Braun 5733 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de rasoir
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

YS 2865 KURTZ DESIGN 21.04.04
Register
at
...
/
Inscrivez
-
vous
Register at / Inscrivez vous
à
à
/
Reg
/ Reg
í
í
strate
en
strate en
*
*
www.braun.com/register
2865
2865
T
pe 573
M
od
è
l
e
5
7
33
M
ode
l
o
5
7
33
cruZer
3
c
u
Z
r
3
Cruzer_2865_NA_S01 Seite 1 Dienstag, 8. November 2005 11:34 11
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your new Braun
shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que Ud. quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 6
Français 13
Español 19
*
Register your shaver and receive product updates and
promotional offers.
Inscrivez votre rasoir et recevez des mises à jour sur les
produits et des offres promotionnelles.
Registra tu afeitadora y recibe información sobre el
producto y ofertas promocionales.
5-733-310/01/XI-05
USA/CDN/MEX
Cruzer_2865_NA_S02 Seite 1 Dienstag, 8. November 2005 12:13 12
13
Français
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours
prendre les mesures de précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet
appareil.
Une fois le système de rasage débranché, la
pièce à main peut être nettoyée à l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre
les directives suivantes :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact
avec de l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche
lorsque l’appareil est branché sur une prise de
courant.
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à
un endroit d’où il peut tomber ou glisser dans
une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger
dans l’eau ni aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d'une recharge, toujours
débrancher l'appareil de la prise murale immé-
diatement après l'utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni
d’un dispositif de sécurité intégré assurant une
alimentation très basse tension. Par consé-
quent, il faut éviter d’échanger ou de manipuler
les pièces.
9. Ne pas utilisier une rallonge avec cet appareil.
POUR USAGE
DOMESTIQUE
Cruzer_2865_NA Seite 13 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de
choc électrique ou de blessure, suivre les directives
suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque
l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou
des personnes invalides, ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres
que celles indiquées dans ce manuel. Ne pas
employer d’accessoires non recommandés par
le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la
fiche ou le cordon est abîmé, qui n’est pas en
bon état de fonctionnement, est tombé, a été
endommagé ou mis en contact avec de l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de service pour
inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets
dans les orifices de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où
des produits en aérosol (vaporisateurs) sont
utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est
endommagée ou brisée ; cela pourrait entraîner
des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de
brancher sur la prise de courant. Pour
débrancher l’appareil, placer l’interrupteur à
« arrêt », puis retirer la fiche de la prise.
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Cruzer_2865_NA Seite 14 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
15
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille du rasoir
3 Bloc de coupe
4 Taille-barbe
4a Coupe-barbe large (28 mm /1,1 po)
4b Coupe-barbe étroit (14 mm / 0,55 po)
5 Témoin de charge
6 Interrupteur marche-arrêt (fonctionnement)
7 Accessoire de taille
8 Réglage de longueur de barbe
9 Cordon spécial
Charge
La gamme idéale de températures ambiantes pour la
recharge est de 15 ºC à 35 ºC (60 ºF à 95 ºF).
À l’aide du cordon spécial, brancher le rasoir sur une
prise de courant après avoir mis le moteur hors tension.
Lors de la première charge, laisser le rasoir se charger
de façon continue durant quatre heures. Les charges
ultérieures s’effectuent en une heure environ.
Le témoin de charge (5) indique que le rasoir est en
cours de charge. Lorsque les piles sont chargées à
pleine capacité, le témoin de charge clignote par
intermittence, indiquant que les piles maintiennent leur
pleine capacité.
Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, le
décharger au cours d’une utilisation normale. Ensuite,
recharger complètement.
Une charge complète procure jusqu’à 30 minutes de
rasage sans cordon selon la longueur de la barbe.
Toutefois, la capacité optimale des piles ne sera atteinte
qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge.
Si les piles rechargeables sont déchargées, le rasoir
peut être utilisé sans charge en le branchant sur une
prise de courant à l’aide du cordon spécial.
Rasage
Tout d’abord, enlever l’accessoire de taille (a) : À l’aide des
pouces, presser les pinces latérales de l’accessoire de taille
de manière à ce qu’elles se déplacent en direction des
flèches.
Activer l’interrupteur marche-arrêt (6). Le bloc de grille
flottant s’adapte automatiquement aux contours de votre
visage pour procurer un rasage de près, doux et agréable.
Préparation avant-rasage après quelques jours passés sans
se raser : Utiliser le coupe-barbe large (4a) pour couper
d’abord les poils longs. Ensuite, pour obtenir un rasage
de près, doux et agréable, finir à l’aide de la grille.
Cruzer_2865_NA Seite 15 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
16
Utilisation du taille-barbe
Le coupe-barbe large (4a) coupe et taille uniformément
sur les surfaces plus étendues (c) : idéal pour définir
la moustache, les favoris, et les barbes courtes et
partielles. Appuyer sur la nervure bleue pour faire sortir
le taille-barbe (4).
Le coupe-barbe étroit (4b) définit avec précision le profil
et les contours (d). Pour utiliser le coupe-barbe étroit,
faire sortir le taille-barbe et le tourner à un angle de 180°.
L’utilisation fréquente du taille-barbe peut réduire la
capacité des piles.
Utilisation de l’accessoire de taille
L’accessoire de taille (7) est idéal pour tailler la barbe et
la garder à la même longueur.
Placer l’accessoire de taille sur la grille du rasoir (2) et le
pousser contre le boîtier du rasoir jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Un déclic se fait entendre.
Appuyer sur le réglage de longueur de barbe (8) (e) et le
glisser vers le haut pour régler la longueur désirée
(réglages de longueur de barbe de haut en bas) :
1,2 mm / 0,04 po
2,8 mm / 0,11 po
4,4 mm / 0,17 po
6 mm / 0,23 po
Faire sortir le taille-barbe (4).
Activer l’interrupteur marche-arrêt et tailler dans le sens
opposé à la repousse en se servant de la partie bleue du
peigne transparent comme guide sur la peau.
Après l’utilisation, rentrer le taille-barbe. Retirer ensuite
l’accessoire de taille (a).
Nettoyage
Retirer le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité à
main. Laisser sécher le rasoir avant de l’utiliser.
Un nettoyage régulier favorise un rasage supérieur. Après
chaque rasage, le rinçage de la tête de rasage à l’eau du
robinet assure un nettoyage facile et rapide :
Mettre le rasoir sous tension (sans cordon) et rincer la
Conseils pour un rasage parfait
Prévoir une période de transition pouvant aller de 14 à 21
jours pour permettre à la barbe de s’adapter au nouveau
système de rasage.
Se raser avant de laver son visage ou de prendre une
douche, car la peau tend à enfler après la toilette.
Plus la peau est sèche, plus le rasage est précis.
Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau (b).
Étirer la peau et raser dans le sens opposé à la repousse.
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de
coupe au moins tous les 18 mois, ou lorsque les pièces
sont usées.
Cruzer_2865_NA Seite 16 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
17
tête de rasage à l’eau chaude
du robinet (f). Un savon de
source naturelle peut également être utilisé à condition
qu’il soit exempt de particules ou de substances abra-
sives. Rincer pour enlever toute la mousse et laisser le
rasoir en marche pendant encore quelques secondes.
Mettre ensuite le rasoir hors tension et enlever la grille
du rasoir et le bloc de coupe. Laisser ensuite sécher les
pièces de rasage démontées.
Appliquer une goutte d’huile à machine légère sur les
coupe-barbe (4a, 4b) et la grille du rasoir (h).
Le rasoir peut aussi être nettoyé à l’aide de la brosse
fournie (g) :
Mettre le rasoir hors tension. Enlever la grille du rasoir.
À l’aide de la brosse, nettoyer le bloc de coupe et
l’intérieur de la tête du rasoir. Toutefois, ne pas nettoyer
la grille du rasoir à l’aide de la brosse afin d’éviter de
l’endommager.
Remplacement des pièces du rasoir
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de
coupe au moins tous les 18 mois, ou lorsque les pièces sont
usées. Pour un rasage plus précis causant moins d’irritation,
remplacer les deux pièces en même temps.
(Grille du rasoir et bloc de coupe : série 2000)
Conservation des piles
Afin de conserver la capacité optimale des piles recharge-
ables, le rasoir doit être entièrement déchargé (au cours
d’une utilisation normale) tous les six mois environ.
Recharger ensuite complètement le rasoir. Ne pas exposer
le rasoir à des températures supérieures à 50 °C / 122 °F
pendant des périodes prolongées.
Avis environnemental
Cet appareil est muni de piles rechargeables à
l’hydrure de nickel. Ces piles ne contiennent
aucun métal lourd nuisible. Cependant, pour les
besoins de recyclage des matières premières, ne
pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères
lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre de
service après-vente Braun ou à un centre de collecte
approprié.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Spécifications électriques imprimées sur le cordon spécial.
Cruzer_2865_NA Seite 17 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
18
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication,
et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un
centre de service après-vente agréé, Braun Canada se
réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans
aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit
endommagé par une chute, une modification, l’utilisation
d’un courant inapproprié, un entretien ou des tentatives
d’entretien par des centres de service après-vente non
agréés, un usage impropre ou abusif,
des anomalies dans
la grille de rasage ou par l’usure normale des pièces de
la tondeuse.
Exclusion des garanties :
La présente garantie est la
seule garantie offerte par Braun Canada. Par la présente,
Braun Canada rejette toute garantie implicite à l’égard de la
qualité marchande ou de l’aptitude à des fins particulières.
En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dom-
mages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
Cruzer_2865_NA Seite 18 Dienstag, 8. November 2005 12:07 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Braun 5733 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de rasoir
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues