Kobe Range Hoods CH9730SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
-SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION-
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autori
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,
une installationficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
proprté personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de
cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtresflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chares de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité
d'aliments préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
31
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MARIAUX
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
-
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
-
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie imdiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropres par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en
vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou touteparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quanti de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
32
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage dorigine)
Boîte de la hotte de cuisinière Hotte de
cuisinière
Trousse initiale N
o
de modèle RA1020DC
(vendue séparément)
Hotte KOBE - 1
Fiche d'enregistrement à la garantie – 1
Notice d'installation et mode d'emploi – 1
Filtre déflecteur
-
2 (pour hottes de 30, 36 et 42 po)
-
3 (pour hotte de 48 po)
Panneau pare-éclaboussures
-
1 (pour hotte de 30 po)
-
3 (pour hottes de 36 et 42 po)
-
2 (pour hotte de 48 po)
Adaptateur rond de 7 po – 1
Récupérateur de graisse – 1
Couvre-conduit réglable KOBE - 1
Ensemble de vis – 1
Support de fixation du couvre conduit – 1
Support de fixation du hotte – 1
Une trousse de recirculation d'air est également offerte en option (N
o
de modèle RA1020RD).
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
Couvre-conduit
intérieur
Couvre-conduit
extérieur
33
INSTALLATION
SVP LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Calculer la longueur de l'installation avant d'installer la hotte. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
HOTTE INSTALLÉE SOUS UNE ARMOIRE
TABLEAU 1
(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27"à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
HOTTE INSTALLÉE AU-DESSUS D'UN ÎLOT
(AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
TABLEAU 2
(vue de côté)
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/ à la surface de cuisson
(Normalement : 36 ")
C = hauteur recommandée entre le dessus du comptoir
/surface de cuisson jusqu’au dessous de la hotte
(Recommandation : 27 "à 30")
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du Couvre Conduit : calcul [F - D]
F = hauteur recommandée pour l'installation de la hotte : calcul
[ A - (B+C)]
35
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
NOTE : AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA HOTTE,
IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER DANS
L'OUVERTURE DE VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la
hotte vers l'extérieur. Voir Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le
rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit puisque
ceux-ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement
pour vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de la
hotte (s'il y a lieu).
Si le fond de l'armoire est en retrait, fixer un morceau
de bois de 4 po de largeur (non inclus) de chaque
côté. Voir Photo 2.
Mesurer et découper un orifice sous l'armoire pour y
passer le filage électrique et l'évent de sortie rond en
plastique de 6 po.
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d'abord
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le
tableau de distribution principal. COUPER LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. Perforer les trousfonçables de la hotte comme
illustré à la Photo 3.
2. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures
de la page 44, centrer la hotte en place en-dessous de
l'armoire et à égalité avec le devant de l'armoire.
3. Tirer les fils électriques à travers l'ouverture dans
l'armoire.
4. Par le fond de la hotte, placer une vis (non fournie)
exactement au centre de chacun des trous
défonçables. S'assurer que toutes les vis sont bien en
place avant de les visser solidement.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE
EST FIXÉE SOLIDEMENT AVANT DE LA LÂCHER.
P
RÉPARATION AVANT L
'
INSTALLATION
INSTALLATION DE LA HOTTE
Photo 3
Photo 2
Photo 1
Photo 4
36
5. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder
l'évent de sortie en plastique de 6 po de la hotte au
réseau de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords
sécuritaires et hermétiques.
Voir Photo
4.
6. Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond,
fixer l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie
de 6 po.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE ADÉQUATEMENT.
CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES
D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX ET NATIONAUX QUI
S'APPLIQUENT. AVANT DE BRANCHER DES FILS, COUPER
LE COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER
QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
7. Branchement des fils électriques
-
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la
maison et les couvrir avec des capuchons de connexion.
Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc
avec blanc et vert avec vert. Voir Photo 5.
-
S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils
électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage.
Accéder aux connexions par le dessous de la hotte.
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou
toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout
dommage.
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 6.
9. Voir Photo 7. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la hotte.
2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le glisser vers
l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer en place.
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter les
étapes précédentes. Voir en page 44.
11. Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt (ON/OFF).
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation future.
R
ACCORDEMENT AU R
É
SE
A
U DE CONDUITS
B
RANCHEMENT À
L'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
I
NSTALLATION DES ACCESSOIRES
A
SSEMBLAGE FINAL
Photo 7
Photo 5
Connecteur de fil
Photo 6
37
INSTALLATION SOUS UN ÎLOT
*** Cette installation est possible uniquement avec l'achat d'un couvre-
conduit optionnel (N
o
de modèle RA1020DC).
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER
DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION
.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la hotte
vers l'extérieur. Voir Photo 8.
Un conduit court et droit permet de maximiser le
rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-ci
peuvent réduire le rendement de la hotte.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller
les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du
bois de charpente pour une installation sécuritaire.
À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures de la
page 44, déterminer la hauteur du soutien de bois
supplémentaire. Voir Photo 9.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement pour
vérifier si son fonctionnement est adéquat.
Important : enlever la pellicule protectrice de la hotte
et du couvre-conduit (s'il y a lieu).
Si requis, fixer deux cales de caoutchouc (fournies) à l'aide
de deux vis 4 x 8 mm (fournies) à l'endos de la hotte.
Fixer le support de fixation de hotte à l'arrière de la hotte à
l'aide des vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) comme illustré à
la Photo 10.
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d'abord
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau
de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1) À l'aide des références du Tableau 2 et des mesures des
pages 42-45, marquer les repères de mise à niveau de la
hotte. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un
jeu de 1/8 po du mur.
2) Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis au
mur et accrocher la hotte en place comme illustré à la
Photo 11. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
P
RÉPARATION AVANT L
'
INSTALLATION
P
RÉPARATION DE LA HOTTE AVANT L
'
INSTALLATION
I
NSTALLATION DE LA HOTTE
Photo 8
Photo 9
Photo 10
Photo 11
Mur
38
3) Pour des raisons de sécurité, des trous défonçables
supplémentaires sont fournis à l'endos de la hotte. Retirer
les filtres déflecteurs et fixer les vis au mur en y accédant
par le dessous de la hotte. AVERTISSEMENT :
S'ASSURER QUE LA HOTTE EST BIEN FIXÉE AVANT
DE LA LÂCHER.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE ECUTÉ
PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR ÉVITER
QUE LE COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
4) Branchement des fils électriques
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils de la
maison et les couvrir avec des capuchons de connexion.
Raccorder les fils selon la couleur : noir avec noir, blanc
avec blanc et vert avec vert. Voir Photo 12.
- S'il est nécessaire de cacher les connexions des fils
électriques, enfoncer les fils dans le boîtier de câblage.
Accéder aux connexions par le dessous de la hotte.
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le moteur ou
toute autre pièce en mouvement afin de prévenir tout
dommage.
5)
Marquer l'emplacement du support du couvre-conduit.
Utiliser la référence E du Tableau 2 ainsi que les mesures
des pages 44-45. Fixer solidement le support du couvre-
conduit à l'aide de deux vis (fournies). Voir Photo 13.
NOTE
: Le couvre-conduit intérieur recouvrira le support
de fixation du couvre- conduit
6)
Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier pour raccorder
l'évent de sortie en plastique de la hotte au réseau de
conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif entoilé
d'aluminium pour rendre les raccords sécuritaires et
hermétiques. Voir Photo 14.
7) Pour convertir le réseau de conduits à du 7 po rond, fixer
l'adaptateur rond (fourni) de 7 po à l'évent de sortie rond
en plastique de 6 po.
8) Faire glisser le couvre-conduit intérieur de 2 po vers le
haut avant de glisser le couvre-conduit complet sur la
hotte. Voir Photo 15.
9) Régler la hauteur du couvre-conduit intérieur selon le
support de fixation du couvre-conduit. Fixer le couvre-
conduit intérieur à l'aide de deux vis 4 x 8 mm (fournies).
B
RANCHEMENT À L
'
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Installation du couvre-conduit
Photo 13
P
hoto 14
P
hoto 12
P
hoto 15
39
10) Fixer le couvre-conduit extérieur à la plaque en plastique
sur la hotte à l'aide de quatre vis 4 x 8 mm (fournies)
comme illustré à la. Voir Photo 16.
11) Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 17.
12) Voir Photo 18. 1) Faire glisser le filtre déflecteur dans la
hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers le haut. 3) Le
glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers le bas. 5) Bien l'insérer
en place.
13) Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur), répéter
les étapes précédentes. Voir en page 45.
14) Démarrer la hotte par la commande marche/arrêt
(ON/OFF). Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes
et du ventilateur.
15) Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation
future.
Installation des accessoires
Photo 18
Assemblage final
Photo 17
P
hoto 16
40
MODE D'EMPLOI
Cette hotte de cuisinière KOBE
®
possède quatre commandes électroniques munies d'un démarrage
avec garde de 10 secondes et d'un dispositif d’arrêt à retardement de 30 secondes, deux puissants
ventilateurs avec filtres déflecteurs et deux lampes halogènes 12 volts, 20 watts.
Il existe quatre commandes électroniques: la commande des lampes « Light control », la commande de
vitesse A « Speed Control A », la commande de vitesse B « Speed Control B » et la commande
marche/arrêt « ON/OFF » . Voir photo 19.
MISE EN MARCHE
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt.
(Note : Si aucun des autres boutons n'est enfoncé en-dedans de 10 secondes, la hotte se fermera
automatiquement.)
La hotte KOBE
®
démarre à basse vitesse. Chaque fois que la commande de vitesses est enfoncée,
le cycle passe à la vitesse suivante.
Presser sur le bouton de commande de vitesses A pour enclencher le cycle bas, moyen, élevé ou
QuietMode ™.
Presser sur le bouton de commande de vitesses B pour enclencher le cycle bas, QuietMode, élevé
ou moyen.
(Note : Les commandes de vitesses A ou B mettront en marche les deux ventilateurs. Ces deux boutons de
vitesses vous permettront cependant de changer de vitesse plus rapidement.)
Presser sur le bouton de commande des lampes pour allumer les lampes halogènes.
ARRÊT
Presser une fois sur le bouton marche/arrêt, les lampes vont clignoter et le courant sera coupé
entièrement après 30 secondes.
OU
Presser deux fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se coupera immédiatement.
Si seules les lampes sont allumées, en pressant une fois sur le bouton marche/arrêt, le courant se
fermera après 30 secondes.
Photo 19
41
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
N
ETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS, OU
ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la
hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement
toutes taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après
tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
N
ETTOYAGE DES FILTRES DÉFLECTEURS ET DU RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVERTISSEMENT: VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
42
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE QU'ELLE SE
REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinière est
débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la lampe.
3. Retirer la plaque de verre.
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à utiliser
doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
43
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT
CH9730SQB / 30 po
CH9736SQB / 36 po
CH9742SQB / 42 po
CH9748SQB / 48 po
COULEUR
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION
CH9730SQB - 232 W / 2,21 A
CH9736SQB - 232 W / 2,21 A
CH9742SQB - 253 W / 2,38 A
CH9748SQB - 258 W / 2,41 A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR
Pale de turbine double
ÉVACUATION
Évent rond de 6 po
Adaptateur rond de 7 po
COMMANDES
Commandes électroniques (4 boutons)
Démarrage avec garde de 10 secondes
Dispositif d'arrêt à retardement de 30 secondes
LAMPES HALOGÈNES
12V 20W x 2 – 30 po, 36 po
12V 20W x 3 – 42 po, 48 po
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(CH9730SQB) 29 3/4 x 24 po x 10 po
(CH9736SQB) 35 3/4 x 24 po x 10 po
(CH9742SQB) 41 3/4 x 24 po x 10 po
(CH9748SQB) 47 3/4 x 24 po x 10 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
1) N
o
de modèle SSP30
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(30 po x 1/10 po x 32 po)
2) N
o
de modèle SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(36 po x 1/10 po x 32 po)
3) Trousse initiale - N
o
de modèle RA1020DC
Rallonge
Couvre-conduit réglable
10 5/8 po x 9 1/8 po x (20 5/8 po ~ 39 5/8 po)
NET BRUT
(CH9730SQB)
53 68
(CH9736SQB)
59 77
(CH9742SQB)
68 88
POIDS DE LA HOTTE (lb)
(CH9748SQB)
77 101
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée
Capacité d'air (cfm)
280 430 580 720
Sone*
1.0* 2.8 4.2 4.5
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
44
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE
N
o
DE MODÈLE CH9730SQB N
os
DE MODÈLE CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
INSTALLATION AU-DESSUS D'UN ÎLOT (AVEC COUVRE-CONDUIT EN OPTION)
*** Support de fixation de la hotte *** Support de fixation du couvre-conduit
46
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: CH9730SQB, CH9736SQB, CH9742SQB, CH9748SQB
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
1 Adaptateur rond – 7 po C1-0505-0004
2 Évent de sortie rond en plastique – 6 po C1-0505-0001
3 Plaque en plastique C1-0507-0382
4 Caisson de la hotte CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
10-9730B-51
10-9736B-51
10-9742B-51
10-9748B-51
5 Lampe halogène (12 V, 20 W max.) C1-0403-0101
6 Bloc de contrôle C1-0501-0101
7 Tableau de commandes C1-0404-4001-A
8 Support de transformateur C1-0201-1930
9 Transformateur (moteur) C1-0402-A-120-01
10 Boîtier de moteur
A Boîtier de moteur (haut) CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
C1-0101-0880
C1-0101-0880
C1-0101-1942
C1-0101-1942
B Boîtier de moteur (côté) CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
C1-0102-1930
C1-0102-1930
C1-0102-1942
C1-0102-1942
11 Transformateur (lampe) CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
C1-0402-0120-40
C1-0402-0120-60
12 Condensateur C1-0401-0120-01
13 Boîtier du processeur C1-0501-0102
14 Processeur C1-0400-4001-B
15 Vis (1/8 po x 3/8 po) C1-0708-0003
16 Vis (TS 1/4 x 7/16) C1-0703-0330
17 Moteur (droit) C1-0301-0120-29B
18 Moteur (gauche) C1-0301-0120-29A
19 Pale de turbine (droite) C1-0251-0880-B
20 Pale de turbine (gauche) C1-0251-0880-A
21 Couvercle de récupérateur de graisse C1-0301-0120-29A
22 Récupérateur de graisse C1-0502-0104
23 Capuchon en plastique de pale de turbine C1-0251-0001
24 Grille de protection C1-0602-0103
25 Vis de grille de protection C1-0705-0001
26
A
B
Panneaux de finition
4 po de largeur
3 po de largeur
5 1/4 po de largeur
4 1/2 po de largeur
4 po de largeur
CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
CH9736SQB
B101-1930-09
B101-1936-09
B101-1942-09
B101-1948-09
B101-1936-09
27 Filtres à chicane B101-1930-15
28 Récupérateur de graisse CH9730SQB
CH9736SQB
CH9742SQB
CH9748SQB
B101-1930-14
B101-1936-14
B101-1942-14
B101-1948-14
47
Couvre-conduit optionnel
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
01 Support de fixation du couvre-conduit C1-0203-0092
02 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
03 Couvre-conduit RA1020DC 12-03820-51
04 Support de fixation de la hotte C1-0221-0330
05 Vis ( 3/16 po x 3/8 po) C1-0707-0001
06 Socle de caoutchouc C1-0511-0382
07 Vis (TS 4 x 8 mm) C1-0708-0006
TROUSSE INITIALE
(
MOD
È
LE RA1020DC
)
48
N
os
de modèles : CH9730SQB
CH9736SQB
Trousse initiale
Couvre-conduit
49
N
os
de modèles: CH9742SQB
CH9748SQB
Couvre-conduit
Trousse initiale
52
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte de
cuisine vibre.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de
30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Vérifiez l’installation du clapet.
De l’air froid
entre dans la
maison.
Le clapet n’est pas installé. En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
53
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE,
S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT DOMMAGE SUR LA
FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER LE NOM ET LA SIGNATURE
DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER UNE COPIE COMME PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel se
trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur et une
réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser d'honorer la
réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS PAR
NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES) À LA
RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce manquante à
l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise. Communiquer avec votre
représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LELAI ALLO SERONT
REFUSÉES.
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET EMBALLÉS
AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES les
pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de carton et
matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront facturés pour tous
les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUSÉS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT AVANT
L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après l'installation et n’ayant
aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par notre garantie et ne peuvent
constituer une raison valable pour un retour ou un échange. Des frais seront facturés pour les
appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l'installation: retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus haut les
raisons valables pour un retour).
B) Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Kobe Range Hoods CH9730SQB Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à