Avaya HIS Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur
User Guide
HIS Headset Adapter Cable
Amplifier Installation
HIS Cable Adapter
Adaptador de cable HIS
Câble d’Adaptation du HIS
Fio Adaptador HIS
HIS Kabeladapter
HIS kabeladapter
Adattatore cavo HIS
HIS-kaapelisovitin
e n g l i s h
Use of the HIS Product
The HIS product allows the use of Avaya universal headsets on Avaya 96xx - series
telephones. The HIS allows the user to directly connect a headset into the headset port
of the telephone.
Installation of the HIS Cable Adapter
Connect the modular plug of the HIS Adapter cable to the headset port of your
telephone.
Connecting a Headset to the HIS Cable Adapter
Any Avaya headset will connect to the Quick Disconnect™ (QD) on the HIS cable.Plug
the headset QD into the HIS.
Making Telephone Calls using the HIS and a Headset
Dial tone is given when you press the headset button on the phone.
1) Press the headset button on the phone and listen for dial tone in the headset.
2) Adjust the volume to the headset by adjusting the handset volume control on the
phone. Take care to place the microphone of the headset approximately 2.5cm
(1 inch) from the corner of your mouth. Refer to the headset user’s guide for more
information on the use of the headset.
FCC Requirements
Part 68
This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior
of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested,
this information must be provided to your telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply
with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by ACTA. A compliant telephone cord and
modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible jack that is also
compliant. See installation instructions for details.
The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line. Excessive
RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but
not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you
may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For product
approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format
US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ### are the REN without the decimal point. (For example, 03
represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label.
If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in
advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the
telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a
complaint with the FCC if you believe it is necessary.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could
affect the proper functioning of your equipment. If they do, you will be notified in advance in order for you to
make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
If trouble is experienced with this unit, for repair or warranty information, please contact customer service at
(800) 544-4660. If the equipment is causing harm to the network, the telephone company may request that
you disconnect the equipment until the problem is resolved.
DO NOT DISASSEMBLE THIS EQUIPMENT: it does not contain any user serviceable components.
We recommend the installation of an AC surge arrester in the AC outlet to which this equipment is connected.
Telephone companies report that electrical surges, typically lighting transients, are very destructive to customer
terminal equipment connected to AC power sources.
The CE mark affixed to this equipment means that it conforms to the following European Union Directives:
Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
Low Voltage Directive (73/23/EEC)
La marca CE adjuntada a este equipo significa que cumple con las siguientes Directivas de la Unión Europea:
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (89/336/EEC)
Directiva de Bajo Voltaje (73/23/EEC)
Le marquage CE placé sur cet équipement signifie qu’il est conforme aux normes européennes suivantes:
Directive relative à la Compatibilité Électromagnétique (89/336/EEC)
Directive relative aux Basses Tensions (73/23/EEC)
A marca CE afixada a esse equipamento significa que ele está dentro dos seguintes padrões União Européia Diretrizes:
Diretriz Compatível Eletromagnética (89/336/EEC)
Diretriz de Baixa Voltagem (73/23/EEC)
Das an diesem Gerät angebrachte CE-Zeichen bedeutet, dass es die folgenden Richtlinien der Europäischen Union
erfullt:
Elektromagnetische Kompatibilitäts-Richtlinien (89/336/EEC)
Niederspannungs-Richtlinien (73/23/EEC)
De CE-markering op dit apparaat betekent dat het aan de volgende richtlijnen van de Europese Unie voldoet:
Richtlijn Elektromagnetische compabiliteit (89/336/EEC)
Richtlijn Laagspanning (73/23/EEC)
Il simbolo CE affisso su questo apparecchio significa che lo stesso è stato construito a norma delle seguenti direttiva
della UE:
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica (89/336/EEC)
Direttiva sul Basso Voltaggio (73/23/EEC)
Tähän laitteeseen kiinnitetty CE-merkki on tarkoittaa, että laite noudattaa seuraavia EU-direktiivejä:
Direktiivi elektromagneettisesta yhteensopivuudesta (89/336/EEC)
Matalajännitedirektiivi (73/23/EEC)
e s p a ñ o l
Uso del producto HIS
El producto HIS permite la utilización de los auriculares universales de Avaya en los
teléfonos series: 96xx. El HIS permite que el usuario conecte el auricular directamente
en la entrada para el auricular de mano del teléfono.
Instalación del cable del adaptador HIS
Conecte el enchufe modular del cable del Adaptador HIS en el toma de su teléfono.
Modo de conectar un auricular al adaptador del cable del HIS
Cualquier auricular de Avaya conectará con el dispositivo de Desconexión Rápida
(“QD”) del cable del HIS. Conecte el QD del auricular en el HIS.
Modo de hacer llamadas utilizando el HIS y un auricular
Se da el tono para marcar al oprimir un botón en el teléfono.
1) Oprima el botón “Line” [línea] que se encuentra en el teléfono y espere hasta
escuchar el tono por el auricular de mano.
2) Ajuste el volumen del auricular ajustando el control del volumen del auricular de
mano que se encuentra en el teléfono. Tenga cuidado de colocar el micrófono del
auricular a aproximadamente 2.5 cm (1 pulgada) de distancia de la comisura de
su boca. Consulte con la guía para el usuario del auricular para obtener más
información acerca del uso del auricular.
f r a n ç a i s
Utilisation du produit HIS
Ce produit HIS permet l’emploi de casques universels Avaya sur les téléphones Avaya
de séries 96xx. Le HIS permet à l’utilisateur de brancher un casque directement dans la
prise pour combiné du téléphone.
Installation de l’adaptateur de câble HIS
Brancher la fiche modulaire du câble d’adaptation du HIS sur la prise de casque de votre
téléphone.
Branchement d’un casque sur l’adaptateur de câble HIS
Tout casque Avaya peut être branché sur le Quick Disconnect (QD) du câble HIS.
Brancher le QD du casque dans le QD du HIS.
Pour téléphoner avec le HIS et un casque
La tonalité s’obtient lorsqu’on appuie sur une touche du téléphone.
1) Appuyer sur la touche “ligne” du téléphone et confirmer la tonalité dans le casque.
2) Régler le volume du casque en réglant la commande de volume du téléphone.
S’assurer de bien placer le microphone du casque à environ 2,5 cm du coin de la
bouche. Voir le guide d’utilisation du casque pour plus d’informations sur son emploi.
Printed in the U.S.A.
49117-02 (02•07)
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Avaya and the Avaya Logo are trademarks of Avaya Inc.
and may be registered in certain jurisdictions. QuickDisconnect is a trademark of Plantronics, Inc.
16-601419 Issue 1 (9/06)
i t a l i a n o
Uso del prodotto HIS
L’adattatore HIS consente l’utilizzo della cuffia universale Avaya sui telefoni Avaya di
serie 96xx . Il HIS permette all’ utente di collegare una cuffia direttamente alla porta
nella cornetta del telofono.
Installazione del filo di connessione HIS
Inserire la spina modulare del cavo dell’adattatore HIS nel foro di connessione della
cuffia situato sul telefono.
Come connetter e la cuffia al filo di connessione HIS
Qualsiasi cuffia Avay a puo’ essere collegata al Quick Disconnect (QD) sul filo del HIS.
Inserite la cuffia QD nel HIS.
Facendo telefonate usando il HIS ed una cuffia
Il segnale di linea si sente quando premete un tasto sul telefono.
1) Premete il tasto “linea” sul telefono e attendete di udire il segnale di linea nella
cuffia.
2) Regolate il volume per la cuffia mediante il controllo volume sul telefono. Fate
attenzione a piazzare il microfono della cuffia approssimatamente a 2,5 centimetri
(un pollice) dall’angolo della bocca. Consultate la guida della cuffia per l’utente per
ulteriori informazioni sull’uso della cuffia.
s u o m i
HIS-tuotteen käytt ö
HIS mahdollistaa Avaya yleiskuulokk eiden käytön Avaya 96xx-sarjan puhelimissa. HIS:n
käyttäjä voi yhdistää korvakuulokkeet suoraan puhelimen kuulokeporttiin.
HIS-kaapelisovittimen asennus
Yhdistä HIS-sovitinkaapelin modulaarinen pistokytkin puhelimen kuulokeporttiin.
Korvakuulokkeiden yhdistäminen HIS-kaapelisovittimeen
Kaikki Avaya-kuulokkeet voidaan yhdistää HIS-kaapelin Quick Disconnect-pikaliittimeen.
Yhdistä kuulokkeen pikaliitin HIS:een.
Soittaminen käyttäen HIS-mallia ja korvakuulokkeita
Valintaääni kuuluu, kun painat puhelimen painiketta.
1) Paina puhelimen “linja”-painiketta ja kuuntele valintaääntä kuulokkeesta.
2) Valitse kuulokkeen äänenvoimakkuus puhelimessa olevasta kuulokkeen
äänenvoimakkuuden säätimestä. Kuulokkeen mikrofonin täytyy olla noin 25 mm
etäisyydellä suupielestä. Katso korvakuulokkeen käyttöoppaasta lisätietoja
kuulokkeen käytöstä.
Industry Canada Notice
Notice: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets certain
telecommunications network protective, operational and safety requirements . The Department does not guarantee the equipment
will operate to the users satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecom-
munications company. The equipment must also be installed using an acceptable method of connection. In some cases, the
company ’s inside wiring associated with a single line individual service may be extended by means of a certified connector
assembly (telephone extension cord). The customer should be aware that compliance with the above conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the supplier. Any
repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company
cause to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and
internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may be particularlyimportant in rural areas.
Caution: Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection
authority, or electrician, as appropriate .
Notice: The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal device provides an indication of the maximum number
of terminals allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of
devices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbers of all the devices does not exceed 5.
Avis d’Industrie Canada
Avis: L’étiquette d’Industrie Canada (IC) identifie le matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel satisfait à
certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection du réseau de télécommunications. Le ministère ne garantit
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il peut être raccordé aux installations de la compagnie locale de
télécommunications. Le matériel doit également être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Le client doit savoir
que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service dans certaines conditions .
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien agréé désigné par le fournis-
seur . En cas de réparation ou de modification faite par l’utilisateur à ce matériel, ou de défauts de fonctionnement du matériel, la
compagnie de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que les raccordements de mise à la terre des lignes d’électricité
ou de téléphone et le système interne de tuyaux métalliques d’eau, le cas échéant, sont reliés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante en région rurale.
Avertissement: Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent communiquer avec un
inspecteur électrique ou un électricien, suivant le cas.
Avis: Le numéro d’équivalence de la sonnerie attribué à chaque dispositif terminal indique le nombre maximum de terminaux
permis à se raccorder à un réseau téléphonique. La terminaison d’un réseau peut se composer de toute combinaison de
dispositifs, mais le total des numéros de d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne doit pas dépasser 5.
p o r t u g u ê s
O uso do produto HIS
O produto HIS pode ser usado com os Headset universais da Avaya na série de telefones
Avaya 96XX. O produto HIS permite que o usuário ligue o fone de ouvido diretamente
no rec eptor do telefone.
Instalação do fio Adaptador HIS
Ligue a tomada modular do fio adaptador HIS ao porto do headset do seu telefone.
Como conectar o fone de ouvido ao fio Adaptador HIS
Qualquer fone de ouvido Avaya irá conectar com o Quick Disconnect (QD) ao fio HIS.
Ligue o fone de ouvido do QD ao HIS.
Como fazer ligações usando o HIS e um Fone de Ouvido
O sinal de linha vem ao pressionar uma tecla do telefone.
1) Pressione a tecla “line” no telefone e ouça o sinal de linha no fone de ouvido.
2) Para se ajustar o volume do fone de ouvido basta ajustar o controle de volume do
receptor do telefone. Tenha cuidado em colocar o microfone do fone de ouvido
aproximadamente 2.5 cm de distancia da sua boca. Use o manual de usuário como
referencia par a obter mais informação sobre o uso do fone de ouvido.
d e u t s c h
Bedienung des HIS
Mit HIS können Sie die Avaya Universal Headsets mit den Avaya Telefonen der Serien
96xx benutzen. Mit dem HIS kann der Benutzer einen Kopfsprechhörer direkt mit dem
Kopfsprechhörer-Anschluss des Telefons verbinden.
Installation des HIS Kabeladapters
Schliessen Sie den Steck er des HIS Adapterkabels am Headset-Anschluss Ihres Telefons
an.
Verbindung eines Kopfsprechhör ers mit dem HIS Kabeladapters
Jeder Kopfsprechhörer von Avaya kann mit dem Quick Disconnect Schnellverbinder
(QD) am HIS Kabel angeschlossen werden. Steck en Sie den QD-Schnellverbinder des
Kopfsprechhörers in den HIS.
Telefongespräche mit HIS und einem Kopfsprechhörer
Der Wählton ertönt nachdem eine Taste auf dem Telefon gedrückt wird.
1) Drück en Sie die “Line” Taste auf dem Telefon und w arten Sie auf den Wählton im
Kopfsprechhörer.
2) Stellen Sie die Lautstärke zum Kopfsprechhörer ein, indem Sie die Lautstärke für den
Telefonhörer am Telefon einstellen. Das Mikrofon des Kopfsprechhörers sollte etwa
2,5 cm von Ihrem Mundwinkel entfernt sein. Für weitere Informationen über den
Gebrauch des Kopfhörers wenden Sie sich an Ihr Bedienungshandbuch.
n e d e r l a n d s
Gebruik van het HIS-product
Het HIS product maakt het gebruik mogelijk van de universele headsets van Avaya op
telefoons van de serie 96xx van Avaya. Met de HIS gebruiker een headset rechstreeks op
de hoornpoort van de telefoon aansluiten.
Installatie van de HIS-kabeladapter
Sluit de modulaire plug van de HIS adapterkabel aan op de headsetpoort van uw
telefoon.
Een headset verbinden met de HIS-kabeladapter
Elke Avay a headset kan op de snelkoppeling (QD) op de HIS-kabel worden aangesloten.
Steek de QD van de headset in de HIS.
Telefoner en met de HIS en een headset
U hoort de kiestoon wanneer u een knop op de telefoon indrukt.
1) Druk de “lijn”-knop in en luister of u de kiestoon in de headset hoort.
2) Stel het volume van de headset bij door de volumeregeling van de hoorn op de
telefoon bij te stellen. Zorg dat u de microfoon van de headset ongeveer 2,5 cm
(1 inch) van uw mondhoek plaatst. Raadpleeg de handleiding van de headset voor
meer informatie over het gebruik van de headset.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Avaya HIS Manuel utilisateur

Catégorie
La mise en réseau
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues