Tripp Lite SR12UB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Racks
Taper
Le manuel du propriétaire
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 18
2. Présentation 18
3. Identification des pièces
de l’armoire 19
4. Installation de l’armoire 20
4.1 Préparation 20
4.2 Déballage 20
4.3 Installation des roulettes et des
vérins de calage 20
4.4 Placement 20
4.5 Régler la mise à niveau de l’armoire 21
4.6 Mise à la terre 21
5. Configuration de l’armoire 22
5.1 Verrous des portes 22
5.2 Inversion du sens des portes 22
5.3 Rails de montage 22
5.4 Ajuster la profondeur des rails
de montage 22
6. Installation de l’équipement 23
6.1 Installer ou retirer les écrous à cage 23
7. Spécifications techniques 24
8. Entreposage et entretien 24
9. Garantie 24
English 1
Español 9
Armoire 12U SmartRack
Modèle : SR12UB
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. Toutes les marques commerciales sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs.
Manuel de l’utilisateur
201106261 93-3123.indb 17 6/11/2012 3:01:38 PM
18
1. Consignes de sécurité importantes
2. Présentation
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements à suivre lors de l’installation et de l’utilisation du produit décrit dans ce manuel. Le non-respect
de ces instructions pourrait annuler la validité de la garantie et causer des dommages matériels ou occasionner des blessures personnelles.
• Placez l’armoire dans un environnement intérieur contrôlé, à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables,
des contaminants conducteurs, de la poussière et du soleil.
• Laissezunespacesuffisantàl’avantàl’arrièredel’armoirepourpermettreunebonnecirculationd’air.Nepasbloquer,couvrirniinsérerd’objets
dans les ouvertures d’aération de l’armoire.
• L’armoireestextrêmementlourde.Lamanutentiondeceproduitdoitêtreeffectuéeavecprécaution.N’essayezpasdeledéballer,deledéplacer
ou de l’installer sans aide. Utilisez un équipement mécanique comme un chariot élévateur ou un transpalette pour déplacer l’armoire dans le
conteneur d’expédition.
• Neposezaucunobjetsurl’armoire,surtoutaucuncontenantrenfermantduliquide,etnetentezpasd’empilerlesarmoires.
• Inspectezleconteneurd’expéditionetl’armoirepourvérifiers’ilsontétéendommagésaucoursdel’expédition.N’utilisezpasl’armoiresielleest
endommagée.
• Laissez l’armoire dans le conteneur d’expédition jusqu’à ce que celui-ci ait été déplacé le plus près possible de l’endroit définitif où l’armoire sera
installée.
• Installez l’armoire dans un endroit capable de supporter la charge ou sur un plancher au niveau capable de supporter le poids del’armoire, de tout
équipement qui sera installé dans l’armoire ou tout autre armoire et/ou équipement qui sera installé à proximité.
• Prenez toute les précautions nécessaires en découpant les matériaux d’emballage. L’armoire pourrait être rayée et entraînant ainsi des dommages
non couverts par la garantie.
• Conservez tout le matériel d’emballage. En cas de renvoi, ils seront nécessaires pour remballer le produit dans son emballage d’origine afin d’éviter
tout dommage qui annulerait la garantie.
• Nerenvoyezpasl’armoireavecd’autreséquipementssaufsil’armoireestrenvoyéedansunepaletteantichocparticulière(modèle«SPI»
uniquement). Le poids total de l’armoire et de l’équipement installé ne doit pas dépasser la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n’accepte
aucune responsabilité pour tout dommage survenant lors de la réexpédition.
• Les roulettes sont uniquement conçues pour les ajustements mineurs de disposition à l’endroit définitif d’installation. Les roulettes ne sont pas
conçues pour déplacer l’armoire sur des distances plus longues.
• Lors du déplacement de l’armoire sur roulettes, poussez-la toujours depuis l’arrière; jamais vers vous.
• Une armoire sur roulettes peut causer des blessures personnelles ou des dommages matériels si son déplacement n’est pas supervisé. Soyez
extrêmementprudent(e)sil’armoiredoitêtredéplacéesurunerampe.N’essayezpasdeladéplacersurunerampedontl’inclinaisonest
supérieure à 1:12.
• L’utilisation de cet équipement pour des applications de réanimation où la panne de cet équipement pourrait raisonnablement causer la panne des
équipementsderéanimationoud’affecterconsidérablementleursécuritéouleurefficacité,n’estpasrecommandé.Nepasutilisercetéquipement
en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
LesarmoiresSmartRackconviennentpourtousleséquipementsstandardssurbâtide48,26cm(19’’)quelquesoitlefabricantetsontexpédiées
entièrement montées pour une mise en place rapide et facile.
201106261 93-3123.indb 18 6/11/2012 3:01:38 PM
19
3. Identification des pièces de l’armoire
1
Porte avant verrouillage/réversible
2
Porte arrière verrouillage/réversible
3
Rails horizontaux
4
Rails de montage verticaux
5
Aérations
6
Panneaux des cotés verrouillage/amovibles
7
Roulettes
8
Pieds de mise à niveaux
1
2
3
4
7
8
6
6
4
3
5
5
5
201106261 93-3123.indb 19 6/11/2012 3:01:46 PM
20
4. Installation de l’armoire
4.1 Préparation
4.2 Unpacking
4.4 Placement
4.3 Installation des roulettes et des vérins de calage
Attention ! Lisez toutes les instructions et les
avertissements avant l’installation !
Attention : Les armoires de bâti peuvent être extrêmement lourdes. N’essayez pas de les déballer, de les déplacer ou de les installer
sans aide. La manutention de l’armoire doit être effectuée avec une extrême précaution et assurez-vous de suivre toutes les
instructions de manutention et d’installation. Ne tentez pas d’installer votre équipement avant d’avoir stabilisé l’armoire.
L’armoire doit être installée dans un endroit structurellement capable de supporter le poids de l’armoire, de tout équipement qui sera installé dans
l’armoire ou toute autre armoire et/ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer l’armoire, le conteneur d’expédition doit être rapproché
le plus près possible du lieu définitif d’installation pour minimiser la distance de déplacement de l’unité après avoir déballé l’emballage de protection. Si
vous prévoyez d’emtreposerl’armoire pour une durée prolongée avant de l’installer, suivez les instructions de la section Entreposage et entretien.
Vouspouvezutiliserlesroulettespourdéplacerl’armoiresurunepetitedistance,surunesurfaceauniveauetlisseenlapoussantdepuisl’avantou
l’arrière,(passurlescotés).N’essayezpasdedéplacerl’armoiresurroulettessurdelonguesdistances.L’armoiredoitêtrerapprochéeleplusprès
possible du lieu où il sera installé dans son conteneur d’expédition avant de la déballer. Attention : Utilisez l’équipement adéquat et suivez toutes
les procédures et règlements de sécurité applicables.
Plusieurs outils seront nécessaires :
• Barredeniveau
• Cléàfourchede10mmouclémixte(2)
• Cléàfourchede14mmouclémixte
• TournevisàtêtePhillips
Il faut au moins deux personnes pour
déballer l’armoire.
Attention : Ne tentez jamais de soulever ou d’installer
l’armoiresans aide. Ne soulevez pas l’armoire seul.
1
Déplacez la palette d’expédition sur une surface solide et au niveau.
2
Conservez tous le matériel d’emballage sauf si vous êtes certain(e) de ne pas en avoir besoin. Le matériel d’emballage est recyclable.
3
Avec une personne de chaque côté, retirez l’armoire de la palette en la soulevant et posez-la sur une surface solide et au niveau.
4
Examinez l’armoire pour vérifier qu’elle n’a subi aucun dommage ou qu’aucune pièce ne s’est détachée. En cas de dommage ou de pièce
manquante,contactezl’assistancedeTrippLite.N’essayezpasd’utiliserl’armoiresielleestendommagée.
1
Installation des roulettes
L'ensemble d’accessoires SRCASTER de Tripp Lite est inclus avec votre armoire de bâti. Cet
ensemblecontient4roulettesquidoiventêtreinstalléesavecdesécrous,desrondellesetdes
boulons. Avec une clé à fourche 10 mm ou une clé mixte, fixez les roulettes à la base de l’unité sur
les trous pré-percés aux quatre coins de l’armoire.
2
Installation des vérins de calage
Ilya4vérinsdecalageinclusavecvotreboîtier,2pourl’avantet2pourl’arrière.Àl’aided’une
cléàfourchede14mm,installerlesvérinsdecalagesurlabasedel’unitéenutilisantlestrous
taraudés près de chaque coin de l’armoire en tournant le vérin dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Lorsque le boîtier est déplacé de son emplacement d’installation, utiliser une clé à
fourchede14mmpournivelerleboîtier.
1
2
201106261 93-3123.indb 20 6/11/2012 3:01:54 PM
21
4. Installation de l’armoire
(suite)
4.6 Mise à la terre
•Touteslespiècesdel’armoiresontmisesàlaterreaucadredel’armoire.
•Des gougeons de mise à la terre sont prévus aux quatre coins de l’armoire pour permettre
la mise à la terre de toutes les configurations (y compris l’inversion du sens des portes
avant et arrière.
•Destrousdemisesàlaterresontégalementprévusauxcoinssupérieursetinférieurs
des portes avant et arrière pour permettre toutes les configurations.
•Pourmettrel’armoireàlaterre,connectezsimplementlesdeuxfilsdemiseàlaterre,
l’un sur le trou prévu à l’intérieur de la porte avant ou arrière, et l’autre au gougeon
prévu à l’un des coins de l’armoire. Branchez votre installation de mise à la terre au
gougeon de mise à la terre non utilisé sur les branchements de la porte avec un fil 8
AWG(3,264mm).
Attention : Chaque armoire doit être mise à la terre séparément. N’utilisez pas
l’armoire avant d’avoir effectué le branchement à la terre.
4.5 Mise à niveau
1
Après avoir déplacé l’armoire vers l’endroit où elle sera installée, utilisez une barre de mise à
niveau de charpentier pour vérifier le nivellement du sol. Si l’inclinaison du sol est supérieure à
1%, choisissez un autre endroit d’installation.
2
Avecunecléàfourchede14mm,abaissezchaquerégleurdeniveau
A
jusqu’à ce qu’il touche
lesol(ilya4régleursdeniveau,2àl’avantet2àl’arrière).Assurez-vousquechaquerégleur
de niveau est solidement en contact avec le sol. Notez : Abaissez un régleur de niveau en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre; relevez un régleur de niveau en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3
Après avoir abaissé chaque régleur de niveau, utilisez la barre de niveau de charpentier pour
confirmer que l’armoire est bien à niveau à toutes les directions. Ajustez le régleur de niveau en
fonction jusqu’à ce que l’armoire soit bien au niveau.
ATTENTION : Mettez l’armoire à niveau avant d’essayer d’installer votre équipement. Installez
l’armoire sur une surface à niveau, capable de supporter le poids du coffret, de tout équipement
qui sera installé dans l’armoire ou de tout autre coffret et/ou équipement qui sera installé à
proximité.
A
1
2
3
EARTH
GROUND
SOL
201106261 93-3123.indb 21 6/11/2012 3:01:56 PM
22
5.3 Rails de montage
5.4 Ajuster la profondeur des rails de montage
L’armoireest fournie avec des rails de montage qui comportent des trous carrés pour monter les
équipements sur bâti. Pour installer l’équipement, utilisez les écrous à cage et tout autre élément
de montage (voir les détails de l’installation des écrous de cage en page 7). Attention : Assurez-
vous de placer d’abord l’armoire à l’endroit définitif au sol avant de monter tout
équipement à l’intérieur. Vérifiez également l’ajustement des rails avant d’y monter
l’équipement. (Voir ci-dessous pour l’ajustement de la profondeur des rails de montage.)
Attention : N’essayez pas d’ajuster les rails de montage avec de l’équipement installé dans
l’armoire. N’utilisez pas les rails sans les avoir d ‘abord vissés. (2 vis par rail.)
Les4railsdemontagesontpréinstalléspourrecevoirdel’équipementd’uneprofondeurde
montagede521mm(20,5po).N’ajustezpaslesrailsdemontageàmoinsquevotreéquipement
nécessite une profondeur de montage différente. Les rails avant et arrière peuvent être ajustés
indépendamment pour le montage d’équipement de 76 mm à 826 mm de profondeur (3 à 32,5
po).
1
Chaque rail est fixé à l’armoire par 2 vis : 1 au coin supérieur et l’autre au coin inférieur. Avec
un tournevis à tête Phillips, retirez les vis qui maintiennent les rails à l’armoire.
2
Faites glissez les rails de montage à la profondeur désirée et revissez les vis retirées à la première
étape.
5.2 Inverser le sens des portes
5. Configuration de l’armoire
5.1 Verrous des portes
Les portes avant et arrière sont équipées de serrures pouvant être barrées et débarrées au moyen des clés incluses.
Chaquepanneaulatéralseverrouilleaumoyend’unlevieren«L»montéàl’intérieurduboîtier.
1
Pourdéverrouilleretretirerlespanneauxlatéraux,levezlapattelapluscourtedu«L»etéloignée-ladupanneaulatéral.Tirezl’ongletsurle
panneau latéral et retirez celui-ci du boîtier.
2
Pourreverrouillerlespanneauxlatéraux,montez-lesàlapositionappropriée,levezlapattelapluscourtedu«L»etpoussez-laverslepanneaulatéral,de
retourdansletrouoùellesetrouvaitinitialement.Lorsqu’elleestenplace,poussezlapattecourtedu«L»verslebaspourlaverrouiller.Remarque:Pour
verrouiller ou déverrouiller les panneaux latéraux, vous devez avoir accès à l’intérieur du boîtier.
Les portes de l’armoire sont maintenues en place sur le cadre de l’armoire par deux linguets à ressort. Pour inverser la direction de l’ouverture des portes,
relâchez simplement les linguets en les tirant vers le haut (linguet inférieur) ou vers le bas (linguet supérieur) et en les retirant des trous de montage du
cadre de l’armoire.
Tournez la porte dans le sens opposé et replacez les linguets dans les mêmes trous de montage sur l’autre côté du cadre de l’armoireen les alignant
sur les trous de montage et en les remettant en place.
1 2
A
B
A
B
1
2
201106261 93-3123.indb 22 6/11/2012 3:01:59 PM
23
6. Installation de l’équipement
6.1 Installer et retirer les écrous à cage
Attention : N’installez aucun équipement avant d’avoir installé l’armoire de manière stable. Installez d’abord l’équipement le plus lourd et
installez-le au bas de l’armoire. Installez l’équipement en partant du bas de l’armoire et en remontant vers le haut de l’armoire – jamais
l’inverse. Si vous utilisez des rails d’équipement coulissants, faites-les coulisser avec précaution. Ne faites coulisser qu’un ensemble de
rails à la fois. Évitez de faire coulisser les rails d’équipement coulissant près du haut de l’armoire.
Notez: Les trous carrés au milieu de chaque unité du bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour faciliter l’identification. Chaque unité
du bâti inclut l’espace occupé par le trou numéroté et les trous directement au-dessus ou au-dessous.
Pour retirer les écrous à cage, inversez les étapes 1à3
Notez : Vous pouvez utiliser un outil à écrou à cage (non fourni) pour faciliter l’installation et le retrait
des écrous à cage.
ATTENTION : Les brides des écrous à cage doivent rentrées sur les côtés de l’ouverture carrée du rail, et non pas dans le haut ou le bas.
Suivez les instructions sur la documentation de votre équipement pour vous assurer de l’installation appropriée de l’équipement.
1
Localisez les ouvertures des trous carrés numérotés sur les rails de montage où vous prévoyez
installervotreéquipement.Vousinstallerezlesécrousàcage(fournis)danslesouvertures
carrées afin de donner un point de fixation aux vis de montage (fournies). Notez : Consultez la
documentation de votre équipement pour déterminer combien d’écrous à cage seront
nécessaires et où ils devront être installés.
2
Insérer une des brides des écrous à cage dans l’ouverture carrée, depuis l’intérieur du rail de
montage. Enfoncez-la sur le côté de l’ouverture carrée. Chaque bride doit entrer dans le côté de
l’ouverture carrée, et non pas dans le haut ou le bas.
3
Enfoncez légèrement l’écrou à cage sur les côtés pour permettre à la bride restante de passer
dans l’ouverture carrée. Lorsque l’écrou à cage est correctement installé, les deux brides
sortiront par l’ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du rail de montage.
Répétez les étapes 1à 3 jusqu’à ce que les écrous à cage soient installés.
4
Après avoir installé les écrous à cage nécessaires, utilisez les vis de montage et les rondelles à
collerette pour fixer votre équipement au rail de montage. Placez les rondelles à collerette entre
les vis et les supports de montage de l’équipement.
Notez: Votre équipement peut également inclure du matériel de montage. Lisez les instructions de
montage fournies avec votre équipement avant de l’installer.
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
24
2
1 Rack Unit
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
1
2
3
4
201106261 93-3123.indb 23 6/11/2012 3:02:02 PM
24
201106261•933123-FR
Garantie limitée de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, si celui-ci est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est dépourvu de défauts de matière et de
main d’œuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date initiale d’achat. Si le produit présente un défaut de matière ou de main d’œuvre
pendant cette période, le vendeur s’engage à le réparer ou à le remplacer, à sa seule discrétion.
CETTEGARANTIENES’APPLIQUENIAL’USURENORMALENIAUXDOMMAGESRÉSULTANTD’UNACCIDENT,D’UNEMAUVAISEUTILISATION,D’UN
ABUSOUD’UNENÉGLIGENCE.LEVENDEURN’ACCORDEAUCUNEGARANTIEEXPRESSECELLEMENTIONNÉEEXPRESSÉMENTDANSLAPRÉSENTE.
SAUFDANSLAMESUREOULESLOISPERTINENTESL’INTERDISSENT,TOUTESLESGARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISLESGARANTIESDEQUALITÉ
MARCHANDEOUD’ADÉQUATION,SONTLIMITÉESÀLADURÉEDELAPÉRIODEDEGARANTIEDÉFINIECI-DESSUS;ETCETTEGARANTIEEXCLUT
EXPRÉSSEMENTTOUSLESDOMMAGEFORTUITSOUCONCÉCUTIFS.(Certainesjuridictionsn’autorisantpasdelimitationdeladuréedelagarantie
implicite et d’autre l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’une juridiction à
une autre.)
AVERTISSEMENT:Avanttoutusage,l’utilisateurdoitdéterminersiledispositifestadaptéàl’emploiprévuetsi,lecaséchéant,ilneprésenteaucun
danger. Comme les applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n’accorde aucune
garantie quant à l’adéquation de ces appareils à une application donnée.
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
7. Spécifications techniques
8. Entreposage et entretien
9. Garantie
Modèle SR12UB
Dimensions(HxLxP) 686 x 600 x 850 mm (27 x 23,63 x 33,5 po)
Poids de l’unité 48kg(105lb)
Capacité de charge 113 kg (250 lb) fixe ou sur roulettes
Profondeur de montage (ajustable) De 76 to 826 mm (3 à 32,5 po)
Entreposage
L’armoire doit être entreposée dans un environnement intérieur contrôlé, à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz
inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et du soleil. Entreposez l’armoire dans son emballage et conteneur d’expédition d’origine si
possible.
Entretien
VotreproduitTrippLiteestcouvertparlagarantiedécritedanscemanuel.TrippLiteproposeplusieursplansd’extensiondegarantieoudedépannage/
maintenance sur site. Pour de plus amples renseignements, visitez le site www.tripplite.com/support. Avant de renvoyer votre produit pour service,
suivez les étapes suivantes :
1. Passer en revue les procédures d’installation et d'opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne provient pas d'une
fausse interprétation des instructions.
2.Sileproblèmepersiste,nepascontacterouretournerleproduitaudétaillant.Visitezplutôtwww.tripplite.com/support.
3. Si le problème nécessite des réparations, visitez le site www.tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits). De là,
vouspouvezdemanderunnumérod’autorisationderetourdematériel(RMA),nécessairepouruneréparation.Vousdevrezindiquerlemodèleetles
numéros de série de votre unité sur le formulaire en ligne simple et préciser les détails de l’acheteur. Le numéro RMA et les instructions de renvoi
vous seront adressés par courriel. Tout dommage (direct ou indirect, spécifique ou conséquent) au produit, subi au cours de l’expédition à Tripp Lite
ou à un centre de service autorisé de Tripp Lite, ne sera pas couvert par la garantie. Les frais d’expédition des produits renvoyés à Tripp Lite ou à un
centredeserviceautorisédeTrippLitedoiventêtreprépayés.NotezlenuméroRMAsurlecolis.Sileproduitestsousgarantie,joignezunecopiede
votre preuve d’achat. Renvoyez le produit à être réparé par transporteur assuré, à l’adresse qui vous a été donnée lors de votre demande de RMA.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
201106261 93-3123.indb 24 6/11/2012 3:02:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite SR12UB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Racks
Taper
Le manuel du propriétaire