Bresser 7902581 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Monoculaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ACHTUNG!
Das Nachtsichtgerät ist zur ausschließlichen Benutzung in der Dämmerung
und bei Nacht vorgesehen. Die Verwendung bei hellem Umgebungslicht
kann zur Schädigung Ihrer Augen führen!
Richten Sie das Nachtsichtgerät auch nicht auf zu helle Lichtquellen in
der Dunkelheit, wie Straßenlampen, Auto schein werfer o.ä., es könnte zur
Blendung Ihrer Augen führen.
Ein kurzzeitiges Einschalten des Gerätes bei Helligkeit, um seine Funktion
zu überprüfen, ist zulässig, wenn man die Objektiv schutzkappe mit der
Lochblende auf das Objektiv aufsetzt.
CAUTION!
This night vision monocular is for exclusive use while dusk and nighttime.
The usage in bright conditions like daytime may cause harm to your eyes!
Also don’t point the nightspy in darkness to bright light sources like car
headlights etc. It might dazzle your eyes.
Brief switching on the equipment in brightness, in order to examine its
function, is permissible, if one puts the objective protective cap on with
the little hole inside.
ATTENTION!
L‘appareil de patience est à l‘exclusive Utilisation dans l‘aube
et prévu avec une nuit. L‘utilisation avec lumineux La lumière
d‘environs peut au dommage de vos yeux conduire!
Dégauchissez aussi l‘appareil lumineux sources lumineuses
l‘obscurité, comme des lampes routières, phares de voiture ou
semblable, pourrait conduire à l‘éblouissement de vos yeux.
Une brève mise sous tension de l‘appareil luminosité, autour sa la
fonction réexaminer, est admise, si ceux Capuchon d‘objectif place
à l‘écran de trou sur l‘objectif.
ATTENTIE!
De nachtkijker is uitsluitend bestemd voor gebruik bij schemering
en nacht. Gebruik bij helder licht kan beschadigingen aan de ogen
brengen.
Richt de nachtkijker niet op heldere lichtbronnen in het donker,
zoals straatlantaarns, auto-schijnwerpers e.d. hierdoor kan namelijk
verblinding van de ogen ontstaan.
Een korte inschakeling van het apparaat bij helderheid, om zijn
functie te controleren, is geoorloofd mits het beschermkapje voor
het objectief op het diafragma is geplaatst.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Amplification: 3x
La diamètre de lumière de l‘objectif: 42mm
Portée de Vue 1 m - 250 m
Voltage de Fonctionnement: 3 Volts
Illuminator infra-rouges intgré: 100 m
Pas de vis pour pied: 1/4 ´´
Écarts de Température: -30°C / + 45°C
Humidité Maximale: 93 %
Dimensions: 172 x 82 x 60 mm
Poids: 420 g
DÉBALLER L‘APPAREIL
L‘appareil entier, étui portable, le manuel de l‘utilisateur
NOTICE D‘UTILISATION
L‘appareil de vision de nuit NightSpy 3x42-II est un appareil d‘une
qualité professionnelle destiné à l‘obsérvation en condition de nuit.
Le NightSpy 3x42-II est un appareil passif qui n‘a pas besoin d‘une
source de lumière artificielle, mais une lumière artificielle Infra-
rouge rehaussera considérablement l‘effectivité de l‘observation.
L‘appareil entier est capable d‘ètre utilisé sous des conditions les
plus rigoureuses mais il est néanmoins possible de l‘endomma-
ger en le maltraitant. Le NightSpy 3x42-II est tout à fait autonome
et peut fonctionner jusquà 6 heures sur 1 pile CR123A à des
températures de -30°C à +40°C
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Votre appareil de vision de nuit NightSpy 3x42-II à été conçu pour
donner plusieurs années de service fiable. Afin de vous assurer
d‘une jouissance maximale de votre NightSpy 3x42-II obéissez
toujours les Avertissements et les Précautions suivants:
Ne viser le NightSpy 3x42-II vers une source de lumière au
delà de 1-lux, comme des phares d‘automobile, pendant une
période étendue. Notre NightSpy 3x42-II utilise un système
protection-éclair, qui atténue un dommage potentiel mais une
exposition continue à une lumière intense peut endommager
l‘appareil. Un tel endommagement pourrait annuler la garantie.
Votre NightSpy 3x42-II a été conçu pour être autonome. Ne
jamais ouvrir l‘emboîtement de l‘appareil, ne pas tenter de
l‘entretenir. Si vous en avez besoin rendez l‘appareil pour
l‘échange ou la réparation.
Garder toujours le NightSpy 3x42-II dans un endroit sec et bien
aéré.
Garder le NightSpy 3x42-II à l‘écart de toute sortie de
chauffage/air climatisé ou autre appareil de chauffage, lumière
de soleil directe, la poussière et l‘humidité.
Éviter de l‘échapper ou autrement heurter l‘appareil. Quoique
conçu pour une utilisation sous conditions rigoureuses , le
NightSpy 3x42-II contient un système optical avancé à lentilles
et miroirs il est possible de l‘endommager au cas d‘abus.
Nettoyer les lentilles à l‘aide de produits de nettoyage conçus
pour les lentilles multi-enduites.
Nettoyer l‘extérieur de votre NightSpy 3x42-II avec un tissu
doux et propre légérment mouillé de vaseline.
Dommage à cet appareil à cause de ne pas avoir suivi ces
précautions peut annuler la garantie!
INSTALLATION DE LA PILE
Pour installer la pile CR123A dévisser le couvercle de la case de
piles. Insérer la pile dans sa case de manière que le bout positif et
le bout négatif de la piles harmonisent avec le marquage à l‘inté-
rieur de la case. Remettre soigneusement le couvercle de la case
de piles.
USAGE ET VÉRIFICATION
Votre NightSpy 3x42-II opère sur une pile CR123A. S‘assurer
qu‘elle a été installée selon les instructions trouvées dans la sec-
tion sur l‘installation des piles.
Installez-vous dans un endroit sombre avant de mettre en route
votre appareil de vision de nuit NightSpy 3x42-II.
Enlevez le couvercle de l‘objectif et mettez-le dans le nid (1).
Mettez en route l‘appareil en appuyant le bouton (3).
Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de votre appareil
dans la zone éclairée sans enlever le couvercle de l‘objective.
Pratiquement cela ne doit pas endommager votre appareil.
En cas de nécessitée de l‘amélioration de vision dans l‘obscu-
rité appuillez le bouton d‘activisation de l‘émission des rayons
infra-rouge (2).
Visez votre appareil sur un objet éloigné environ à 100 m puis
tournez l‘oculaire (4) et l‘objective (5) afin d‘obtenir la qualité
maximale de l‘image. Une fois ce reglage est fait ne le changez
pas quelque soit la distance et les conditions d‘observation.
Braquez l‘appareil sur un objet à observer puis tournez l‘objec-
tive (5) afin d‘obtenir la qualité normale de l‘image.
Après avoir términé le travail avec l‘appareil NightSpy 3x42-II
fermez l‘objective avec le couvercle et remettez l‘appareil dans
l‘étui. Si l‘ampoule verte (appareil en marche) ou l‘ampoule rouge
(éclairage infra-rouge) est allumée débranchez l‘appareil en
appuillant les boutons nécessaires.
ATTENTION!
Il est possible d‘utiliser l‘appareil lorsqu‘il fait extrêmement froid.
Toutefois, quand l‘appareil est retourné dans un environnement
chaud, il FAUT attendre environ 5 heures avant de s‘en ser-
vir de nouveau. Il est possible que l‘appareil soit endommagé
par la condensation possiblement accumulée dans les circuits
électroniques.
ENTRETIEN
L‘entretien du NightSpy 3x42-II est très simple:
Nettoyer les lentilles à l‘aide de produits de nettoyage conçus
pour les lentilles multi-enduites.
Enlever grasse et poussière des lentilles avec de l‘air sous
pression.
Nettoyez l‘extérieur du NightSpy 3x42-II avec un tissu doux et
propre légérment mouillé de vaseline.
MAGASINAGE
Garder toujours le NightSpy 3x42-II dans son étui dans un endroit
bien aéré et à l‘écart des sorties chauffage/air climatisé ou autre
appareil de chauffage. La température ne devrait pas tomber
au-dessous de +10°C. Lhumidité ne doit pas dépasser 70%.
Enlever les piles si l‘appareil ne sera pas utilisé pendant plus de
deux mois.
DÉPANNAGE
Le NightSpy 3x42-II ne fonctionne pas... S‘assurer que les
piles sont installées correctement et qu‘elles sont en bon état.
Condensation accumulée sur l‘appareil... Il est possible
d‘utiliser le NightSpy 3x42-II lorsqu‘il fait extrêmement froid.
Toutefois, quand l‘appareil est retourné dans un environnement
chaud, il faut attendre environ 5 heures avant de s‘en servir
de nouveau. C‘est à cause de la condensation possiblement
accumulée dans les circuits électroniques
Je ne peut pas focaliser le NightSpy 3x42-II... Ajuster la len-
tille objective et la pièce oculaire suivant les instructions dans la
section Opération du présent manuel. Si le NightSpy 3x42-II ne
se focalise toujours pas, nettoyer bien les lentilles, il est possi-
ble qu‘elles sont enbuées ou crassées.
TRAITEMENT DE VIEILLES BATTERIES
Les batteries n‘appartiennent pas dans la perte de norme. Comme
des consommateurs vous sont légalement obligés de renvoyer
les batteries utilisées. Vous pouvez livrer vos vieilles batteries
aux centres de rassemblement publics de votre municipalité ou
partout, où des batteries de ce type sont vendues.
Des batteries contenant les agents nocifs sont marquées
comme ceci :
Pb
= la batterie contient le plomb
Cd
= la batterie contient le cadmium
Hg
= batterie contient le mercure
SERVICE ET GARANTIE
Nous offrons une garantie de 3 ans pour cet appareil à partir de la date
d’achat. Veuillez garder le ticket de caisse en tant que preuve d’achat.
Notre produit a été fabriqué selon les méthodes les plus modernes et il
a subi un contrôle de qualité approfondi.
Centre de services
Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de récla
-
mations, veuillez prendre contact avec notre centre de services. Nos
collaborateurs, parfaitement formés, se tiennent à votre disposition.
Vous trouverez ci-dessous le numéro du service en ligne. Si une presta-
tion (réparation ou échange) devait être nécessaire dans le cadre de la
garantie, notre collaborateur du centre de services vous indiquera une
adresse de retour.
Service en ligne: +49 (0) 2872 - 80 74-210
Cd¹ Hg² Pb³
Réparation des vices de fabrication et retours
Durant la période de garantie, nous réparons gratuitement tous les
défauts éventuels de matériaux ou de fabrication. Sont exclus de la
garantie tous les défauts imputables à l’utilisateur ou consécutifs à une
utilisation non conforme lorsque des tiers ont fait des essais de répara
-
tion ou d’autres travaux de ce genre non autorisés. Si des réparations ou
un échange du produit devaient être nécessaires, notre collaborateur du
centre de services vous indiquera une adresse de retour.
En cas de retour, faites attention aux points suivants :
• Veillez à nous envoyer l’article soigneusement emballé. Utilisez si
possible l’emballage d’origine.
• Remplissez la déclaration de retour suivante et joignez-la à votre envoi
avec la copie de votre preuve d’achat.
Déclaration de retour
N° de dossier* : .........................................................................................
Désignation du produit : ............................................................................
Courte description du problème : .............................................................
Nom, prénom : ..........................................................................................
CP / commune : ........................................................................................
Rue / numéro de rue : ...............................................................................
N° de téléphone : ......................................................................................
Date d’achat : ............................................................................................
Signature : .................................................................................................
*vous sera communiqué par le centre de services
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser 7902581 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Monoculaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à