KitchenAid KMT2115CU Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
15
Français
WARRANTY AND SERVICE
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
É.-U. : 1.800.541.6390
Canada: 1.800.807.6777
BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID.
Nous nous engageons à vous aider
à créer de délicieux repas pour votre
famille et vos amis, et ce durant tout
le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une
bonne performance de votre
appareil, conserver ce guide
à portée de main. Il vous
permettrad’utiliser et
d’entretenir votre
produit de la meilleure
manière qui soit. Votre
satisfaction est notre objectif
numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit
en ligne sur www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide de la
carte d’enregistrement du
produit ci-jointe.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.ca.
W10586270B_v03.indd 15 2/17/15 4:08 PM
16
INSTRUCTIONS DU BATTEUR À MAIN
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Consignes de sécurité importantes .........................................................................17
Spécications électriques .........................................................................................18
DÉPANNAGE
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne
.............................................18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main
..................................................................19
Guide d’accessoires ................................................................................................. 20
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Fixation des accessoires ..........................................................................................20
Retrait des accessoires ............................................................................................21
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse ....................................................................22
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 3 vitesses ..................................23
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 5 vitesses ..................................24
Guide de réglage de la vitesse : Batteurs à main à 6 vitesses ..................................25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du logement du batteur à main..............................................................26
Nettoyage du aaccessoires ...................................................................................... 26
Nettoyage du sac de rangement..............................................................................26
GARANTIE ET DÉPANNAGE ..................................................................................... 27
TABLE DES MATIÈRES
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez toujours conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d’achat
de votre batteur à main. La preuve d’achat vous garantit le bénéce du service aprèsvente.
Avant d’utiliser le batteur à main, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
fournie avec celui-ci, ou enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.ca. Grâce
à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité concernant le produit, ceci nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du
Consumer Product Safety Act. Cette carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir
ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle _________________________________________________________________
Numéro de série ___________________________________________________________________
Date d’achat _______________________________________________________________________
Nom de magasin ___________________________________________________________________
W10586270B_v03.indd 16 2/17/15 4:08 PM
17
Français
INSTRUCTIONS DU BATTEUR À MAIN
PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur à main
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou
à proximité d’enfants.
4. Débrancher le batteur à main lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des
pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et spatules ou autres ustensiles à l’écart de tous les accessoires
lorsqu’ils sont utilisés an de réduire le risque de blessures corporelles et (ou)
d’endommagement du batteur à main.
6. Ne pas faire fonctionner le batteur à main si le cordon ou la prise est
endommagé(e), si le batteur à main est tombé ou s’il a été endommagé d’une
quelconque façon. Retourner le batteur à main au centre de réparation agréé
le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage
mécanique ou électrique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut
causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
W10586270B_v03.indd 17 2/17/15 4:08 PM
18
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8. Ne pas utiliser le batteur à main à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un plan de travail.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
11. Retirer tous les accessoires du batteur à main avant de le nettoyer.
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN
Si le batteur à main fonctionne mal ou ne fonctionne pas
DÉPANNAGE
Spécications électriques
Volts : 120 CA uniquement
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : Ce batteur à main comporte
une fiche polarisée (avec une lame plus
large que l’autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans
un seul sens. Si la fiche ne s’enfonce pas
complètement dans la prise, inverser la fiche.
Si la fiche ne s’introduit toujours pas, appeler
un électricien qualifié. Ne pas modifier la
prise de quelque manière que ce soit. Ce
produit est conçu uniquement pour un
usage domestique.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici – cela vous permettra peut-être d’éviter
une intervention de dépannage.
1. Le batteur à main est-il branché?
2. Le fusible du circuit alimentant le batteur
à main est-il en bon état? Si l’on possède
un disjoncteur, s’assurer que le circuit
est fermé.
3. Essayer de débrancher le batteur à main
puis de le rebrancher.
Si l’on ne parvient pas à corriger le problème
en suivant les étapes indiquées dans cette
section, contacter KitchenAid ou un centre
de dépannage agréé.
É.-U./Porto Rico : 1-800-541-6390,
Canada: 1-800-807-6777,
Mexique: 01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Voir la section “Garantie et dépannage”
pour plus de détails. Ne pas retourner le
batteur à main au détaillant car les détaillants
n’assurent pas de service après-vente.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
W10586270B_v03.indd 18 2/17/15 4:08 PM
19
Français
SÉCURITÉ DU BATTEUR À MAIN PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces et accessoires du batteur à main
Support
arrière anti-
basculement
Accessoire Turbo
Beater
TM
en acier
inoxydable
Cordon
d’alimentation
pivotant et
blocable
Poignée avec prise
confortable
Large bouton
éjecteur de
batteur
Commande
de vitesse
numérique
Évents
Accessoire
Fouet à 12 tiges
en acier inoxydable
(fourni avec les modèles
à 6 vitesses)
W10586270B_v03.indd 19 2/17/15 4:08 PM
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Accessoire Utilisations
Inclus avec le modèle
KHM31 KHM51 KHM61
Turbo Beater
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
* * *
Turbo Beater II
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
Artisan
Beater†
pâte à biscuits
pâte à gâteaux
Manche mélangeur à liquide smoothies, mélanges de
boissons, gazeuses, lait
chocolaté, thé glacé, laits
frappés, soupes, sauces
Crochets à pâte pâtes de pain à la levure
Fouet à 12 tiges crème fouettée, poudings
blancs d’œufs fouettés,
sauces
*
Sac de rangement† pour ranger les
accessoires
†Non disponible comme accessoire.
Guide d’accessoires
Pour commander ces accessoires
Aux É.-U. : visiter www.shopkitchenaid.com ou composer le 1-800-541-6390.
Au Canada : composer le 1-800-807-6777.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Fixation des accessoires
IMPORTANT : Veiller à lire et suivre les
instructions spécifiques de ce manuel pour
savoir comment utiliser correctement ce
batteur à main.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 20 2/17/15 4:08 PM
21
Français
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Débrancher le batteur à main de la prise
de courant électrique.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
2
Insérer l’accessoire comportant une
bague (D) dans la grande ouverture (B)
du batteur à main. Aligner les petites
extrusions sur le manche avec les
encoches de l’ouverture. Enfoncer le
manche pour le verrouiller.
REMARQUE : Le manche sans bague peut être installé sur les deux ouvertures (A ou B).
Le manche avec bague peut être installé uniquement sur l’ouverture la plus large (B).
C
D
D
B
B
A
Chaque ensemble d’accessoires (batteurs,
crochets pétrisseurs facultatifs) comprend un
accessoire avec bague (D), et un accessoire
sans (C). Les accessoires uniques comportent
une bague (D) (manche mélangeur à liquide)
ou n’en comportent pas (C) (fouet).
3
Insérer l’accessoire dépourvu de bague
(C) dans la petite ouverture (A) de
l’appareil. Aligner les deux parties et
enfoncer le manche pour le verrouiller.
2
Appuyer sur le bouton éjecteur pour
relâcher les accessoires du batteur à
main puis les retirer.
1
Si le batteur à main est en cours
d’utilisation, arrêter l’appareil en faisant
glisser le commutateur de mise sous
tension “OFF” (arrêt). Débrancher le
batteur à main de la prise de courant
électrique.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR À MAIN
Retrait des accessoires
W10586270B_v03.indd 21 2/17/15 4:08 PM
22
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Utilisation de la commande de vitesse
2
Toujours commencer le mélange à la
vitesse la plus faible en faisant glisser
la commande de vitesse vers l’avant
jusqu’à l’indication de première position,
c’est-à-dire la vitesse 1.
3
Pour augmenter la vitesse du batteur
à main, faire glisser la commande de
vitesse vers l’avant. Pour réduire la
vitesse du batteur à main, faire glisser
la commande de vitesse vers l’arrière.
Voir le “Guide de réglage de la vitesse”.
1
S’assurer que la commande de vitesse
est à la position “OFF” (arrêt) en la
faisant glisser vers l’arrière aussi loin
que possible. Le mot “OFF” (arrêt) est
visible sur la touche de commande de
vitesse. Brancher le batteur à main dans
une prise de courant électrique.
Votre batteur à main KitchenAid
®
mélangera plus rapidement et plus efcacement que la
plupart des batteurs à main électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour
la plupart des recettes an d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
Le temps de mélange est plus rapide en raison de la taille supérieure des batteurs. Pour
déterminer le temps de mélange idéal, examiner la pâte et mélanger jusqu’à ce que l’on
obtienne la consistance décrite dans votre recette – par exemple, “crémeuse et homogène”.
Pour sélectionner les vitesses de mélange idéales, consulter la section “Guide de contrôle
de la vitesse”.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 22 2/17/15 4:08 PM
23
Français
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
4
Une fois le mélange terminé, faire glisser
le commutateur de mise sous tension en
Off” (arrêt). Débrancher le batteur à
main avant de retirer les accessoires.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 3 vitesses
Le batteur à main à 3 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients
et commencer toutes les procédures de mélange.
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs
à des liquides ou autres mélanges humides. Aide à
empêcher les ingrédients d’éclabousser du bol.
2
Pour mélanger les pâtes et les préparations à base
de gélatine. Mélange les préparations lourdes telles
les pâtes à biscuits. Pour lier les trempettes légères
de fromage à la crème. Pour réduire en purée les
pommes de terre.
Pour lier les préparations épaisses
à base de fromage à la crème. Pour réduire en purée
les courgettes. Pour mélanger le beurre et le sucre.
Pour mélanger les mufns, pains éclairs, pâtes à
gâteaux et glaçages.
3
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
W10586270B_v03.indd 23 2/17/15 4:08 PM
24
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients
et commencer toutes les procédures de mélange.
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des
liquides ou autres mélanges humides. Aide à empêcher
les ingrédients d’éclabousser du bol.
2
Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de
gélatine. Mélange les préparations lourdes telles les pâtes
à biscuits. Pour lier les trempettes légères de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
3
Pour lier les préparations épaisses à base de fromage à
la crème. Pour réduire en purée les courgettes.
4
Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger
les mufns, pains éclairs, pâtes à gâteaux et glaçages.
5
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
Le batteur à main à 5 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 5 vitesses
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 24 2/17/15 4:08 PM
25
Français
Vitesse Accessoire Description
1
Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients et
commencer toutes les procédures de mélange.
2
Utiliser cette vitesse pour introduire dans le mélange
des noix, des pépites de chocolat, du fromage râpé,
des oignons, des olives et autres ingrédients de grande
taille. Mélanger la farine et autres ingrédients secs à des
liquides ou autres mélanges humides. Aide à empêcher
les ingrédients d’éclabousser du bol.
3
Pour mélanger les pâtes et les préparations à base de
gélatine. Mélange les préparations lourdes telles les pâtes
à biscuits. Pour lier les trempettes légères de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les pommes de terre.
4
Pour lier les préparations épaisses à base de fromage
à la crème. Pour réduire en purée les courgettes.
5
Pour mélanger le beurre et le sucre. Pour mélanger
les mufns, pains éclairs, pâtes à gâteaux et glaçages.
6
Pour battre les blancs en neige et les préparations
pour meringues. Pour fouetter les crèmes épaisses
et les mousses.
Le batteur à main à 6 vitesses doit toujours être réglé à la vitesse la plus faible
pour commencer le mélange. Passer à des vitesses supérieures si nécessaire.
Guide de rélange de la vitesse : Batteurs à main à 6 vitesses
REMARQUE : Les Turbo Beater™ accessoires ne sont pas conçus pour mélanger et
pétrir la pâte à pain. Voir la section “Guide de accessoires” on peut acheter des crochets
pétrisseurs spéciaux.
UTILISATION DU BATTEUR À MAIN UTILISATION DU BATTEUR À MAIN
W10586270B_v03.indd 25 2/17/15 4:08 PM
26
Nettoyage du accessoires
Nettoyage du sac de rangement
1
Toujours débrancher le batteur à main
avant de le nettoyer. Essuyer le cordon
d’alimentation et l’attache-cordon avec
un chiffon humide. Sécher avec un
chiffon doux.
Toujours retirer les batteurs
du batteur à main avant de les
nettoyer. Laver au lave-vaisselle
ou à la main dans une eau
tiède et savonneuse. Rincer
et sécher.
Essuyer le sac de rangement avec
un chiffon humecté d’eau tiède et
savonneuse; essuyer ensuite avec
un chiffon humide. Sécher avec
un chiffon doux.
2
Essuyer le batteur à main avec un chiffon
humide. Sécher avec un chiffon doux.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Risque de choc électrique
Ne pas mettre dans l'eau.
Le non-respect de cette
instruction peut causer un décès
ou un choc électrique.
Nettoyage du logement du batteur à main
REMARQUE : Ne pas immerger le
batteur à main dans l’eau.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
W10586270B_v03.indd 26 2/17/15 4:08 PM
27
Français
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE
Garantie et dépannage du batteur à main KitchenAid
®
pour les
50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur à main
lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge les éléments
suivants à votre choix :
Un remplacement satisfaction totale du batteur à main.
Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
agréé KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque le batteur à main est utilisé
à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
le batteur à main à un centre de réparation agréé.
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour un batteur à main utilisé à l’extérieur des 50 États
des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de
Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À
UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W10586270B_v03.indd 27 2/17/15 4:08 PM
28
GARANTIE ET DÉPANNAGE
Aux États-Unis et à Porto Rico :
our des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et
de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid local ou le
détaillant auprès duquel
batteur à main
a été
acheté pour connaître la marche à suivre en
cas d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de KitchenAid que si le batteur
à main cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid livrera gratuitement à votre
porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra
les dispositions nécessaires pour que le
batteur à main d’origine nous soit retourné.
L’appareil de remplacement sera également
couvert par notre garantie limitée d’un an.
Si le batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de boîte
postale)
Après avoir reçu le batteur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le batteur à main
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si le
batteur à main cesse de fonctionner au cours
de la première année suivant son acquisition,
KitchenAid Canada remplacera le batteur
à main par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si le batteur à main cesse de fonctionner
durant la première année suivant son
acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi.
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour
que votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant.
Après avoir reçu le batteur à main de
rechange, utiliser le carton, les matériaux
d’emballage et l’étiquette d’expédition
prépayée pour emballer le batteur à main
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Garantie de remplacement sans difculté – Canada
Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou
commander des accessoires et pièces de rechange
Garantie de remplacement sans difculté – 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia et Porto Rico
W10586270B_v03.indd 28 2/17/15 4:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

KitchenAid KMT2115CU Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur