps Standby
1 - 999 min
EN Max. hot air duration
ES Duración máx. del aire caliente
FR Durée max. d'air chaud
WXHAP
1-60 s
EN Perform. Mode
ES Modo de control
FR Mode Perform.
standard
soft
aggressive
EN Button lock
ES Bloqueo de las teclas
FR Verrouillage des touches
WXHAP
ON / OFF
14
EN Process window
ES Rango de proceso
FR Fenêtre de processus
100 - 450 °C
200 - 850 °F
EN Language
ES Idioma
FR Langue
EN Temperature units
ES Unidad de medición de la temperatura
FR Version de température
C/°F
EN Lock function
ES Función de bloqueo
FR Fonction de verrouillage
1-999
EN Touchtones on/off
ES Activación/desactivación de tonos del
teclado
FR Activation / désactivation du son de touche
ON / OFF
15
EN LCD-Contrast
ES Contraste LCD
FR Contraste LCD
10 - 60
EN LCD background brightness
ES LCD Brillo
FR LCD Luminosité de base
10 - 100 %
EN Screen saver
ES Salvapantalla
FR Econom. d'écran
ON / OFF
EN Robot output
ES Salida para robot
FR Sortie robot
100 - 450 °C
200 - 850 °F
EN Vacuum pre-feed
ES Vacío conexión retardada
FR Pré-activation du vide
WXD 2
0 - 10 s
EN Vacuum run-on
ES Vacío desconexión
retardada
FR Post-activation du vide
WXD 2
0 - 10 s
16
17
DE Deutsch Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pege und Wartung |
Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitserklärung 20
EN English Safety information | Specied Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty |
Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity 18
ES Español Advertencias de seguridad | Aplicacn De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y
mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaracn de conformidad original 22
FR Français
Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et
maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles | Déclaration de conformité d‘origine
26
IT Italiano Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia |
Dati Tecnici | Simboli | Dichiarazione di Conformità originale 36
PT Portugues Indicões de seguraa | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Conservação e manu-
tenção | Garantia | Características Técnicas | Símbolos | Original da declaração de conformidade 40
NL Nederlands Veiligheidsinstructies | Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem | Gebruikersgroepen |
onderhouden | Garantie | Technische Gegevens | Symbolen | Origineel conformiteitsverklaring 44
SV Svenska Säkerhetsanvisningar | Använd Maskinen Enligt Anvisningarna | Användarkategorier | skötsel och
underll | Garanti | Tekniska Data | Symboler | Ursprunglig förkran om överensstämmelse 48
DK Dansk Sikkerhedsanvisninger | Tiltænkt Forl | Brugergrupper | Pleje og vedligeholdelse | Garanti |
Tekniske Data | Symboler | Original overensstemmelseserklæring 52
FI Suomi Turvallisuusohjeet | Tarkoituksenmukainen Käyttö | Käyttäjäryhmät | aseman hoito ja huolto |
Takuu | Tekniset Arvot | Symbolit | Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus 56
GR Ελληνικα Υποδείξεις ασφαλείας | Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού | Ομάδες χρηστών | Φροντίδα
και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση | Τεχνικά στοιχεία | Σύμβολα | Γνήσια Δήλωση πιστότητας 60
TR Türkçe venlik uyarıları | Kullanim | Kullanıcı grupları | temizli ve bakımı | Garanti | Teknik Veriler |
Semboller | Orijinal uygunluk beyanı 64
CZ Český Bezpečnostní pokyny | Použití v souladu s určením | Uživatelské skupiny | Údržba a servisní práce
ohledně | Záruka | Technické údaje | Symboly | Originální prohlášení o shodě 68
PL Polski Bezpieczeństwo | Użytkowanie | Grupy użytkowników | Pielęgnacja i konserwacja urządzenia |
Gwarancja | Dane Techniczne | Symbole | Oryginalna deklaracja zgodnci 72
HU Magyar Biztonsági utasítások | Rendeltetésszerű használat | Felhasználói csoportok | Ápolás és karbantar-
s | Garancia | Műszaki Adatok | Szimbólumok | Eredeti megfelegi nyilatkozat 76
SK Slovensky Bezpečnostné pokyny | Používanie v súlade s určeným účelom použitia | Skupiny používateľov |
etrovanie a údržba | Záruka | Technické údaje | Symboly | Originálne vyhlásenie o zhode 80
SL Slovenščina Varnostna navodila | Uporaba v skladu s predpisi | Skupine uporabnikov | Nega in vzdrževanje |
Garancija | Tehnni Podatki | Simboli | Originalna Izjava o skladnosti 84
EE Eesti Ohutusjuhised | Kasutusotstarbele vastav käitamine | Kasutajahmad | Hooldamine ja teenindami-
ne | Garantii | Tehnilised Andmed | Sümbol | Originaal-vastavusdeklaratsioon 88
LV Lietuviškai Saugos taisyklės | Naudojimas pagal paskirtį | Naudotojų grus | Įprastinė ir techninė prira |
Garantija | Techniniai duomenys | Simboliai | Atitikties deklaracijos originalas 92
LT Latviski Drības norādes | Atbilsta lietošana | Lietotāju grupas | Apkope un kopšana | Garantija |
Tehniskie dati | Simboli | Orinālā atbilstības deklarācija 96
BG Български
Инструкции за безопасна работа | Използване по предназначение | Потребителски групи | Обслужване
и поддържане | Гаранция | Технически данни | Символи | Оригинална Декларация за съответствие
100
RO Român Indicii de securitate | Utilizarea conformă cu destinaţia | Grupe de utilizatori | Îngrijirea şi întrinerea
curentă | Garanția pentru produs | Date tehnice | Simboluri | Declaraţie de conformitate origina 104
HR Hrvatski Sigurnosna upozorenja | Namjenska uporaba | Skupine korisnika | Njega i servisiranje | Jamstvo |
Tehnički podaci | Simboli | Originalna izjava o sukladnosti 108
RU Pусский Указания по технике безопасности | Использование по назначению | Группы пользователей
| Уход и техническое обслуживание | Гарантия | Технические характеристики | Символы |
Оригинальная декларация о соответствии 112
18
Read these instructions and the safety
guidelines carefully before starting up the unit
and starting work.
Failure to observe the safety regulations results in a risk to
life and limb.
Keep these instructions in a place that is accessible to all
users. Please adhere to the operating instructions of the
connected devices.
Safety information
For safety reasons, children and youths
under the age of 16, as well as per-
sons who are not familiar with these
operating instructions, may not use the
device. Children should be supervised
in order to ensure that they do not play
with the tool.
This appliance can be used by child-
ren aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been
given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli-
ance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without super-
vision.
Keep other persons well away from your workplace.
The work area is out of bounds for children and unauthorised
persons. Never allow other persons to touch the soldering
tool or cable.
WARNING Electrical shock
Connecting the control unit incorrectly poses a risk of
injury due to electric shock and can damage the device.
Carefully read the attached safety information, the safety
information accompanying these operating instructions as
well as the operating instructions for your control unit before
putting the control unit into operation and observe the
safety precautions specied therein.
Only connect WELLER tools.
If the device is faulty, active electrical conductors may be
bare or the PE conductor may not be functional.
Repairs must always be referred to a Weller-trained
specialist.
If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this
must be replaced with a specially prefabricated power
supply cord available through the customer service
organisation.
Protect yourself against electric shocks. The handles on
soldering tools with an antistatic design are conductive.
Avoid touching earthed objects such as pipes, heaters,
cookers and refrigerators.
Do not use the soldering tool in a damp or wet environment.
Never work on voltage-carrying parts.
WARNING Risk of burns
Risk of burns from the soldering tool while the control
unit is operating. Tools may still be hot long after they
have been switched off.
• Alwaysplacethesolderingtoolinthesafetyrestwhilenot
inuse.Makesurethesafetyholderisstable.
Only connect the vacuum and hot air at the designated
points.
• Donotdirecthotairsolderingtoolsatpeopleor
inammableobjects.
• Onlyreplacesoldertipswhencold
Risk of burning through liquid solder. Protect yourself
against solder splashes.
• Wearappropriateprotectiveclothingtoprotectyourself
againstburns.Protectyoureyesbywearingeye
protectors.
• Whenworkingwithadhesives,specialattentionmustbe
paidtothewarninginformationprovidedbytheadhesive
manufacturer.
Store your soldering tool in a safe place. When not in
use, units and tools should be stored in a dry, high or locked
area out of the reach of children. Make sure that unused
soldering tools are free of voltage and de-pressurised.
EN ENGLISH
19
WARNING Fire hazard
Covering the soldering iron or the safety holder poses
a re hazard. Always keep objects well away from the
soldering iron and safety holder.
Always keep objects well away from the soldering iron
and safety holder.
Keep all combustible objects, liquids or gases well away
from the hot soldering tool.
The mains cable must only be plugged into the mains
socket or adapter approved for this purpose. Checkto
seeifthemainsvoltagematchestheratingsonthe
nameplate.Makesurethemachineisswitchedobefore
pluggingin.
Do not use the cable for purposes other than those for
which it is intended.Never carry the unit by the cable. Do
not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect
the cable against heat, oil and sharp edges..
Be alert. Pay attention to what you are doing. Be smart
when using the unit. Do not use the soldering tool if you are
having difculty concentrating.
Avoid abnormal posture. Arrange your work station in an
ergonomically correct way. Avoid bad posture when using the
unit, as this can lead to postural problems.
The soldering tool must be operated only in perfect
technical working order. Safety devices must not be
deactivated.
Faults and defects must be repaired immediately.
Before using the unit / tool, safety devices must be carefully
checked to make sure that they are functioning properly and
in the manner intended. Check that moving parts are func-
tioning properly and are not sticking, and whether parts are
damaged. All parts must be correctly tted and must satisfy
all the requirements necessary to guarantee troublefree
operation of the unit.
Use the correct tool. Use only accessories or auxiliary de-
vices which are included in the list of accessories or appro-
ved for use by the manufacturer. Use WELLER accessories
or auxiliary devices on original WELLER equipment only. The
use of other tools and other accessories can cause injury.
Secure the tool. Use clamping xtures to hold the
workpiece.
Use a solder fume extraction unit. If appliances for
connecting solder fume extraction units are available, ensure
that they are connected and used properly.
Specied Conditions Of Use
Supply unit for WELLER WX soldering tools. Use the solde-
ring station / desoldering station / hot air station exclusively
for the purpose indicated in the operating instructions of sol-
dering and desoldering under the conditions specied herein.
WARNING
Flammable gases and liquids may not be extracted.
The device may only be used with correctly tted and
suitable lter cartridges.
Replace lter cartridges when full.
This device may only be used at room temperature and
indoors. Protect against moisture and direct sunlight.
User groups
Due to differing degrees of risk and potential hazards, sever-
al work steps may only be performed by trained experts.
Work step User groups
Default soldering para-
meters
Specialist personnel with
technical training
Replacing electrical repla-
cement parts
Electricians
Default maintenance
intervals
Safety expert
Operation
Filter change
Non-specialists
Operation
Filter change
Replacing electrical repla-
cement parts
Technical trainees under the
guidance and supervision of a
trained expert
Care and maintenance
WARNING
Before doing any work on the machine, pull the plug out
of the socket. Leave the unit to cool down.
Clean the operator panel, if dirty, using a suitable cleaning
cloth.
Seal ports which are not in use with covering caps.
Check all connected cables and hoses on a regular basis. If
power tools are damaged, they must be immediately
removed from use.
WARNING Risk of burns
• Onlyreplacesoldertipswhencold
• Replaceandcleansuctionnozzlesonlywhenhotand
usingthesuitabletool
• Onlyreplacehotairnozzlesusingthesuitabletool
• Onlycleanorreplacesoldercollectiontubeswhencold
Filter change
Regularly check the main lter for vacuum, and replace it if
necessary.
Contaminated lters must be treated as special waste.
Dispose of replaced equipment parts, lters or old devices
in accordance with the rules and regulations applicable in
your country. Wear suitable protective gear.
EN
ENGLISH
20
EN ENGLISH
Warning!
Working without a lter can result in irreparable damage to the
vacuum unit.
• Checkbeforestartingsolderingwhetheramainlteris
inserted.
Repairs must always be referred to a Weller-trained
specialist.
Use original replacement parts only.
Warranty
Claims by the buyer for physical defects are time-barred
after a period of one year from delivery to the buyer. This
does not apply to claims by the buyer for indemnication in
accordance with §§ 478, 479 BGB (German Federal Law
Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty
furnished by us if the quality or durability warranty has been
furnished by use in writing and using the term „Warranty“.
The warranty shall be void if damage is due to improper use
and if the device has been tampered with by unauthorised
persons.
For more information please visit
www.weller-tools.com.
Symbols
Caution!
Warning! Risk of burns!
Read the operating instructions!
Before performing work of any kind on the unit,
always disconnect the power plug from the
socket.
ESD-compatible design and ESD-compatible
workstation
Equipotential bonding
Soldering
Desoldering
Hot air
CE mark of conformity
British Conformity Mark
Fuse
Safety transformer
Disposal
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of Eu-
ropean Directive 2012/19/EU on waste electrical
and electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environ-
mentally compatible recycling facility.
Disposal - UK
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of Bri-
tish Directive 2013 No. 3113 on waste electrical
and electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environ-
mentally compatible recycling facility.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Weller WX Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur