Roland Kiyola Le manuel du propriétaire

Catégorie
Claviers d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Quest-ce que Karimoku Furniture ?
Karimoku Furniture est une marque de meubles en bois fondée en 1940 et basée au Japon, et qui reste
attachée à une production domestique.
En s’appuyant sur sa ligne directrice de « qualité haut de gamme », l’entreprise a établi sa réputation avec la
création de produits qui améliorent la vie et apportent une contribution positive à la société.
La combinaison d’une gestion soigneuse des matériaux, une technologie de pointe et la nition manuelle de
travailleurs expérimentés assurent le plus haut niveau de qualité.
Prise en considération du corps humain : Les matériaux sains sont privilégiés, et le design ergonomique vise à
la fois le plaisir et l’ecacité.
Prise en considération des modes de vie : Le développement des produits est attentif à l’évolution des styles
de vie et des modes d’utilisation dans le long terme.
Prise en considération de l’environnement : Les produits et les coupes issus de forêts gérés sont utilisés de
manière extensive an d’inciter à une utilisation raisonnable de ressources limitées.
Structure en bois de fabrication
Karimoku
5 La sensation du bois naturel vous donne envie de le
toucher.
5 Votre instrument a un caractère unique, avec son propre
grain de bois et autres marques naturelles.
5 Un design léger par les créateurs des meubles Karimoku
qui s’intégreront avec élégance dans votre intérieur.
Banquette ergonomique
5 Plusieurs types de matériau de rembourrage sont
utilisés pour contrôler l’élasticité de la banquette, créant
une surface d’assise qui reste confortable même après
plusieurs heures de jeu.
5 La banquette est le fruit de vingt ans de recherches
d’ergonomie propriétaires.
Caractéristiques du piano
Le moteur de son « SuperNATURAL Piano Modeling Sound Engine » produit le
son vivant d’un piano
Ce moteur de son utilise un ordinateur pour synthétiser une virtualisation du mécanisme de
production de son d’un piano acoustique, en construisant intégralement le son d’une manière qui
reproduit le son riche d’un piano avec ses interactions complexes.
Il génère un son de piano vivant qui ne peut pas être produit par les moteurs de son
d’échantillonnage (enregistré) classiques du passé.
Le clavier « PHA-50 keyboard » ore la sensation et le toucher d’un piano
acoustique
Structure hybride associant du bois et un cadre central en polymère.
La structure centrale résiste aux altérations ou déformations et ore une sensation de jeu stable.
Le bois améliore la rigidité et la densité du clavier, et optimise également la sensation de jeu.
Ce clavier qui se passe de maintenance vous procure la sensation de jeu et l’atmosphère d’un piano
acoustique tout en se distinguant par sa robustesse remarquable.
Technologie Bluetooth (Audio/Page Turning/MIDI)
La fonctionnalité Bluetooth audio permet de jouer un son de musique ou de vidéo depuis votre
smartphone ou votre tablette sur le piano lui-même. La fonction de tournage de pages Bluetooth
et de connexion MIDI vous permet de contrôler des applications de partitions musicales telles que
piaScore.
En utilisant les fonctions Bluetooth audio ou une application de télécommande, vous pouvez
proter du son produit par le piano comme musique d’arrière-plan.
Modèles avec ou sans Bluetooth
La présence ou l’absence de la fonctionnalité Bluetooth
est indiquée par le nom d’un bouton sur le panneau de
commande à gauche du clavier.
Sur les modèles équipés de Bluetooth, le second
bouton à partir de l’avant s’appelle bouton [
].
Sur les modèles non équipés de Bluetooth, le second
bouton à partir de l’avant s’appelle bouton [Metronome].
Avec fonctionnalité
Bluetooth
Sans fonctionnalité
Bluetooth
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
et « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). Après lecture,
conservez les documents, y compris ces sections, dans un endroit accessible pour pouvoir
vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
2
Description des panneaux
Panneau avant
Bouton [Metronome]
(sans fonctionnalité Bluetooth)
Activation/désactivation du
métronome
Appuyez sur le bouton [Metronome].
Réglages du métronome
Vous pouvez spécier le tempo et la
signature temporelle.
Bouton [Metronome] + touche
Bouton [ ] (Bluetooth)
(avec fonctionnalité Bluetooth)
Enregistrement d’un
appareil mobile (appariement audio)
Bouton [ ] + Alimentation ON
Activation/désactivation du
métronome
Bouton [ ] + appuyez sur la note la plus à
droite (C8)
Réglages du métronome
Vous pouvez spécier le tempo et la
signature temporelle.
Bouton [ ] + touche
page
8
Bouton [Speaker ON] (Function)
Activation/désactivation du haut-parleur
(uniquement lorsqu’un casque est connecté)
Appuyez sur le bouton [Speaker ON] (Function)
Autres réglages (Function)
Vous pouvez régler la résonance du son, ou encore ajouter
le toucher de jeu du clavier.
