Michelin MPX 150 HL24332 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
IT
Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
EN
Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY
INSTRUCTIONS
FR
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR
LA SÉCURITÉ
DE
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam
durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN
ES
Leer este manual antes de la instalación/uso de la hidrolimpiadora, prestando particular atención a las
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
PT
Leia este manual antes de instalar/usar a lavadora a alta pressão, prestando muita atenção nas INSTRUÇÕES
PARA A SEGURANÇA
RU
Прочитайте данное руководство перед установкой моечной машины, обращая особенное внимание
на ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Français
- 23 -
Continuer la lecture de ce livret sans brancher le nettoyeur haute pression au secteur et au réseau de distribution d'eau.
Raccordement hydraulique. Branchement électrique.
Compliments ! Nous tenons à vous remercier...
pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis: Vous voulez ce qui
se fait de mieux.
Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce
nettoyeur haute pression vous garantit.
Nous vous recommandons d'en lire attentivement chaque partie avant de l'utiliser.
La marque CE sur votre nettoyeur haute pression garantit que la construction a été effectuée dans le respect des Normes
européennes en matière de sécurité.
Nous vous proposons par ailleurs une vaste gamme de machines pour le nettoyage telles que :
ASPIRATEURS, ainsi qu'une gamme complète d'ACCESSOIRES et de PRODUITS CHIMIQUES DETERGENTS indiqués pour
le nettoyage de tous les types de surfaces.
Demandez à votre détaillant le catalogue complet de nos produits.
PREPARATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Montage du Réservoir arrière.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Le texte a été attentivement contrôlé ; toutefois les éventuelles erreurs d'impression devront être communiquées
au constructeur. Celui-ci se réserve le droit, dans le but d'améliorer le produit, d'apporter toute modication pour la
mise à jour de ce manuel sans préavis. Enn toute reproduction, même partielle, du présent manuel est interdite en
l'absence d'autorisation du constructeur.
Montage de la lance.
BBB
CCC
AAA
B
C
A
BBB
CCC
AAA
B
C
A
Montage de la poignée.
30 mA
Français
- 24 -
DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION
ALLUMAGE MOTEUR
POMPE
ALLUMAGE BRULEUR
CARBURANT (GASOIL)
PRODUIT CHIMIQUE (DE-
TERGENT)
NE PAS ALIMENTER AVEC
DE L'EAU POTABLE.
UTILISER UN DISCON-
NECTEUR CONFORMÉ-
MENT À LA NORME EN
12729 TYPE BA.
NE PAS DIRIGER LE JET
VERS LES PERSONNES,
LES ANIMAUX, LES PRISES
DE COURANT ET L'APPA-
REIL LUI-MEME.
ATTENTION : DANGER DE
BRULURE
ATTENTION : DANGER
D'ELECTROCUTION
MISE A LA TERRE
ARRIVEE DE L'EAU
EVACUATION DE L'EAU
Français
- 25 -
Les instructions les plus importantes sont si-
gnalées par le symbole :
PREFACE
Ce livret doit être lu avant de procéder à l'installation, à la
mise en service et à l'utilisation du nettoyeur haute pression.
Il constitue partie intégrante du produit.
Il se compose de deux parties, dont une de couleur jaune.
Lire attentivement les avertissements et les instructions conte-
nus dans ce manuel car ils fournissent d'importantes indications
sur la SECURITE D'EMPLOI et l'ENTRETIEN, et prêtent une
attention particulière aux normes générales de sécurité conte-
nues dans la notice jaune.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE LIVRET POUR POU-
VOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT.
Le contenu de ce livret doit être porté à la connaissance
de l’utilisateur du nettoyeur haute pression et de qui effectue
les opérations d’entretien courant.
signalétique (kW).
En cas de doute, s’adresser à des techniciens qualiés.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil,
faire remplacer la prise avec un type de prise adéquat par des
techniciens qualiés.
Il est recommandé d’installer un disjoncteur magnétothermi-
que-différentiel 30 mA, en amont de la prise d’alimentation ou
dans l’installation électrique.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de
la plaque signalétique correspondent à celles du réseau
électrique.
Ne pas utiliser de rallonges pour alimenter le nettoyeur haute
pression.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsque
celui-ci est correctement branché à une installation de mise à la
terre en état, conformément aux normes de sécurité électrique
en vigueur (Norme IEC 60364-1).
Il est nécessaire de vérier cette condition de sécurité fonda-
mentale ; en cas de doute, demander à des techniciens qualiés
d’effectuer un contrôle rigoureux de l’installation.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de
dommages éventuels causés par le manque de mise à la terre
de l’installation.
Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, il suft d’en-
lever la che de la prise de courant ou d’éteindre l’interrupteur
magnétothermique sur l’installation.
Le non respect des prescriptions données plus haut dégage le
constructeur de toute responsabilité et représente une utilisa-
tion négligente du produit.
Le nettoyeur haute pression est considéré comme un appareil
à installation xe.
Les nettoyeurs haute pression avec dispositif “Total
stop” sont éteints quand l’interrupteur magnétothermique
est en position “O” ou quand la che est débranchée de la
prise de courant.
CLASSIFICATION
L’usager doit respecter les conditions d’utilisation de la machine
prévues par les normes ; en particulier, il doit se conformer à la
classication décrite ci-dessous.
Pour ce qui concerne la protection contre la décharge électri-
que, le nettoyeur haute pression est un appareil de Classe I.
Le nettoyeur haute pression est réglé à l’usine et tous les
dispositifs de sécurité qu’il contient sont scellés. Il est interdit
de modier leur réglage.
Le nettoyeur haute pression doit toujours être utilisé sur un
terrain ferme et plat et ne doit pas être déplacé durant son fon-
ctionnement ou quand il est branché au réseau électrique.
Le non respect de cette prescription peut se révéler dange-
reux.
Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé en cas
d’atmosphère corrosive ou potentiellement explosive (vapeurs
ou gaz).
L’appareil doit être branché sur une installation électrique réa-
lisée selon la réglementation en vigueur (Norme IEC 60364-1)
et en suivant les instructions du constructeur.
Une erreur dans le branchement peut causer des dommages
à des personnes, à des animaux ou à des choses, dommages
pour lesquels le constructeur ne peut être tenu pour respon-
sable.
Les nettoyeurs haute pression ayant une puissance inférieure
à 3 kW sont pourvus d’une che de branchement au réseau
électrique.Dans ce cas, vérier que la puissance électrique de
l’installation et des prises de courant sont compatibles avec
la puissance maximum de l’appareil indiquée sur la plaque
!
!
!
!
DECLARATION DE CONFORMITE “CE”
Nous déclarons sous notre exclusive responsabilité que le
produit auquel cette déclaration se réfère est conforme aux
directives européennes suivantes communautaire:
2006/42/CE - 2004/108/CE - 2000/14/CE - 97/23/CE
Les normes harmonisées appliquées:
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000 (part 3-4-6), EN 60704-1.
Français
- 26 -
EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi-
nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière
générale, des surfaces pouvant être traitées avec un jet de
solution détergente à une pression comprise entre 25 et 250
bars (360 - 3600 PSI).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des détergents
fournis ou conseillés par le constructeur. L'emploi d'autres
détergents ou d'autres substances chimiques peut nuire à la
sécurité de l'appareil.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l'usage pour
lequel il a été spéciquement conçu.
Tout autre emploi doit être considéré comme inadéquat et donc
déraisonnable.
Exemples d'emplois déraisonnables :
- Lavages de surfaces non appropriées à un traitement avec
un jet à haute pression.
- Lavage de personnes, d'animaux, d'appareils électriques et
de l'appareil lui-même.
- Utilisation de détergents ou de substances chimiques non
adéquats.
- Bloquer le cran (levier) de la lance en position de sortie du
liquide.
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable des éven-
tuels dommages causés par un usage inadéquat, incorrect ou
déraisonnable.
Les nettoyeurs sont conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
OPERATIONS PRELIMINAIRES
DEBALLAGE
Après avoir déballé l'appareil, s'assurer que le nettoyeur haute
pression est intact.
En cas de doute, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression.
S'adresser au détaillant.
Les éléments de l’emballage (sachets, boîtes, clous, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont
une source potentielle de danger et doivent être mis au rebut
ou conservés dans le respect des normes nationales pour la
protection de l’environnement.
MONTAGE DES PIECES DETACHEES DE L'APPAREIL
L'appareil est assemblé par le constructeur pour ce qui concer-
ne ses parties fondamentales et de sécurité.
Pour des motifs d'emballage et de transport, certains élé-
ments secondaires du nettoyeur haute pression sont fournis
démontés.
Il reviendra à l'utilisateur de monter ces pièces conformément
aux instructions fournies dans chaque lot de montage.
PLAQUETTE SIGNALETIQUE
La plaquette signalétique indiquant les principales caractéristi-
ques techniques de votre nettoyeur haute pression est placée
sur le chariot et est toujours visible.
S'assurer au moment de l'achat que le produit est muni
de la plaquette. Si ce n'est pas le cas, avertir immédiate-
ment le constructeur et/ou le détaillant.
Les appareils qui ne sont pas munis de la plaquette ne doi-
vent pas être utilisés : dans le cas contraire, le constructeur
serait dégagé de toute responsabilité.
Les produits qui ne sont pas munis de plaquette doivent
être considérés comme anonymes et potentiellement
dangereux.
REMPLISSAGE DU RESER-
VOIR CARBURANT
Remplir le réservoir avec du
carburant pour moteurs die-
sels (g. 1).
FIG. 1
Ne pas utiliser de carburant différent de celui qui est
indiqué sur la plaquette signalétique.
Durant le fonctionnement du nettoyeur haute pression,
contrôler régulièrement le niveau du carburant.
Le fonctionnement sans carburant peut causer des dom-
mages à la pompe de gasoil.
!
!
FIG. 3
FIG. 2
REMPLISSAGE DU RESER-
VOIR DETERGENT
Attention
Choisir dans la gamme des
produits conseillés le déter-
gent le plus approprié au type
de lavage à effectuer et le
diluer avec de l'eau (g. 2) en
se conformant aux indications
reportées sur l'emballage du
produit.
Remplir le bidon du détergent
avec le produit dilué (g. 3).
Demander à votre détaillant
le catalogue des détergents
qui peuvent être utilisés en
fonction du type de lavage à
effectuer et du type de surface
à traiter.
Après l'emploi d'un détergent,
le circuit d'aspiration du déter-
gent doit être rincé avec de
l'eau propre.
!
Français
- 27 -
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Le nettoyeur à eau chaude doit être branché sur une installa-
tion électrique réalisée selon les normes et la réglementation
en vigueur.
Contrôler que la tension du secteur disponible sur l'installation
correspond à la tension prévue pour le nettoyeur haute pression
et indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble électrique doit être protégé contre les écrasemen-
ts accidentels.
Ne pas utiliser l’appareil avec le câble d’alimentation
détérioré.
L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte
l’observation de certaines règles fondamentales :
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés
ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou avec des
vêtements non appropriés.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour
débrancher la che de la prise de courant.
(pour nettoyeurs haute pression de puissance inférieure à 3
kW munis de che).
Pour ce qui concerne la protection contre la décharge électri-
que, le nettoyeur haute pression est un appareil de Classe I.
Le non respect de la recommandation ci-dessus -
gage le constructeur de toute responsabilité et constitue
une utilisation négligente du produit.
DISPOSITIFS DE COMMANDE ET DE CONTROLE
Avant le raccordement au réseau de distribution d'eau et au
secteur, il est nécessaire de connaître la fonction des dispositifs
de commande et de contrôle du nettoyeur haute pression.
Effectuer cette opération en suivant les indications du manuel
d'instructions et en se reportant aux gures correspondantes.
FIG. 6
FIG. 4
RACCORDEMENT AU RE-
SEAU DE DISTRIBUTION
D'EAU
Relier le tuyau d'alimentation
au réseau de distribution (g.
5A) et au raccord du nettoyeur
haute pression (g. 5B).
Vérifier que le réseau de
distribution d'eau fournit la
quantité et la pression d'eau
nécessaires au fonction-ne-
ment du nettoyeur haute
pression 2 ÷ 8 bars (29 ÷ 116
PSI).Température maximum
de l'eau d'alimentation : 50°C
(122 °F).
Relier le tuyau haute pression
à l'appareil (g. 5C) et à la
lance (g. 6).
IMPORTANT
Le nettoyeur haute pression
doit fonctionner avec de
l'eau propre.Les eaux sales
ou sableuses, les produits
chimiques corrosifs ou
les diluants provoquent
de graves dommages au
nettoyeur haute pression.
Le non respect des pre-
scriptions données plus
haut dégage le constructeur
de toute responsabilité et
représente une utilisation
négligente du produit.
FIG. 5
KIT CIRE-SAVON.
(Si disponible).
Faire tourner le sélecteur pour
sélectionner le bidon choisi.
La distribution du détergent
est possible uniquement à
basse pression. (Fig. 4).
!
!
!
!
!
BBB
CCC
AAA
B
C
A
BBB
CCC
AAA
B
C
A
Important
Respecter les dispositions du gestionnaire du réseau
d'eau.
Conformément à la règlementation en vigueur il est obligatoire
d'installer un disconnecteur.
Utiliser un disconnecteur conforme à la norme EN 12729 type
BA.
L'eau qui passe à travers un séparateur de système n'est plus
classée potable.
Attention
Ne pas raccorder la machine à des cuves d'eau potable.
!
Français
- 28 -
AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI
Le nettoyeur n'est pas prévu pour être utilisé par des
enfants, des adolescents, des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, en état d'ébriété,
dénuées d'expérience ou de connaissance.
L'opérateur doit pouvoir bénécier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de sa sécurité, d'instructions concernant
l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec le nettoyeur haute pression.
Utiliser exclusivement des accessoires d’origine qui offrent
la garantie d’un fonctionnement sûr de l’appareil.
Le tuyau exible qui relie la lance au nettoyeur haute
pression ne doit pas être détérioré.
En cas de détérioration, le remplacer immédiatement.
Les tuyaux, les joints et les accouplements pour la haute
pression sont importants pour la sécurité du nettoyeur haute
pression. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori-
gine approuvées par le constructeur.
Ne pas utiliser le nettoyeur haute pression quand des
personnes et/ou des animaux sont présents dans son rayon
d’action.
Les jets à haute pression peuvent être dangereux s’ils ne
sont pas utilisés correctement. Le jet ne doit pas être dirigé vers
les personnes et/ou les animaux, vers les appareils électriques
ou vers l’appareil lui-même.
Le jet d’eau à haute pression génère une force de réaction
sur la lance. Tenir très fermement la poignée de la lance.
L’utilisation du nettoyeur haute pression doit être déter-
minée en fonction du type de lavage à effectuer.
Se protéger contre l’éjection de corps solides ou de substances
corrosives en portant des vêtements de protection adéquats.
L’utilisation du nettoyeur haute pression doit être déter-
minée en fonction de la zone dans laquelle est effectué le lavage
(ex. : industries alimentaires, industries pharmaceutiques,
etc.).
Les normes et les conditions de sécurité des différentes zones
devront être respectées.
Pour ce qui concerne la protection contre la décharge électri-
que, le nettoyeur haute pression est un appareil de Classe I.
Ne pas diriger le jet contre vous-même ou vers d’autres
personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Durant l’utilisation, il est interdit de bloquer la gachette de
la lance en position de refoulement.
Le nettoyeur haute pression à eau chaude utilise pour le
réchauffement de l’eau un brûleur fonctionnant à gasoil. L’em-
ploi d’autres combustibles est dangereux.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et/ou d’en-
tretien, séparer l’appareil des réseaux de distribution d’électri-
cité et d’eau.
Régulièrement, au moins une fois par an, faire inspecter
les dispositifs de sécurité par l’un de nos centres de service
après-vente.
Si on utilise l’appareil dans une pièce close, installer un
système d’aspiration des fumées et une ventilation des locaux
appropriée.
Ne pas boucher les ouvertures et les fentes de ventilation
et d’évacuation de la chaleur ou la cheminée d’évacuation de
la fumée, sur les nettoyeurs haute pression à eau chaude.
Ne pas utiliser l’appareil avec le câble d’alimentation
détérioré.
Pour remplacer le câble en cas de détérioration, s’adresser
exclusivement à l’un de nos centres de service après-vente.
Le câble électrique de cet appareil ne peut pas être changé
par l’usager.
Le câble d’alimentation électrique ne doit jamais être sou-
mis à une tension mécanique et son parcours doit être protégé
contre les écrasements accidentels.
L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte
l’observation de certaines règles fondamentales :
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés
ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou avec des
vêtements non appropriés.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour
débrancher la che de la prise de courant.
(pour nettoyeurs haute pression de puissance inférieure à 3
kW munis de che).
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’ap-
pareil, l’éteindre (en coupant l’alimentation électrique à l’aide
de l’interrupteur magnétothermique ou en débranchant la che
de la prise, et en coupant l’alimentation en eau) et n’effectuer
aucune intervention.
S’adresser à l’un de nos centres de service après-vente.
Le non respect de la recommandation ci-dessus dégage
le constructeur de toute responsabilité et constitue une
utilisation négligente du produit.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Français
- 29 -
ARRET DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
1) Éteindre le brûleur en tour-
nant l’interrupteur de mise en
marche sur la pos. “I”.
2) Faire fonctionner le net-
toyeur haute pression à l'eau
froide pendant au moins 30''
pour refroidir la chaudière.
3) Arrêter le nettoyeur haute
pression en positionnant l'in-
terrupteur d'allumage sur "0"
(g. 7A).
4) Evacuer la pression du
tuyau H.P. en appuyant sur le
levier du pistolet (g. 5A).
5) Couper l’alimentation
électrique du nettoyeur haute
pression en actionnant l’inter-
rupteur magnétothermique ou
en débranchant la che de la
prise de courant.
6) Fermer le robinet d'alimen-
tation de l'eau (g. 5A).
Quand on abandonne
le nettoyeur haute pression,
même temporairement, il faut
l’éteindre en actionnant l’inter-
rupteur magnétothermique ou
en détachant la prise de la
che de courant.
Les nettoyeurs haute
pression avec dispositif “To-
tal stop” sont éteints quand
l’inter-rupteur magnétother-
mique est en position “O” ou
quand la che est débranchée
de la prise de courant.
Quand le nettoyeur haute
pression n’est pas utilisé, fer-
mer le dispositif de sécurité de
la poignée. (g.10).
Faire fonctionner le net-
toyeur haute pression à sec
provoque de graves domma-
ges aux garnitures d’étanchéi-
té de la pompe.
FIG.10
FIG. 7
FIG. 8
UTILISATION DU NET-
TOYEUR HAUTE PRES-
SION
PANNEAU DES
COMMANDES
A - Interrupteur d'allumage.
B - Robinet de dosage du
détergent (si disponible).
MISE EN SERVICE DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION
1) Ouvrir le robinet d'alimen-tation d'eau (g.5A).
2) Brancher le nettoyeur haute pression au réseau électrique
en branchant la che dans la prise de courant.
3) Mettre en marche le nettoyeur haute pression en tournant
l'interrupteur d'al-lumage sur la pos. "I" (g. 7A).Le jet d’eau
sous haute pression génère une force de réaction sur la lance.
Tenir fermement les poignées de la lance.
4) Appuyer sur le levier du manche et commencer le
lavage.
5) Pour le fonctionnement du nettoyeur avec de l’eau chaude,
tourner l’interrupteur de mise en marche sur la position Eau
Chaude.
IMPORTANT !
Pour éliminer les éventuel-
les impuretés ou bulles d'air
du circuit hydraulique, ef-
fectuer la première mise en
service du nettoyeur haute
pression sans la lance, et
laisser sortir l'eau pendant
quelques secondes.
Les éventuelles impuretés
pourraient obstruer la buse
et empêcher son fonction-
nement (g. 8).
!
!
!
!
!
!
FIG. 9
EMPLOI DE LA BUSE RE-
GLABLE MULTIREG
(g. 9)
La sélection de la pression
doit être effectuée avec le
pistolet fermé.
Lavage à basse pression et
aspiration détergent.
(Version avec aspiration du
détergent).
Porter la tuyère en avant.
Lavage à haute pression
avec jet d'eau concentré.
Faire tourner la buse dans le
sens des contraire aiguilles
d'une montre.
Lavage à haute pression
avec jet d'eau en éventail.
Faire tourner la buse dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Les nettoyeurs haute pression munis de système “Total
stop” mettent en marche et arrêtent le moteur quand on actionne
ou qu’on relâche le levier sur la poignée de la lance.
Ne pas bloquer le levier de la poignée en position de sortie
du jet.
Français
- 30 -
ENTRETIEN
CONSEILS POUR L'EMPLOI DES DETERGENTS
Attention
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour être utilisé avec
des détergents fournis ou conseillés par le constructeur.
L'emploi d'autres détergents ou de substances chimiques peut
nuire à la sécurité du nettoyeur haute pression.
1) Pour la compatibilité avec l’environnement, il est conseillé
d'utiliser le produit détergent en quantité raisonnable, selon les
indications reportées sur l'emballage du produit.
2) Choisir dans la gamme des produits conseillés le détergent
le plus approprié au type de lavage à effectuer et le diluer
avec de l'eau en se conformant aux indications reportées sur
l'emballage du produit ou sur le catalogue des détergents les
plus appropriés au type de nettoyeur haute pression à froid
ou à chaud.
3) Demander à votre détaillant le catalogue des détergents.
L'ENTRETIEN EFFECTUE PAR L'UTILISATEUR DOIT SE
LIMITER STRICTEMENT A CE QUI EST AUTORISE PAR
LE MANUEL D'INSTRUCTIONS.
TOUTE AUTRE INTERVENTION EST INTERDITE.
Pour les opérations d'entretien de la chaudière, de la
pompe haute pression, des parties électriques et de toutes les
parties ayant une fonction liée à la sécurité, il est nécessaire
de s'adresser à notre Service après-vente.
Avant de procéder à toute opération d'entretien, couper l’ali-
mentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant
l’interrupteur magnétothermique ou en débranchant la che de
la prise de courant et du réseau de distribution d'eau en fermant
le robinet d’alimentation (Voir chapitres branchement au réseau
électrique et hydraulique). Une fois l'opération terminée, avant
de rebrancher le nettoyeur haute pression au secteur et au
réseau de distribution d'eau, s'assurer que tous les panneaux
!
!
FIG.11
PHASES DE TRAVAIL POUR UN LAVAGE CORRECT AVEC
L'EMPLOI DE DETERGENTS
de fermeture ont été remontés correctement et xés avec les
vis prévues à cet effet.
La non observation de cette prescription peut entraîner
un danger d'électrocution.
PRECAUTIONS CONTRE LE GEL
Le nettoyeur haute pression ne doit pas être exposé au
gel.
A la n du travail ou durant les pauses prolongées, si le net-
toyeur haute pression se trouve dans un lieu exposé au gel,
il est obligatoire d'utiliser un antigel pour prévenir de graves
dommages au circuit hydraulique.
FIG.12
OPERATIONS POUR L'UTI-
LISATION DE L'ANTIGEL
(g. 12).
1 - Fermer l'alimentation
d'eau (robinet), débrancher le
tuyau d'alimentation et faire
fonctionner le nettoyeur haute
pression jusqu'à ce qu'il soit
complètement vide.
2 - Arrêter le nettoyeur haute
pression avec l’interrupteur
d’allumage en position “0”.
3- Préparer un récipient avec
la solution du produit antigel.
4 - Immerger le tuyau d’ali-
mentation dans le récipient
avec la solution antigel.
5 - Mettre en marche le nettoyeur haute pression en positionnant
l’interrupteur d’allumage sur “I”.
6 - Faire fonctionner le nettoyeur haute pression jusqu'à la sortie
de l'antigel par la lance.
7 - Faire aspirer l'antigel par l'aspiration du détergent.
8 - Eteindre le nettoyeur haute pression et couper l’alimen-
tation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant
l’interrupteur magnétothermique ou en débranchant la che
de la prise de courant.
L’antigel est un produit qui peut polluer l’environnement;
par conséquent, pour l’utilisation il faut suivre attentivement
les instructions gurant sur l’emballage du produit (Ne pas
répandre dans la nature).
!
CHANGEMENT DE L'HUILE DE LA POMPE
Demander l’intervention du service après-vente pour le chan-
gement d’huile.
REMPLACEMENT DE LA BUSE HAUTE PRESSION
Il est nécessaire de remplacer périodiquement la buse de
haute pression montée sur la lance car il s'agit d'une pièce
sujette à une usure normale de fonctionnement. L'usure est
généralement signalée par une baisse de la pression de
service du nettoyeur haute pression. Pour le remplacement
éventuel, s'adresser au fournisseur et/ou au détaillant pour
les instructions.
DESINCRUSTATION
Il est nécessaire de procéder périodiquement à la désincrusta-
tion car le calcaire présent dans l'eau se dépose à l'intérieur
du circuit hydraulique et du serpentin qui se bouche avec le
temps.
Coner cette opération à l'un de nos centres de service
après-vente qui vous fera économiser de l'argent et aug-
mentera l'efcacité du nettoyeur haute pression.
!
1) Préparer la solution déter-
gente la plus appropriée au
type de saleté et de surface
à laver.
2) Retirer la rallonge de la
poignée et monter le kit vapo-
risateur de détergent (g.11)
actionner le nettoyeur haute
pression et vaporiser sur la
surface à laver, de bas en
haut.
Pour la version avec aspira-
tion de détergent, ouvrir le
robinet de dosage (g. 7B) et
pousser la buse vers l’avant.
Laisser agir pendant quelques
minutes.
3) Rincer soigneusement toute la surface en procédant de haut
en bas avec de l'eau chaude ou froide à haute pression.
4) Après utilisation avec un détergent rincer le circuit d’eau
H.P: faire fonctionner la pompe pendant 1 minute en fermant
complètement le robinet de dosage.
!
Français
- 31 -
FIG.13
NETTOYAGE DU FILTRE DE
GASOIL.
Démonter le ltre de ligne
du gasoil et le remplacer
(g. 13).
Procéder régulièrement au
remplacement.
FIG.14
NETTOYAGE DU FILTRE
DE L'EAU.
Nettoyer régulièrement le ltre
de l'eau et le libérer des éven-
tuelles impuretés (g. 14).
TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE
EXTRAORDINARIE. A LA CHARGE DU CENTRE DE
SERVICE APRES-VENTE.
Description des opérations :
Chaudière
Nettoyage du serpentin: toutes les 200 heres.
Désincrustation du serpentin: toutes les 300 heres.
Changement de l'huile
de la pompe H.P.: toutes les 500 heres.
Nettoyage de la pompe de gasoil: toutes les 200 heres.
Remplacement du gicleur du gasoil: toutes les 200 heres.
Réglage des électrodes: toutes les 200 heres.
Remplacement des électrodes: toutes les 500 heres.
Remplacement garnitures
de la pompe H.P.: toutes les 500 heres.
Remplacement de la buse de la lance: toutes les 200 heres.
Etalonnage et vérication
des dispositifs de sécurité: 1 fois par an.
TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN
ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER.
Description des opérations :
Contrôle du câble électrique, des
tuyaux, des raccords haute pression: à chaque utilisation.
Remplacement et nettoyage
des ltres du gasoil: toutes les 100 heres.
Nettoyage du réservoir de gasoil : toutes les 100 heres.
Nettoyage du ltre de l'eau: toutes les 50 heures.
IMPORTANT :
Les fréquences indiquées correspondent à des conditions normales de fonctionnement. Pour des utilisations intensives,
réduire les intervalles entre une opération et l'autre. Pour l'entretien et/ou les réparations, utiliser exclusivement des
pièces de rechange d'origine qui garantissent les principales caractéristiques de qualité et de abilité. La non utili-
sation de pièces de rechange originales dégage le constructeur de toute responsabilité et la transfère à qui effectue
l’intervention.
RANGEMENT
En cas de rangement pour une longue période, il est nécessaire de débrancher les sources d'alimentation, de vider les réser-
voirs contenant les liquides de fonctionnement et de protéger les parties qui pourraient être endommagées par le dépôt de
poussière.
Graisser les parties qui pourraient être endommagées en cas de dessèchement, comme les tuyaux.
Lors de la remise en fonction, vérier que les tuyaux de raccordement hydraulique ne sont ni ssurés ni coupés.
Les huiles et les produits chimiques doivent être mis au rebut conformément aux lois en vigueur.
MISE AU REBUT
Avant de mettre le nettoyeur haute pression au rebut il est recommandé de le rendre inutilisable en enlevant le câble d’alimen-
tation électrique. Il est recommandé également de rendre inoffensives les parties du nettoyeur pouvant s’avérer dangereuses,
en particulier pour les enfants susceptibles de jouer avec l’appareil inutilisé.
Le produit est un déchet spécial de type DEEE et répond aux prescriptions des nouvelles directives pour la protection de l’envi-
ronnement. Il doit être éliminé séparément des déchets ménagers conformément aux lois et réglementations en vigueur.
Ne pas utiliser les pièces démontées à mettre au rebut comme pièces de rechange.
Français
- 32 -
REMEDES
Contrôler la tension de secteur (voir
caractéristiques techniques).
Rétablir la tension (si une autre inter-
vention se vérie, consulter le service
après-vente).
Le nettoyer.
Contrôler.
L’ouvrir.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Le nettoyer.
Contrôler.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Le fermer.
Le fermer.
La nettoyer ou demander l’intervention
du Centre d’Assistance.
Contrôler.
Vérier le niveau de gasoil dans le réser-
voir et vérier qu’il n’y a pas d’eau dans le
circuit d’aspiration combustible.
Nettoyer ou remplacer.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Nettoyer les ltres gasoil ou les rempla-
cer. Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Vider le réservoir et le nettoyer soigneu-
sement. Nettoyer les ltres gasoil.
L’ouvrir.
Remplir le réservoir détergent.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
Demander l’intervention du Centre
d’Assistance.
PANNES ET REMEDES
Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter-
rupteur omnipolaire ou en débranchant la che de la prise de courant.
CAUSES
Absence de branchement électrique.
Intervention de la protection thermique.
Filtre alimentation eau bouché.
Raccordement réseau d’eau défec-
tueux.
Robinet de réseau fermé.
Fuites du circuit haute pression.
Filtre alimentation eau bouché. Raccor-
dement réseau d’eau défectueux.
Buse lance usée.
Soupapes sales ou usées.
Robinet détergent ouvert.
Dispositif de régulation de la pression
sur la lance ouvert (si l’appareil en est
équipé).
Buse bouchée ou déformée.
Alimentation insufsante.
Manque de gasoil.
Filtres bouchés.
Résistance chaudière entartrée.
Mauvaise combustion.
Impuretés ou eau dans le combustible.
Robinet fermé.
Plus de détergent.
Résistance ou tube bouché.
Joints usés.
Taux d’humidité trop élevé dans l’envi-
ronnement.
PANNES
Quand on actionne l’interrupteur, le net-
toyeur haute pression ne part pas.
Il n’y a pas de jet ou il y a une fuite dans
le circuit d’eau haute pression.
La pompe tourne mais n’atteint pas la
pression nominale.
Quand la lance est ouverte la pression
descend et remonte.
Si on met le l’interrupteur de mise en
marche sur la position Eau Chaude, la
chaudière ne s’allume pas.
Eau pas sufsamment chaude.
Fumée excessive sortant de la che-
minée.
Aspiration détergent insufsante.
Fuites d’eau de la culasse.
Présence d’eau dans l’huile.
!
IMPORTANT :
Pour l'entretien et/ou les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine qui garantissent les
principales caractéristiques de qualité et de abilité. La non utilisation de pièces de rechange d'origine dégage le
constructeur de toute responsabilité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Michelin MPX 150 HL24332 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire