XciteRC Eurocopter Tiger Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

22 EUROCOPTER iBlast
FR
Sommaire
Mentions légales
Cette notice d’emploi est une publication de la
XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Phone: +49 7161 40 799 0
Fax: +49 7161 40 799 99
Web: www.XciteRC.de
Tous droits réservés, traduction incluse. Toute reproduction p.ex. photocopie , microfi che ou enregistrement informatique
doivent être autorisées par écrit par l’éditeur. La réimpression, aussi par extraits est interdite.
Cette notice d’emploi répond au stand technique du produit au moment de la mise à l’impression. Toute modifi cation de
la technique et de l’équipement est réservée. Aucun droit ne peut être réclamé des données et fi gures de cette notice
d’emploi.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D ERREUR D’ IMPRESSION! NOUS NOUS RESERVONS LE
DROIT DE MODIFICATION!
Veuillez trouver la dernière version de cette notice d’emploi dans l’internet sous www.XciteRCc.de
© Copyright 2013 by XciteRC-Modellbau GmbH & Co. KG
Sommaire
Utilisation destinée ....................................................................................................................................23
Contenu de la livraison .............................................................................................................................23
Légende des symboles de danger ...........................................................................................................23
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................23
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs: ......................................................... 25
Télécharger l’application ...........................................................................................................................26
Module iBlast ............................................................................................................................................ 26
Recharge du module iBlast avec le cordon USB ..................................................................................... 26
Relier le module iBlast à une tablette Apple® ou Android™ appropriée ....................................................26
Interface utilisateur .................................................................................................................................... 27
Décollage et vol ........................................................................................................................................ 27
Commande par déplacement ...................................................................................................................27
Atterrissage: .............................................................................................................................................28
Entretien ...................................................................................................................................................28
Problèmes pouvant survenir ..................................................................................................................... 29
Réparations, pièces détaches ................................................................................................................... 29
Consignes pour la protection de l‘environnement...................................................................................... 30
Informations relatives à la loi de recyclage des piles ..................................................................................30
Vue éclatée ............................................................................................................................................... 32
Pièces de rechange .................................................................................................................................. 34
23
EUROCOPTER iBlast
FR
Utilisation destinée
Nous vous remercions pour votre achat d’un EUROCOPTER iBlast de XciteRC. La notice d’emploi livrée
contient des consignes importantes pour l’utilisation de votre nouveau modèle.
Pour une utilisation sans danger lisez toutes les consignes de cette notice avant de mettre votre
modèle en marche.
Tous noms de société et désignations de produits sont marques des porteurs respectifs. Tous droits réser-
vés.
Utilisation destinée
Le EUROCOPTER iBlast est un hélicoptère électrique entièrement monté, avec moteur et variateur. Le
contrôleur est sans fi l avec le module iBlast inclus et un appareil appropriè Apple® ou Android™. Le modèle
ne peut évoluer que dans des endroits suffi samment grands et sans le moindre obstacle. Le vol à l’extérieur
est fortement déconseillé.
Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans. L’utilisation ou la mani-
pulation par des enfants de moins de 14 ans ne doit se faire que sous surveillance d’un adulte.
Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité et mises en gardes contenus dans ce mode
d‘emploi et ceux qui fi gurent sur l’emballage avant de mettre en marche votre modèle!
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour l’usage du
produit. Conservez le pour votre lecture mais aussi remettez cette documentation à tierce per-
sonne si vous décidez de prêter ou vendre le EUROCOPTER. Notre garantie ne couvrira aucun
dégât ou mauvais fonctionnement en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
Contenu de la livraison
RTF-EUROCOPTER, pré-assemblé
Module iBlast
Accumulateur (interne)
Chargeur USB
Mode d’emploi avec liste des pièces de rechange
Légende des symboles de danger
DANGER: Ces indications doivent être respectées impérativement par l’utilisateur! L’inobser-
vation de ces indications peut entrainer un mauvais fonctionnement. Ces indications sont éga-
lement utiles pour votre propre sécurité et pour celle des autres personnes!
ATTENTION: Ces indications doivent être respectées par l’utilisateur! Le non-repect de ces
indications peut aboutir à la perte de la garantie, peut être la cause de dommages de toute
sorte ou d’accidents.
Indications ou conseils pour un fonctionnement optimal.
Instructions pour la maintenance et l’entretien afi n d’assurer une durée de vie maximum du
produit.
Consignes de sécurité
Ces indications doivent être respectées impérativement. La XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes et/ou à autre matériel suite à une utilisation non
conforme ou suite au non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie ne s’applique pas.
Utilisez le modèle toujours avec grande attention et responsabilité pour éviter tout dommage aux personnes
ou/et autre matériel. Nous recommandons également de souscrire une assurance de responsabilité civile. Si
vous avez déjà une assurance de responsabilité civile, informez- vous soigneusement si votre contrat vous
24 EUROCOPTER iBlast
FR
Consignes de sécurité
couvre pour l’utilisation de cet appareil.

Attention, ce produit contient des petites pièces mobiles qui peuvent être avalées et qui sont donc
dangereuses pour la santé. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants de moins de 3 ans.
 Ce produit n’est pas un jouet et n’est pas approprié aux enfants de moins de 14 ans.
 La manipulation d’un modèle radiocommandé demande de la pratique et de l’expérience. Au début,
faites voler votre nouveau modèle avec beaucoup de prudence et familiarisez- vous d’abord avec les
réactions de la boite de commande.

DANGER: une manipulation contrôlée et sécurisée exige concentration et réactivité. Ne faites pas
voler le modèle si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou de médicaments. –
Danger d’accident et de blessure !

DANGER: La commande du modèle se fait par signaux radioélectriques, qui peuvent être perturbés
par l’environnement. Dans un tel cas, vous pourriez predre le contrôle du modèle. Vous en pouvez évoluer
avec ce modèle que dans des salles appropriées, suffi samment grandes et sans aucun obstacle.
 Ne faites voler votre modèle que si vous avez une visibilité suffi sante permettant un contact visuel direct et
en espace libre, à l’écart des voitures, trafi c et personnes - Danger d’accident et de blessure !

ATTENTION: de part sa petite taille et son faible poids ce modèle ne peut être exposé à des vents
violents ou à des courants d’air. Evitez de volez à proximité des fenêtres ouvertes ou des bouches de
climatisations – Risque de Crash!
 Ne faites pas voler votre modèle pendant un orage ou à proximité de mâts d’émission ou de lignes haute
tension.
 L’utilisation d’appareils radiocommandés n’est pas permise dans tous les lieux publics (rues, chemins,
places ou lacs). Renseignez-vous préalablement si leur usage est permis. Ceci est également valable
pour les lieux privés, l’autorisation du propriétaire du lieu est indispensable.

DANGER: Faites attention que vos doigts, vos cheveux et vos vêtements ne rentrent pas dans le
champ des parties rotatives et des hélices. – Danger de blessure !
 Avant de démarrer vous vous assurez si la fréquence employée soit libre, afi n que votre ou un autre mo-
dèle ne soit hors contrôle.
 Pour la mise en marche, actionnez toujours d’abord l’émetteur puis dans un deuxième temps l’appareil.

ATTENTION: L’émetteur doit toujours rester allumé pendant l’utilisation!
 Ne faites jamais voler votre modèle avec des accumulateurs faibles car la portée sera extrêmement
diminuée.
 Quand l’accumulateur faiblit, alors le modèle ralentit dans un premier temps, ensuite les manettes de
contrôle ne réagissent plus correctement. Il est impératif de stopper l’utilisation pour recharger les accu-
mulateurs.
 Respectez soigneusement les consignes et les mises en gardes contenus dans ce mode d’emploi du
EUROCOPTER, ainsi que ceux de tous les accessoires que vous utiliserez en accompagnement de
celui-ci (chargeurs, accumulateurs rechargeables etc.).

DANGER: Tenez à l’écart des enfants toutes les parties d’emballages, toutes les petites pièces, les
matériaux chimiques et électriques – Danger d’accident et de blessure !
 Evitez tous les obstacles que l’appareil ne pourrait pas franchir et continuez à donner plein gaz. Une col-
lision peut provoquer la destruction du moteur, du variateur et du boitier de vitesse!
 Le modèle et l’émetteur ne doivent être ni mouillés ni tenus dans un endroit humide car les pièces électro-
niques (récepteur, variateur et servo) et les accumulateurs Lithium ne sont pas étanches. Ne faites jamais
voler le modèle par temps de pluie ou de brouillard dense, ne le faites pas rouler sur l’herbe humide et ne
le faites pas traverser les fl aques ou la neige.

DANGER: Danger d’incendie et d’explosion par intrusion d’humidité dans les accumula-
teurs LiPo!
25
EUROCOPTER iBlast
FR
Consignes de sécurité
 Les parties en matière plastique (par exemple les suspensions et les pièces du fuselage) perdent de la
exibilité à basses températures (moins de 10°C) et peuvent se rompre plus facilement.
 Aucune modifi cation ni aucune réadaptation du modèle ne sont permises par motif de sécurité et d’agré-
ment CE. Ceci est valable, en particulier, pour l’émetteur, le récepteur et le variateur, à exception des
travaux d’entretien ou de réparation avec des pièces détachées d’origine.
 Après l’usage, éteindrez en premier le modèle, puis l’émetteur.

DANGER: Enlevez les accus du modèle et de l‘émetteur. Ne stockez jamais le modèle sans avoir
retiré les accumulateurs. Danger d’incendie !
 Stockez les accumulateurs à part et sur un support incombustible.
 Les composants de propulsion (moteur et variateur) et l’accumulateur peuvent s’échauffer pendant
l’usage.

DANGER: Danger de brûlure ! Laissez refroidir complètement ces composants après l’usage et
aussi avant chaque changement de l’accumulateur.
La mise en route et l’utilisation du modèle se font sous l’entière et totale responsabilité de l’utilisateur. Seule
une utilisation responsable et prudente vous protégera d’éventuelles blessures et dégâts matériels.
Consignes de sécurité pour l’utilisation des piles ou accumulateurs:
 Les piles et accumulateurs doivent être tenus à l’écart des enfants! Ne laissez jamais les piles et les
accumulateurs à portée sans surveillance, ils pourraient être avalés par des enfants ou des animaux
domestiques !
 N’utilisez que des piles/accumulateurs homologués pour ce modèle ou des piles/accumulateurs étant
de qualité similaire.

DANGER: n’exposez pas les piles/accumulateurs à une source de chaleur. Ne les jetez jamais au
feu. Danger de brûlure et d’explosion!

DANGER: respectez la polarité des différents éléments en les montant dans l’appareil, ne court-
circuitez pas les branchements. Danger de brûlure et d’explosion!
 Si possible échanger toutes les piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles neuves avec de piles
déjà usées et ne pas utiliser en même temps des accumulateurs ayant des charges différentes.

DANGER: n’utilisez pas de piles ou accus défectueux. – Danger de brûlure! Danger d’irritation
au contact avec la peau, protégez votre peau avec des gants!

DANGER: n’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. – Danger de brûlure ou
d’explosion!
 Pour recharger les accumulateurs, ôtez-les au préalable du modèle.
 Pour recharger les accumulateurs, seule l’utilisation d’un chargeur homologué est autorisée. Le proces-
sus de rechargement ne doit se faire que sur une surface non infl ammable et sous la surveillance perma-
nente d’un adulte. – Danger de brûlure!
 Ne laissez jamais des piles usées dans le modèle. Retirez les piles usées immédiatement.
 PRECAUTION: les accumulateurs NiMH doivent être vérifi és au plus tard tous les trois mois. Les
accumulateurs ont la particularité de se décharger automatiquement pendant leur repos. Donc, pour
éviter leur déchargement complet qui entrainerait leur destruction, il faut les recharger régulièrement si
nécessaire. Utilisez de préférence des accus RTU. Ceux-ci retiennent mieux leur charge.

PRECAUTION: Vérifi ez la capacité de stockage de vos accumulateurs en Lithium. En règle gé-
nérale, un accumulateur, stocké trop longtemps avec une charge trop forte ou avec une charge trop
basse, sera endommagé.
La société XciteRC Modelbau GmbH & Co.KG ne peut pas contrôler la manipulation des accus faite par
l’utilisateur et de ce fait, ne peut pas être tenue responsable
d’une mauvaise opération de chargement ou
déchargement.
26 EUROCOPTER iBlast
FR
Module iBlast
Télécharger l’application
Télécharger l’application iBlast-App de
Google Play™ ou d’ Apple® AppStore.
Dans le champ de recherche, enregis-
trez „Feishen“ , sélectionnez ensuite
„Feishen UPRTek“ puis cliquez sur „Ins-
taller“.
Ouvrez l’applic ation installée, cliquez sur GO et sélectionnez un des hélicoptères qui s’affi chent –le type n’a
aucune importance.
Module iBlast
Emetteur infrarouges
DANGER: L’émetteur à infrarouges doit toujours
être pointé sur le modèle – Risque de crash!
LED rouge
LED bleu
3.5 mm connecteur-
jack
LED rouge allumée: téléchargement du module iBlast en cours
LED rouge éteinte: Module iBlast téléchargé
LED bleue allumée: Module iBlast Modul activé
LED bleue clignote: Accu du module vide, arrêtez tout et re-
chargez l’accu
Eme
tte
e
ur inf
D
A
N
être
p
ointé
LED roug
e
LED
bl
bl
l
l
l
b
b
b
eu
o
nnecteur
-
j
ac
k
LED rou
g
e
a
LED ro
uge
é
LED bleue
a
LED bleue
c
Recharge du module iBlast avec le cordon USB
Branchez le cordon de charge USB sur une prise adéquate de votre PC,
sur un chargeur approprié ou sur une alimentation.
Branchez la prise de charge ronde sur le module iBlast. La LED rouge du
module doit commencer à clignoter.
Dès que l’accu est plein, la LED rouge s’éteint.
• La durée de la charge est de 60 minutes env., le temps d’utilisation du
module iBlast est de 1,5 – 2 heures.
Relier le module iBlast à une tablette Apple® ou Androidappropriée
Branchez le module iBlast avec la fi che banane de 3,5 mm sur votre tablette Apple® ou Android™ .
DANGER: avant le vol, le volume doit être réglé au maximum – Risque de crash!
T
é
l
é
charger l’application
l
é
ch
arg
er l’a
ppl
ication iBlast-
App
de
G
oogle Pl
ay™
ay
ou d’ Appl
e
®
App
S
tore.
D
ans
l
e c
h
amp
d
e rec
h
erc
h
e, enreg
i
s-
trez
Feishen“
,
s
é
lectionnez ensuite
Feishen UPRTek“
p
uis cli
q
uez sur „Ins
-
t
a
ll
e
r“
.
O
uvrez l’applic ation installée, clique
z s
s
ur
u
GO
GO
GO
GO
et
e
e
et
sélectionnez u
a
ucune importance.
27
EUROCOPTER iBlast
FR
Décollage et vol
Interface utilisateur
Fréquence
Tourner Interface
180°
TURBO: sélectionner vitesse
Commande on/off
Levier de commande
Aide
Retour
Levier de gaz
Interrupteur
Fré
q
ue
nce
c
c
c
Tou
rne
r I
nte
rfa
ce
1
80
°
T
U
RB
O
:
l
ec
ti
o
C
omman
d
Lev
ier
de
A
id
e
R
etou
r
e
r
d
e gaz
e
rru
p
teu
r
Trim de direction
Décollage et vol
Vérifi ez avant le décollage:
DANGER: Ne décoller que si les piles ou les accus sont suffi samment chargés. – Danger d’écrase-
ment!
 Assurez- vous qu’aucune partie du EUROCOPTERs ne soit abîmée ou salie. Echangez toute pièce dé-
fectueuse et nettoyez les parties souillées car les impuretés peuvent alourdir le modèle et altérer les
caractéristiques du vol.
 Vérifi ez que toutes les cordes de direction soient intactes et bien montées (surtout pas tordues).
 Ouvrir l’application et brancher le module iBlast.
 Lancer l’application avec l’interrupteur On/Off. La LED bleue du module iBlast s’allume.

DANGER: si la LED bleue clignote, ne pas décoller - Risque de crash!
 Allumez ensuite le modèle. La LED rouge de la platine du récepteur clignote rapidement. Mettez l’hélicop-
tère en position de décollage, dès que la LED rouge se coupe brièvement, l’hélicoptère est prêt.

A NOTER: si plusieurs hélicoptères doivent évoluer en même temps, il faut sélectionner, pour
chaque émetteur, une fréquence différente (A, B, C)! La fréquence doit être sélectionnée avant d’allumer
l’hélicoptère.

DANGER: L’émetteur infrarouges du module iBlast doit toujours être pointé sur le modèle - Risque
de crash!
 Vérifi ez les fonctions du moteur et du servo.
 Si vous pilotez votre hélicoptère pour la première fois, la vitesse de translation avant – arrière est limitée,
de ce fait, le vol de l’hélicoptère sera relativement lent. Si vous n’avez jamais piloté d’hélicoptères, c’est le
réglage idéal pour vous familiariser avec les commandes et le comportement de l’appareil. Par une simple
impulsion sur la touche droite (voir photo), vous pouvez désactiver ce mode, et l’hélicoptère deviendra
alors plus rapide. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, il volera de nouveau plus lentement. On
peut ainsi adapter la vitesse au savoir-faire du pilote.
 Si l’accu de vol arrive en fi n de charge, la vitesse de rotation du moteur chute et l’hélicoptère descend
automatiquement. Recherchez un endroit pour atterrir en toute sécurité. Rechargez l’accu de vol.
Commande par déplacement
si la commande par déplacement est activée, vous pouvez piloter l’hélicoptère en bougeant votre Smart-
phone ou votre tablette.
A NOTER: la commande du moteur ne peut se faire qu’avec le manche de commande des gaz gauche.
28 EUROCOPTER iBlast
FR
Entretien
à gauge
à droite
en avant
en arrière
à g
aug
e
à
droit
e
e
n
a
v
a
n
t
en arri
è
re
Fonctions RC
Montée – Descente
Si vous déplacez le manche gauche de commande des gaz vers l’avant, la vitesse de rotation des pales va
augmenter et l’hélicoptère va prendre de l’altitude. Si vous remettez le manche de commande vers l’arrière,
il redescendra.
Marche avant /Marche arrière
Si vous déplacez le manche de commande vers l’avant, l’hélicoptère entamera une translation vers l’avant.
Si vous le déplacez vers l’arrière, il effectuera une marche arrière.
Gauche – Droite
Si vous déplacez le manche de commande droit vers la gauche, l’hélicoptère se tournera vers la gauche, si
vous déplacez le manche vers la droite, il pivotera sur la droite.
Trim
Si en vol stationnaire, l’hélicoptère a tendance à partir d’un coté ou de l’autre, bien que le manche de
commande droit soit au neutre, vous pouvez corriger cela avec le bouton de trim situé en haut à droite de
l’émetteur. Tournez le bouton du trim dans le sens inverse dans lequel l’hélicoptère a tendance à aller jusqu’à
ce qu’il maintienne un stationnaire propre.
Atterrissage:
Si vous tirez le manche de commande des gaz prudemment vers l’arrière, l’hélicoptère descend. Essayez de
poser „en douceur“ pour épargner le modèle.
A NOTER: Si l’accu de vol arrive en fi n de charge, les réactions de l’hélicoptère aux ordres de com-
mande ne seront plus aussi précises, et le vol devient instable. Dans ce cas, posez immédiatement le
modèle.
Après l’atterrissage, coupez le modèle et ensuite seulement l’émetteur.
Entretien
Pour profi ter pleinement de votre modèle, il est nécessaire d’effectuer régulièrement quelques travaux d’en-
tretien afi n que celui-ci reste en parfaite état de marche et ne s’use qu’avec modération.
 Après chaque utilisation débarrassez le de toute saleté ou poussière, le plus simple est d’utiliser un pin-
ceau doux ou avec un peu d’air comprimé. Si la salissure est trop importante, vous pouvez aussi utiliser
un pinceau plus dur ou une brosse à dents.
 Ne jamais utiliser de nettoyant chimique, par exemple du diluant, pour nettoyer les pièces de carrosserie
29
EUROCOPTER iBlast
FR
Problèmes pouvant survenir
car ces produits risquent d’attaquer la matière plastique et endommager votre appareil. En principe, il
suffi t de prendre un chiffon doux et un peu d’eau avec du produit vaisselle.
 Vérifi ez tous les vis et revissez si nécessaire.
 Vérifi ez qu’aucun interrupteur, aucun câble, aucun accu ou pile ne soient endommagés.

DANGER: ne jamais utiliser d’accus ou piles défectueuses. Et vous en débarrassez immédiate-
ment. – Danger de brûlure! Respecter les recommandations pour les piles usagées.
 Vérifi ez que toutes les pièces du modèle adhérent bien, que rien n’est brisé ou ne présentent quel-
conques altérations, en particulier sur les roues dentées. Sinon réparez- les.

DANGER: retirer les piles ou accus du modèle et de l’émetteur quand l’appareil est à l’arrêt.- Dan-
ger de brûlure!
Problèmes pouvant survenir
Problèmes Causes possibles Solutions
Module iBlast ne
fonctionne pas
Pas de piles Monter 6 piles AA-dans l’émetteur
EUROCOPTER
iBlast ne vole
pas
L’application OFF
L’accu de vol est en n de charge
Rotor principal cassé
Pales de rotor mal montées
Moteur défectueux
Allumez ensuite l’App
Recharger correctement l’accu de vol selon
la notice
Remplacer les pales du rotor principal
Véri ez les pales du rotor et si nécessaire,
les remonter conformément à la notice
Véri er d’abord l’émetteur et l’accu, rempla-
cer le moteur si
Perte de
contrôle de
l’EUROCOPTER
Signal emetteur masqué
Helicoptère hors de portée
Gros courants d’air, par ex. dus
à des fenêtres ouvertes ou à une
climatisation
Changer d’emplacement, il ne faut aucun
obstacle entre l’émetteur et l’hélicoptère
Respecter la portée maximale (25 m)
Ne pas voler dans les courants d’air
Temps de vol
trop courts
L’accu de vol n’est pas pleinement
chargé
Les pales du rotor sont cassées
Moteur défectueux
Recharger correctement l’accu de vol selon
la notice
Remplacer les pales du rotor principal
Remplacer le moteur
L’hélice s’arrête
subitement de
tourner
L’accu est presque vide, le moteur
s’est éteint
Recharger l‘accumulateur
Réparations, pièces détaches
Les traces d’une usure normale et les pièces endommagées suite à un accident ne sont pas couverts par la
garantie. La responsabilité du constructeur est entièrement exclue. L’exclusion de la garantie s’applique en
général comme suit :
Pour les modèles de voitures: les pneus usés, les pieces d’entraînement et roues dentées usées, ou des
suspensions tordues ou cassées, le chassis ou la carrosserie
Pour les modèles de bateaux: hélices cassées, superstructures détachées
Pour les modèles d‘avions: tous les dégats causés par un transport non approprié ou un crash.
30 EUROCOPTER iBlast
FR
Consignes pour la protection de l‘environnement
Si vous découvrez un défaut de fabrication ou une pièce détériorée au moment de l’ouverture de l’emballage
– avant la première mise en route – retournez le modèle sans attendre à votre concessionnaire ou directe-
ment chez nous afi n que nous procédions à un échange.
Toutes les pièces du EUROCOPTER peuvent être disponibles comme pièces détachées. En cas de pièces
défectueuses, vous pouvez vous aider du dessin éclaté pour l’identifi er et la commander. Le montage est
décrit sur les pages 32 ou 33.
En cas de problème ou de questions consultez votre concessionnaire.
XciteRC Modellbau GmbH & Co. KG - Service, Autenbachstrasse 12, D-73035 Göppingen, Tel. +49 7161
40 799 50
Vous trouverez les pièces détachées du EUROCOPTER chez votre concessionnaire ou online sur http://
www.XciteRC.de/ sous la référence 12002000.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Le symbole de la poubelle barrée sur l’emballage signifi e que celui-ci ne peut pas jamais être jeté
à la poubelle. Cette mesure contribue à éviter tous les dangers sur l‘environnement et sur les
personnes pouvant résulter d’une élimination sauvage des appareils électriques et électroniques.
Cela favorise les efforts de recyclage.
Le dépôt de tous les appareils électriques ou électroniques dans les points de récupération autorisés près
de chez vous est gratuit. Renseignez-vous auprès de votre commune ou mairie où se trouve le centre de
tri le plus proche de chez vous. Nous reprenons également tous nos appareils électriques ou électroniques
gratuitement après usage si vous nous les renvoyez. Nous les remettrons à un centre de tri ou de recyclage.
Les piles ou les accus doivent être retirés de chaque appareil et doivent être remis au centre de tri approprié
à ce type de déchets.
Informations relatives à la loi de recyclage des piles
Nous commercialisons des piles et des accus et sommes dans ce cas dans l’obligation selon la législation
en vigueur (Battg) d’informer le consommateur comme suit :
Il est formellement interdit de jeter les piles et les accus dans la poubelle domestique, la loi oblige les consom-
mateurs de les remettre à un dépôt homologué après usage. Les piles usagées contiennent des métaux/
produits dangereux qui peuvent entrainer des effets nocifs pour la santé et pour l’environnement en cas
de mauvais stockage ou élimination. Les piles contiennent aussi des matières premières comme du fer, du
cuivre, du zinc, du manganèse ou du nickel qui peuvent être recyclés.
Vous pouvez nous renvoyer les piles et les accumulateurs par poste suffi samment affranchie à l’adresse
ci-dessous :
XciteRC Modellbau GmbH & Co.KG
Autenbachstr. 12
D-73035 Göppingen
Ou vous pouvez les remettre gratuitement au point de collecte le plus proche de chez vous (par exemple,
dans la distribution ou dans les containers de récupération de piles de votre commune). La remise chez
les commercants est limitée aux quantités domestiques et aux marques et type de piles vendues dans ce
commerce.
Sur les piles contenants des produits dangereux fi gurent le symbole d’une poubelle barrée et le symbole
des métaux dangereux.
31
EUROCOPTER iBlast
FR
Consignes pour la protection de l‘environnement
Le symbole de la poubelle barrée signifi e que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans
la poubelle classique.
Ci-dessous les symboles que vous reconnaitrez
Cd = Cadmium
Pb = Plomb
Hg = mercure
Li = Lithium
Le produit est conforme aux normes CE.
Cd Hg Pb
Li-Po
34 EUROCOPTER iBlast
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
12000001
Hauptrotorblätter (4)
Main Rotor Blades (4)
Pale de rotor (4)
12000002
Heckrotorblätter (2)
Tail Rotor Blades (2)
Pale de rotor arrière (2)
12000003
Ersatzteileset Tiger
Tiger Parts Set
Set pièces de réchange Tiger
12000004
Stabilisatorstange
Balance Bar
Barre stabilisatrice
12000007
Motorritzel (2)
Motor Pinions (2)
Pignons (2)
12000010
Äußere Rotorwelle (36-2)
Outer Rotor Shaft (36-2)
Arbre principal extérieur (36-2)
12000013
USB Ladekabel
USB Charging Wire
Câble de charge USB
12000006
Rotorkopf (2)
Rotor Head (2)
Tête du rotor (2)
12000009
Getriebeset
Main Gear Set
Set transmission
12000015
Sender Infrarot (für iBlast Helikopter)
Transmitter infrared (for iBlast heli)
Emetteur infrarouge (pour héli iBlast)
12000014
Sender 2.4 GHz
Transmitter 2.4 GHz
Emetteur 2.4 GHz
12000011
Innere Rotorwelle (59-1.5)
Inner Rotor Shaft (59-1.5)
Arbre principal intérieur (59-1.5)
12000008
Waffen Tiger
Tiger Weapons
Armes Tiger
12000005
Hauptrotorblattbefestigung
Main Rotor Blade Holder
Fixation de rotor principal
12000012
Rumpf Tiger
Tiger Body
Fuselage Tiger
35
EUROCOPTER iBlast
Ersatzteile · Spare Parts · Pièces de rechange
12001004
Rotorwelle innen EC 175
Inner Rotor Shaft EC 175
Arbre principal intérieur EC 175
12001005
Rumpf EC 175
EC 175 Body
Fuselage EC 175
12001001
Ersatzteileset EC 175
EC 175 Parts Set
Set de pièces de réchange EC 175
12001002
Räder EC 175
Wheels EC 175
Roues EC 175
12001003
Rotorwelle aussen EC 175
Outer Rotor Shaft EC 175
Arbre principal extérieur EC 175
12000016
iBlast Modul
iBlast Dongle
Dongle iBlast
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

XciteRC Eurocopter Tiger Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à