WAGNER 0520000 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1-800-328-8251
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Or visit us on the world wide web!
Ou visitez notre site Web!
¡O visitenos en Internet!
Owner
Owner
s manual:
s manual:
Read this manual for complete instructions
Read this manual for complete instructions
Guide d’utilisation :
Guide d’utilisation :
Ce manuel contient des instructions détaillées
Ce manuel contient des instructions détaillées
Manual del propietario:
Manual del propietario:
Le este manual para obtener instrucciones completas
Le este manual para obtener instrucciones completas
1-800-328-8251
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Or visit us on the world wide web!
Ou visitez notre site Web!
¡O visitenos en Internet!
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Components and Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spraying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleanup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting / Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parts List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technical service hours: Monday through Friday, 8:00
am to 4:30 Central Time
0506 • Form No. 0520900D
Need Help?
Call us first for answers
fast.
Call Wagner toll-free if
you have any comments or
problems with this W
agner
product.
Besoin d’aide?
Appelez-nous pour des
réponses rapidas.
Téléphonez à Wagner sans
frais d’appel si vous avez
des commentaires ou des
problèmes avec l’appareil.
¿Necesita Ayuda?
Llámenos primero para
obtener respuestas rápidas.
Llame a la línea gratuita de
Wagner si quiere hacer un
comentario o tiene problemas
con este producto de Wagner.
English - Table of Contents
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants et description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dépannage / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Heures d’ouverture du Service technique : du lunde
au vendredi, de 8 h à 4:30 h, heure normale du Centre
Français - Table des matières
Información sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Componentes y descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rociadora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Solución de problemas / Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Horario del servicio técnico: De lunes a viernes, de 8
a.m. a 4:30 p.m., Hora Central
Español - Tabla de Contenido
Patent Pending
8
Consignes de securité important Lire toutes ces consignes
avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes.
I
ndique une situation à risque, laquelle, si elle n'est pas évitée,
p
eut entraîner des blessures graves, voire la mort.
DANGER : GÉNÉRALITÉS
Peut causer de graves blessures ou des dommages matériels.
Lisez toutes les directives et toutes les mesures de sécurité portant
sur l'appareil et le produit de pulvérisation avant l'emploi de l’appareil.
Respectez la réglementation locale, provinciale et fédérale pour
t
out ce qui concerne la ventilation, la prévention des incendies et
les conditions générales d’utilisation.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des matériaux
texturés à base d'eau seulement. N'utilisez PAS ce pulvérisateur
avec un matériau inflammable ou à base d'huile.
Gardez le pulvérisateur hors de la portée des enfants.
Il est recommandé d'utiliser des protecteurs antibruit lors d'usages
prolongés.
Portez toujours des gants appropriés, des lunettes de protection
ainsi qu'un respirateur ou un masque lorsque vous peignez.
Ne faites pas fonctionner l'appareil ou ne pulvérisez pas de produit
en présence d’enfants à proximité. Éloignez les enfants de
l’appareil en tout temps.
Ne tentez pas d'étendre votre portée à l'excès et évitez de vous
placer sur un support instable. La surpulvérisation de certains
matériaux peut rendre les planchers glissants. Maintenez toujours
les deux pieds bien au sol pour ne pas perdre l’équilibre. Portez
des chaussures à semelles de caoutchouc.
Restez vigilant et portez attention à tout ce que vous faites.
Ne vous servez pas de l’appareil si vous êtes fatigué ou si vos
capacités sont affaiblies par la consommation de drogues ou de
boissons alcoolisées.
N'utilisez que des pièces autorisées par le fabricant. L'utilisateur
assume tous les risques et responsabilités lorsqu'il utilise des
pièces qui ne sont pas conformes aux spécifications et aux
exigences minimales du fabricant de la turbine.
Portez des lunettes de protection et des protecteurs antibruit.
Portez des vêtements de travail à manches longues pour éviter les
irritations cutanées.
N'appuyez PAS sur la détente lorsque la turbine est en position
d'arrêt (O) et que la trémie est remplie de matériau. Le matériau
pourrait s'écouler dans la turbine.
Toujours enlevez la turbine avant le nettoyage.
DANGER : Inhalation de poussière
La poussière ou le brouillard créé par ce pulvérisateur peut causer une
irritation des yeux, de la peau, de la gorge, ou des voies respiratoires.
Évitez d'inhaler le brouillard de pulvérisation ou la poussière.
Portez un respirateur homologué NIOSH / MSHA lorsque vous
utilisez cet appareil et veillez à ce que toute personne pénétrant
dans l'aire de travail en fasse autant.
Maintenez une ventilation adéquate pour réduire l'exposition au
brouillard et à la poussière.
Il ne faut ni manger ni boire ni fumer sur le lieu de travail pour
éviter toute ingestion de particules de peinture contaminées. Les
travailleurs doivent se laver avant de manger, boire ou fumer. Il ne
faut pas laisser de nourriture, de boisson ou de cigarette sur le lieu
de travail; elles pourraient se couvrir de poussières.
Respectez tous les avertissements et toutes les recommandations
fournis par le fabricant de revêtement texturé.
Danger : Risque de choc électrique
Peut causer de graves blessures.
T
oujours enlevez la turbine avant le nettoyage.
Le cordon d'alimentation doit être branché à un circuit doté d'une
mise à la terre.
N’immergez jamais les composants électriques.
Ne laissez jamais l'appareil sous la pluie. Entreposez-le à l'intérieur.
MISE EN GARDE
I
nformations importantes sur le système électrique
Utilisez seulement une rallonge électrique trifilaire pourvue d’une prise
avec mise à la terre (trois tiges) et d’une connexion femelle à trois trous
convenant au cordon de l’appareil. Assurez-vous que la rallonge
électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge
électrique, assurez-vous qu'elle a un calibre assez élevé pour
t
ransmettre le courant nécessaire au fonctionnement de l'appareil.
L'utilisation d'une rallonge de calibre trop faible entraîne une chute de
tension sectorielle se traduisant par une perte de courant et une
surchauffe de l’appareil. On recommande des fils de calibre 14 ou 12.
Si vous devez utiliser une rallonge à l’extérieur, la mention W-A doit y
figurer suivant la désignation du type de rallonge. Par exemple, SJTW-
A représente une rallonge appropriée pour une utilisation à l’extérieur.
Rallonges électriques Wagner Spray Tech recommandées :
N/P 0090241 rallonge électrique de 6 m (20 pi).
N/P 0090242 rallonge électrique de 10 m (35 pi).
Directives sur la mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de
chocs électriques en fournissant au courant électrique une voie
d’échappement en cas de court-circuit. Ce produit est muni d’un cordon
pourvu d’un fil de mise à la terre et d’une fiche d’alimentation
appropriée. La fiche d’alimentation doit être branchée dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la
réglementation locale.
DANGER – Une mauvaise installation de la fiche de
mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique.
Si vous devez faire réparer ou remplacer le cordon ou la fiche
d'alimentation électrique, ne branchez pas le fil vert de mise à la terre
sur une des bornes plates. Le fil vert isolé, qui pourrait aussi avoir des
rayures jaunes, est le fil de mise à la terre. Il doit, par conséquent, être
branché à la tige de mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre ou
en cas de doute sur la mise à la terre de l'outil, consultez un électricien
ou un technicien qualifié. Ne modifiez pas la fiche qui vous est fournie.
Si vous n'arrivez pas à l'insérer dans la prise de courant, faites installer
une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit à intensité
nominale de 120 volts, et il est doté d'une fiche de mise à la terre
ressemblant à celle illustrée ci-dessous.
Assurez-vous que l’appareil est
branché à une prise ayant la même configuration que la fiche.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation
domestique.
Prise trifilaire
Broche de mise à la terre
Plaque murale de la prise
MISE EN GARDE
Calibre minimal pour les rallonges électriques
Longueur de la rallonge (m)
Tension
P
lage
d'intensité
nominale
(ampères)
120V
8-16
31 46 62 77 93 124 155
3 - 4
18
16 14 12 12 10 10 8
Français
9
Français
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
(i)
a) Interrupteur marche/arrêt
b) Turbine
c) Appuie-bras / support
d) Corps du pulvérisateur
e) Trémie
f) Buse de pulvérisation
1) grosse buse (jaune)
2) moyenne buse (noire)
3) petite buse (blanche)
g) Détente
h) Brosse de nettoyage
i) Support de buse
Type de produit : Le pulvérisateur Power Tex
®
est destiné à un usage domestique pour l'application de matériaux texturés à
base d'eau sur les plafonds, murs et autres surfaces. Le Power T
ex
®
est un outil idéal pour appliquer un matériau texturé sur de
petites surfaces ou pour réparer des sections texturées endommagées, martelées ou acoustiques.
Matériaux pouvant être pulvérisés : Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec 1) des matériaux agglomérés de
type pseudo-acoustiques (rappelant le maïs soufflé) et
2) avec des matériaux non agglomérés tels un composé à joint dilué
produisant des effets de martellement ou de peau d'orange. Veillez respecter toutes les recommandations et tous les
avertissements du fabricant lors du mélange et de l'utilisation de matériaux texturés.
Mélange du matériau : Lorsque vous mélangez le matériau à pulvériser, suivez les directives du fabricant. Il est très
important que le matériau que vous utilisez soit bien mélangé.
Il doit avoir une apparence crémeuse, détrempée et sans
grumeaux, comme une pâte à crêpe (reportez-vous au tableau de la page 11 pour les différentes variations). Ne mélangez PAS
le matériau à l'intérieur de la trémie. Utilisez un contenant séparé pour mélanger le matériau. Pour de meilleurs résultats, utilisez
une perceuse électrique pourvue d'un mélangeur à peinture. V
eillez à ce que le matériau se stabilise pendant 15 minutes avant
utilisation et mélangez-le de nouveau à fond. Pour assurer une uniformité du produit, mélangez une quantité suf
fisante pour
terminer le travail. Le mélange de quantités dif
férentes pour une même tâche peut produire des résultats non uniformes.
Préparation de l'aire de travail : La pulvérisation de matériau texturé crée beaucoup de poussière et de surpulvérisation
de matière. Il est nécessaire d'utiliser des toiles de protection pour recouvrir tout ce que vous désirez mettre à l'abri des jets de
pulvérisation (murs, fenêtres, planchers, meubles) et de retirer de la pièce tous les articles non essentiels devant être protégés.
Assurez-vous que la surface de travail a été bien préparée. L'application du produit sur une surface non scellée, tachée,
incorrectement préparée ou non complètement séchée peut causer une décoloration et des problèmes d'adhérence.
Interrupteur marche/arrêt . . L'interrupteur marche/arrêt met le pulvérisateur sous tension et hors tension (O = arrêt, l = marche).
Turbine . . . . . . . . . . . . . . . . . La turbine produit le débit d'air servant à pulvériser le matériau.
Lock N Go™ . . . . . . . . . . . . Ce pulvérisateur a été conçu avec la technologie Lock N Go™, facilitant le nettoyage.
Détente . . . . . . . . . . . . . . . . . La détente régularise le débit de fluide pompé. Plus vous appuyez sur la détente, plus le débit de
matériau est important au sortir de la buse. N'appuyez
PAS sur la détente lorsque la turbine est en
position d'arrêt (O) et s'il y a présence de matériau dans la trémie. Le matériau pourrait alors
s'écouler dans la turbine.
Buse de pulvérisation . . . . . Cet appareil est équipé de trois différentes buses de pulvérisation. La dimension d'ouverture des
buses diffère (grosse, moyenne, petite) et cela détermine le volume de matériau pulvérisé. Plus
grande est l'ouverture, plus le débit de matériau est important au sortir de la buse.
Trémie . . . . . . . . . . . . . . . . . . La trémie peut pivoter à 180º pour permettre un plus grand angle de pulvérisation. Vous pouvez
également positionner votre main à l'arrière de la trémie pour augmenter la stabilité de l’appareil.
Appuie-bras . . . . . . . . . . . . . Le pulvérisateur a été conçu pour reposer confortablement sur le bras de l’utilisateur.
Support de buse . . . . . . . . . Le support de buse peut être fileté dans les buses et être ensuite enroulé sur le cordon
d'alimentation pour un rangement aisé.
1)
2)
3)
blanche
(grosse
buse)
jaune
(
moyen
buse)
noire
(petit
buse)
Composants et description
10
Français
Plafond
M
ur
1. Alignez le symbole « déverrouillage » sur la turbine avec
le guide sur le pulvérisateur. Tournez les deux moitiés
d
ans le sens opposé jusqu'à ce que le symbole «
verrouillage » sur la turbine soit aligné avec le guide sur
le pulvérisateur.
2. Tout en faisant face à l'arrière de l'ensemble pulvérisateur/
turbine, insérez la trémie dans le réceptacle avec la
t
rémie orientée tel qu'illustré. Selon la surface que vous
désirez pulvériser, tournez la trémie d'un quart de tour
dans un sens ou l'autre pour la verrouiller en position.
3. Montez la buse désirée en la filetant sur l'extrémité du
pulvérisateur.
4. Remplissez lentement la trémie avec le matériau que
vous prévoyez utiliser. Assurez-vous que l'ensemble
pulvérisateur/turbine repose sur une surface plane et
stable, recouverte d'une toile de protection.
5.
Branchez le cordon d'alimentation dans une rallonge
électrique. Branchez la rallonge électrique dans une prise
de courant avec mise à la terre. Mettez l'interrupteur en
position de marche (l).
6.
Positionnez l'appuie-bras sur votre avant-bras. Orientez
le pulvérisateur sur une pièce de rebut en bois ou en
carton pour vérifier le motif de pulvérisation.
La turbine démarrera et de l'air s'échappera par la buse.
Aucun matériau ne sortira par la buse avant que vous
n'appuyez sur la détente.
Ne dépassez pas le
repère de remplissage
tel qu'illustré.
Montage
11
Français
Pulvérisation de matériau texturé
C
onseils généraux de pulvérisation :
Le pulvérisateur peut sembler lourd lorsque rempli de matériau de pulvérisation. Il est recommandé que vous placiez votre main
libre à l'arrière de la trémie pour obtenir un meilleur soutien en cours d'usage
(voir figure 1).
Faites pivoter la trémie vers l'avant lorsque vous traitez un plafond et faites-la pivoter vers l'arrière lorsque vous traitez un mur
(voir figure 2).
Lorsque vous pulvérisez, dans la mesure du possible, ne distancez pas la buse de plus de 60 cm (2 pi) par rapport à la surface.
Lorsque vous traitez des plafonds, gardez le pulvérisateur à un angle de 45º à 65º par rapport à la surface à pulvériser
(voir figure
3).
Vous pouvez varier l'angle de pulvérisation, la grosseur de la buse et l'appui sur la détente pour obtenir les résultats désirés.
Si vous traitez une grande surface, «balayez» la surface par des mouvements de va-et-vient plus amples en gardant la détente
enfoncée pour obtenir une couverture optimale. Il est recommandé de pulvériser la surface par sections de 1 m x 1 m (3 pi x 3
pi), en les faisant chevaucher légèrement. Pulvérisez chaque section dans un sens et faites ensuite un trait perpendiculaire pour
compléter la section.
L'épaisseur du matériau à pulvériser peut être modifiée en ajoutant de petites quantités d'eau ou de matériau.
La pulvérisation de matériau texturé crée beaucoup de poussière et de surpulvérisation de matière. Il est recommandé d'utiliser
des toiles de protection et de recouvrir adéquatement tout ce que vous désirez mettre à l'abri des jets de pulvérisation (murs,
fenêtres, planchers, meubles) et de retirer de la pièce tous les articles non essentiels devant être protégés.
Le motif de pulvérisation peut être réglé en changeant de grosseur de buse. Avant d'enlever une buse ou de la changer, mettez
toujours l'interrupteur en positon d'arrêt (O) et débranchez le cordon d'alimentation.
Lorsque vous réparez une petite surface, il est judicieux de gratter tout matériau endommagé autour de la section à traiter.
Pulvérisez une surface légèrement plus grande que la section à traiter pour créer une apparence d'uniformité. De manière
générale, lorsque vous réparez une petite surface, il est conseillé d'utiliser la petite buse et d'appuyer sur la détente par
intermittence avec une légère pression.
Toutes les surfaces neuves doivent être recouvertes d'un apprêt avant de procéder à une pulvérisation de matériau texturé.
Les matériaux à effets de martellement et de peau d'orange peuvent devoir être peints après l'application pour créer une couleur
finale uniforme.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des conseils à propos des différentes variables entrant en ligne de compte lors
d'une pulvérisation de matériau texturé. La pulvérisation de matériau texturé n'est pas une science exacte et les variables ci-
dessous peuvent devoir être modifiées en fonction de vos besoins particuliers en matière de pulvérisation de matériau texturé.
Figure 1 Figure 2
45º65º
N'excé
dez
pas
60 cm
Figure 3
12
Français
1
. Mettez l'interrupteur en position d'arrêt (O) et débranchez
le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu'il n'y a plus de
matériau de pulvérisation dans la trémie. Versez tout
matériau non utilisé dans un contenant séparé. Enlevez
la trémie une fois qu'elle est vide.
N
e tentez PAS de retirer la
trémie du pulvérisateur
lorsqu'elle est pleine de
matériau.
3. Enlevez la buse du pulvérisateur. 4. La buse, le pulvérisateur et la trémie peuvent maintenant
être nettoyés à la main en utilisant une eau savonneuse
tiède ainsi que la brosse de nettoyage fournie avec
l'appareil. Laissez circuler l'eau du robinet dans la section
où la trémie se raccorde au pulvérisateur. Pendant que
l'eau coule, actionnez la détente pour nettoyer la section
de la buse à fond. N’immergez PAS la turbine. L'extérieur
de la turbine peut être nettoyé avec un chiffon humide.
5. Le lubrifiant étant inclus avec votre pulvérisateur, lubrifiez
les joints toriques sur le trémie et lubrifiez le bord externe
du plongeur l'intérieur l'arrière du logement de
pulvérisateur
(b). Tirez et libérez le détente plusieurs fois
de distribuer le lubrifiant.
2. Déverrouillez la turbine du pulvérisateur en tournant les
d
eux moitiés en sens contraire. Le symbole
«déverrouillage» sur la turbine doit être positionné en
direction du guide sur le pulvérisateur. Déposez la
turbine à l'écart dans un endroit sec.
6. Une fois tous les composants nettoyés, essuyez-les avec
un chiffon sec. Réassemblez le pulvérisateur avec la
turbine. Le Interrupteur marche/arrêt de devrait faire face
vers le haut. Étiquettes propres de turbine avec un
chiffon humide.
Nettoyage
(a)
(b)
Il est possible qu'une
petite quantité d'eau
s'écoule par l'arrière du
corps de pulvérisateur.
13
Français
Problème
A. Le pulvérisateur ne démarre
pas.
B. Aucun matériau ne sort du
pulvérisateur.
C. La vitesse d'application est
trop lente.
D. Projection en gouttes/débit
intermittent.
E. Motif de pulvérisation en
mottes.
F. Fuite de matériau au
raccordement de la trémie.
Cause
1. Le pulvérisateur n'est pas branché.
2. L'interrupteur marche/arrêt est en position
d'arrêt.
3. Il n'y a pas de tension à la prise murale.
4. La rallonge électrique est endommagée ou
de trop faible calibre.
5. Il y a un problème avec la turbine.
1. Le matériau trop épais.
2. La buse est trop petite pour l'épaisseur du
matériau.
3. Le pulvérisateur est bouché ou encrassé.
1. La buse est trop petite.
2. Le pulvérisateur est bouché ou encrassé.
3. Le joint torique de la turbine est
endommagé, manquant ou encrassé.
1. La trémie est vide.
2. Le pulvérisateur est bouché ou encrassé.
1. Le matériau n'est pas suffisamment
mélangé.
1. Le joint torique sur la trémie est
endommagé, manquant ou encrassé.
Solution
1. Brancher le pulvérisateur.
2. Mettre l’interrupteur en position marche (l).
3. Examinez correctement la tension d'alimentation
d'énergie.
4. Remplacer le rallonge électrique.
5. Apporter à un centre de service autorisé pour
réparation.
1. Diluer le matériau.
2. Commutez à un plus grand buse ou diluer le
matériau.
3. Nettoyez complètement le pulvérisateur.
1. Commutez à un plus grand buse.
2. Nettoyez complètement le pulvérisateur.
3. Nettoyez ou remplacer le joint torique de la turbine.
1. Remplir la trémie.
2. Nettoyez complètement le pulvérisateur.
1. Mélangez le matériau.
1. Nettoyez ou remplacer le joint torique la trémie.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN - À conserver
Ce produit, fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication
pendant un an à compter de la date d’achat lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations et aux directives imprimées de
Wagner. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages découlant d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou de
négligence. La présente garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou dommages causés par un entretien ou une réparation
effectué par une personne qui n'est pas membre d'un centre d'entretien agréé de Wagner.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À
UNE ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
S'IL EST
UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, CETTE GARANTIE EST
LIMITÉE À UNE PÉRIODE DE 30
JOURS À COMPTER DE LA DA
TE D'ACHA
T
. WAGNER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, QUE CE SOIT
POUR UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU
POUR
T
OUTE
AUTRE RAISON. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES.
Si un produit est défectueux en ce qui concerne les matériaux ou la main-d'œuvre pendant la période couverte par la garantie, vous
devez le retourner accompagné de la preuve d’achat, frais de transport payés, à n’importe quel centre d’entretien agréé de W
agner
.
(Une liste des adresses de centres d'entretien accompagne ce produit.) Le centre de service agréé de Wagner réparera ou
remplacera le produit (au choix de Wagner) et vous le renverra, port payé.
Dépannage / Garantie
20
FrançaisEnglish
Parts list • Liste de pièces • Lista de piezas
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
1) 0520103 Hopper Trémie Tolva 1
2) 0520104 Sprayer Pulvérisateur Rociador 1
3) 0520102 Turbine valve and Nécessaire de soupape de Juego de válvula de turbina y
o-ring kit* turbine et joints toriques* juntas de forma de aro tórico* 1
4) 0520105 Turbine Turbine Turbina 1
5) 0514209 Cleaning brush Brosse de nettoyage Cepillo de limpieza 1
6) 0520101 Nozzle kit*** Nécessaire de buses*** Juego de boquillas*** 1
7) 0520324 Nozzle holder Support de buse Sujetador para boquillas 1
8) 0520801 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
9) 0520802 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
10) 0520805 Warning label Étiquette d’avertissement Etiqueta de advertencia 1
11) 9892550 Lubricant (not shown) Lubrifiants (non montré ) Lubricante (no demostrado ) 1
Item
Article
Articulo
Part No.
N° de pièce
Pieza No.
English -
Description
Français -
Description
Español -
Descripción
Quantity
Quantite
Cantidad
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
Español
English
*O-rings are located on the connecting areas of the
turbine and hopper
.
***Includes all three nozzles (small, medium, and large)
All parts can be ordered by calling customer
service at 1-800-328-8251.
Français
*Les joints toriques sont situés sur les sections de
raccordement de la turbine et de la trémie.
***Inclut les trois buses (petite, moyenne et grosse).
Toutes les pièces peuvent être commandées en
appelant le service à la clientèle au 1 800 328-8251.
Espa
ñol
*Las juntas en forma de aro tórico se encuentran en
las áreas de conexión de la turbina y la tolva.
***Incluye las tres boquillas (pequeña, mediana y
grande)
Todas las partes se pueden ordenar llamando a la
línea del servicio al cliente: 1-800-328-8251.
(a) (b) (c)
Replacing the turbine valve • Remplacement de la soupape de
turbine • Reemplácelo la válvula de la turbina
Remove the four valve ring screws (a) with a screwdriver.
Retirez le quatre vis d’anneau de soupape (a) avec un tournevis.
Quite los cuatro tornillos del anillo de la válvula (a) con un destornillador.
1
Remove the valve ring (b) and the old valve (c).
Retirez l'anneau de soupape (b) et la vieille soupape (c).
Quite el anillo de la válvula (b) y la vieja válvula (c).
2
Replace with new valve. Replace valve ring and screws.
Remplacez la nouvelle soupape. Remplacez l'anneau et les vis de
soupape.
Reemplácelo la válvula nueva. Reemplácelo el anillo de la válvula y
los tornillos.
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

WAGNER 0520000 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de pulvérisation fine Power
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues