Kenmore Elite 63016302404 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
FE-LICITA TIONS
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Elite Kenmore. Vous rejoignez les
nombreux consommateurs qui exigent un lave-vaisselle silencieux et
offrant un rendement superieur.
Ce guide d'utilisation et d'entretien a et6 con(_u relativement a la securit6
et au cSte pratique. L'information contenue dans ce guide est tres
importante. Nous recommandons fortement de lire ce guide avant d'utiliser
ce lave-vaisselle la premiere fois.
Merci!
Table des mati res
INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ IMPORTANTES 20
Composants du lave-vaisselle ............................... 21
Caracteristiques, accessoires et options ............... 21
Materiaux ............................................................... 22
Mise en oeuvre ..................................................... 23
Chargement ...................................................... 24-26
Ajout de detergent et d'agent de rin(_age .............. 27
Fonctionnement ..................................................... 28
Options cycles de lavage ....................................... 28
Sechage de la vaisselle ......................................... 29
Vider le lave-vaisselle ............................................ 29
Entretien ........................................................... 30-31
Information sur le cycle de lavage ......................... 32
Guide de depannage ............................................. 33
Entente de protection ............................................ 34
Garantie ................................................................. 34
Section en espagnol ......................................... 35-52
Service a la clientele ............................ Derniere page
Table des mati_res 19
INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢ IMPORTANTES
RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT - IL PEUT EN RC:SULTER DES BLESSURES
S_RIEUSES OU LA MORT SI LE LAVE-VAISSELLE DC:CRIT DANS CE GUIDE EST ACTION-
NE INCORRECTEMENT OU D'UNE FA(_ON AUTRE QUE L'USAGE AUQUEL IL EST DES-
TINE. NE PAS UTILISER LE LAVE-VAISSELLE DECRIT DANS CE GUIDE D'UNE FA(_ON
AUTRE QUE CELLE INDIQUEE DANS LE GUIDE.
1. Utiliser ce lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin6, c'est-a-dire laver la vais-
selle et les ustensiles de cuisine.
2. Ce lave-vaisselle est dot6 de deux guides : instructions d'installation et utilisation et entretien.
Lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
3. Utiliser seulement les d6tergents et agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle. Les
garder hors de la port6e des enfants.
4. Au moment de charger les articles a laver :
a. Placer les articles aff0t6s de fagon a ne pas endommager le joint de porte.
b. Charger les couteaux et autres ustensiles aff0t6s avec les MANCHES VERS LE HAUT pour
r6duire le risque de coupure.
5. Ne pas laver les articles en plastique a moins qu'ils ne soient congus pour lave-vaisselle ou
1'6quivalent ; pour les autres articles, v6rifier les recommandations du fabricant.
6. Ne pas actionner le lave-vaisselle si tousles panneaux ne sont pas en place.
7. Ne pas jouer ni outrepasser les contr61es et dispositifs de verrouillage.
8. Ne pas abuser, s'asseoir ni se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
9. Pour r6duire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.
10.Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut se produire dans un systCme d'eau chaude non
utilis6 pendant plus de 2 semaines. L'hydrog¢ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vais-
selle branch6 sur un systCme d'eau chaude non utilis6 pendant une Iongue p6riode, ouvrir tous
les robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler quelques minutes. Ceci permet a I'hydrog¢ne de
s'6vaporer. Comme ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue ace moment.
11. Enlever la porte de I'appareil au moment de le remplacer ou de le jeter.
12. Pour 6viter tout dommage au plancher et des moisissures possible, ne pas laisser de I'eau de-
meurer autour ou sous le lave-vaisselle.
RISQUE DE CHOC €:LECTRIQUE - IL PEUT EN RC:SUSTER UN CHOC €:LECTRIQUE SI
L'ALIMENTATION €:LECTRIQUE DE L'APPAREIL DECRI T DANS CE GUIDE E.ST INCOR-
RECTEMENT INSTALLEE OU SI L'APPAREIL EST INADEQUATE.MENT MIS A LA TERRE.
NE PAS UTILISER CET APPAREIL EN. CAS DE D.OUTE QUANT A L'INSTALLATION DE
L'ALIMENTATION €:LECTRIQUE OU A LA MISE A LA TERRE APPROPRIC:E.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Cet appareil doit etre mis a la terre sur un systCme de c_blage permanent en metal ou un
conducteur de mise a la terre d'6quipement doit 6tre achemin6 avec les conducteurs de circuit
et branche sur la borne de raise a la terre d'6quipement ou le fil du lave-vaisselle. Voir le guide
d'installation foumi avec le lave-vaisselle pour plus de d6tails sur les exigences 61ectriques.
20
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
Composant du lave-vaisselle
Joint de
Panier
sup6rieur
Bras gicleur du panier
sup6rieur
Bras gicleur du
panier inf6rieur
Panier inf6rieur
I_vent
SystCme
de filtres (au
fond du lave-
vaisselle)
Distributeur de
d6tergent et agent
de ringage
ustensiles
Plaque signal6tique
Caracteristiques, accessoires et options
Caracteristiaues
Capteur automatique : verifie la condition de I'eau
et decide si un second remplissage d'eau fraTche est
necessaire.
Silencieux Quiet Guard TM : systeme de moteur a deux
pompes, moteur suspendu et isolation triple donnant un
fonctionnement des plus silencieux.
Clement chauffant dissimule : chauffe I'eau a une
temperature jusqu'a 161 °R
Sechage par condensation : rin£age final a haute tempe-
rature, cuve en acier inoxydable a basse temperature et
action de I'agent de rin£age offrant un rin£age hygienique,
econergique et economique.
Affichage a rebours numerique : compte a rebours
la duree d'un cycle. Sert egalement a regler les options
de mise en marche differee et sechage a chaleur
additionnelle
Syst6me de filtres : 3 filtres assurent une distribution
d'eau propre et protegent les pompes principale et de
drainage des objets etrangers.
Paniers en nylon : eliminent les encoches et coupures ;
garantis 5 ans.
Voyant remplissage d'agent de rin_age : message
figurant au panneau de contrSle Iorsque I'agent de rin£age
dolt 6tre ajout&
Voyant hygienique : message figurant au panneau de
contrSle certifiant que la vaisselle est hygienique selon les
normes de la fondation sanitaire nationale.
Grande cuve en acier inoxydable : surface interieure
hygienique, ne rouillant pas ; garantie a vie.
Arr6t d'eau : caracteristique de securite arr6tant le debit
de I'eau de remplissage si de I'eau est detectee a la base
du lave-vaisselle.
Accessoires et options
Chaleur de sechage additionnelle : augmente la tempe-
rature de I'eau de ringage pour un meilleur sechage.
Panier superieur a reglage automatique : peut 6tre
abaisse pour accommodes de grands articles dans le
panier superieur ou eleve pour plus d'espace pour les
grands objets dans le panier inferieur.
Manchons a tasses : s'abaissent pour y placer les tasses
ou grands ustensiles de cuisine.
Marche differee permet de retarder la mise en marche
jusqu'a 24 heures.
Dents rabattables des paniers inferieur et superieur :
pour encore plus d'efficacit&
Cycle panier superieur : economise energie, eau et
detergent en lavant des charges suffisamment petites pour
remplir le panier superieur.
Composants Caracteristiques, accessoires et options 21
Materiaux
REMARQUE : avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois, verifier I'information dans cette section. Certains arti-
cles ne sont pas con£us poru les lave-vaisselle et devraient 6tre laves a la main, d'autres requierent un chargement
special. Communiquer avec le fabricant de I'article en cas de doute.
S6curitaire
Aluminium " I'aluminium anodise colore peut p_lir avec le
temps. Les mineraux dans I'eau peuvent foncir ou causer
des taches a I'aluminium. Les taches peuvent habituelle-
ment 6tre enlevees a I'aide d'un tampon en laine d'acier
savonneux.
Porcelaine, cristal, fa'ience "certaines pieces peintes
la main peuvent decolorer, p_lir ou tacher. Laver ces
pieces a la main. Positionner la verrerie fragile afin qu'elle
ne bascule pas ni n'entre en contact avec d'autres pieces
3endant le lavage.
Cerre : les verres de lait peuvent jaunir.
Enduit non adhesif :appliquer une legere couche d'huile
vegetale aux surfaces antiadhesives apres le sechage.
Plastique : s'assurer que I'article va au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argenterie : pour eviter la corrosion
possible, placer ces articles de differents mteaux afin qu'ils
n'entrent pas en contact les uns avec les autres.
Non recommandes
Acrylique : il peut en resulter des craquelures (fines
lignes).
Pi6ces collees avec un adhesif : ce dernier qui joint des
materiaux tel plastique, bois, os, cuivre d'acier, etain, etc.
peut se defaire.
Ustensiles avec manches en OS : peuvent se separer.
Fonte : rouille "laver a la main et assecher immediate-
ment.
Autres articles : ce lave-vaisselle est con£u pour nettoyer
SEULEMENT la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
€:tain, laiton, bronze : I'etain terni " laver a la main et as-
secher immediatement.
Fer blanc : rouille " laver a la main et assecher immediate-
ment.
Bois : bols et ustensiles peuvent craqueler, voiler et per-
dre leur fini.
22 Materiaux
A. Preparation
1. Generalites
a) Ne pas prelaver les articles peu sales.
b) Enlever les grosses particules d'aliments, os, graines, cure-
dents et graisse excessive.
e) Les articles avec aliments incrustes, colles peuvent necessiter
un trempage et un recurage & la main avant d'etre charges
dans le lave-vaisselle.
B. Chargement
1. Generalites
I. Utilisation du lave-vaisselle
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : charger des
produits tels papier, sacs en plastique, materiel
d'emballage ou tout autre que de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine peuvent endommager le lave-
vaisselle. Charger uniquement la vaisselle et des
ustensiles de cuisine.
a) Verifier la rubrique Materiaux en cas de doute quant & un
article.
b) Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.
c) Charger les articles de fa£on & ce que I'eau les atteignent
adequatement.
d) Placer casseroles, tassses, bols et verres a I'envers.
e) Separer les articles de metaux differents.
2. Accessoires du panier superieur
R_glage automatique de la hauteur du panier sup_rieur
Soulever le panier superieur pour y accommoder des articles
jusqu'a 8 po (20 cm) et 14 po (36 cm) dans le panier inferieur,
ou abaisser le panier superieur pour y accommoder des articles
jusqu'a 10 po (25cm) et 12 po (30 cm) dans le panier inferieur.
Abaisser le panier sup_rieur :
a) Tirer le partier superieur jusqu'a la butee.
b) Presser les poignees de reglage bleues vers I'interieur, figure
1. Le )anier tombe en 3osition abaissee.
1
k
Soulever le panier superieur :
c) Tirer le panier superieur jusqu'a la butee.
d) Saisir le haut du panier au-dessus des poignees de reglage
automatique et tirer vers le haut, figure 2, jusqu'& ce que les
poignees verrouillent en position. (ll n'est pas necessaire de
presser les poignees pour soulever le panier).
REMAR(, 'UE : avant de pousser le panier superieur dans le lave-
vaisselle, s'assurer que la hauteur est la m6me des deux cStes.
Autrement, la porte ne fermera pas et le bras gicleur du partier
superieur ne se raccordera pas au circuit d'eau.
e) Pousser le panier superieur dans le lave-vaisselle.
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargement du partier dans
certains cas.
f) Saisir la tige, figure 3, et rabattre les dents vers le bas.
Manchons & tasses
g) Saisir le manchon, figure 4, et plier vers le bas.
h) Placer les tasses & I'envers sur les manchons. Ces derniers
peuvent egalement maintenir des ustensiles plus grands.
3. Chargement du panier superieur
REMARQUE : verifier la rubrique Options de cycle de lavage
concernant le cycle de lavage partier superieur.
a) La figure 5 montre une charge mixte dans le panier superieur.
Preparation Chargement 23
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
7) La figure 6 montre une charge de 10 couverts dans le
superieur.
_anier
]
10 couverts
c) La figure 7 montre une charge de 12 couverts dans le panier
superieur.
' ]
12 couverts
REMARQUE : au moment de pousser le panier superieur dans le
lave-vaisselle, le pousser jusqu'au fond. Autrement, le bras gicleur
ne se branche pas sur I'alimentation en eau.
d) Une fois le panier superieur rempli, le pousser au fond.
4. Accessoires du panier inferieur
Dents rabattables
Elles se rabattent pour faciliter le chargement dans certains cas.
a) Saisir les dents, figure 8, et rabattre vers le bas.
8
5. Chargement du panier inferieur
REMARQUE : ne pas obstruer I'event situe du c6te droit de
la cuve avec de grands articles tels planche & decouper, en
plastique ou plaque a biscuits ; les placer du c6te gauche, au
centre ou a I'arriere.
a) Placer les grands articles dans le partier inferieur. Charger
casseroles & I'envers. La figure 9 montre une charge mixte
dans le partier inferieur.
b) La figure 10 montre une charge de 10 couverts darts le panier
inferieur.
10
10 couverts
c) La figure 11 montre une charge de 12 couverts darts le panier
inferieur.
11
12 couverts
d) Lorsque le panier inferieur est rempli, le pousser dans le lave-
vaisselle.
24 Chargement du lave-vaisselle
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
3. Chargement de grands articles Retrait du gicleur et remise du lave-vaisselle en
Si un article est trop grand pour 6tre place darts le panier inferieur position d'origine :
m6me si le panier superieur est en position elev6e : f) Tourner le gicleur dans le sens contre horaire et I'enlever de la
a) Enlever le panier superieur vide en le tirant jusqu'a la butee, sortie de gicleur du partier superieur.
b) Tirer le devant du partier vers le haut et I'exterieur jusqu'a ce g) Reprendre le partier superieur.
que les roulettes se liberent completement des guides. Mettre le h) incliner le partier superieur vers le haut et le positionner afin
panier de cSte. que les roulettes s'inserent dans les guides.
c) Pousser les guides jusqu'au fond du lave-vaisselle, i) Continuer de pousser le panier jusqu'& ce que les roulettes
d) Inserer le gicleur pour grands articles dans la sortie du gicleur soient dans les guides.
du partier superieur et tourner le gicleur dans le sens horaire j) Pousser le panier darts le lave-vaisselie.
pour le verrouiller en place, figure 12.
12
REMARQUE : ne pas obstruer I'event situe du cSte droit de
la cuve avec de grands articles tels planche a decouper, en
plastique ou plaque & biscuits ; les placer du cSte gauche, au
centre ou a I'arriere.
e) Placer les grands articles dans le partier inferieur, figure 13.
13
7. Chargement du panier a ustensiles
RISQUE DE BLESSURES : couteaux et autres ustensiles
affQt_s places le manche vers le bas dans le panier
ustensiles peuvent causer des blessures s_rieuses.
Lorsque possible, ne pas charger ces articles ainsi.
Ne pas laisser les enfants manipler ni jouer avec les
couteaux ou les ustensiles affQt_s.
a) EIoigner les enfants des couteaux et autres ustensiles affQtes.
REMARQUE : Le dessus du panier a ustensiles peut 6tre rabattu
pour accommoder des objets gros ou de forme variee.
b) Le dessus du partier rabattu, charger le partier a ustensiles
en suivant les suggestions donnees & la figure 14. Placer
les couteaux avec le manche vers le haut ; les fourchettes et
cuilleres avec le manche vers le bas.
14
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : r_installer le panier
sup_rieur sans enlever le gicleur pour grands articles
peut endommager le lave-vaisselle. Ne pas installer le
panier sup_rieur si le gicleur est en place.
c) Si des articles grands ou de forme variee sont places dans le
panier & ustensiles avec le dessus ouvert, charger les articles
afin qu'ils ne soient pas les uns sur les autres. Charger les
couteaux et ustensiles affQtes avec le manche vers le haut.
d) Le partier se separe sur sa Iongueur offrant ainsi deux paniers
pouvant 6tre places de differentes positions darts le panier
inferieur pour encore plus de fiexibilite.
Chargement du lave-vaisselle 25
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
S_parer le panier & ustensiles : C. Ajout de detergent et agent de rin_:age
e) Saisir le panier et faire glisser les deux moities en direction
opposee, figure 15A et separer les deux moities, figure 15B. 1. Detergents
15
Certaines suggestions pour placer les deux moities sont
donnees a la figure 16.
16
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : ne pas utiliser de
d_tergent & vaisselle & la main, cela peut endommager le
lave-vaisselle.
DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : trop de d_tergent dans
lune eau douce peut causer des rayures sur les verres. Re
Pas utiliser trop de d_tergent si l'eau est douce.
a) Utiliser seulement des detergents en poudre specialement
con£us pour les lave-vaisselle.
b) Le distributeur & detergent est dote de lignes pour mesurer
le detergent : 15 ml et 25 ml. 45 ml de detergent remplissent
completement le distributeur.
REMARQUE : si I'on ne connaTt pas la durete de I'eau, utiliser 15
mo (1 c. a table) de detergent. Augmenter la quantite, au besoin,
jusqu'a la plus petite quantite requise pour une vaisselle propre.
c) Utiliser les lignes comme guide pour mesurer la quantite de
detergent recommandee, tableau 1.
Tableau 1 - Quantit_ de detergent recommand_e
Cycle de Unite de
Eaudure Moyenne Eaudouce
lavage mesure
ml 25-45 25 15-25
Lavage
normal Tbsp
ml
Lavage
rapide Tbsp
1-3/4to 3-1/2 1-3/4 1to 1-3/4
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!ii!ii !,4!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i ii i ii:,o! ii ii:il
15-25 15 15
1to 1-3/4 1 1
2. Agent de rin_age
a) Toujours utiliser un agent de rin_age liquide, m#me si le
detergent contient un agent de ringage ou un additif de sechage
3. Distributeur de detergent et d'agent de rin_age
Remplir le distributeur de d_tergent
a) Si le couvercle est ferme, I'ouvrir en pressant la languette bleue
darts le sens de la fleche, figure 17.
17
b) Remplir le distributeur de la quantite recommandee de
detergent, tableau 1.
26
Chargement Ajout de detergent et d'agent de rin_age
c) Fermer le couvercle du distributeur en le faisant glisser vers la
gauche et en le pressant fermement pour qu'il s'enclenche en
place, figure 18.
18
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
Le couvercle s'ouvre pendant le cycle pour distributer le
detergent.
Remplir le distributeur d'agent de rin£age
d) Ouvrir le distributeur d'agent de rin£age en pressant I'etoile sur
le couvercle avec I'index tout en soulevant la languette avec le
pouce, figure 19.
19
e) Ajouter I'agent de rin£age, figure 20A, jusqu'a ce que le
reservoir soit plein. Essuyer tout deversement.
2O
A ii¸B
R6gulateur du distributeur d'agent de rin_:age
La quantite d'agent de rin£age peut 6tre regl6e afin de contrSler
les rayures et les taches. Le regulateur, figure 21, est pr6r6gle &
4.
21
R_gler la quantit6 d'agent de rin£age distribute :
h) Ouvrir le couvercle du distributeur d'agent de rin£age.
i) Si la vaisselle est rayee, tourner le regulateur & un chiffre plus
bas.
j) Si la vaisselle est tachee, tourner le regulateur a un chiffre plus
haut.
D. Fonctionnement du lave-vaisselle
1. Choisir un cycle de lavage approprie
a) Les articles avec taches tenaces necessitent un lavage
recurage et possiblement un trempage et un recurage a la
main avant d'6tre places au lave-vaisselle.
b) Le cycle normal nettoie adequatement les grosses charges
ayant des aliments moins tenaces.
e) Pour les articles delicats et I'argenterie ou autres articles
speciaux, choisir delicat porcelaine apres avoir consulter la
rubrique Materiaux. Le lavage & la main peut 6tre pref6rable
pour laver ces articles.
d) Utiliser lavage rapide pour les articles legerement sales.
e) Le cycle rin£age permet de garder les petites charges dans le
lave-vaisselle jusqu'a ce que ce dernier soit plein.
f) Une petite charge peut 6tre lavee darts le panier superieur &
I'aide du cycle lavage panier superieur.
Plus de details sur les cycles & la rubrique Information sur les
cycles de lavage dans ce guide.
Verifier les options de cycle de lavage pour plus de details sur
le cycle panier superieur, marche diff6ree et chaleur de sechage
additionnelle.
2. Mise en marche
a) Fermer la porte du lave-vaisselle.
b) Presser la touche marche-arr6t, figure 22.
f) Fermer le couvercle du distributeur d'agent de ringage et [/22
presser fermement pour qu'il s'enclenche.
REMARQUE : la figure 20B montre un reservoir d'agent de
rin£age vide.
g) Remplir le distributeur d'agent de rin£age Iorsque I'indicateur,
figure 20B, commence a montrer un fond argente avec des
lignes noires ou Iorsque le voyant de remplissage d'agent de
rin_age s'allume.
REMARQUE : apres avoir rempli le distributeur d'agent de
rin£age, son voyant s'eteint en quelques minutes une fois la porte
du lave-vaisselle fermee.
c) Presser la touche du cycle de lavage d6sire.
d) Le lave-vaisselle se met en marche et poursuit jusqu'& la fin du
cycle.
Une lois le lave-vaisselle en marche, laisser la porte fermer
jusqu'a la fin du cycle.
Ajout de detergent et agent de rin_;age Fonctionnement du lave-vaisselle 27
Utilisation du lave-vaisselle.., suite
Voyant de remplissage d'agent de rin(;age
Remplir le distributeur d'agent de rin_age Iorsque le voyant
s'allume, figure 23.
b) Attendre au moins 10 secondes ou que les bruits d'eau cessenl
avant d'ouvrir la porte.
e) Pour poursuivre le cycle, fermer la porte et presser la touche
marche-arr6t.
23
6. Annuler ou changer un cycle
a) Pour annuler ou changer un cycle, presser et maintenir
pendant 3 secondes les 2 touches <<CancelDrain>>,figure 25,
jusqu'a ce que I'affichage numerique indique <<0>>.
4. Voyant hygienique
Ce voyant figure au panneau de contr61e, figure 24.
24
Lorsque le voyant hygienique s'allume, cela indique que la
vaisselle est hygienique selon les normes strictes relatives &
la temperature de I'eau eta la duree de lavage. Les normes
sanitaires sont etablies par la Nationale Sanitation Foundation
(NSF) et sont expliquees dans le document sur les lave-vaisselle
r6sidentiels ANSI/NSF 184. Plus de details sont disponibles sur le
site NSF au http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont les cycles
lavage recurage, lavage normal et delicat porcelaine. Lorsque ces
cycles sont compl6t6s, le voyant hygienique figure au panneau de
contr61e du lave-vaisselle.
Remarque : si I'alimentation en eau r6sidentielle est trop chaude,
la duree de chauffage du lave-vaisselle peut 6tre reduite et le
vyant ou symbole hygienique peut ne pas s'allumer. Le guide
d'installation du lave-vaisselle comprend des informations
sur la temperature recommandee pour I'alimentation en eau
residentielle.
Interrompre un cycle
REMARQUE : s'il faut interrompre un cycle (ajouter ou enlever
in article, du detergent, etc.), il est pref6rable de le faire dans les
_remieres 30 minutes d'un cycle.
Presser la touche marche-arr6t pour arr6ter le lave-vaisselle.
RISQUE DE BRULURE : I'utilisateur peut s6rieusement
se brQler en ouvrant la porte du lave-vaisselle
rapidement pendant un cycle de lavage ou ringage. Ne
pas ouvrir compl&tement la porte pendant au moins 10
secondes ou attendre que les bruits d'eau cessent.
b) Attendre environ 1 minute, puis presser la touche marche-arr6t.
e) Activer un nouveau cycle.
E. Options de cycles de lavage
1. Cycle panier superieur
Permet d'economiser energie et eau en lavant de petites charges
dans le panier superieur.
Remarque : cette option ne reduit pas la duree de lavage.
Pour utiliser le cycle panier sup_rieur
a) Charger le panier superieur.
b) Presser la touche marche-arr6t.
e) Presser la touche pour le cycle desir6.
d) Presser la touche panier superieur.
2. Marche differee
Permet de retarder la mise en marche du cycle de lavage choisi
jusqu'a 24 heures.
a) Pressla touche marche-arr6t.
b) Presser et maintenir pendant 3 secondes la touche marche
diff6ree, figure 26, jusqu'a ce que I'affichage DEL indique le
nombre d'heures d6sire.
26
c) Presser la touche pour le cycle de lavage desir6. L'on peut
changer la duree et/ou le cycle en tout temps pendant la
fonction diff6re
28 Ajout de detergent et agent de rin£age Fonctionnement du lave-vaisselle
I Utilisation du lave-vaisselle...
F, Sechage de la vaisselle
A la fin du cycle, le lave-vaisselle s'arr6te et une periode de
sechage par condensation suit (plus de details sur cette fonction
& la rubrique Caracteristiques, accessoires et options dans ce
guide). Apres 12 _115 minutes de sechage,
I'affichage DEL indique <<0>>
le voyant hygienique s'allume (sauf pour lavage rapide et
rin£age).
G. Chaleur de sechage additionnelle
Avec cette option, I'on peut augmenter la temperature de I'eau de
rin£age pour un meilleur sechage et plus rapide.
a) Presser et maintenir la touche <<Cancel Drain>>, figure 27, puis
presser et maintenir la touche marche-arr6t.
suite
Lorsque I'affichage DEI indique <<0ou 1>>,rel&cher les touches.
b) Pour activer la chaleur de sechage additionnelle, presser
la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 1 figure &
I'affichage DEE
c) Pour annuler la chaleur de sechage additionnelle, presser
la touche <<Cancel Drain>> gauche jusqu'_l ce que 0 figure &
I'affichage DEE
d) Presser la touche marche-arr6t. Laver la vaisselle comme &
I'habitude.
H. Vider le lave-vaisselle
Generalites
a) Vider le panier inferieur d'abord.
b) Vider le(s) partier(s) _l ustensiles.
c) Vider le partier superieur.
d) Si le bras gicleur pour grands articles a et6 installe, remettre le
lave-vaisselie & son etat d'origine (voir les instructions pour cet
accessoire _l la rubrique Charger le lave-vaisselle.)
Sechage de la vaisselle Vider le lave-vaisselle 29
II. Entretien
L Maintenance Tasks
Effectuer rentretien suivant afin d'assurer un rendement superieur
:ontinuel du lave-vaisselle :
Essuyer les deversements et eclaboussures
Hiveriser le lave-vaisselle
Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur
Nettoyer la cuve et la porte interieure en acier
inoxydable
Verifier/nettoyer le systeme de filtres
Nettoyer le panneau de porte exterieur
Nettoyer le joint de porte
1. Essuyer les deversements et eclaboussures
L'eau peut parfois eclabousser hors du lave-vaisselle, surtout
si un cycle est interrompu ou si la porte est ouverte pendant
un cycle. Essuyer immediatement tout deversement ou
eclaboussure.
2. Hiveriser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle West pas utilise pendant une Iongue periode
darts un endroit oQ il y a du gel (ex. : chaleut, pendant les
vacances), il faut drainer toute reau de rappareil.
a) Fermer I'alimentation en eau.
b) Debrancher le tuyau de drainage et laisser le lave-vaisselle se
drainer darts un seau.
3. Verifier/nettoyer les embouts de bras gicleur
Verifier occasionnellement les bras gicleurs pour s'assurer que
les embouts ne sont pas obstrues. Enlever les bras gicleurs pour
les nettoyer.
Retrait du bras gicleur sup_rieur :
a) Enlever le panier superieur vide.
b) Le mettre & I'envers. Le bras gicieur est maintenu en place par
un ecrou de verrouilage, figure 28A. Tourner recraou dans le
sens contre horaire 1/8 de tour et I'enlever, figure 28B.
RISQUE POUR LA SANTO: - MOISISSURE : de I'eau
stagnante autour ou sous I'appareil peut causer des
moisissures pouvant nuire & la sant_ ainsi que causer
des dommages & la proprietY. Pour _viter tout dommage,
ne pas laisser d'eau s'accumuler autour ou sous le lave-
vaisselle.
c) Enlever le bras gicleur comme a la figure 29.
29
d) Rechercher les obstructions dans les embouts.
e) Au besoin, nettoyer les embouts a reau courante.
Installation du bras gicleur sup_rieur :
f) Remettre le bras gicleur superieur en position.
g) Remettre recrou de verrouillage en place et le toumer dans le
sens horaire 1/8 de tour.
h) Remettre le panier superieur dans les guides.
28
Retrait du bras gicleur inf_rieur :
i) Enlever le partier inferieur vide du lave-vaisselle.
j) Saisir le bras gicleur inferieur et le soulever, figure 30.
3O
k) Rechercher les obstructions dans les embouts.
/) Au besoin, nettoyer les embouts & reau courante.
Installer le bras gicleur inf_rieur :
m) Remettre le bras gicleur inferieur et le presser jusqu'& ce qu'il
s'enclenche en place.
n) Remettre le panier inferieur en place.
30 Entretien
fl erifier/nettoyer la cuve et I'interieur de porte en
acier inoxydable
Nettoyer les bords exterieurs du panneau de porte interieur
regulierement pour enlever les debris accumules pendant une
charge normale.
b) Si des taches commencent & apparaftre sur la cuve ou
I'interieur de porte, s'assurer que le reservoir d'agent de rin£age
est plein.
Entretien... suite
5. Verifler/nettoyer le syst_me de flltres
Le lave-vaisselle est dote d'un systeme de filtres comprenant un
assemblage crepine/filtre cylindrique et un filtre fin. Le systeme est
situe dans le plancher de I'appareil et est facile d'acces.
_endant une utilisation normale, le systeme de filtres s'autonettoie.
/erifier occasionnellement s'il contient des debris et le nettoyer au
_esoin.
Retrait du filtre fin et du micro filtre :
e) Soulever le filtre fin du fond de I'appareil, figure 33, et le
nettoyer a I'eau courante.
33
Retrait de I'assemblage cr_pine/filtre fin :
a) Enlever le panier inferieur.
b) Saisir I'assemblage, figure 31, et le tourner dans le sens contre
horaire 1/4 de tour.
31
c) Soulever I'assemblage, figure 32.
32
RISQUE DE BLESSURES : la cr_pine peut contenir des
objets coupants. Ne pas les saisir avec les doigts.
Installation du syst&me de filtre :
f) Remettre le filtre fin en position.
g) Placer I'assemblage crepine/filtre en position au fond du lave-
vaisselle.
h) Tourner la poignee anneau dans le sens horaire 1/4 de tour
jusqu'a ce qu'elle se verrouille. La fieche sur la poignee et
celle du filtre fin doivent pointer I'une vers I'autre, voir le cercle
& la figure 34.
34
i) Tirer delicatement sur la poignee pour s'assurer que
I'assemblage est bien enclench&
6. Nettoyer le panneau de porte exterieur
DOMMAGE POSSIBLE AU LAVE-VAISSELLE : le panneau
de porte ext_rieur peut _tre endommag_ par I'utlisation de
produits chimiques forts, nettoyants abrasifs, tampons
r_curer (m_tal ou plastique), essuie-tout ou chiffon abrasif.
Ne pas utiliser ces types de produits pour nettoyer le
panneau de porte ext_rieur.
Porte ext_rieur de couleur
a) Utiliser seulement un chiffon doux 16gerement humide et
savonneux.
d) Examiner I'assemblage avec precaution. S'il y a des debris,
tourner la crepine a I'envers et la taper legerement sur une
surface telle un plan de travail et enlever les debris. Passer
I'eau courante.
Porte ext_rieure en acier inoxydable
a) Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif con£u
pour I'acier inoxydable. Pour de meilleurs resultats, appliquer
le nettoyer a acier inoxydable sur un chiffon, puis essuyer la
surface.
7. Nettoyer le joint de porte
a) Nettoyer reguli6rement lejoint de porte avec un chiffon humide
pour enlever les particules d'aliments et autres debris.
Entretien 31
Information sur le cycle de lavage
Symbole NSF
Un lave-vaisselle ou un cycle de lavage dote du symbole
NSF a ete certifie par la Fondation sanitaire nationale
afin de repondre aux exigences strictes quanta la
temperature de I'eau et la duree du lavage pour en
assurer une vaisselle et des ustensiles hygieniques. Ces
exigences sont expliquees dans le document ANSt/NSF
184, pour les lave-vaisselle residentiels. Plus de details
sur I'homologation NSF
Site NSF - http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.
asp.
Les cycles du lave-vaisselle qui sont certifies NS sont
les cycles lavage recurage, lavage normal et delicat
porcelaine. Lorsque ces cycles sont completes, le voyant
hygienique figure au panneau de contr61e du lave-
vaisselle.
REMARQUE : si I'alimentation en eau residentielle est
trop chaude, la duree de chauffage du lave-vaisselle
peut 6tre reduite et le vyant ou symbole hygienique
peut ne pas s'allumer. Le guide d'installation du lave-
vaisselle comprend des informations sur la temperature
recommandee pour I'alimentation en eau residentielle.
_ [ Certified t1°84]
[ANSI/NSF
CYCLES CERTIFII_S
Lavage recurage : enleve les aliments durcis et
tenaces sur la vaisselle.
Lavage normal : pour laver les charges normales
quotidiennes ayant des particules moins tenaces.
D_licat porcelaine : economise eau et energie tout
en enlevant les particules peu tenaces de la vaisselle
delicate.
Lavage rapide : cycle de 35 minutes qui nettoie les
articles peu sales tels verres et tasses.
Rin£age : rince et garde les petites charges en
attendant que le lave-vaisselle soit plein.
Information sur la duree de cycle et consommation d'eau
REMARQUE : la duree du cycle et la consommation
d'energie dependent grandement de la temperature de
I'eau residentielle et de la charge a laver. Ainsi les duree et
les quantites dans le tableau sont approximatives.
Lavage Lavage Delicat/ Lavage Rincage
recurage normal porcelaine rapide
Duree de
cycle approx. 126 108 90 35 10
en minute
Consom-
mation Minimum 5.7 3.2 3.3 3.3 1.2
d'eau
approx. Maximum 7.6 7.6 3.7 3.7 1.4
en gallons
Consom-
mation Minimum 21 16.8 13.8 11.8 4.8
d'eau
approx. Maximum 28.8 28 14 14 5.3
en litres
Eau non
Temperature de lavage °F 161° 140 ° 120 ° 120 °
chauffee
Eau non
Temperature de lavage °F 161 ° 155 ° 155 ° 140 °
chauffee
32 Information sur cycles de lavage
Guide de depannage
Revoir le tableau ci-dessous avant d'effectuer un appel de service.
PROBLI_MES SOLUTIONS
Vaisselle non s_che Distributeur d'agent de rin£age vide, verifier et le remplir, au besoin. Accelerer le
sechage et I'ameliorer en entrouvant la porte et en I'appuyant sur le panier superieur.
Voyant(s) ne s'allumant Fusible grille ou coupe-circuit declench& Verifier le panneau de srvice ; remplacer le
pas fusible ou reenclencher le coupe-circuit.
Lave-vaisselle ne se Porte du lave-vaisselle mal fermee. S'assurer qu'elle est bien fermee et verrouillee.
mettant pas en marche
Lave-vaisselle Si le lave-vaisselle complete un cycle, mais la duree semble Iongue, cela peut 6tre
fonctionnant Iongtemps cause par un remplissage a I'eau froide. Avant d'actionner I'appareil, ouvrir le robinet
d'eau chaude a I'evier. Faire couler I'eau jusqu'a ce qu'elle soit chaude, la fermer,
puis mettre le lave-vaisselle en marche.
Cycle n'avan(;ant pas au
rin_;age
REMARQUE : le guide d'installation fourni avec I'appareil peut aider avec les
instructions suivantes.
La canalisation d'alimentation en eau peut 6tre fermee. Verifier la soupape
d'alimentation en eau et I'ouvrir, au besoin. Ou I'entree d'eau peut 6tre obstruee. Le
guide d'installation peut aider. Fermer I'alimentation en eau au lave-vaisselle, enlever
la base de I'appareil, le tuyau d'alimentation en eau et le coude 90 ° ; verifier s'il y a
des debris dans I'entree d'eau. Si tel est le cas, enlever les debris avec une pince.
Ensuite, remettre le coude 90°, le tuyau d'alimentation en eau et la base. Ouvrir
I'alimentation en eau au lave-vaisselle.
Eau ne se vidant pas du
lave-vaisselle
S'assurer que le tuyau n'est pas coince, obstrue ou mal install& S'assurer qu'une
portion du tuyau de drainage soit au moins a 20 po au-dessus du plancher de
I'espace oQ est installe le lave-vaisselle (voir guide d'installation). Les filtres peuvent
6tre obstrues. S'assurer que le systeme de filtres n'est pas obstrue (voir Entretien
dans ce guide). Le drain de I'evier peut 6tre obstrue ; il faudra peut-6tre un plombier
plut6t qu'un technicien. Si un intervalle d'air est installe a I'evier, il peut _tre obstru&
Couvercle du distributeur
de detergent ne fermant
pas
Le couvercle du distributeur de detergent peut 6tre mal ferme ou un cycle n'est peut-
6tre pas complete et doit 6tre annul& Voir Ajout de detergent et agent de ringage
pour la fa£on de fermer le couvercle. Voir Fonctionnement du lave-vaisselle pour
annuler un cycle.
Taches blanches sur la II faut plus d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus
vaisselle d'information sur la fa£on d'augmenter la quantite d'agent de rin£age.
Rayures sur les verres II y a trop d'agent de rin£age. Voir Ajout de detergent et agent de rin£age pour plus
d'information sur la fa£on de diminuer la quantite d'agent de rin£age.
Bruits Les ustensiles peuvent 6tre mal places.
Mousse dans le lave- L'on a peut-6tre utilise un mauvais type de detergent. Utiliser seulement du detergent
vaisselle con£u pour les lave-vaisselle automatiques.
Resultats de lavage Quantite incorrecte de detergent.
insatisfaisants Ustensiles mal places ou panier surcharg&
Rotation du bras gicleur obstruee par les ustensiles.
Embouts de bras gicleur a nettoyer.
Filtres places de fa£on inadequate.
Cycle inadequat choisi.
Guide de depannage 33
Entente de protection
aux E.-U..
Entente de protection principale
Felicitations pour votre achat. Ce nouveau produit Ken-
more@ est con£u et fabrique pour un fonctionnement
fiable pendant de nombreuses annees. Comme tout
produit, un entretien preventif ou des reparations peu-
vent parfois 6tre necessaires. Voila pourquoi I'entente de
protection pricipale peut aider a economiser et eviter des
problemes.
Acheter une entente de protection principale afin de
mieux se proteger contre les problemes et les depenses.
Cette entente permet egalement de prolonger la duree de
ce nouveau produit. L'entente comprend :
[] Service d'experts avec nos 12 000 techniciens
professionnels
[] Service illimite sans frais pour les pieces et la
main-d'oeuvre pour toute reparation couverte
[] Garantie sans probl6me- remplacement du produit
si plus de 4 pannes survenant dans un delai de 12
mois
[] Remplacement de produit si le produit couvert ne
peut 6tre repare
[] Entretien preventif annuel a la demande du client ;
sans frais
[] Aide telephonique - communiquer avec le support
Sears concemant les reparations a domicile, et
un horaire de reparation pratique
[] Protection de surtension contre les dommages
electriques causes par les surtensions
[] Rembousement de location si la reparation
couverte prend plus de temps que promis
Une fois I'entente achetee, un simple appel est tout ce
qui est necessaire pour prendre un rendez-vous. Pour
telephoner en tout temps, jour ou soir ou prendre rendez-
vous en ligne.
Sears a plus de 12 000 techniciens professionnels qui
ont acces a plus de 4,5 millions de pieces de qualite et
d'accessoires. Voici le type de professionnalisme fiable
qui permettra de prolonger la duree de vos appareils
pendant des annees. Achetez une entente de protection
principale des aujourd'hui !
Certaines limitations s'appliquent. Pour les prix et
des informations suppl_mentaires, telephoner au
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d'appareils
domestiques, ouvre-porte de garage, chauffe-eau et au-
tres appareils residentiels, aux E.-U., telephoner au
1-800-4-MY-HOME®
GARANTI E D'AP PARE ILS
ELITE SEARS
GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS SUR CE LAVE-VAISSELLE
ELITE KENMORE
Lorsque installe, utilise et entretenu selon les instructions
fournies avec le produit, si cet appareil presente un defaut de
fabrication ou de materiau dans un delai de 2 ans de la date
d'achat, tel6phoner aul-8OO-4-MY-HOME® pour un service sans
frais.
GARANTIE LIMITEE DE 5 ANS SUR PANIERS INFERIEUR ET
SUP_:RIEUR
Pendant 5 ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu selon les instructions
fornies, Sears remplacera les pieces des paniers superieur et
inferieur presentant de la rouille & cause de defauts de materiaux
ou de fabrication. Apres la 2e annee, le client assume les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement des paniers.
GARANTIE LIMITEE POUR LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE
SUR LES MODELES .& CUVE EN ACIER INOXYDABLE,
CONTRE LES FUITES DE LA CUVE ET DU PANNEAU
INT_:RIEUR DE PORTE
Pour la vie du lave-vaisselle, si une fuite survient dans la cuve
ou le panneau interieur de porte en acier inoxydable a cause
de la rouille, Sears remplacera la cuve ou le panneau de porte
interieur sans frais.
Si cet appareil est utilise a d'autres fins que residentielles
privees, cette garantie s'applique pendant 90 jours & compter de
la date d'achat.
GARANTIE COUVRANT SEULEMENT LES D_:FAUTS DE
MATF:RIAUX ET FABRICATION, SEARS NE PAlE PAS :
1. Pour les pieces ayant subies une usure normale, incluant
mais non limite aux filtres, courroies, ampoules, sacs.
2. Si un technicien dolt enseigner au client I'installation, le
fonctionnement et I'entretien appropries du produit.
3. Si un technicien nettoie et entretien ce produit.
4. Pour tout dommage ou panne si le produit n'est pas installe,
utilise et entretenu selon les instructions fournies.
5. Tout dommage ou panne survenant a la suite d'accident,
mauvaise utilisation, abus ou utilisation autre que celle prevue.
6. Tout dommage ou panne cause par I'utilisation de detergent,
nettoyants, produits chimiques, ustensiles autres que ceux
recommandes dans les instructions fournies.
7. Tout dommage ou panne de pieces ou systemes resultant de
modifications non autorisees effectuees sur ce produit
DENEGATION DE GARANTIE IMPLICITE ; LIMITATION DE
SOLUTIONS
La seule solution exclusive au client selon cette garantie
limitee se resume a la reparation du produit tel qu'il est indique
ci-dessus. Les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialisation ou a des fins particulieres, sont limitees a 1
an ou la periode la plus courte selon la Ioi. Sears ne sera pas
tenue responsable des dommages accessoires ou indirects.
Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation
quanta la duree d'une garantie implicite de commercialisation ou
autre, ainsi ces exclusions ou limitations ne s'appliquent pas au
consommateur.
Cette garantie s'applique seulement aux produits utilises aux
Etats-Unis et au Canada. Cette garantie donne des droits legaux
specifiques et le consommateur peut en avoir d'autres qui
varient d'un etat & un autre ou d'une province a une autre
Sears,Roebuckand Co., Dept.817WA,HoffmanEstates,IL
60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
34 Entente de protection Garantie
Your Home
For repair - in your home - of all major brand
appliances, lawn and garden equipment, or
heating and cooling systems, no matter who
made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-
yourself.
For Sears professional installation of home
applicances and items like garage door
openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night
www.sears.com
A domicile
Pour une reparation - _l domicile - de tout
appareil de marque principale, equipement de
jardin et pelouse, systeme de climatisation ou
de chauffage, quel que soit son fabricant ou
le vendeur !
Pour des pieces de remplacement, accessoires
et guides d'utilisateur.
Pour une installation professionnelle Sears
d'electromenagers et d'articles tels ouvre-porte
de garage et chauffe-eau.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Tel6phonez le jour ou le soir
www, sears,com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn
equipment, and electronics, call or go on-line for
the location or your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800488-1222
Call anytime, day or night
www, sears,com
A I'atelier
Pour la reparation d'articles a apporter a I'atelier
tels aspirateurs, tondeuses, et appareils electro-
niques, telephonez ou allez en ligne pour un
centre de service le plus pres
Centre de service et pi_ces Sears
1-800-488-1222
T61ephonez le jour ou le soir
www, sears.com
To purchase a protection agreement
on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
Pour acheter une entente de protection sur
un produit desservi par Sears:
1-800-827-6655
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
SEARS
9000260218 Rev. A
0 Sears, Roebuck and CO,
(_ TM SM
Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada /_M Marca de F_brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
6/03
Printed in U,S,A,
Impreso en £E. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Kenmore Elite 63016302404 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire