JennAir JBC7624BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Model/Modèle JBC7624BS
JENN-AIR
BUILT-IN COFFEE SYSTEM
SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ JENN-AIR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à
www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières ...................2
W10629090B
2
TABLE OF CONTENTS
COFFEE SYSTEM SAFETY............................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
BEFORE USING THE COFFEE SYSTEM......................................5
COFFEE SYSTEM USE ..................................................................6
Settings ........................................................................................6
Switching On and Preheating ......................................................8
Making Coffee or Espresso Using Coffee Beans........................8
Changing the Amount of Coffee ..................................................9
Adjusting the Coffee Grinder .....................................................10
Making Espresso with Ground Coffee.......................................10
Making Cappuccino...................................................................10
Dispensing Hot Water ................................................................12
COFFEE SYSTEM CARE .............................................................13
General Cleaning........................................................................13
Vacation or Storage ...................................................................15
Switching Off the Coffee System...............................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada ...................................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ..........................21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................22
AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ............23
UTILISATION DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ .....................24
Réglages.....................................................................................24
Mise en marche et préchauffage ...............................................26
Préparation de café ou d’expresso avec des grains de café....27
Modification de la quantité de café............................................28
Réglage du moulin à café...........................................................28
Préparer de l’expresso avec du café moulu..............................28
Préparer du cappuccino.............................................................29
Distribution d’eau chaude ..........................................................30
ENTRETIEN DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ........................31
Nettoyage général ......................................................................31
Vacances ou remisage...............................................................33
Arrêt du système infuseur à café ...............................................33
DÉPANNAGE.................................................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................35
Au Canada..................................................................................35
GARANTIE.....................................................................................35
COFFEE SYSTEM SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
21
SÉCURITÉ DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation
de cet appareil ménager, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
Pour éviter tout incendie, choc électrique ou blessure
corporelle, ne pas immerger le cordon d'alimentation, les
prises ou l'appareil dans l'eau ou un autre liquide.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation sans
surveillance par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées.
Débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé et
avant le nettoyage. Laisser l'appareil refroidir avant de
monter ou démonter des pièces et avant de le nettoyer.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la
prise est endommagé, lorsqu'il ne fonctionne pas
correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une
quelconque façon. Renvoyer l'appareil au centre de
service agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures corporelles.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.
Ne pas placer sur ou près d'un brûleur électrique ou à gaz
chaud, ou dans un four chaud.
Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher de sa
prise murale. Pour la mise hors tension, éteindre l'appareil,
puis le débrancher de sa prise murale.
Ne pas utiliser l'appareil dans un autre cadre que l'usage
domestique pour lequel il est conçu.
Utiliser la production de vapeur avec la plus grande
prudence.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le système infuseur à café que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou
seulement certains d'entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de
votre modèle.
Vue de face :
Vue arrière :
A. Plateau à tasses
B. Porte de service
C. Entonnoir à café
D. Récipient à mouture de café
E. Infuseur
F. Bouton on/standby (marche/veille)
G. Témoins lumineux du plateau à tasses
H. Tableau de commande
I. Orifice à eau chaude et à vapeur
J. Réservoir d’eau
K. Bec à café (hauteur réglable)
L. Plateau d'égouttement
A. Commutateur principal marche/arrêt
B. Bouton de réglage du calibrage de la mouture
C. Récipient à grains de café
D. Couvercle du récipient à grains de café
E. Capuchon de l’entonnoir à café moulu
F. Cuillère
G. Compartiment à cuillère
H. Tube de l’entonnoir à café moulu
I. Câble d’alimentation électrique
J. Bornier
K. Plateau de rangement
A
B
C
D
E
G
HI
J
K
F
L
I
J
K
A
B
C
D
E
G
H
F
23
Pot à lait et accessoires :
AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ
On a utilisé du café pour tester la machine à l’usine. Il est tout à
fait normal qu’il reste des traces de café dans le moulin.
Définir la dureté de l’eau dès que possible. Voir “Dureté de l’eau”
à la section “Réglages”.
IMPORTANT : Suivre les étapes ci-dessous avant d’utiliser le
système infuseur à café pour la première fois.
1. S'assurer que le bec à eau chaude est installé. Insérer le bec à
eau chaude dans l’orifice à eau chaude et à vapeur.
2. Mettre le système infuseur à café en marche.
3. Les langues disponibles défilent sur l'afficheur. Attendre
jusqu’à ce que “Pressez OK pour choisir FRANÇAIS”
s’affiche. Appuyer sans relâcher sur OK.
4. Au bout de 5 secondes, “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”
s’affiche. Retirer le réservoir d’eau, le rincer et le remplir d’eau
fraîche jusqu’à la ligne MAX. Remettre le réservoir d’eau en
place.
5. “EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Mettre une tasse sous
le bec à eau chaude. Appuyer sur OK. Au bout de quelques
secondes, de l’eau chaude s’écoule.
A. Tube d’admission de lait
B. Bec à écume de lait
C. Pot à mousser le lait
C. Pointeur du pot à mousser le lait
E. Bouton de nettoyage
F. Poignée du pot à lait
G. Bec à eau chaude
A
B
C
D
E
G
F
A. Orifice à eau chaude et à vapeur
B. Bec à eau chaude
A
B
A. Réservoir d’eau
A. Bec à eau chaude
A
A
24
6. “DÉSACTIVATION VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche. Le
système infuseur à café s’éteint.
7. Faire glisser le système infuseur à café vers l’avant à l’aide
des poignées tel qu’illustré ci-dessous.
8. Ouvrir le couvercle du récipient à grains de café, le remplir de
grains de café puis fermer le couvercle.
IMPORTANT : Ne pas mettre de café moulu, de café
lyophilisé, de café caramélisé ni de corps étranger dans le
récipient à grains de café, car ils pourraient endommager la
machine.
9. Remettre le système infuseur à café dans le logement. Il est
maintenant prêt pour une utilisation normale.
REMARQUE : Lors de la première utilisation du système infuseur
à café, faire 4 à 5 tasses de café et 4 à 5 cappuccinos avant
d’obtenir de bons résultats avec le système infuseur à café.
REMARQUE : Chaque fois que la machine est mise en marche à
l’aide du bouton On/Off (marche/arrêt), elle exécute une fonction
de diagnostic automatique puis passe en mode veille. Pour
réactiver la machine, appuyer sur le bouton On/Standby (marche/
veille) sur la gauche du bec à café. Voir l'illustration à la section
“Pièces et caractéristiques”.
UTILISATION DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ
Réglages
On peut contrôler plusieurs réglages à partir du menu Réglages :
Rinçage, Signal sonore, Statistiques, Valeurs d’usine, Dureté de
l’eau, Arrêt auto, Température café, Détartrage, Départ
automatique, Sélectionner langue et Réglage heure.
Pour accéder au menu Réglages, appuyer sur MENU. Pour
quitter le menu Réglages, appuyer à nouveau sur MENU.
Rinçage
Cette fonction est utilisée pour rincer le bec à café ou préchauffer
l’infuseur si plus de 2 minutes se sont écoulées depuis le dernier
préchauffage de la machine. On peut utiliser de l’eau chaude du
programme de rinçage pour préchauffer une petite tasse de café.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “RINÇAGE” s’affiche. Appuyer sur OK.
3. “OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.
4. “Veuillez patienter...” et une barre de progression s’affichent.
1 oz (30 mL) d’eau chaude s’écoule dans le plateau
d’égouttement.
REMARQUE : Si on le souhaite, on peut mettre une petite
tasse sous le bec à café. L’eau chaude chauffe la tasse. Vider
l’eau chaude avant d’utiliser la tasse pour le café.
Signal sonore
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine; les signaux
sonores sont activés par défaut, mais peuvent être désactivés.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “SIGNAL SONORE Activé” s’affiche. Appuyer
sur OK.
3. “SIGNAL SONORE Désactiver ?” s’affiche. Appuyer sur OK
pour désactiver les signaux sonores.
4. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Pour réactiver les signaux, répéter les étapes 1 à 4.
A. Poignées
A. Récipient à grains de café
A
A. 1 café
B. 2 cafés
C. Menu
D. Intensité
E. Affichage
F. Touche à flèche vers le bas
G. Touche à flèche vers le haut
H. Eau chaude
I. Cappuccino
J. OK
K. Taille
A
B
C
D
E
G
H
I
J
K
F
25
Statistiques
Cette fonction vous permet de consulter les statistiques de la
machine.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “STATISTIQUES” s’affiche. Appuyer sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
pour voir :
Total des tasses de café préparées
Total des litres d’eau utilisés
Nombre total de détartrages
Total des tasses de cappuccino préparées
4. Appuyer une fois sur MENU pour quitter le menu Statistiques.
Appuyer à nouveau sur MENU pour quitter le menu principal.
Valeurs d’usine
Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs
par défaut paramétrées à l’usine.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “VALEURS D'USINE” s’affiche. Appuyer sur
OK.
3. “OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.
4. “Réinitialisés” s’affiche pendant quelques secondes. Tous les
paramètres sont réinitialisés aux valeurs d’usine.
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Dureté de l’eau
Il est important de définir la dureté de l’eau correcte pour assurer
un bon détartrage.
1. Retirer de son emballage la bande de dureté de l’eau “Total
hardness test” (test de dureté), qui se trouve dans le sachet
avec la documentation.
2. Plonger entièrement la bande dans une tasse d’eau pendant
quelques secondes.
3. Retirer la bande et patienter pendant environ 30 secondes
jusqu’à ce qu’elle change de couleur et que des carrés
rouges apparaissent sur la bande.
4. Appuyer sur MENU.
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DURETÉ DE L'EAU” s’affiche. Appuyer sur
OK.
6. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
pour sélectionner le nombre de points correspondant au
nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande de
test. Par exemple, si la bande de test présente 3 carrés
rouges, sélectionner .
7. Appuyer sur OK.
Arrêt automatique
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine pour passer
automatiquement en mode veille au bout de 30 minutes
d’inactivité.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “ARRÊT AUTO” s’affiche. Appuyer sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la durée souhaitée avant que le système
infuseur à café passe en mode veille soit sélectionnée :
30 minutes, 1 heure ou 2 heures.
4. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Température du café
La température du café infusé peut être modifiée.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “TEMPÉRATURE CAFÉ” s’affiche. Appuyer
sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la température du café souhaitée soit
sélectionnée : basse, moyenne ou élevée.
4. Appuyer sur OK pour confirmer la température choisie.
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Détartrage
Si “DÉTARTREZ!” s’affiche, le système infuseur à café doit être
détartré.
REMARQUE : Le non-respect de la consigne de détartrage
régulier de la machine peut entraîner une diminution de la
performance du produit et peut endommager le produit
1. Lorsque la machine est prête à l’emploi, fixer le bec à eau
chaude à l’orifice à eau chaude et à vapeur.
2. Appuyer sur MENU.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DÉTARTRAGE” s’affiche. Appuyer sur OK.
4. “DÉTARTRAGE OK pour confirmer” s’affiche. Appuyer sur
OK.
5. “INSÉRER DÉTARTRANT Pressez OK” s’affiche. Enlever le
réservoir d’eau et vider le contenu. Dans le réservoir d’eau,
verser le contenu d’un détartrant emballé et de l’eau, en
suivant les instructions du fabricant.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de vinaigre pour détartrer le
système infuseur à café. Utiliser un agent de détartrage. Lors
de l'utilisation d'un agent de détartrage, suivre les
instructions de l'emballage pour connaître les quantités
d'agent de détartrage et d'eau recommandées.
Remettre le réservoir d’eau en place.
A. Orifice à eau chaude et à vapeur
B. Bec à eau chaude
A
B
26
6. Mettre un récipient de 2 pintes (2 L) ou plus sous le bec à eau
chaude.
7. Appuyer sur OK. “DÉTARTRAGE EN COURS…” s’affiche et la
solution de détartrage est distribuée.
8. Le programme de détartrage alterne automatiquement entre
des écoulements et des pauses.
9. “RINÇAGE RÉSERVOIR” s’affiche. Vider l’écoulement de
détartrant et remettre le récipient en place.
10. Enlever le réservoir d’eau et vider le contenu. Rincer
abondamment le réservoir d’eau pour retirer toute trace de
détartrant. Ajouter 3 tasses (710 mL) d’eau dans le réservoir
d’eau.
11. Remettre le réservoir d’eau en place. “RINÇAGE OK pour
confirmer” s’affiche. Appuyer sur OK.
12. “RINÇAGE” s’affiche. De l’eau chaude coule.
13. “RINÇAGE COMPLET Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur
OK.
14. “REMPLISSEZ RÉSERVOIR” s’affiche. Retirer le réservoir
d’eau, le remplir d’eau propre et le remettre en place.
Le programme de détartrage est terminé et la machine est
prête à préparer du café.
REMARQUE : Si le programme de détartrage est interrompu
avant la fin, il devra être redémarré depuis le début.
Départ automatique
Le système infuseur à café peut être paramétré pour s’allumer
automatiquement à une heure prédéfinie.
REMARQUE : L’horloge interne doit être réglée avant d’activer le
départ automatique. Voir “Réglage de l’horloge” dans cette
section.
Pour activer le départ automatique :
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Désactivée”
s’affiche. Appuyer sur OK.
3. “DÉPART AUTOMATIQUE Activer ?” s’affiche. Appuyer sur
OK.
4. “DÉPART AUTOMATIQUE 07:30” s’affiche. Appuyer sur les
touches à flèche vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que
l’heure souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la minute souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.
6. Appuyer sur OK. L'affichage indique “DÉPART
AUTOMATIQUE Activée”.
7. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Pour modifier le départ automatique s’il est activé :
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Activée” s’affiche.
Appuyer sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE RÉGLAGE DE
L'HORLOGE” s’affiche. Appuyer sur OK.
4. “DÉPART AUTOMATIQUE XX:XX” s’affiche. Appuyer sur les
touches à flèche vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que
l’heure souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la minute souhaitée s’affiche. Appuyer sur OK.
6. Appuyer sur OK. L'affichage indique “DÉPART
AUTOMATIQUE Activée”.
7. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Pour désactiver le départ automatique :
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “DÉPART AUTOMATIQUE Activée” s’affiche.
Appuyer sur OK.
3. “DÉPART AUTOMATIQUE Désactiver ?” s’affiche. Appuyer
sur OK. L'affichage indique “DÉPART AUTOMATIQUE
Désactivée”.
4. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Langue
La langue peut être modifiée.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “SÉLECTIONNER LANGUE” s’affiche.
Appuyer sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche.
4. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Réglage de l’horloge
Le système infuseur à café dispose d’une horloge interne réglée
au format de 24 heures.
1. Appuyer sur MENU.
2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que “RÉGLAGE DE L'HORLOGE” s’affiche.
Appuyer sur OK.
3. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche. Appuyer sur OK.
4. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut et vers le bas
jusqu’à ce que la minute correcte s’affiche. Appuyer sur OK.
5. Appuyer sur MENU pour quitter le menu.
Mise en marche et préchauffage
Chaque fois que le système infuseur à café est mis en marche, il
exécute un programme de préchauffage et de rinçage
automatique qui ne peut pas être interrompu. Le système
infuseur à café est prêt à l’emploi une fois ce programme terminé.
Pour mettre le système infuseur à café en marche, appuyer une
fois sur le bouton On/Standby (marche/veille). “PRÉCHAUFFAGE
VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche. De l’eau chaude peut
s’écouler du bec à café.
Lorsque “NORMAL Goût normal” s’affiche, le système infuseur à
café est prêt à l’emploi.
Pour préchauffer à nouveau le système infuseur à café, voir
“Rinçage” à la section “Réglages”.
A. Réservoir d’eau
27
Préparation de café ou d’expresso avec des grains de café
Le système infuseur à café est paramétré à l'usine pour préparer
un café normal au goût normal. L’intensité du café peut être
modifiée en appuyant sur Strength (Intensité) jusqu’à ce que
l’intensité souhaitée s’affiche : extra doux, doux, normal, fort,
extra fort ou moulu.
REMARQUE : Ne pas utiliser de café moulu à moins de
sélectionner l’option Café moulu.
Pour modifier la quantité de café distribuée pour chaque taille de
tasse, voir la section “Modification de la quantité de café”.
Si l’affichage indique “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”, le réservoir
d’eau doit être rempli. Le réservoir d’eau peut encore contenir de
l’eau; ceci est normal.
Pour préparer du café :
1. Veiller à ce qu’il y ait des grains de café dans le récipient à
mouture de café.
2. Mettre 1 ou 2 tasses sous les becs à café tel qu’illustré ci-
dessous.
Pour obtenir un café plus crémeux, baisser le bec à café
aussi près que possible des tasses.
3. Appuyer sur SIZE (taille) pour sélectionner la taille de la tasse
à café : expresso, serré, normal, allongé ou mug.
4. Appuyer sur 1 COFFEE (1 café) pour préparer 1 tasse de café
ou 2 COFFEE (2 cafés) pour préparer 2 tasses.
5. Le système infuseur à café moud les grains et distribue le
café. Une fois la quantité de café prédéfinie distribuée, le
système infuseur à café s’arrête automatiquement et vide la
mouture de café dans le récipient à mouture.
REMARQUE : On peut interrompre le système infuseur à
café à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton
1 Coffee ou 2 Coffee.
6. Au bout de quelques secondes, le système infuseur à café
est prêt à être réutilisé.
7. Pour éteindre le système infuseur à café, appuyer sur le
bouton On/Standby (marche/veille). Le système infuseur à
café exécute un programme de rinçage automatique puis
passe en mode veille.
Si l’écoulement du café est trop lent ou incomplet, ou s’il est trop
rapide et que le café n’est pas suffisamment crémeux, voir la
section “Réglage du moulin à café”.
Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant l’écoulement du café. Si
le réservoir d’eau est retiré, le système infuseur à café ne peut
pas préparer de café et affiche “MOULU TROP FIN AJUSTEZ
MOUTURE ! Pressez OK” suivi de “REMPLISSEZ RÉSERVOIR”.
Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir et le remettre à niveau.
Pour redémarrer le système infuseur à café, appuyer sur OK.
“EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur OK. L’eau
s’écoule du bec pendant environ 30 secondes. Une fois
l’écoulement terminé, le système infuseur à café retourne aux
réglages standards programmés.
Le système infuseur à café peut vous demander de répéter
l’opération plusieurs fois pour éliminer l’air dans la canalisation
d’eau.
Conseils pour obtenir un café plus chaud :
Exécuter un programme de rinçage avant d’infuser le café.
Voir “Rinçage” à la section “Réglages”.
Ne pas utiliser de tasses trop épaisses car elles absorbent la
chaleur, à moins de les préchauffer.
Préchauffer toutes les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
Voir “Rinçage” à la section “Réglages”.
Pour nettoyer :
Après avoir préparé 14 tasses de café, le plateau d’égouttement
doit être nettoyé et le récipient à mouture de café vidé.
1. Ouvrir la porte de service à l’avant en tirant sur le bec à café.
2. Retirer le plateau d’égouttement et le nettoyer.
REMARQUE : Lors du nettoyage du système à café, toujours
retirer entièrement le plateau d’égouttement.
3. Vider le récipient à mouture de café et le remettre en place.
REMARQUE : Chaque fois que le plateau d’égouttement est
retiré, le récipient à mouture de café doit être vidé. Le non-
respect de cette instruction peut entraîner l’obstruction du
système infuseur à café.
4. Remettre le plateau d’égouttement en place et fermer la porte
de service.
Une tasse Deux tasses
A. Bec à café
A
A. Bec à café
B. Porte de service
A. Récipient à mouture de café
B. Plateau d’égouttement
A
B
A
B
28
Modification de la quantité de café
Le système infuseur à café est paramétré à l’usine pour préparer
automatiquement les quantités de café suivantes :
Expresso : 1 oz (30 mL)
Serré : 1½ oz (45 mL)
Normal: 2oz (60mL)
Allongé : 3 oz (90 mL)
Mug : 4 oz (120 mL)
Ces réglages peuvent être ajustés jusqu’à 6 oz (180 mL).
REMARQUE : Le bouton 2 Coffee (2 cafés) peut être utilisé pour
distribuer deux fois plus de café que le bouton 1 Coffee (1 café),
même avec des réglages personnalisés. Pour revenir aux
réglages d’origine, voir “Valeurs d’usine” à la section “Réglages”.
1. Appuyer sur SIZE (taille) jusqu’à ce que la taille du café
désirée s’affiche.
2. Mettre la tasse sous le bec à café. Appuyer sans relâcher sur
1 COFFEE (1 café) jusqu’à ce que “PROGRAMMEZ
QUANTITÉ” s’affiche.
REMARQUE : Le système infuseur à café commence à
distribuer du café avant l’affichage de “PROGRAMMEZ
QUANTITÉ”.
3. Appuyer à nouveau sur 1 COFFEE pour arrêter l’écoulement
et sauvegarder la quantité de café désirée pour la taille.
La machine est maintenant reprogrammée et prête à l’emploi.
Réglage du moulin à café
Le moulin à café est paramétré à l’usine et ne nécessite aucun
réglage. Si l’écoulement du café est trop rapide ou trop lent, Ie
calibrage de la mouture peut être ajusté.
REMARQUE : Le bouton de réglage du calibrage de la mouture
tourne uniquement lorsque le moulin est en marche.
Pour obtenir un écoulement plus lent ou un café plus crémeux,
tourner le bouton d’un cran dans le sens antihoraire (café moulu
plus fin).
Pour obtenir un écoulement plus rapide, tourner le bouton d’un
cran dans le sens horaire (café moulu plus grossièrement).
Préparer de l’expresso avec du
café moulu
1. Appuyer sur STRENGTH (intensité) jusqu’à ce que “Moulu”
soit sélectionné.
2. Faire glisser le système infuseur à café vers l’avant à l’aide
des poignées tel qu’illustré ci-dessous.
3. Soulever le petit couvercle central, verser une cuillérée de
café moulu dans l’entonnoir.
REMARQUE : Utiliser uniquement du café moulu destiné aux
machines à café expresso.
REMARQUE : Utiliser uniquement la cuillère fournie. Ne pas
ajouter plus d’une cuillérée de café moulu.
4. Refermer le couvercle central. Remettre le système infuseur à
café dans son logement et passer à l’étape 2 de la section
“Préparer du café ou de l’expresso avec des grains de café”.
REMARQUE : Une seule tasse de café peut être préparée à
la fois avec du café moulu. Ne pas utiliser 2 COFFEE
(2 cafés).
Pour désactiver la fonction Café moulu, appuyer à nouveau sur
STRENGTH (intensité).
A. Bouton de réglage du calibrage de la mouture
A. Sens antihoraire pour une mouture plus fine
B. Sens horaire pour une mouture plus grossière
A
A
B
A. Poignées
A. Entonnoir central
A
29
Préparer du cappuccino
1. Appuyer sur STRENGTH (intensité) jusqu’à ce que l’intensité
désirée soit sélectionnée.
2. Faire tourner le couvercle du pot à lait dans le sens horaire et
le soulever pour le retirer.
3. Remplir le pot à lait d’environ ½ tasse (100 mL) de lait pour
chaque cappuccino à préparer. Ne pas aller au-delà de la
ligne MAX sur le pot. Pour des résultats optimaux, utiliser du
lait froid écrémé ou à 2 %.
4. Veiller à ce que le tube d’admission de lait soit correctement
inséré dans la rondelle en caoutchouc, puis remettre le
couvercle du pot à lait en place.
5. Positionner le pointeur du pot à mousser le lait sur le
couvercle du pot à lait entre les mots “Cappuccino” et
“Caffelatte”. Déplacer le pointeur vers “Caffelatte” pour
obtenir une mousse plus légère et vers “Cappuccino” pour
une mousse plus épaisse.
6. Retirer le bec à eau chaude et fixer le pot à lait à l’orifice à
eau chaude et à vapeur.
7. Mettre une tasse sous le bec à café, puis soulever le bec à lait
par-dessus tel qu’illustré ci-dessous.
8. Appuyer sur CAPPUCCINO. “CAPPUCCINO” s’affiche. Au
bout de quelques secondes, de l’écume de lait s’écoule du
bec à lait et remplit la tasse en dessous. Une fois que
l’écoulement du lait s’arrête, l’écoulement du café commence
immédiatement.
REMARQUE : Appuyer sur CAPPUCCINO à tout moment
pour arrêter le processus de cappuccino.
9. Lorsque l’écoulement de café s’arrête, le cappuccino est
prêt. Ajouter du sucre et du cacao en poudre selon le goût.
Si le système infuseur à café manque de lait pendant l’écoulement
du lait, dégager le
pot à lait
et ajouter du lait. Remettre le
pot à lait
en place et appuyer sur CAPPUCCINO pour en préparer d’autres.
A. Tube d’admission de lait
B. Rondelle en caoutchouc
A. Mousse plus légère
B. Pointeur du pot à mousser
C. Mousse plus épaisse
1
2
A
B
B
A
C
A. Orifice à eau chaude et à vapeur
B. Bec à eau chaude
A. Orifice à eau chaude et à vapeur
B. Pot à lait
A. Bec à lait
B. Becs à café
C. Tasse
A
B
A
B
A
B
C
30
Après avoir préparé du cappuccino, toujours nettoyer les tuyaux
internes du couvercle du récipient à lait ainsi que l’orifice à eau
chaude et à vapeur.
Pour nettoyer le pot à mousser le lait :
1. “Appuyez sur CLEAN” s’affiche.
2. Placer un pot sous le bec à lait.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) sur le couvercle du pot à lait
pendant au moins 8 secondes.
4. “NETTOYAGE EN COURS” et une barre de progression
s’affichent. Ne pas relâcher le bouton CLEAN avant que la
barre de progression soit complète et que le nettoyage soit
terminé. Le programme de nettoyage s’arrête lorsqu’on
relâche le bouton Clean.
5. Après le nettoyage, retirer le pot à lait. Enfoncer le bec contre
le pot et mettre le pot au réfrigérateur. Ne pas laisser le lait
hors du réfrigérateur pendant plus de 15 minutes.
Pour nettoyer l’orifice à eau chaude et à vapeur :
Utiliser une éponge ou un chiffon humide pour nettoyer l’orifice à
eau chaude et à vapeur après chaque utilisation.
Pour modifier la quantité de lait et de café :
Le système infuseur à café est paramétré à l’usine pour préparer
automatiquement 1 tasse (225 mL) de cappuccino. La quantité
de lait et de café utilisée peut être personnalisée.
1. Remplir le pot à lait de lait jusqu’au niveau MAX.
2. Placer une tasse sous les becs à café et à lait.
3. Appuyer sans relâcher sur le bouton Cappuccino jusqu’à ce
que “PROGRAMMEZ QUANTITÉ Lait pour cappuccino”
s’affiche. Le système infuseur à café distribue du lait.
4. Appuyer à nouveau sur le bouton Cappuccino pour arrêter
l’écoulement du lait et sauvegarder la quantité désirée de lait
pour le réglage par défaut.
5. Au bout de quelques secondes, le système infuseur à café
commence à distribuer du café. “PROGRAMMEZ QUANTITÉ
Café pour cappuccino” s’affiche.
6. Appuyer à nouveau sur le bouton Cappuccino pour arrêter
l’écoulement de café et sauvegarder la quantité désirée de
café pour le réglage par défaut.
Distribution d’eau chaude
Le système infuseur à café peut distribuer de l’eau chaude sans
infuser de café. Veiller à ce que le bec à eau chaude soit fixé à
l’orifice à eau chaude et à vapeur et à ce que le système infuseur
à café soit prêt à l’emploi.
1. Placer un récipient sous le bec à eau chaude.
2. Appuyer sur EAU CHAUDE.
3. “EAU CHAUDE Pressez OK” s’affiche. Appuyer sur OK.
4. “EAU CHAUDE” s’affiche et de l’eau chaude s’écoule du bec.
REMARQUE : Ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus
de 2 minutes à la fois.
5. Pour arrêter l’eau chaude, appuyer à nouveau sur EAU
CHAUDE. L’écoulement d’eau chaude s’arrête
automatiquement lorsque la quantité d’eau prédéfinie a été
distribuée.
REMARQUE : Le système infuseur à café est paramétré à
l’usine pour faire couler environ 1 tasse (250 mL) d’eau
chaude.
A. Bouton de nettoyage
A. Orifice à eau chaude et à vapeur
A
A
31
ENTRETIEN DU SYSTÈME INFUSEUR À CAFÉ
Nettoyage général
Afin d’éviter d’endommager le système infuseur à café, ne pas
utiliser de solvant ni de détergent abrasif pour le nettoyage.
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du
système infuseur à café. Nettoyer régulièrement toutes les pièces
de la machine.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, éteindre le système infuseur à
café à l’aide du bouton On/Off (marche/arrêt) principal et le
débrancher.
IMPORTANT : Ne pas plonger le système infuseur à café dans
l’eau.
Nettoyage du plateau d’égouttement et du récipient
à mouture de café
Le plateau d’égouttement est doté d’un flotteur rouge qui sert
d’indicateur du niveau d’eau. Vider et nettoyer le plateau
d’égouttement avant que le flotteur dépasse du plateau à tasses.
REMARQUE : Si le plateau d’égouttement n’est pas vidé, l’eau
peut déborder. Ceci peut endommager la machine.
Vider et nettoyer le récipient à mouture de café régulièrement.
1. Ouvrir la porte de service à l’avant du système infuseur à café
en tirant sur le bec à café.
2. Retirer le plateau d’égouttement et le nettoyer avec un chiffon
doux et humide.
REMARQUE : Lorsque le plateau d’égouttement est retiré, le
récipient à mouture de café doit être vidé.
3. Retirer le récipient à mouture de café et le vider.
4. Nettoyer le récipient à mouture de café avec un chiffon doux
et humide avant de le remettre en place.
5. Remettre le plateau d’égouttement en place.
6. Fermer la porte de service.
Nettoyage du réservoir d’eau
Nettoyer le réservoir d’eau environ une fois par mois avec un
chiffon doux et humide et un détergent doux. Retirer toutes les
traces de détergent avant d’utiliser le système infuseur à café.
Nettoyage des becs à café
Nettoyer les becs régulièrement à l’aide d’une éponge ou d’un
chiffon humide.
Vérifier régulièrement que les trous des becs à café ne sont pas
obstrués. Si c’est le cas, retirer les dépôts de café avec un cure-
dents tel qu’illustré.
A. Flotteur
A. Bec à café
B. Porte de service
A
A
B
A. Récipient à mouture de café
B. Plateau d’égouttement
A
B
32
Nettoyage de l’entonnoir à café moulu
Vérifier environ une fois par mois que l’entonnoir à café moulu
n’est pas obstrué.
Nettoyage de l’intérieur
Vérifier l’intérieur du système infuseur à café environ une fois par
mois pour vérifier l’absence de saleté et de résidus. Si
nécessaire, retirer les dépôts de café à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon humide.
Nettoyage de l’infuseur
Nettoyer l’infuseur une fois par mois.
IMPORTANT : L’infuseur ne peut pas être retiré si le système
infuseur à café est allumé. Ne pas tenter de faire usage de la
force pour retirer l’infuseur.
1. Veiller à ce que le système infuseur à café soit correctement
éteint. Voir la section “Arrêt du système infuseur à café”.
2. Ouvrir la porte de service à l’avant du système infuseur à café
en tirant sur le bec à eau chaude et à vapeur.
3. Retirer le plateau d’égouttement et le récipient à mouture de
café.
4. Appuyer sur les deux boutons de dégagement rouges vers
l’intérieur et retirer l’infuseur.
5. Faire tremper l’infuseur dans l’eau pendant environ
5 minutes, puis le rincer.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer
l’infuseur. L’intérieur du piston est traité avec un lubrifiant que
du détergent ôterait.
6. Après le nettoyage, réinsérer l’infuseur pour que le support et
la tige en bas soient bien enclenchés. Appuyer sur le symbole
PUSH (pousser) jusqu’à l’enclenchement et jusqu’à ce que
les deux boutons de dégagement rouges soient sortis.
REMARQUE : En cas de difficulté à remettre l’infuseur en
place, comprimer les pièces mobiles du haut et du bas tel
qu’illustré ci-dessous avant de le réinsérer.
7. Remettre le plateau d’égouttement et le récipient à mouture
de café en place.
8. Fermer la porte de service.
A. Bec à eau chaude et à vapeur
B. Porte de service
A. Récipient à mouture de café
B. Plateau d’égouttement
A
B
A
B
A. Boutons de dégagement rouges
B. Infuseur
A. Support
B. Tige
A
B
A
B
33
Nettoyage du pot à lait
Tous les composants du pot à lait vont au lave-vaisselle, dans le
panier supérieur.
1. Faire tourner le couvercle du pot à lait dans le sens horaire et
le retirer.
2. Retirer le bec à lait et le tube d’admission.
3. Retirer le pointeur en le tirant vers l’extérieur.
4. Laver soigneusement tous les composants à l’eau chaude et
au détergent doux. Veiller à ce qu’il ne reste aucun résidu de
lait à l’intérieur des trous ou dans la rainure de l’extrémité fine
du pointeur.
5. Vérifier que le tube d’admission et le bec ne sont pas
obstrués par des résidus de lait.
6. Remettre le pointeur, le bec à lait et le tube d’admission en
place.
7. Remettre le couvercle du pot à lait en place.
Vacances ou remisage
Si le système infuseur à café n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, vider le récipient à mouture de café, le
plateau d’égouttement et le réservoir d’eau. Éteindre le système
infuseur à café à l’aide du bouton principal On/Off (marche/arrêt)
et le débrancher avant de le remiser.
Arrêt du système infuseur à café
Chaque fois que le système infuseur à café est mis en mode
veille, il exécute un rinçage automatique qui ne peut pas être
interrompu.
Pour éteindre le système infuseur à café, appuyer sur le bouton
On/Standby (marche/veille) à l’avant du système.
“DÉSACTIVATION VEUILLEZ PATIENTER..” s’affiche et de l’eau
chaude s’écoule du bec à café.
Le système infuseur à café passe automatiquement en mode
veille au bout de 30 minutes. Pour modifier cette durée, voir
“Arrêt auto” à la section “Réglages”.
REMARQUE : Si le système infuseur à café n’est pas utilisé
pendant une période prolongée, appuyer sur bouton principal
On/Off (marche/arrêt) sur le côté de la machine. Le réglage
automatique ne fonctionne pas si la machine est éteinte avec le
bouton principal On/Off (marche/arrêt).
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile.
Problème Cause possible Solution
Le café n’est pas
chaud.
Les tasses n’ont pas été préchauffées. Chauffer les tasses en les rinçant à l’eau chaude.
L’infuseur a refroidi car 2 à 3 minutes se sont
écoulées depuis la préparation du dernier café.
Avant de préparer du café, chauffer l’infuseur en
sélectionnant la fonction Rincer dans le menu.
La température réglée n’est pas suffisamment
élevée.
Modifier le réglage de la température. Voir
“Température du café” à la section “Réglages”.
Le café n’est pas
suffisamment crémeux.
Le café n’est pas moulu assez finement. Tourner le bouton de réglage du calibrage de la
mouture d’un cran dans le sens antihoraire vers le
numéro 1 lorsque le moulin est en marche. Voir la
section “Réglage du moulin à café”.
La variété de café ne convient pas. Utiliser une variété de café spécialement destinée
aux machines à café expresso.
Le café s’écoule trop
lentement ou par
gouttes.
Le café est moulu trop finement. Tourner le bouton de réglage du calibrage de la
mouture d’un cran dans le sens horaire vers le
numéro 7 lorsque le moulin est en marche. Passer
au cran suivant, un à la fois, jusqu’à ce que
l’écoulement du café soit satisfaisant. Les résultats
sont visibles uniquement après la préparation de 2
tasses de café. Voir la section “Réglage du moulin
à café”.
Le café s’écoule trop
rapidement.
Le café n’est pas moulu assez finement. Tourner le bouton de réglage du calibrage de la
mouture d’un cran dans le sens antihoraire vers le
numéro 1 lorsque le moulin est en marche. Les
résultats sont visibles uniquement après la
préparation de 2 tasses de café. Voir la section
“Réglage du moulin à café”.
Le café ne s’écoule pas
par l’un ou les deux
becs.
Les becs sont obstrués. Nettoyer les becs avec un cure-dents.
Le café s’écoule par la
porte de service et non
par les becs.
Les trous des becs sont obstrués par de la poudre
de café sèche.
Nettoyer les becs avec un cure-dents, une éponge
ou une brosse de cuisine à poils durs.
L’entonnoir à café à l’intérieur de la porte de
service est bloqué.
Bien nettoyer l’entonnoir à café, en particulier au
niveau des charnières.
De l’eau sort des becs
au lieu du café.
Du café moulu obstrue l’entonnoir. Nettoyer l’entonnoir avec une fourchette en bois ou
en plastique et nettoyer l’intérieur de la machine.
34
Le lait ne sort pas du
bec à lait.
Le tube d’admission n’est pas inséré ou est mal
inséré.
Insérer le tube d’admission dans la rondelle en
caoutchouc du couvercle du pot à lait.
Le lait n’a pas bien
moussé.
Le couvercle du pot à lait est sale. Nettoyer le couvercle du pot à lait tel qu’indiqué
dans “Pour nettoyer le pot à mousser le lait” à la
section “Préparer du cappuccino”.
Le pointeur à lait est mal positionné. Ajuster le pointeur tel qu’indiqué à la section
“Préparer du cappuccino”.
Le lait fait de grosses
bulles ou gicle du bec à
lait.
Le lait n’est pas suffisamment froid ou n’est pas à
2%.
Pour des résultats optimaux, utiliser du lait froid
écrémé ou à 2 %. Si les résultats ne sont toujours
pas satisfaisants, essayer de changer de marque
de lait.
Le pointeur du pot à mousser le lait n’est pas bien
réglé.
Déplacer le pointeur légèrement vers le mot
“Caffelatte.” Voir la section “Préparer du
cappuccino”.
Le couvercle du pot à lait est sale. Nettoyer le couvercle du pot à lait tel qu’indiqué
dans “Pour nettoyer le pot à mousser le lait” à la
section “Préparer du cappuccino”.
Messages sur
l’affichage
Message affiché Cause possible Solution
AJOUTEZ CAFÉ PRÉ-
MOULU !
La fonction “café moulu” a été sélectionnée sans
que l’on ait mis de café moulu dans l’entonnoir.
Faire glisser le système infuseur à café pour le
sortir. À l’aide de l’entonnoir, ajouter du café moulu.
FERMEZ LA PORTE ! La porte de service est ouverte. Fermer la porte de service.
DÉTARTREZ !
(en alternance avec)
NORMAL Goût normal
Indique qu’un détartrage est nécessaire. Le programme de détartrage doit être exécuté dès
que possible. Suivre les instructions dans
“Détartrage” à la section “Réglages”.
REMPLIR LE
RÉSERVOIR À GRAIN !
Il n’y a plus de grains de café. Remplir le récipient à grains.
REMPLISSEZ
RÉSERVOIR
Le réservoir d’eau est vide ou mal positionné. Remplir le réservoir d’eau et/ou l’insérer
correctement en l’enfonçant aussi loin que
possible.
ALARME GÉNÉRALE L’intérieur du système infuseur à café est très sale. Bien nettoyer l’intérieur du système infuseur à café
tel qu’indiqué dans “Nettoyage de l’intérieur” à la
section “Nettoyage général”. Si le message est
toujours affiché après le nettoyage, contacter un
centre de service.
MOULU TROP FIN
AJUSTEZ MOUTURE !
INSÉREZ LE BAC À
EAU ! Pressez OK
Le grain est trop fin et le café s’écoule donc trop
lentement.
Tourner le bouton de réglage du calibrage de la
mouture d’un cran vers le numéro 7.
MOULU TROP FIN
AJUSTEZ MOUTURE !
(en alternance avec)
Appuyer sur OK.
(puis)
REMPLISSEZ
RÉSERVOIR
Le réservoir d'eau a été retiré pendant
l’écoulement du café.
Remettre le réservoir en place et appuyer sur OK.
L’affichage indique “EAU CHAUDE” et de l’eau
chaude est distribuée. Le système est alors prêt à
l’emploi.
Il y a de l’air dans la canalisation d’eau.
INSÉREZ INFUSEUR ! L’infuseur n’a pas été remis en place après le
nettoyage.
Insérer l’infuseur tel qu’indiqué à la section
“Nettoyage de l’infuseur”.
INSÉREZ POT À LAIT ! Le pot à lait est absent ou est mal positionné. Insérer le pot à lait correctement en l’enfonçant
aussi loin que possible.
INSÉREZ LE
RÉCUPÉRATEUR DE
CAFÉ
Après le nettoyage, le récipient à mouture de café
n’a pas été remis en place.
Ouvrir la porte de service et insérer le récipient à
mouture.
Problème Cause possible Solution
35
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par
l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil JENN-AIR
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné JENN-AIR
le plus proche.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
de Jenn-Air au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
Procédures d’utilisation et d’entretien.
Vente de pièces de rechange.
Orientation vers des concessionnaires, compagnies de
service de réparation et distributeurs de pièces de rechange
locaux. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air
sont formés pour remplir la garantie du produit et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Adresse Internet : www.jennair.ca
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR™
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après
désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, votre appareil restera
sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. L’entretien/le dépannage doit être effectué par une compagnie de dépannage désignée par
Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est
utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas.
Cette garantie limitée est effective à compter de la date d'achat d’origine par le consommateur. Une preuve de la date d’achat original
est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Jenn-Air.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Jenn-Air autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été
modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
12. Le retrait ou la réinstallation de garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, cuisines en îlot, plans de travail, panneaux de
gypse ou autres dispositifs préinstallés qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce
gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue
ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour
obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en nous appelant au
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
9/13
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
W10629090B
®
/™ ©2013 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
10/13
Printed in Italy
Imprimé en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

JennAir JBC7624BS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues