Marvel MA15CLS2RS Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi
Clear Ice Machine
Machine à glacons
transparente
Máquina de hielo claro
MA15CL
MA15CP
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Clear Ice Machine
Machine à glacons transparente
Máquina de hielo claro
MA15CL
MA15CP
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
2
Figure 1
Contenu:
Bienvenue ......................................................................................2
Enregistrement de la garantie........................................................2
Importantes instructions de sécurité...............................................3
Déballage de votre appareil..........................................................3
Installation de votre appareil...........................................................4
Dégagements par rapport à l’armoire........................................4
Pieds de mise à niveau..............................................................4
Raccordement électrique...........................................................5
Installation de la plomberie de drainage.........................................6
Drainage par gravité..................................................................6
Drainage par pompe..................................................................7
Installation de l’alimentation en eau...............................................8
Fonctionnement de l’appareil à glaçons........................................9
Dimensions du produit.................................................................12
Utilisation de votre commande électronique...............................14
Démarrage de votre appareil à glaçons..................................14
Activation et désactivation de votre appareil à glaçons..........14
Verrouillage des commandes...................................................15
Alerte sur porte restée entrouverte.........................................15
Mode démarrage différé/vacances..........................................15
Codes d’erreur.........................................................................15
Menu d’options........................................................................15
Mode Normal et ECO ...........................................................15
Nettoyage de votre appareil à glaçons.........................................16
Rappel pour nettoyage...........................................................16
Mode de nettoyage..................................................................16
Installation de panneau de revêtement de porte..........................19
L’entretien et le nettoyage...........................................................22
Conseils pour l’économie d’énergie..............................................23
Obtention de service...................................................................23
Dépannage de l’appareil à glaçons.............................................24
Préparation de l’appareil à glaçons pour l’entreposage ..............26
Instructions de démontage de pompe de drainage......................28
Garantie .......................................................................................31
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Enregistrement de la garantie
Nous incitons tous les propriétaires de appareil à glaçons neuves
d’enregistrer leur produit, an de bénécier d’une expérience plus
personnalisée en cas de besoin d’assistance dans le futur. Il est
important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garan-
tie immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil.
Pour l’enregistrement :
Postez votre carte d’enregistrement de garantie ou effectuez
l’enregistrement en ligne sur marvelrefrigeration.com.
Les champs suivants sont nécessaires :
Le numéro de service et le numéro de série se trouvent
sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de
l’armoire, du côté gauche (Voyez la Figure 1).
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
À propos de votre appareil à glaçons transparents
de Marvel :
Performance
L’appareil à glaçons la plus silencieuse que vous puissiez
acheter.
Nouvelles options pour les économies d’énergie pour con-
sommer moins d’eau et d’électricité.
Appareil conçu pour produire de la glace pure et transpar-
ente, avec une clarté et une lenteur de fusion sans égales.
Jusqu’à 17,7 kg de glaçons transparents produits chaque
jour.
Le système breveté d’aide à la fermeture de porte évite la dé-
perdition d’énergie en commandant la fermeture automatique
en douceur de la porte.
Capacités de conservation
Une quantité de 15,8 kg de glaçons transparents est gardée
dans le bac à glaçons avec isolation thermique.
Une pelle à glaçons aux lignes harmonieuses est positionnée
pour une prise facile.
Surface interne hygiénique, facile à nettoyer.
Commandes sur écran tactile
Contrôles multifonctions Intuit™ de Marvel.
Eco Ice™ : Démarrage différé et mode pour vacances, adap-
tant la production de glaçons à leur utilisation.
Alertes sonores et rappels programmés pour le nettoyage.
Esthétique
Nouvelle capacité IlluminICE™ envoyant un éclairage par
diodes électroluminescentes au travers de la glace pour un
effet d’illumination éclatant.
Poignée esthétique et intérieur blanc.
Option de panneau prêt à l’emploi facile à poser, avec
charnière incorporée pour fermeture douce.
Plinthe noire de 4 po réglable.
Ajustement de la hauteur jusqu’à 2,5 cm avec des pieds de
mise à niveau.
Bienvenue
Félicitations pour votre achat de l’appareil à
glaçons transparents la plus silencieuse de
l’industrie, avec la plus grande clarté et pureté
de la glace. Votre nouvel investissement est
protégé par une garantie limitée durant la
première année, et les pièces de réfrigération
hermétiquement sellées sont garanties pendant
4 ans de plus.
Ceci est votre guide pour l’utilisation et l’entretien de votre appareil
à glaçons transparents de Marvel, pour vous assurer des années
de plaisir. En cas de question, n’hésitez pas à appeler le Service
Clientèle ou l’Assistance Technique de Marvel :
Téléphone : (800) 223-3900
Courriel :
Service à la Clientèle : [email protected]
Assistance technique : [email protected]
CONTENU
3
REMARQUE
!
ATTENTION
REMARQUE
s’engage à fabriquer un produit de
qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos
procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près.
Nous avons obtenus les certications ISO 9001 d’assurance
qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s
Register Quality Assurance.
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparais-
sent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire
preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer,
utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles, des
mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
!
AVERTISSEMENT
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre machine à glacons a été emballé pour l’expédition avec
toutes les pièces pouvant être endommagées par le mouvement
solidement attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur
et toute bande maintenant des composants intérieurs en place. Le
manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans
un sac en plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de
la garantie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
4
!
ATTENTION
Figure 2
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au travers de la
grille frontale permettent l’écoulement de l’air par l’échangeur
thermique du condenseur. Des restrictions de ce ux d’air vont
augmenter la consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que cette zone
ne soit pas obstruée et soit maintenue propre. AGA MARVEL
recommande de ne pas utiliser de grilles personnalisées, car
l’écoulement d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Grille frontale,
gardez cette
zone dégagée.
Pieds de
mise à niveau
arrière
Pieds de mise à
niveau avant
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée.
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire doi-
vent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée au sol et
bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur
totale de votre appareil Marvel peut être ajustée entre le minimum
31
1
8 po (79,1 cm) (en vissant les pieds de mise à niveau) et le
maximum 32
1
8 po (81,6 cm) (en dévissant les pieds de mise à
niveau) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil sur une
surface solide, en protégeant le sol en dessous pour ne pas le
rayer. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de
l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau de l’avant.
Levez ou abaissez ces pieds à la hauteur requise en les tournant.
Répétez la procédure pour les pieds arrière en inclinant le cave à
vin vers l’avant en faisant attention. Sur une surface plane, véri-
ez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la grille
ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait resserrez
les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
Sélection de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil à gla-
çons ne sera pas exposée directement au rayonnement solaire et
restera écartée de sources de chauffage. Pour assurer que votre
produit se comporte selon ses spécications, la plage de tempéra-
ture recommandée pour l’emplacement d’installation doit aller de
13 à 32 °C (55-90°F) pour les appareils à glaçons intégrées, et de
13 à 38 °C (55-100°F) pour les appareils à glaçons indépendan-
tes. L’appareil à glaçons ne fonctionnera pas correctement à des
températures ambiantes en dessous de 13 °C (55ºF).
5
Figure 3
Figure 4
REMARQUE
Figure 5
Figure 6
!
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
6
C
L
C
L
14
7
8 po
(37,8 cm)
11
16 po
(17mm)
1
1
4 po
(3,2 cm)
4
17
32 po
(11,5 cm)
21
1
2 po
(54,6 cm)
Figure 9
Figure 8
4
3
32 po
(10,4 cm)
Figure 7
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
Un soin raisonnable et des méthodes sûres doivent être ap-
pliqués. Ne travaillez PAS avec de l’équipement électrique
sous tension dans une zone humide. Lisez et appliquez
toutes les instructions d’installation listées dans ce manuel.
2
1
4 po (5,7 cm)
5
1
8 po (13 cm)
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Respectez et observez toutes les normes
locales pour l’installation de cette appareil à
glaçons et de la conduite de drainage.
L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va
entraîner des dégâts des eaux aux alentours et/ou une production
médiocre de glaçons.
Plomberie de drainage
Votre appareil à glaçon a besoin d’une plomberie de drainage.
Il y a deux variantes de appareils à glaçons en ce qui concerne
l’installation de la plomberie de drainage, sans pompe de drain-
age (drainage par simple gravité), et avec une pompe de drain-
age.
Drainage par gravité (sans pompe) :
L’appareil à glaçon est livrée avec la conduite de drainage instal-
lée, elle est enroulée et xé à l’arrière de l’armoire comme c’est
montré en Figure 7. Vous pouvez la dérouler, l'amener jusqu’à
un drain convenable, et la couper à la bonne longueur selon le
besoin. En plus, il y a une préparation au cheminement du drain-
age au travers d’une découpe dans le bas de l’appareil (Voyez
la zone grise du Schéma 8). Un drainage peut être installé dans
cette zone grise, avec la conduite de drainage coupée court et po-
sitionnée dans le drain comme c'est montré en Figure 9, ou bien
si l’appareil à glaçons est intégrée, le tube de drainage peut être
passé au travers d’un trou dans cette zone grise pour évacuer
en-dessous.
La conduite de drainage par gravité doit être acheminée pas plus
haut que 15,2 cm (6") au-dessus du plancher, pour assurer un
drainage correct.
Conduite de drain-
age enroulée et
xée au dos de
l’appareil
Déroulez la conduite de
drainage, amenez-la
jusqu’à un drain ap-
proprié, et coupez-la à
la longueur voulue.
Accès pour drain-
age en bas de
l’appareil
Entrée
d’arrivée
d’eau
Tuyau de drain-
age (non fourni)
Panneau
d’accès
Tube de drainage,
coupé à la longueur
et installé dans le
drain
Piège
sanitaire
7
Figure 10
!
ATTENTION
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE
Drainage par pompe installée en usine :
La pompe de drainage Marvel est conçue pour éliminer l’eau de
drainage des appareils à glaçons dans les lieux où n’existe pas
un accès direct au drain. La pompe à réservoir scellé collecte
l’eau de fonte de glace et l’envoie en la levant au maximum de
2,44 m (8 pieds) en utilisant au plus 6 m (20’) de tube en vinyle de
diamètre intérieur 3/8 po.
Si l’appareil à glaçons comporte une pompe de drainage mon-
tée en usine : Le tube d’évacuation est enroulé et xé à l’arrière
de l’appareil à glaçons. Le tube de diamètre interne 3/8 po doit
être installé et branché sur un égout sanitaire (Référez-vous à la
Figure 10).
Pompe de drainage optionnelle:
Une pompe de drainage optionnelle est disponible si vous avez
acheté une appareil à glaçons qui n’en comportait pas, et que
vous n’avez pas accès à un drainage par gravité. Des instructions
d’installation sont fournies avec cette pompe de drainage option-
nelle. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de
Marvel au 800-223-3900 pour la commander.
Cette pompe de drainage est conçue pour être installée
sur des appareils à glaçons de Marvel uniquement, et n’est
approuvée que pour pomper de l’eau.
Conduite de drainage
enroulée et xée au dos de
l’armoire. Déroulez la con-
duite de drainage, amenez-la
jusqu’à un drain approprié,
et coupez-la à la longueur
voulue.
!
AVERTISSEMENT
Risque de commotion électrique
Un risque de commotion électrique ou de blessure corpo-
relle peut venir de composants en mouvement si le couver-
cle d’accès au compartiment de l’appareil est enlevé avant
d’avoir débranché électriquement l’appareil à glaçons.
Tube de
ventilation
de pompe
de drainage.
Maintenez-le
ouvert pour la
libre circula-
tion de l’air
quand de
l’eau entre
dans le rés-
ervoir de la
pompe.
8
REMARQUE
!
ATTENTION
!
ATTENTION
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU
Boucle pour les
interventions
de service vers
la vanne de
coupure
Raccord de
compression
Entrée de la
vanne d’eau
Figure 11
Vue arrière de la
machine à glaçons
Conduite
d’arrivée
d’eau
Collier et
vis
Conduite
d’arrivée
d’eau
De l’eau adoucie par osmose inversée ou dé-ionisée n’est pas
recommandée car cela pourrait affecter la qualité des glaçons.
Pour empêcher des fuites d’eau :
Le raccord pour conduite d’eau doit être utilisé uniquement
avec du tube en cuivre. Ne l’utilisez pas avec du tube en
plastique.
N’utilisez aucun produit d’étanchéication des letages sur
les raccordements de conduite d’eau.
Alimentation en eau
Respectez et observez toutes les normes locales pour
l’installation de cet appareil.
L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte
d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une pres-
sion minimale de 20 psi et maximale de 120 psi.
Utilisez du tube en cuivre de 1/4 po pour votre arrivée d’eau, dis-
ponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fourni-
tures de plomberie. Formez le tuyau de cuivre de 1/4 po en fonc-
tion des besoins de votre installation, en prenant soin de ne pas
le pincer. Achetez sufsamment de tube en cuivre et enroulez-le
derrière l’appareil pour former une "boucle pour interventions de
service", qui permettra que l’appareil soit tiré et sorti à des ns
de dépannage ou de nettoyage (Voyez la Figure 11). Connectez
le tube en cuivre sur la partie haute d’un tuyau d’arrivée d’eau
froide, pour éviter que l’appareil à glaçons ne s’obstrue avec des
sédiments.
Une vanne de coupure est recommandée sur la conduite
d’alimentation en eau pour faciliter les interventions sur
l’appareil. REMARQUE : UNE VANNE DE TYPE À AUTO-
PERÇAGE N’EST PAS RECOMMANDÉE car elle est susceptible
d’obstruction avec des sédiments qui causera une chute de pres-
sion et réduira l’alimentation en eau de l’appareil.
Connectez la tubulure en cuivre d’alimentation en eau sur l’entrée
de la vanne d’eau avec le raccord à écrou de compression fourni.
IMPORTANT : Fixez la conduite d’arrivée d’eau sur l’arrière de
l’armoire avec la vis et le collier fournis à l’angle du panneau ar-
rière (Voyez la Figure 11).
Assurez-vous que toutes les connexions d’eau sont étanches
après l’installation. Formez le tube de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le corps de l’armoire ou ne s’écrase pas quand l’appareil
est poussée en place.
L’appareil à glaçons est conçue pour produire de la glace trans-
parente depuis la majorité des sources d’eau sur une base quo-
tidienne. Si vos résultats ne sont pas satisfaisants, votre eau peu
avoir besoin d’être ltrée ou traitée en amont. Un spécialiste en
eaux peut recommander un traitement approprié de l’eau locale.
9
Figure 12
Figure 14
Figure 13
Quand la plaque de glace atteint la bonne épaisseur, la feuille
de glace est relâchée et glisse sur la grille de découpe (Voyez
la Figure 14). Là, la plaque de glace est découpée en cubes par
les ls chauffés de la grille de coupe (Voyez la Figure 15). L’eau
contenant les minéraux rejetés est drainée après chaque cycle de
congélation. De l’eau fraîche entre dans l’appareil pour le cycle
suivant de fabrication de glaçons.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Le processus de fabrication de la glace
Votre appareil à glaçons est unique pour la façon dont sa glace
est formée par gel fractionnel, an de constituer une plaque de
glace transparente comportant moins de solides dissous que
l’eau servant à la produire. C’est réalisé en faisant couler de l’eau
sur la plaque froide d’évaporateur (Voyez la Figure 12), qui gèle
graduellement l’eau an de produire une plaque de glace. L’eau
pure gèle en premier, en laissant les solides dissous dans l’eau
résiduelle du réservoir, pour donner de la glace transparente.
Distributeur
d’eau
Contrôle électro-
nique d’appareil
à glaçons en
haut de la porte
Grille de
découpage
Panneau
frontal
Évaporateur
Pompe de
circulation
Bouchon
de vi-
dange du
réservoir
Détecteur
de niveau
dans le
bac
Déecteur
de glaçons
Réservoir
d’eau
10
REMARQUE
REMARQUE
L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son
bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra
regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré,
et un peu de fusion peut se produire par conception an de
préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48
heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons
dans son bac.
Figure 15
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS
Production de glaçons
En mode normal l’appareil à glaçons va produire jusqu’à 17,7 kg
(39 livres) de glace transparente par période de 24 heures, quand
elle est installée en température ambiante de 72°F, avec de l’eau
arrivant à 55°F température. En mode "ECO" (Voyez en page 16)
l’appareil à glaçons produira jusqu’à 13,2 kg (29 livres) de glace
transparente par période de 24 heures, dans les mêmes condi-
tions.
La production initiale de glaçons, et les glaçons fabriqués et
accumulés dans le bac, vont évoluer de façon sensible. C’est le
fonctionnement normal. Durant les premières 24 heures de fonc-
tionnement l’appareil va bien produire environ 39 livres de glaçons
aux conditions de température précédemment mentionnées, mais
en démarrant avec un bac à glaçons vide l’accumulation effec-
tive dedans ne sera que de 18 livres de glaçons. Par conception
le bac à glaçons est maintenu à une température légèrement
au-dessus de zéro pour permettre que les glaçons accumulés
fondent lentement, an de préserver leur qualité et leur clarté, et
assurer une fourniture constante de glaçons récents. Au fur et
à mesure de l’accumulation de glaçons dans le bac, le taux de
production va dépasser la perte par fusion, et la pleine capacité
du bac sera remplie.
Sonorités nouvelles
L’appareil à glaçons va générer des sons qui sont différents de
ceux de votre réfrigérateur domestique. Comme ces sons sont
nouveaux pour vous, ils peuvent vous inquiéter, mais ils sont
probablement normaux. Le processus de production va émettre
des bruits qui ne sont pas typiquement ceux d’un appareil réfri-
gérant, comme les glaçons tombant sur une surface dure, l’eau
cascadant au travers de l’évaporateur, et les vannes s’ouvrant
et se fermant. Voici quelques uns des sons que vous pourriez
entendre :
Un son vibrant sera perçu quand la vanne d’eau s’ouvre pour
remplir le réservoir d’eau.
Vous pouvez entendre un bruit de crécelle pouvant être du à un
écoulement dans la conduite d’eau.
Un bruit d’éclaboussement peut être entendu quand de l’eau est
envoyée sur la plaque d’évaporateur et dans le réservoir d’eau.
Un bruit sourd quand la plaque de glace est libérée de la plaque
d’évaporateur et glisse sur la grille de coupe.
Des cliquetis quand les cubes tombent dans le bac de stockage
des glaçons.
Un gargouillement quand le uide réfrigérant traverse l’appareil à
glaçons.
Un bruit d’air venant du ventilateur de condenseur.
Le capteur de niveau de glaçons est situé dans le bac, il détecte
quand la fourniture de glaçons est faible et lance ou arrête la
fabrication de glaçons en conséquence.
Si l’arrivée d’eau à l’appareil à glaçon est coupée, assurez-vous
de passer le contrôle électronique en position désactivée (OFF),
ou débranchez l’appareil du secteur.
12
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 16a
Figure 17
STYLE DE PORTE
(S) Porte pleine
(P) Porte pleine à revêtement (sans poignée)
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
MA15C*S
15 po
(38,1 cm)
**31
3
8 po to 32
3
8 po
(79,7 to 82,2 cm)
24 po
(61 cm)
14
7
8 po
(37,8 cm)
31
1
8 po to 32
1
8 po
(79,1 to 81,6 cm)
23
5
8 po
(60 cm)
25
1
2 po
(64,8 cm)
37
1
16 po
(95,4 cm)
16
9
16 po
(42,1 cm)
MA15C*P
15 po
(38,1 cm)
**31
3
8 po to 32
3
8 po
(79,7 to 82,2 cm)
* 24 po
(61 cm)
14
7
8 po
(37,8 cm)
31
1
8 po to 32
1
8 po
(79,1 to 81,6 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
37
1
16 po
(95,4 cm)
13
7
8 po
35,3 cm)
DIMENSIONS DU PRODUIT
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur
de l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du
meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce
trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter
la profondeur disponible dans l’ouverture est d’encastrer la
prise secteur dans le mur arrière an de gagner l’épaisseur
de la che du cordon. Tous les types de prises secteur
encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car
elles pourraient être trop étroites, mais un modèle équivalent
à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour cette applica-
tion (Voyez la Figure 17).
Figure 16
(S) Porte pleine
13
«F»
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
4
7
8 po
(12,4 cm)
1
1
4 po
(3,2 cm)
21
1
2 po
(54,6cm)
6
15
16 po
(17,6 cm)
DIMENSIONS DU PRODUIT
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
MA15C*S 115V/60Hz/15A
100 lbs
(45,5 kg)
MA15C*P 115V/60Hz/15A
100 lbs
(45,5 kg)
Figure 18
(S) Porte pleine
Conduite
d’arrivée
d’eau
Conduite
d’arrivée
d’eau
CL desagüe
* Pour installer les modèles (F) et (P) avec la face de porte
alignée avec les portes des meubles de rangement adja-
cents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut
pas dépasser ¾ po (19mm).
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
14
hours
ICE
1 4 6 8
OFF CLEAN
DOOR
ECO
days
ICE
OFF
DOOR
CLEAN
ECO
1
4
6
8
hours
days
ICE
ICE
ICE
OFF
REMARQUE
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
Démarrage de votre appareil à glaçons :
Branchez votre machine à glaçons dans une prise
secteur murale de 115V (Voyez les informations élec-
triques sur page 5). Votre appareil sort de l’usine dans le mode
« ICE » et commencera aussitôt à produire des glaçons après la
routine de démarrage.
Lors de la mise sous tension de l'appareil, ou après une interrup-
tion de puissance, la machine à glace effectuera un autotest, suivi
d'un cycle de récolte pour effacer toute la production en cours de
la glace. Cette routine de démarrage (« après la puissance est
appliquée à l’appareil ») prend environ 13 minutes pour terminer
avant qu’un cycle de production de glace commence.
Si votre appareil ne démarrait pas, conrmez la présence de
tension sur la prise, et contrôlez que l’appareil est bien en mode
« ICE » (Voyez la section sur les options plus loin). Ne démar-
rez pas la machine à glaçons en mode « ECO ». Ce mode
d’économie ne peut s’utiliser qu’une fois que le bac a été rempli
de glaçons.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
M/A
Menu Zone d’afchage
Durée de
minuterie
Verrouillage
Figure 19
Afchage d’interface
utilisateur
Icônes d’afchage:
Icône "M/A" (On/Off) : Utilisée pour activer et
désactiver l’appareil.
Icône "MENU" : Utilisée pour accéder aux fonc-
tions optionnelles dans l’interface utilisateur.
Icône "VERROUILLAGE" : Utilisée pour bloquer
les fonctions dans l’interface utilisateur.
Icône "DURÉE DE MINUTERIE" : Utilisée pour
entrer dans le mode de démarrage différé/va-
cances.
Texte de zone d’afchage :
Signie que l’appareil est en marche et produit
des glaçons
Un nettoyage est recommandé ou bien l’appareil
est déjà en mode de nettoyage
Signie une condition d’alerte pour porte entrou-
verte
Signie que l’appareil est arrêté
Signie que l’appareil est en mode économique
de production de glaçons
Heures ou jours de
réglage de minuterie
Quand il y a éclairage, cela signie que le mode
de démarrage différé/vacances est opérationnel.
Les heures ou jours seront allumés
Mode de démarrage différé/vacances :
L’afchage de commande est recouvert d’un lm plastique
transparent de protection. Ce lm peut être ôté en le soulevant
délicatement depuis un angle.
En passant l’appareil à glaçons à l’arrêt (OFF), la pro-
duction de glaçons cesse mais l’appareil reste alimenté
électriquement. If faut donc toujours débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise murale avant d’intervenir
sur l’appareil.
Activation et désactivation de votre
appareil à glaçons :
Si votre appareil est en marche, "ICE" sera afché.
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/
OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes.
L’afchage va alors montrer "OFF". La pompe de drainage
(s’il y a lieu) et l’éclairage intérieur vont rester activés
pendant le mode d’arrêt. Pour remettre en marche
l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/OFF) en
maintenant la pression pendant 3 secondes, l’afchage va
alors montrer "ICE".
Quand elle est mise à l'arrêt, l’appareil à glaçons va d’abord termi-
ner son cycle de production de glaçons entamé, avant de cesser
toute activité.
15
1 4 6 8
hours
days
ICE
OFF
DOOR
Mode démarrage différé/vacances :
Votre appareil à glaçons comporte une fonction de démarrage
différé. Elle peut s’utiliser pour couper temporairement l’appareil,
pour 1, 4, 6 ou 8 heures ou jours. Une fois le délai choisi écoulé,
l’appareil reprendra son fonctionnement. C’est un moyen idéal
pour faire cesser les bruits de l’appareil ou pour économiser de
l’eau et de l’électricité si vous vous absentez mais désirez trouver
des glaçons frais à votre retour.
REMARQUE
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Pour entrer dans ce mode de temporisation, appuyez
sur l’icône "CLOCK" quand l’appareil tourne en mode
"ICE". Cela va retarder la prochaine récolte pour la durée
afchée. Chaque appui supplémentaire sur "CLOCK" va
allonger le délai, depuis1 jusqu’à 4, 6, ou 8 heures ou bien
jours. Le prochain appui après un délai
max. de 8 jours va faire quitter le mode de
démarrage différé. Une fois que le délai
voulu a été sélectionné, appuyez sur l’icône "ON/OFF"
pendant 2 secondes pour la validation, votre appareil va
se couper, et une icône en forme d’horloge plus la durée
sélectionnée vont être afchées. Quand le délai sélectionné
est écoulé, la production normale de glaçons reprend.
Pour annuler le démarrage différé, appuyez
sur l’icône "ON/OFF" et maintenez la pres-
sion jusqu’à ce que l’appareil passe en arrêt
(OFF), puis recommencez jusqu'à avec
"ON/OFF" jusqu’à ce que l’appareil passe
en mode "ICE".
Verrouillage des commandes :
L’interface utilisateur peut être verrouillée pour éviter des
changements non voulus au cours d’actions comme le
nettoyage. Pour verrouiller l’appareil, appuyez sur l’icône
"LOCK" pendant 5 secondes. L’icône "LOCK" va clignoter 3 fois,
puis passer en rétro-éclairage xe. Pour déverrouiller l’interface
utilisateur, appuyez sur l’icône "LOCK" en maintenant la pression
pendant 5 secondes, et le rétro éclairage va s’éteindre.
L’icône "LOCK reste la seule commande active dans ce mode. Si
les autres icônes sont pressées durant le mode de verrouillage,
l’icône "LOCK" va clignoter 3 fois, et une tonalité va retentir, pour
rappeler à l’utilisateur que l’application est en mode de verrouil-
lage.
Alerte sur porte restée entrouverte :
Si la porte après avoir été ouverte n’est pas bien refer-
mée après 5 minutes, l’indicateur "DOOR" va s’allumer
et clignoter, avec une tonalité audible. Cette alerte
sonore peut être redue muette en actionnant alors la com-
mande "Lock". Cette condition d’alerte peut être annulée
en fermant la porte ou en actionnant momentanément
l’icône "ON/OFF" (par exemple si vous êtes en train de nettoyer le
compartiment de stockage). L’alerte va recommencer 5 minutes
après si la condition anormale persiste.
Codes d’erreur :
L’appareil à glaçons est surveillée en permanence. Une situation
de COUPURE ou COURT-CIRCUIT sur un capteur de tem-
pérature, ou un problème de communication entre le contrôle et
l’interface utilisateur, vont générer un CODE D’ERREUR parmi
ceux listés plus bas.
Codes d’erreur
Erreur Code afché Description de l’erreur Action à prendre
Erreur au
capteur de
bac
"OFF" va clignoter continuellement à des
intervalles de 1 seconde au niveau de
l’afchage. Il n’y a pas d’alerte sonore.
Panne de capteur de température. L’appareil va immédiate-
ment passer en arrêt (OFF).
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
détecteur
de système
"ICE" va clignoter continuellement au
niveau de l’afchage. Il n’y a pas d’alerte
sonore.
Panne de capteur de température du condenseur. L’appareil
va continuer de fonctionner mais le cycle de production des
glaçons ne s’adaptera plus selon les variations de conditions
ambiantes, et de ce fait leur qualité peut varier.
Faites appel au service pour
faire remplacer le capteur de
température.
Erreur de
communi-
cation
Clignotement continu de tous les indica-
teurs sur l’afchage.
Perte de communication entre la carte maîtresse de contrôle
et l’interface utilisateur.
Faites appel au service pour
faire effectuer un diagnostic
de contrôle.
ICE
Menu d’options :
Mode Normal et ECO :
Votre appareil à glaçons possède un mode "ECO" optionnel.
Cette nouvelle caractéristique vous permet d’adapter la produc-
tion de glaçons à un taux conservateur, en économisant environ
25 % d’énergie et 30 % d’eau par rapport à un fonc-
tionnement de routine. Dans ce mode la cadence de
production des glaçons va ralentir, et l’appareil consom-
mera moins d’eau et d’électricité. Ce mode d’économie
ne peut se lancer qu’une fois que le bac a été rempli de
glaçons. Pour entrer dans ce "ECO", voici ce qu’il faut
faire :
Appuyez deux fois sur l’icône "MENU" et "ECO" va
clignoter en vert.
Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/OFF"
jusqu’à ce qu’"ECO" cesse de clignoter et reste
allumé en vert xe.
Pour revenir au mode Standard de fonctionnement,
appuyez deux fois sur l’icône "MENU", ECO va s’éteindre et
"ICE" va clignoter. Appuyez et maintenez activée l’icône "ON/
OFF" jusqu’à ce qu’"ICE" cesse de clignoter et reste allumé.
ECO
16
OFF
1
2
3
REMARQUE
!
ATTENTION
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
À titre de référence visionnez notre vidéo sur "Entretien et nettoy-
age" depuis notre site Web : www.marvelrefrigeration.com.
Figure 20
Figure 21
Enlevez toute la
glace de la plaque
d’évaporateur et de
la grille de coupe si
elle n’est pas prise
dans les ls.
Le fait de forcer le passage de laçons au travers de la grille de
coupe peut briser ses ls.
Une fois que vous avez obtenu votre produit
nettoyant :
Mettez l’appareil à glaçons à l’arrêt, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. "OFF"
sera afché sur le contrôle.
Suivez cette procédure en trois étapes pour déposer le couvercle
de grille de coupe de l’appareil à glaçons (Référez-vous aux
Figures 22 et 23).
Ôtez tous les glaçons de leur bac (Voyez la Figure 23).
Vidangez le réservoir d’eau, en ôtant le bouchon noir du bas du
réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 24). Une fois toute l’eau
évacuée, remettez le bouchon en bas du réservoir.
Laissez toute la glace tomber de la plaque d’évaporateur et élimi-
nez toute glace résiduelle de la grille de coupe. S’il y a de la glace
emprisonnée dans les ls de la grille de coupe, attendez qu’elle
fonde et tombe. N’essayez pas de dégager la glace prise dans
les ls de grille de coupe car vous pourriez casser ces ls
(Voyez les Figures 20 et 21).
-Tirez d’abord sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Tirez ensuite sur cet angle pour sortir le couvercle de
la cheville de montage.
-Passez derrière le couvercle pour le pousser vers
vous, an de le dégager de la cheville de montage
centrale.
Rappel pour nettoyage :
Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour
vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au
l du temps des minéraux peuvent s’accumuler sur la
plaque froide d’évaporateur, ce qui a un effet néfaste sur
la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie
selon votre source d’eau et votre utilisation. La production
va se poursuivre pendant que le rappel "CLEAN" est afché. Vous
pouvez effacer ce rappel "CLEAN" n’importe quand en appuyant
momentanément sur l’icône "ON/OFF". Avec cette action le rap-
pel "CLEAN" va s’effacer et ne reviendra pas avant une nouvelle
période de 6 mois. Si vous choisissez de nettoyer l’appareil à ce
moment là, consultez la sélection du menu options qui suit.
CLEAN
REMARQUE
!
ATTENTION
Mode de nettoyage:
Pour assurer une performance maximale et la qualité de glace, il
est recommandé de nettoyer votre machine à glaçons semestriel-
lement. Cette routine de nettoyage simple assurera une poursuite
de l’usage d’énergie et d’eau à une efcacité optimale.
L'utilisation avec une qualité d’eau médiocre ou une utilisation
intensive de glaçons nécessiteront un nettoyage plus fréquent.
To clean your ice machine you will need to purchase a "nickel
safe" ice maker cleaner. Cleaner can be obtained by contacting
AGA Marvel customer service at 800-223-3900
N’utilisez que du nettoyant approuvé par Marvel pour machine
à glaçons, et suivez les mises en garde de son étiquette et les
instructions. Une utilisation incorrecte d’un produit chimique, et
tout dommage qui pourrait en résulter, ne sont pas couverts par la
garantie.
Disponible pour être commandé :
Nettoyant pour machine à glaçons transparents, bouteille de
4 onces, N° de pièce S41013789
17
ICE
CLEAN
OFF
1
2
3
Remettez en place l’écran anti-projections s’il avait été ôté.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Figure 22
Figure 23
Figure 24b
Figure 24
Ôtez le bouchon
noir de drainage
de réservoir du
bas du réservoir.
Éliminez tout le
contenu du bac
à glaçons
Ôtez le couvercle
de la grille de
coupe
Référez-vous aux instructions de la solution de nettoyage pour
déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts)
d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès
(Voyez la Figure 25). Versez lentement la solution de nettoyage
sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au réservoir
d’eau fraîche (Voyez la Figure 26).
Supports d’écran anti-
projections
écran anti-projections
Figure 25
Figure 26
Versez lentement de la solution de
nettoyage sur le bord avant de la
plaque d’évaporateur, derrière la
grille de coupe.
Remettez l’appareil à glaçons en marche, en appuyant sur
l’icône "M/A" (ON/OFF) pendant 3 secondes. L’afchage
va indiquer le mode "ICE". Appuyez et maintenez l’icône
"MENU" jusqu’à l’afchage clignotant de "CLEAN".
Actionnez de nouveau l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que
"CLEAN" arrête de clignoter. Votre appareil à glaçons
va maintenant entrer en cycle de nettoyage.
Le cycle de nettoyage et de rinçage durera environ 49
minutes.
Une fois le cycle de nettoyage terminé, l’appareil à
glaçons reviendra en position d’arrêt (OFF).
Après l’exécution du cycle de nettoyage, vériez que
toute accumulation a bien été chassée. Si ce n’est pas
le cas relancez le cycle de nettoyage.
Plaque
d’évaporateur
Grille
de coupe
18
ICE
!
ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
!
AVERTISSEMENT
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS
Annulation du mode de nettoyage :
Pour sortir du mode de nettoyage, pressez et maintenez appuyée
l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que "OFF" soit afché. Attendez
3 minutes que le mode de nettoyage accomplisse sa routine
d’annulation avant de remettre en marche l’appareil en pres-
sant et maintenant appuyée l’icône "ON/OFF". Si vous remettiez
en marche l’appareil avant ces 3 minutes, l’afchage montrerait
"CLEAN" et l’appareil se mettrait toute seule à l’arrêt à la n de sa
routine de 3 minutes d’annulation de nettoyage.
Si vous annulez le mode de nettoyage après avoir ajouté du
nettoyant pour appareil à glaçons, vous devez redémarrer
le nettoyage et laisser son cycle s’accomplir pour éliminer la
solution de nettoyage avant de pouvoir reprendre la produc-
tion de glaçons.
Optionnel : Une fois le cycle de nettoyage terminé, vous pouvez
laver l’intérieur avec du détergent doux/liquide pour laver la vais-
selle, ou une solution de deux tablettes de bicarbonate de soude
dans 0,9 litre d’eau. Rincez ensuite à l’eau claire.
Remettez en place le couvercle de la grille de coupe
N’utilisez pas de produits de nettoyage à base d’eau de javel ni de
produits de nettoyage abrasifs. Les produits de nettoyage chlorés
vont attaquer l’acier inox, en le rendant vulnérable à la corrosion.
Pressez et maintenez appuyée l’icône
"ON/OFF" jusqu’à ce que "ICE" soit af-
ché.
Après un nettoyage il est recommandé de jeter les glaçons
produits durant les trois premières heures.
19
!
ATTENTION
REMARQUE
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Étape 1 : Vérication de l’alignement de porte
Vériez que la porte est correctement alignée par rapport à
l’armoire avant de fabriquer le panneau sur mesures. Si-
non, cela peut amener un désalignement du panneau sur
mesures avec le support de charnière. La porte doit être
parallèle avec les côtés et le dessus de la machine à gla-
çons. Si un alignement est nécessaire, la porte peut être
ajustée en desserrant les deux vis qui tiennent les supports
d’adaptateur de charnière supérieure et/ou inférieure, si-
tuées en haut et en bas de la porte, et en réglant la porte
d’un côté par rapport à l’autre. Utilisez une clé Allen de 5/32”
pour cette procédure (Voyez la Figure 27 ci-dessous). Quand
l’alignement de porte est terminé, resserrez bien ces vis.
Pour que la porte se ferme correctement, il est nécessaire de
garder un espace de 9/32 po (7 mm) au minimum entre la porte et
le rebord de l’armoire. Cet espace peut être ajusté en réglant les
adaptateurs de charnière du haut et du bas.
9
32 po
(7mm)
Enlevez la goupil-
le de charnière
supérieure pour
ôter la porte.
Support d’adaptateur de
charnière situé en haut et en
bas de la porte.
La porte doit être
parallèle avec le
haut et les côtés
de la machine à
glaçons.
Figure 27
Étape 2 : Démontage de la porte
Enlevez la goupille de charnière supérieure avec une clé Allen de
1/8”. Enlevez la porte en inclinant son haut vers l’extérieur et en la
soulevant pour la sortir de la charnière inférieure (Voyez le détail
en Figure 27).
Étape 3 : Enlèvement de joint
Posez la porte sur sa face avant en faisant attention de ne pas la
rayer. Pour avoir accès aux trous de vis de montage il faut ôter le
joint de porte en le tirant pour le sortir de sa rainure.
20
27
5
16 po
(69,4 cm)
!
ATTENTION
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Le poids du panneau de revêtement ne doit pas dépasser 20 lbs.
(9,1 kg).
Cette face vers la porte
Cette face vers la porte
Cette face vers
la porte
Cette face vers
la porte
14
5
8 po
(37,1 cm)
14
5
8 po
(37,1 cm)
Bas de la porte
Bas de la porte
1/2 po (12,7 mm)
à l’axe de la fente,
type
1/4 po
(6,4 mm)
de profon-
deur, type
3⁄8" (9,5 mm),
type
11/16"
(17.5 mm)
de long, type
Figure 29
Dimensions de panneau pour
porte à charnières à gauche
Figure 28
Dimensions de panneau pour
porte à charnières à droite
Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement
Selon le modèle de machine à glaçons, coupez le panneau de
revêtement aux dimensions montrées en Figure 28 (porte à
charnières à gauche) ou en Figure 29 (portes à charnières à
droite). Les 2 fentes en haut et en bas sont nécessaires pour faire
de la place aux goupilles de charnières, et peuvent se réaliser
avec une fraiseuse et une fraise de diamètre 3/8 po (9,5 mm).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Marvel MA15CLS2RS Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues