1 2
43 5
76 8
Precautions | Vorsichtsmaßnahmen | ↪ߩᵈᗧ | Précautions | Precauciones |
Säkerhetsåtgärder | Önlemler | Меры предосторожности | ֹϡॡڦຍ | Voorzorgsmaatregelen
1. Keep and store the product away from the reach of children.
2.Check the component list and condition of the product before installation. If there is
any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund.
3.Xigmatek Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes,
including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident,
neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing.
4.CPU and motherboard are subject to damage if the product in incorrectly installed.
1. Produkt kindersicher aufbewahren.
2.
Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des Produktes.
Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks
Austauschs bzw. Rückerstattung.
3.
Xigmatek Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich
aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Stromversorgungsprobleme,
Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und
unsachgemäße Überprüfung.
4.Bei unsachgemäßer Installation können CPU und Motherboard beschädigt werden.
1. ຠߪ߅ሶ᭽ߩᚻߩዯ߆ߥߣߎࠈߦ⸳⟎߹ߚߪ▤ߒߡߊߛߐޕ
2.
ขࠅઃߌࠆ೨ߦㇱຠࠬ࠻߅ࠃ߮ຠ⁁ᴫࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ㗴߇ࠆ႐วߪޔ
⽼ᄁᐫߦㅪ⛊ߒߡޔ឵߹ߚߪ㊄ߒߡ߽ࠄߞߡߊߛߐޕ
3.
Xigmatek Co., Ltd. ߪޔਇᱜ↪ޔ㔚Ḯߦ㑐ߔࠆ㗴ޔޔ☻⇛ߥขᛒޔᡷㅧ
ޔ
ਇㆡಾߥ⸳⟎ޔਇᱜߥᬌᩏࠍޔ߹ߚߪߘࠇࠄߦ㒢ቯߐࠇߥᄖ⊛ⷐ࿃ߦࠃࠆ
߆ߥࠆ៊்ߦኻߒߡ߽⽿છࠍ⽶߹ߖࠎޕ
4.ຠࠍᱜߒߊขࠅઃߥߣޔCPU߅ࠃ߮ࡑࠩࡏ࠼߇៊்ߔࠆ႐ว߇ࠅ߹ߔޕ
1. Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants.
2.Vérifiez la liste des composants et l'état du produit avant installation. En cas de
problème, contactez le magasin où vous l'avez acheté pour obtenir un remplacement
ou un remboursement.
3.Xigmatek Co., Ltd. n'est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y
compris mais non limité à, une mauvaise utilisation, des problèmes d'alimentation
électrique, un accident, une négligence, une modification, une réparation, une
installation incorrecte ou un mauvais test.
4.Le CPU et le carte mère sont sujets à dégâts si le produit est mal installé.
1. Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños.
2.Revise la lista de componentes y la condición de los productos antes de la
instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que
le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero.
3.
Xigmatek Co. Ltda. . no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso
indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración,
reparación, instalación indebida y testeo indebido.
4.
El procesador y placa madre pueden sufrir daño si el producto es indebidamente instalado.
1. Förvara produkten utom räckhåll för barn.
2.Kontrollera komponentlistan och produktens skick före installation. Om det är några
problem, kontakta butiken där du köpte den för att få den utbytt eller få pengarna tillbaka.
3.Xigmatek Co., Ltd. ansvarar inte för eventuella externa skador, inklusive, men inte
begränsat till, felaktig användning, strömförsörjningsproblem, olyckshändelse,
omdömeslöshet, ändring, reparation, felaktig installation eller felaktig testning.
4.CPU och moderkort kan skadas om produkten installeras felaktigt.
1. Ürünü çocukların ulaşabileceği yerlerden uzakta saklayın.
2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi bir sorun
varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satın aldığınız mağaza ile temas kurun.C
3.Xigmatek Co., Ltd. hatalı kullanım, elektrik şebekesi ile yaşanan sorunlar, kaza,
ihmal, tadilat, onarım, hatalı kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla
sınırlı olmamak kaydıyla hiçbir hasardan sorumlu değildir.
4.Ürün hatalı şekilde kurulduysa işlemci ve ana kart hasar görebilir.
1. Храните изделие в недоступном для детей месте.
2.Перед установкой проверьте список компонентов и состояние изделия. При
наличии проблем, обратитесь в магазин, где вы приобрели изделие, для
замены или получения возмещения.
3.Компания Xigmatek Co., Ltd. не несет ответственности за ущерб или убытки,
вызванные внешними причинами, включая аварии, проблемы с электричеством,
небрежное или неправильное использование, модификации изделия, самостоятельный
ремонт, неправильная установка или неправильное тестирование изделия.
4.Неправильная установка изделия может привести к повреждению ЦПУ и
материнской платы.
1.
ኛயݡٸཉ̈́ᐼхٺޅආΞᛈቑಛγĄ
2.
щ྅݈ኛᑭߤІϫᐂ̈́யݡېڶĄтѣЇңયᗟĂኛాඛଋٙᔉ෴۞થظͽ೩
ֻೱఱٕߏੜఱڇચĄ
3.Xigmatek
̳Φ̙ЇңЯγొЯ৵ౄј̝ຫεĄΒ߁ҭߏ̙ࢨטٺĂ̙ዋ༊̝
ֹϡă˧યᗟăຍγְІăழنă࣒Լă࣒நă̙ዋ༊̝щ྅̙ዋ༊̝ീྏĄ
4.
̚δநጡ፟ڕдயݡٺ̙ϒቁгщ྅˭ĂٽצຫचĄ
1. Houd het product buiten het bereik van kinderen.
2.Check de componentenlijst en de staat van het product voordat u met de installatie
begint. Mocht er een probleem zijn met het product, gaarne contact opnemen met de
winkel waar u het gekocht heeft voor vervanging of terugave van de aankoopsom.
3.Xigmatek Co. Ltd. is niet verantwoordelijk voor schade door externe oorzaken,
inclusief maar niet gelimiteerd tot, verkeerd gebruik, elektriciteitsproblemen, ongeluk,
verwaarlozing, verandering aan het product, reparatie, verkeerde installatie en
verkeerde uitvoering van testen.
4.CPU en moederbord kunnen beschadigd raken bij een verkeerde installatie.
User's Manual
Kontrollera och försäkra dig om vilken typ av CPU du skall installera. Om det
är en INTEL LGA 1156/1366 CPU du skall installera så ta bort den inre
täckbrickan på bakplåten. Om det INTE är en INTEL LGA 1156/1366 CPU så
låter du den sitta kvar.
Kurulumdan evvel, Lütfen arka tablanın(CPU tipi/kategorisi) uygun deliklerini
seçiniz. Eger CPU Intel LGA 1156/1366 ise orta perdeyi çıkartınız, Eger CPU
LGA 1156/1366 değilse bu kısmı geçiniz.
Перед монтажом,пожалуйста выберете подходящие
отверстия в
бэкплэйте( для типа/категории центрального
процессора),если у Вас
процессор INTEL LGA 1156/1366,
то пожалуйста уберите среднюю
упругую прокладку,
демпфер,если у вас не процессор INTEL LGA
1156/1366
то просто пропустите этот шаг.
щ྅݈ኛАᏴפዋϡ۞̣Ъ˘ࡦڕ͋ҜĂࡶ፟ڕࠎ
INTEL LGA 1156/1366
̚ม͞ԛቤါפ˭Ăࡶࠎ፟ڕΞ࠷ரѩՎូĄ
Selecteer, alvorens met de installatie te beginnen, de juiste gaten op de
achterplaat (voor CPU type/categorie). Als het een INTEL LGA 1156/1366
CPU is, verwijder dan het middelste kussentje; in alle andere gevallen kunt u
deze stap negeren.
Before installing, please select the suitable holes of Back- plate (for CPU
type/category). As if the CPU is INTEL LGA 1156/1366, please take the
middle cushion off; as if the CPU is not LGA1156/1366, then please ignore
this step.
Suchen Sie die richtigen Lochführungen auf der Backplate (für den CPU Typ
/Kategorie) aus vor der Installation. Bei
INTEL LGA 1156/1366, entnehmen Sie
bitte das mittlere Polster;
bei allen anderen CPU’s ignorieren Sie bitte diesen
Schritt.
ࠗࡦࠬ࠻࡞ߩ೨ߦCPUߩ⒳㘃ࠍ⏕ߒޔࡃ࠶ࠢࡊ࠻߆ࠄᦨㆡߥⓣࠍㆬ
ᛯߔࠆޕINTEL LGA 1156/1366 CPUࠍ↪ߔࠆ႐วޔࡃ࠶ࠢࡊ࠻ਛᄩ
ㇱߩࠢ࠶࡚ࠪࡦࠍขࠅ㒰ߡਅߐޕߘࠇએᄖߩ
CPU
ࠍ↪ߔࠆ႐วޔߎߩ
ࠬ࠹࠶ࡊߪήⷞߒߡਅߐޕ
Avant d’installer, repérer les trous sur la plaque arrière, en fonction du type
de CPU. Si le CPU est un INTEL LGA 1156/1366, prenez du côté ouvert (cf
dessin); si le CPU n’est pas un LGA1156/1366, ignorer cette étape.
Por favor, antes de realizar la instalación, seleccione los agujeros adecuados
del back-plate, teniendo en cuenta el tipo y socket del microprocesador. Si
este es INTEL LGA 1156/1366, quite la almohadilla central, en caso de
tratarse de otro tipo, ignore este paso.
1
2
Aim the holes of back-plate to the holes on the backside of M/B.
Legen Sie die Lochführungen der Backplate gleich mit den Lochführungen
auf der Rückseite des Mainboards.
M/B⢛㕙ߩⓣߦࡃ࠶ࠢࡊ࠻ߩⓣߩ⟎ࠍวࠊߖࠆޕ
Placer les trous de la plaque arrière sur les trous de la carte-mère.
Encare los agujeros del back-plate con los de la parte trasera de la placa base.
Passa in bakplåten över de avsedda hålen på moderkortets baksida.
Ana Kart üzerine Arka tablayı delikler karşılaşacak şekilde sabitleyiniz.
Приложите бэкплэйт с обратной стороны материнской платы.
̣Ъ˘ࡦڕᄃ፟ڕࡦࢬ˯۞͋Ҝ၆ޢཉٺ˯͞Ą
Leg de gaten van de achterplaat gelijk met de gaten op de achterzijde van
het
moederbord.
3
From the backside of M/B, pass the screws through the holes of back-plate
and M/B.
Setzen Sie durch die Rückseite des Mainboards die Schrauben
durch die
Lochführungen des Mainboards und der Backplate.
M/Bߩ⢛㕙߆ࠄࡀࠫࠍࡃ࠶ࠢࡊ࠻ߣM/Bߩⓣ߳ㅢߔޕ
De l’arrière de la carte-mère, passer les vis par les trous de la plaque arrière
et de la carte-mére.
Desde la parte posterior de la placa base, introduzca los tornillos a través de
los agujeros del back-plate y de la placa base.
Från baksidan av moderkortet för du nu skruvarna genom bakplåten och
moderkortet.
Arka tablayı, Ana Kartın arkasından, vidalar aracılığı ile sabitleyiniz.
Проденьте винты с обратной стороны материнской платы сквозь
бэкплэйт.
੫၆፟ڕ˯͋Ҝࡦڕᓲකڻ߽͋ࡍˢĄ!
Duw de schroeven vanaf de achterzijde van het moederbord
door de gaten
van de achterplaataent en en moederbord.
4
From the front side of M/B, slip the insulating washer over the screw.
Auf der Vorderseite des Mainboards setzen Sie die
Beilagscheiben
auf
die Schraub-führungen.
M/B㕙߆ࠄ⛘✼ࡢ࠶ࠪࡖࠍࡀࠫߦㅢߔޕ
Retourner le carte-mere et enfiler les rondelles d’isolation.
Desde la parte delantera de la placa base, deslice la arandela
aislante sobre el
tornillo.
På framsidan av moderkortet trär du på isoleringsbrickorna.
Ana Kartın ön yüzünden güvenlik pullarını takınız.
С внешней стороны материнской платы установите на винты прокладки.
ါڻࡦڕᓲකइˢĄ!
Duw vanaf de voorzijde van het moederbord de dichtende tussenringen over
de schroeven.
www.xigmatek.com
5
Fasten the Knurled threaded nut to the screws.
Drehen Sie die Muttern mit den Griffen auf die Schrauben.
ೞߺߟ߈࠽࠶࠻ࠍࡀࠫߦ࿕ቯߔࠆޕ
Visser les écrous spéciaux sur les vis.
Enrosque las tuercas moleteadas a los tornillos.
Skruva fast de räfflade muttrarna.
Vidalara somunları takınız.
Оденьте на винты демпферы.
ඈߗڻࡦڕᓲකཉˢĄ
Bevestig de groefmoeren op de de schroeven.
AMD Socket AM2 / AM2+ / AM3
AMD Socket 754 / 939 / 940
LGA 775 / 1156 / 1366