Bouton [Speaker ON] (Function) + touche
page
6
Easy Operation Guide
Bouton [Tone]
Sélection de son
Appuyez sur le bouton [Tone] (change
à chaque fois que vous appuyez sur le
bouton)
5 Rouge (piano à queue)
5 Vert (ballade piano)
5 Bleu (bright piano)
5 Rose (piano droit)
5 Bleu clair (clavecin)
5 Jaune (piano électrique)
Bouton [Volume]
Réglage du volume
Tournez le bouton [Volume]
Bouton [Play/Stop]
Lecture d’un morceau
Appuyez sur le bouton [Play/Stop]
Sélection d’un morceau
Maintenez le bouton [Play/Stop] enfoncé
et appuyez sur une
touche
Easy Operation Guide
Mise hors tension automatique au terme d’un délai
(Auto O)
L’appareil séteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que
l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O
(p. 7).
(Valeur par défaut : 30 min.)
*
Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise hors tension.
Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer au préalable.
Sans fonctionnalité
Bluetooth
Avec
fonctionnalité
Bluetooth
Easy Operation Guide
page
4
À propos des marques naturelles
Les parties en bois de cet instrument ont reçu une nition qui
met en valeur le caractère naturel du bois et sa qualité propre.
Pour cette raison, la couleur et le grain du bois (marques
naturelles) de votre unité diéreront de ceux des autres unités
du même modèle.
Cette singularité signie simplement que du bois naturel a été
utilisé, et n’indique en aucun cas un problème de qualité.
Easy Operation Guide
page
4
Bouton [Power]
Mise sous/hors tension
Maintenez le bouton [Power] enfoncé pendant une seconde ou
plus. La puissance sera activée / désactivée.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref délai
(quelques secondes) après la mise hors tension de l’appareil est
nécessaire avant que ce dernier fonctionne correctement.
* Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation tant que le bouton
[Power] est allumé.
3
Port USB
Port USB Computer
Si vous utilisez un câble USB du commerce
pour connecter le port USB COMPUTER
du KF-10 au port USB de votre ordinateur,
vous pourrez eectuer les opérations
suivantes.
5 Le KF-10 pourra jouer les données SMF
lues par un logiciel compatible MIDI.
5 Les données MIDI peuvent être transférées entre le KF-10 et votre
logiciel DAW, ce qui vous ouvre toute une gamme de possibilités
en matière de production et d’édition musicales.
Port USB Memory
Connectez ici une clé USB.
5 Si une clé USB est connectée, vous pouvez lire des
morceaux.
* N’éteignez jamais l’appareil et ne retirez pas la clé
USB et le cordon d’alimentation pendant que la clé
USB clignote.
* Avec précaution, insérez à fond la clé USB jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Prises Phones
Vous pouvez brancher ici un casque.
Panneau inférieur
Casque
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de
l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper
l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter.
Prise DC In
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
Prise Pédale
Connectez la pédale fournie.
Pédale forte (pédale de droite)
Utilisez cette pédale pour maintenir le son.
Pendant que cette pédale est maintenue
enfoncée, les notes sont tenues pendant
une durée prolongée, même si vous
relâchez les doigts du clavier.
Vous pouvez également régler la
quantité de résonance en faisant varier la
profondeur avec laquelle vous appuyez
sur la pédale.
Pédale Sostenuto (pédale centrale)
Les notes sur lesquelles vous appuyez pendant que cette pédale est enfoncée
seront tenues.
Pédale douce (pédale de gauche)
Cette pédale permet d’adoucir le son. Lorsque vous jouez avec la pédale douce
enfoncée, le son produit nest pas aussi fort que lorsque vous jouez d’ordinaire avec
une force équivalente. Il est possible de faire varier la douceur du son avec subtilité
selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale.
Panneau arrière
Cordon
d’alimentation
Prise secteur
Installez l’adaptateur secteur de sorte que le témoin (voir
illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le
témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à
une prise secteur.
4
Utilisation du métronome
Activation du métronome
Modèles équipés de Bluetooth
Maintenez enfoncé le bouton [
] et appuyez sur la note la plus à
droite (C8).
Maintenir
enfoncé
1
2
Modèles non équipés de Bluetooth
Appuyez sur le bouton [METRONOME].
* Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et le
rythme de ce morceau.
Spécication d’un tempo numérique
Vous pouvez spécier une valeur numérique pour le tempo (20–250).
Exemple : Pour entrer 120, maintenez le bouton [
] ou
[METRONOME] enfoncé et appuyez sur les touches dans
cet ordre : 1
0
2
0
0
0
Enter.
Maintenir
enfoncé
1
2
ou
0
2 4
6
7 9
1 3 5 8
Enter
C5 C6
Fonctions avancées
Vous devez utiliser vos deux mains pour ouvrir ou refermer le couvercle.
Ouvrir le couvercle
1. Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle, et
poussez-le en l’écartant de vous.
Bord du couvercle
2. Écartez le couvercle de vous jusqu’à la butée.
Refermer le couvercle
1. Saisissez le bord du couvercle à l’aide des deux mains, et
abaissez-le avec précaution.
REMARQUE
5 Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle ou manipulez les pédales,
veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et
le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un
accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
5 Si vous avez besoin de déplacer le piano, assurez-vous de refermer
d’abord le couvercle an d’éviter tout accident.
Lorsque vous ouvrez ou refermez le couvercle, prenez garde à ne pas vous
coincer les doigts entre les parties repliables.
Il est dangereux de refermer le couvercle en appuyant dessus d’en haut car vous
risquez de vous pincer les doigts entre les sections du couvercle.
Si vous ouvrez le couvercle en le poussant, l’unité risque de basculer. Vous devez
saisir le bord du couvercle lorsque vous l’ouvrez ou le refermez.
Ouverture/fermeture du couvercle
Lecture du nom de la note (par exemple C4)
Indication alphabétique pour la dénition du nom de la note.
Par exemple, l’indication « C4 » signie « le quatrième Do à partir du bord
gauche du clavier ».
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
5
Fonctions avancées
Utilisation des réglages de tempo courants
Vous pouvez sélectionner des réglages de tempo courants tels que
Allegro ou Largo.
ou
Maintenir
enfoncé
1
2
Largo (46)
Adagio (58)
Lento (60)
Andante (72)
Andantino (80)
Moderato (92)
Allegretto (108)
Allegro (132)
Animato (152)
Vivace (164)
Presto (184)
Prestissomo (200)
C7
Modication du nombre de battements
Vous pouvez choisir entre 0 (battements faibles uniquement),
2 (2 battements), 3 (3 battements), 4 (4 battements), 5 (5 battements)
ou 6 (6 battements).
C3 C4
ou
Maintenir
enfoncé
1
2
0
2
4
63 5
Lecture de morceaux
Pour démarrer ou arrêter la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton
[START/STOP].
* Aucune donnée pour les morceaux internes lus n’est envoyée depuis le
port USB COMPUTER, Bluetooth (MIDI).
Sélection d’un morceau
Vous pouvez sélectionner un numéro de morceau et lire un morceau
interne.
Maintenir
enfoncé
1
2
* Si une clé USB est connectée, les morceaux qui se trouvent sur la clé USB sont lus.
C3C2
C1
1 3 4 6 8 9 30252015 28231813 27211611
2 5 7
29
26
14
24
12
22
10
1917
Enregistrez les chiers à la racine de la clé USB (ne créez pas de
dossier).
Les chiers sont lus dans l’ordre de leur nom.
Il est possible de lire jusqu’à 50 morceaux.
Format de lecture compatible
WAV (16-bits, 44,1 kHz)
SMF (format 0, 1)
Sélection de tous les morceaux pour la lecture
Vous pouvez modier la manière dont les morceaux sont lus.
Maintenir
enfoncé
1
2
Random
Order
O
C8C7
Réglage Explication
O
Pour lire uniquement le morceau correspondant au numéro
de morceau sélectionné.
Order Pour lire tous les morceaux dans l’ordre.
Random Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire.
* Si une clé USB est connectée, les morceaux qui se trouvent sur la clé
USB sont lus.
Réglage du volume du morceau (Song Volume)
Vous pouvez régler le volume du morceau (SMF ou audio).
Maintenir
enfoncé
1
2
C5
NORMAL
+
* Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne change pas dans
certaines parties lorsque vous ajustez la valeur Song Volume. Si SMF Play
Mode est réglé sur « External », le volume de toutes les parties change.
6
Fonctions avancées
Enregistrement de votre performance
Vous pouvez lire la performance enregistrée pour écouter la manière
dont vous avez joué.
Cette performance est sauvegardée sur la clé USB.
REMARQUE
Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul morceau. Le second
enregistrement et les suivants écrasent le morceau précédent. Si
vous souhaitez conserver le morceau que vous avez enregistré,
connectez la clé USB à votre ordinateur et sauvegardez le chier
enregistré sur votre ordinateur.
Fichier enregistré
(Clé USB):\ROLAND\SONG\AUDI0001.WAV
Préparation de l’enregistrement
Avant de continuer, connectez votre clé USB au port mémoire USB.
Maintenir enfoncé
1
2
C6
Le témoin [Play/Stop] clignote, le bouton [Tone] clignote en rouge, et
l’instrument se trouve dans l’état d’attente d’enregistrement.
* Dans cet état, vous pouvez appuyer sur le bouton [Tone] pour annuler
l’attente d’enregistrement.
Enregistrement
Dans l’état d’attente d’enregistrement, appuyez sur le bouton
[Play/Stop].
Le bouton [Play/Stop] cesse de clignoter et s’allume, et
l’enregistrement commence.
Format d’enregistrement
WAV (16 bits, 44.1 kHz)
Arrêt de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Play/Stop].
Le bouton [Play/Stop] s’éteint, le bouton [Tone] s’allume dans la
couleur correspondant au son sélectionné, et l’enregistrement s’arrête.
Lecture du morceau enregistré
Une fois l’enregistrement terminé, appuyez sur le bouton [Play/Stop].
Le morceau enregistré est lu.
MÉMO
Si la clé USB sur laquelle vous avez sauvegardé le morceau
enregistré est connectée, vous pouvez lire le morceau
simplement en appuyant sur le bouton [Play/Stop].
Lecture d’un morceau à partir d’une clé USB
Pour lire un morceau sauvegardé au niveau de la racine (niveau
supérieur) de la clé USB, procédez comme décrit dans la section
« Sélection d’un morceau » dans le mode d’emploi.
MÉMO
Si vous souhaitez lire un morceau sauvegardé à la racine de
la clé USB simplement en appuyant sur le bouton [Play/Stop],
connectez la clé USB à votre ordinateur et supprimez le chier
que vous avez enregistré.
Sélection du morceau enregistré
Si vous souhaitez lire le morceau enregistré après avoir lu un
morceau sauvegardé à la racine de la clé USB, vous devez procéder
comme suit.
Maintenir enfoncé
1
2
C6
Régler la réverbération (Ambience)
Vous pouvez régler la réverbération du son et avoir ainsi l’impression
que vous jouez dans une salle de concert (O, 1–10).
1
NORMAL
C5
2
+
Maintenir
enfoncé
Régler la brillance (Brilliance)
Cette section explique comment régler la brillance du son
(-10–0–+10).
NORMAL
C5
2
1
+
Maintenir
enfoncé
Modication de la sensation de jeu du clavier
(Key Touch)
Vous pouvez modier la sensation de jeu du clavier.
FIX
SUPER LIGHT
SUPER HEAVY
LIGHT
HEAVY
MEDIUM
C5 C6
2
1
Maintenir
enfoncé
Réglage Explication
FIX
Le volume des notes ne change pas, quelle que soit
la force exercée sur les touches.
SUPER LIGHT Un réglage encore plus léger que « LIGHT ».
LIGHT
Vous pouvez jouer fortissimo ( ) en exerçant moins
de force que pour le réglage « MEDIUM » sur les
touches si bien que le clavier semble plus léger.
MEDIUM (C#6) Règle le clavier sur le toucher standard.
HEAVY
Il faut exercer une force plus importante qu’avec le
réglage « MEDIUM » pour jouer fortissimo () si bien
que le clavier semble plus dur.
SUPER HEAVY Un réglage encore plus dur que « HEAVY ».
7
Fonctions avancées
Transposer le clavier (Transpose)
C4
Maintenir
enfoncé
1
2
0
-2
+2
-4
+4
-6
-1
+1
-3
+3
-5
+5
Vous pouvez utiliser
la fonction Transpose
(Transposition) an de
transposer le clavier en pas
d’un demi-ton.
Par exemple, si un morceau
est en MI majeur, et que vous souhaitez le jouer en DO majeur,
dénissez la fonction Transpose sur « +4 ».
Faire correspondre le diapason avec celui
d’autres instruments (Master Tuning)
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas
similaires, vous pouvez accorder la hauteur de son de référence en
fonction d’un autre instrument.
C7
Maintenir
enfoncé
+0,1Hz
442Hz
-0,1Hz
440Hz
2
1
Le diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de
la note jouée lorsque vous appuyez sur la touche correspondant
au La central. Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres
instruments, réglez le diapason standard de tous les instruments an
qu’il soit identique pour tous. Cette opération de réglage d’un même
diapason standard avec d’autres instruments s’appelle « accordage ».
Vous devez accorder les instruments dans la plage de 415,3 Hz–
440,0 Hz (valeur par défaut)–466,2 Hz (par pas de 0,1 Hz).
Mise hors tension automatique au terme
d’un délai (Auto O)
Lappareil s’éteindra automatiquement après une période
prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou
la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction
Auto O).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto O.
(Valeur par défaut : 30 min.)
C8
Maintenir
enfoncé
240 min.
OFF
10 min.
30 min.
2
1
* Ce réglage est automatiquement enregistré.
Mémoriser les réglages (Memory Backup)
Lorsqu’il est hors tension, l’appareil revient à ses réglages par défaut.
Vous disposez toutefois d’une fonction qui mémorise les réglages
suivants même après la mise hors tension. Cette fonction s’appelle
« Memory Backup ».
Réglages mémorisés par la fonction
Memory Backup
page
Mode lecture SMF p. 11
Ambiance p. 6
Brillance p. 6
Toucher du clavier p. 6
Diapason p. 7
Tous les sons pour la lecture p. 5
1. Maintenez le bouton [Speaker ON] enfoncé et appuyez sur le
bouton [Play/Stop].
Le bouton [Play/Stop] clignote. D’autres boutons sont allumés.
2. Appuyez sur le bouton [Play/Stop].
La fonction Memory Backup est exécutée.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur un bouton autre que le
bouton [Play/Stop].
Rétablir les paramètres d’usine (Factory
Reset)
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine des paramètres modiés en
mode Function.
REMARQUE
Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les
paramètres sont initialisés.
1. Maintenez le bouton [Speaker ON] enfoncé et allumez
l’appareil.
Le bouton [Speaker ON] clignote. D’autres boutons sont allumés.
2. Appuyez sur le bouton [Speaker ON].
Pendant le rétablissement des paramètres d’usine, le bouton
[Speaker ON] clignote et les autres boutons sont éteints.
Une fois l’opération terminée, tous les boutons clignotent.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le
rétablissement des paramètres d’usine est en cours d’exécution.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur tout bouton autre que le
bouton [Speaker ON].
3. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Si vous jouez Do Mi Sol vous entendrez
Mi Sol
Si
8
Paramètres Bluetooth
Possibilités de cette fonctionnalité
La fonctionnalité Bluetooth permet d’établir une connexion sans
l entre un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une
tablette (désigné ci-après sous le terme « appareil mobile »), et cet
instrument et d’eectuer les opérations suivantes.
Bluetooth audio
Il est possible d’entendre les données musicales lues par l’appareil
mobile via les haut-parleurs de cet instrument.
Tournage des pages
Une application d’achage de partitions sur l’appareil mobile peut
être contrôlée à partir de cet instrument.
Transmission et réception de données MIDI
Des données MIDI peuvent être échangées entre cet instrument et
l’appareil mobile.
Utilisation de Bluetooth Audio
Enregistrement d’un appareil mobile
(appariement)
Un « appariement » désigne la procédure par laquelle l’appareil
mobile que vous souhaitez utiliser est enregistré sur cet instrument
(les deux appareils se reconnaissent mutuellement).
Eectuez les réglages de manière à ce que les données musicales
enregistrées sur l’appareil mobile puissent être lues sans l via cet
instrument.
MÉMO
Une fois qu’un appareil mobile a été apparié avec cet instrument, il
n’est plus nécessaire de procéder à un nouvel appariement. Si vous
souhaitez connecter cet instrument à un appareil mobile qui a déjà été
apparié, voir « Connecter un appareil mobile déjà apparié » (p. 8).
Il es nécessaire d’eectuer un nouvel appariement si vous procédez à
un rétablissement des paramètres d’usine p. 7).
Les étapes ci-après représentent un exemple possible. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument.
MÉMO
Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle d’appareil,
mettez sous tension uniquement l’appareil à apparier (mettez
hors tension les autres appareils).
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [ ], mettez le KF-10
sous tension.
Le bouton [ ] clignote. D’autres boutons sont allumés.
3. Appuyez sur le bouton [ ].
L’instrument attend une réponse de l’appareil mobile.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur tout bouton autre que le
bouton [
].
4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
L’iPhone est pris pour exemple dans l’explication ci-dessous. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
5. Appuyez sur « KF-10 Audio » qui s’ache sur l’écran du
dispositif Bluetooth de votre appareil mobile.
Cet instrument est apparié avec l’appareil mobile. Une fois le
couplage terminé, « KF-10 Audio » est ajouté à la liste des « Paired
Devices » (appareils appariés) sur votre appareil mobile.
MÉMO
Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass
Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
5 Si vous n’avez pas pu établir une connexion à l’aide de la procédure ci-
dessus, appuyez sur « KF-10 Audio » qui s’ache sur l’écran du dispositif
Bluetooth de l’appareil mobile.
5 Pour terminer la connexion, désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
Réglage du volume de Bluetooth Audio
En règle générale, vous n’avez pas besoin de régler le volume sur
votre appareil mobile.
Si ce dernier ne fournit pas le réglage de volume que vous souhaitez,
vous pouvez régler le volume comme suit.
1. Tout en maintenant le bouton [ ] enfoncé, appuyez sur la note
F1 du clavier pour diminuer le volume, ou sur la note G1 pour
l'augmenter.
Répétez cette étape jusqu’à atteindre le volume souhaité.
2. Pour revenir au volume par défaut, maintenez le bouton [ ]
enfoncé et appuyez sur la note F#1 du clavier.
* Ce réglage est automatiquement enregistré.
Transfert de données MIDI
Cette section explique comment eectuer des réglages de
transmission et de réception de données MIDI entre cet instrument
et l’appareil mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument.
MÉMO
Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle d’appareil,
mettez sous tension uniquement l’appareil à apparier (mettez
hors tension les autres appareils).
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [ ], appuyez sur la note
B0 du clavier.
La fonction MIDI de cet instrument est activée.
MÉMO
Dans certains cas, lorsque vous activez la fonction, la connexion
avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible. Dans ce cas,
procédez comme suit.
5 Sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile, annulez
l’enregistrement de cet instrument.
5 Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile, puis
réactivez-la.
3. Sur l’application de l’appareil mobile (par exemple
GarageBand), établissez une connexion avec cet instrument.
Une fois la connexion établie, le bouton [ ] de cet instrument est
allumé.
(Uniquement les modèles équipés de la fonction Bluetooth)
9
Paramètres Bluetooth
Utiliser la pédale pour tourner les page sur une
application de partition
Cette section décrit comment utiliser la pédale de cet appareil pour
piloter (tourner les pages) une application de partition sur votre appareil
mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [ ], appuyez sur la note C1
du clavier.
La fonction de tournage des pages de cet instrument est activée.
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
L’iPhone est pris pour exemple dans l’explication ci-dessous. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
4. Sur votre appareil mobile, appuyez sur « KF-10 ».
Cet appareil est apparié avec l’appareil mobile. Une fois l’appariement
établi, le nom de modèle de cet instrument (« KF-10 ») est ajouté à la liste
« Paired Devices » (appareils appariés) sur l’appareil mobile.
Une fois la connexion établie, le bouton [
] de cet instrument est allumé.
MÉMO
5 Si vous utilisez un appareil iOS (iPhone ou iPad), l’écran de l’appareil iOS
indique « Bluetooth Pairing Request » (demande d’appariement Bluetooth).
Appuyez sur le bouton [Pair].
5 Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key » (clé de
passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
Si le clavier ne s’ache plus sur l’appareil mobile
Dans certains cas, selon l’application d’appareil mobile que vous utilisez,
le clavier peut cesser de s’acher (c’est-à-dire qu’il n’est plus disponible).
Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’ache pendant
que vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enfoncé
le bouton [Speaker On] de cet instrument et appuyez sur le bouton [
].
Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez à nouveau
longuement sur le bouton [Speaker On], puis appuyez sur le bouton [
].
Connecter un appareil mobile déjà apparié
1. Passez aux étapes 1–3 de la section « Utiliser la pédale pour
tourner les page sur une application de partition » (p. 9).
Cet instrument est connecté sans l à l’appareil mobile.
MÉMO
5 Si les étapes ci-dessus ne vous ont pas permis d’établir une connexion,
appuyez sur le nom de modèle (« KF-10 ») qui s’ache sur l’écran du dispositif
Bluetooth de l’appareil mobile.
5 Pour déconnecter, désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Tourner les pages
Démarrez l’application de partitions musicales sur votre appareil mobile.
Appuyez sur la pédale centrale pour passer à la page suivante, ou
appuyez sur la pédale de gauche pour revenir à la page précédente.
Modier les touches de fonctionnement de la
fonction Page Turning
Les touches de fonctionnement permettant de tourner les pages varient
selon l’application de partition que vous utilisez. Vous pouvez choisir
quelles touches de l’appareil piloteront la fonction de tournage de pages.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [ ], appuyez sur la note
C#1, D1 ou D#1 du clavier.
Touche Réglage Explication
C#1
Mode1
Cursor Up/Down
Les touches [
H
] [
I
] du clavier sont utilisées par
l’application de tournage de pages.
D1
Mode2
Page Up/Page
Down
Les touches [Page Up] [Page Down] du clavier
sont utilisées pour l’application de tournage de
pages.
D#1
Mode3
Curseur Gauche/
Droite
Les touches [
K
] [
J
] du clavier sont utilisées par
l’application de tournage de pages.
Remarque en cas d’utilisation d’un appareil
iOS déjà apparié
Vous devez systématiquement eectuer l’opération suivante
après un changement de fonction de tournage de pages
Bluetooth/fonction MIDI ou un rétablissement des paramètres
d’usine.
1
Déconnectez « KF-10 ».
2
Mettez hors
tension.
KF-10
KF-10
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
de votre appareil iOS.
iOS
10
Paramètres Bluetooth
Utilisation simultanée de la fonction
de tournage de pages et la fonction
de transmission/réception MIDI
Vous pouvez par exemple utiliser la pédale pour tourner les pages
tout en recevant des messages MIDI et en jouant des sons sur cet
instrument.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité de cet
instrument.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton [ ], appuyez sur la note
E1 du clavier.
Comment utiliser simultanément la fonction de tournage de pages
et la fonction MIDI.
3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
MÉMO
L’iPhone est pris pour exemple dans l’explication ci-dessous. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil mobile.
4. Sur votre appareil mobile, appuyez sur « KF-10 ».
Cet appareil est apparié avec l’appareil mobile. Une fois l’appariement
établi, le nom de modèle de cet instrument (« KF-10 ») est ajouté à la
liste « Paired Devices » (appareils appariés) sur l’appareil mobile.
Une fois la connexion établie, le bouton [
] de cet instrument est
allumé.
MÉMO
5 Si vous utilisez un appareil iOS (iPhone ou iPad), l’écran de l’appareil
iOS indique « Bluetooth Pairing Request » (demande d’appariement
Bluetooth). Appuyez sur le bouton [Pair].
5 Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass Key »
(clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
5. Sur l’application de l’appareil mobile (par exemple
GarageBand), établissez une connexion avec cet instrument.
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth
Problème
Cause/Remède
Cet instrument
n’apparaît pas
dans la liste
des appareils
Bluetooth de
votre appareil
mobile
Si la fonction Bluetooth est réglée sur « ON » et que la fonction Bluetooth
Turn/MIDI est réglée sur « Page turn (Mode1, Mode2) »
Un appareil appelé « KF-10 » apparaît.
Si la fonction
Bluetooth est réglée sur « ON » et que la fonction Bluetooth
Turn/MIDI est réglée sur « MIDI »
Vous pouvez vérier ce point depuis un réglage dans votre application, par
exemple GarageBand.
Impossible de
se connecter à
Bluetooth audio
Si cet instrument est visible en tant qu’appareil dans les réglages
Bluetooth de l’appareil mobile
Supprimez l’enregistrement de l’appareil, initialisez les paramètres
Bluetooth
et procédez à un nouvel appariement.
Si cet instrument nest pas visible en tant qu’appareil
Désactivez la fonction
Bluetooth de l’appareil Bluetooth puis activez-la
de nouveau, et lancez l’appariement depuis l’instrument pour réétablir
l’appariement.
Impossible de
se connecter à
Bluetooth Page
Turning
Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être
disponible lorsque vous activez la fonction
Bluetooth Turn/MIDI.
Si cet instrument est visible en tant qu’appareil dans les réglages
Bluetooth
de l’appareil mobile
Supprimez l’enregistrement de l’appareil, réglez la fonction
Bluetooth sur
« OFF » puis à nouveau sur « ON », et établissez un nouvel appariement.
Impossible de
se connecter à
Bluetooth MIDI
Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être
disponible lorsque vous activez la fonction
Bluetooth Turn/MIDI.
Si vous pouvez voir l’appareil depuis les réglages dans GarageBand ou une
autre application
Supprimez l’enregistrement de l’appareil, réglez la fonction
Bluetooth sur
« OFF » puis à nouveau sur « ON », et établissez un nouvel appariement.
Si vous ne pouvez pas voir l’appareil depuis les réglages dans GarageBand ou
une autre application
Supprimez l’appareil des réglages
Bluetooth, désactivez puis réactivez la
fonction
Bluetooth de l’appareil mobile, et rétablissez la connexion.
Impossible de
se connecter via
MIDI
Bluetooth MIDI est uniquement compatible avec iOS. De plus, vous devez
eectuer la connexion non pas depuis le réglage
Bluetooth de l’appareil
mobile, mais depuis le réglage dans GarageBand ou une autre application que
vous utilisez.
Impossible
d’établir
l’appariement
avec la fonction
Page Turning et la
fonction MIDI
La fonction
Bluetooth de cet instrument établit l’appariement la première
fois que vous le sélectionnez et l’appariez depuis votre appareil mobile. Il est
inutile de lancer un appariement depuis cet instrument.
Impossible de se
connecter à un
appareil mobile
apparié
Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, ou
quand vous activez la fonction de tournage de pages et la fonction de
transmission/réception de données MIDI, éteindre le commutateur Bluetooth
de l’appareil Bluetooth puis le rallumer peut activer la connexion.
Le clavier
n’apparaît
plus (n’est plus
disponible) sur
l’appareil mobile
Dans certains cas, selon l’application d’appareil mobile que vous utilisez,
le clavier peut cesser de s’acher (cest-à-dire qu’il n’est plus disponible).
Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile s’ache pendant que
vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez enfoncé le bouton
[Speaker On] de cet instrument et appuyez sur le bouton [
].
Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, appuyez longuement sur le
bouton [Speaker On], puis appuyez à nouveau sur le bouton [
].
La pédale ne
fonctionne pas ou
ne produit aucun
eet
Si la fonction de tournage de pages
Bluetooth est activée et que cet appareil
est connecté à un appareil mobile, la pédale centrale et la pédale de gauche
ne peuvent pas être utilisés comme pédale de soutien et pédale douce.
Initialisation des paramètres Bluetooth
Cette section explique comment initialiser les données pour des
appareils mobiles précédemment appariés.
1. Maintenez le bouton [Play/Stop] enfoncé et allumez l’appareil.
Le bouton [Play/Stop] clignote. D’autres boutons sont allumés.
2. Appuyez sur le bouton [Play/Stop].
Les paramètres Bluetooth sont initialisés.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur un bouton autre que le
bouton [Play/Stop].
11
Autre fonction
Spécication du mode de lecture de morceau
(SMF) (SMF Play Mode)
Lors de la lecture d’un morceau (SMF), sélectionnez le paramètre
approprié selon que vous lisez un morceau interne ou des données
externes.
C7
Maintenir
enfoncé
2
1
Touche Réglage Explication
C7 Interne
Le son le plus adapté pour le morceau lu est
sélectionné. Ce réglage est idéal pour la lecture d’un
morceau interne ou d’un morceau qui a été enregistré
sur cet instrument.
C#7 Externe
Le son actuellement sélectionné est utilisé lorsque
vous lisez le morceau. Ce réglage est idéal pour
la lecture de données externes, par exemple des
données musicales disponibles dans le commerce.
D7 Auto
Le mode « Interne » est automatiquement sélectionné
lors de la lecture d’un morceau interne, et le mode
« Externe » est automatiquement sélectionné lors de la
lecture d’un morceau à partir d’une clé USB.
Problème
Cause/Remède
Même si vous
utilisez le casque
et que le son est en
sourdine, un son
sourd est produit
lorsque vous jouez
au clavier
Cet instrument utilise un clavier toucher marteau an de simuler le
toucher d’un piano acoustique de façon aussi réaliste que possible. C’est
pourquoi vous entendez le bruit sourd des marteaux lorsque vous jouez
au clavier, comme si vous jouiez sur un piano acoustique. Étant donné que
cet instrument vous permet d’en régler le volume, vous remarquerez sans
doute le son des marteaux dans certains cas, mais ceci n’indique en rien
un dysfonctionnement. Si vous êtes gêné par les vibrations transmises
au sol ou aux murs, vous parviendrez peut-être à réduire les vibrations
en éloignant le piano du mur ou en le posant sur un tapis anti-vibrations
destiné aux pianos disponibles dans le commerce.
L’instrument se
met hors tension
automatiquement
Avec les réglages d’usine, l’alimentation est automatiquement coupée après
30 minutes d’inactivité.
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, désactivez le
réglage « Auto O » (p. 7).
Impossible de
mettre l’instrument
sous tension
L’adaptateur secteur est-il correctement connecté (p. 3) ?
La pédale ne
fonctionne pas ou
est « bloquée »
Le pédale est-elle correctement branchée ?
Enfoncez fermement le cordon dans la prise Pedal (p. 3).
Pas de son/
L’instrument ne
produit aucun son
lorsque vous lisez
un morceau
Avez-vous baissé le volume de l’appareil ?
Avez-vous branché un casque ?
Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque est branché aux
prises Phones (p. 3).
La hauteur de
son du clavier ou
du morceau est
incorrecte
Avez-vous eectué des réglages de transposition (p. 7) ?
Le diapason est-il correctement réglé (p. 7) ?
Les notes d’un piano sont accordées à l’aide d’une méthode unique
(accordage élargi), qui donne une hauteur de son légèrement plus élevée
aux notes de gamme supérieure et une hauteur de son légèrement plus
basse aux notes de gamme inférieure. Pour cette raison, la hauteur de son
perçue peut paraître incorrecte, mais il s’agit du son qu’un piano acoustique
est censé produire.
Le son des notes
les plus hautes
change subitement
à partir d’une
certaine touche
Sur un piano acoustique, les notes de l’octave et demi la plus haute sont
maintenues, indépendamment de la pédale forte. Ces notes ont aussi un
timbre légèrement diérent.
L’instrument simule dèlement cette caractéristique d’un piano acoustique.
Sur cet instrument, la plage de notes qui nest pas aectée par la pédale
forte change en fonction du réglage de transposition.
Un signal très haut
est audible
Si vous l’entendez avec le casque :
Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes
fréquences pouvant évoquer une sonnerie métallique. Ce phénomène
reproduit dèlement les caractéristiques d’un piano et nest pas un
dysfonctionnement.
Ce son de sonnerie est accentué par une forte réverbération. Vous pouvez
donc l’atténuer en diminuant la réverbération.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Elle doit être due à d’autres causes (comme des résonances au sein de
l’instrument). Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance
Roland le plus proche.
Problème
Cause/Remède
Les notes
sonnent faux ou
bourdonnent
Si vous réglez le volume au maximum, il peut y avoir de la distorsion selon la
façon dont vous jouez. Dans ce cas, diminuez le volume.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Quand vous jouez à volume élevé, cela peut faire résonner des enceintes ou
d’autres objets à proximité de l’instrument. Les lampes uorescentes ou des
portes vitrées peuvent également entrer en résonance. Ce phénomène est
d’autant plus probable que les notes sont graves et le volume élevé. Pour
diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes :
5 Placez cet appareil à une distance de 30 cm des murs ou d’autres
surfaces.
5 Diminuez le volume.
5 Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
Si vous l’entendez avec le casque :
Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche.
L’appareil s’éteint
Dans certains cas, la lecture de données SMF ou WAV à un volume
extrêmement élevé depuis une clé USB peut entraîner le déclenchement du
circuit de protection et la mise hors tension de l’appareil.
Dans ce cas, diminuez le volume.
Indications d’erreur
Les boutons [Tone] et [ ] (ou [Metronome]), et les boutons [Play/
Stop] et [Speaker ON], s’allument alternativement.
Cette erreur est indiquée dans les cas suivants.
5 Le chargement depuis la clé USB a échoué
5 Le format des données chargées nest pas pris en charge
5 Vous avez tenté de charger des chiers audio qui ne peuvent pas être lus
5 Capacité de stockage insusante
5 Plus de données MIDI ont été reçues qu’il nest possible d’en traiter.
5 Erreur de communication MIDI détectée
5 Alimentation excessive retirée par la clé USB
5 Échec de sauvegarde de la mémoire
5 Échec de la réinitialisation aux paramètres d’usine
5 Échec de l’initialisation des paramètres Bluetooth
5 Vous avez tenté de passer à l’état d’attente d’enregistrement sans
connecter une clé USB
Guide de dépannage
Faites attention lorsque vous utilisez un appareil
mobile tel qu’une tablette ou un smartphone avec
ce piano
5 Si vous placez un appareil mobile sur ce piano, l’appareil ou le piano
risque d’être rayé, selon la manière ou l’endroit où vos placez l’appareil.
5 Si l’appareil mobile entre en contact avec une pièce amovible lorsque
le pupitre ou le couvercle du clavier est ouvert ou fermé, il peut arriver
que l’appareil ou le piano soit endommagé.
12
Principales caractéristiques
Roland & karimoku KIYOLA MADE IN JAPAN Series KF-10: Digital Piano
Clavier
Clavier PHA-50 : Structure hybride bois et plastique, avec
échappement et sensation ébène/ivoire (88 touches)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
Consommation 11 W
Dimensions
Avec le couvercle fermé :
1 396 (L) x 337 (P) x 782 (H) mm
Avec le couvercle ouvert :
1 396 (L) x 337 (P) x 910 (H) mm
Poids
(y compris
support du
piano)
KF-10-KW : 33,0 kg
KF-10-KO : 33,2 kg
Accessoires
Mode d’emploi, livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », Guide
d’utilisation, dépliant d’assemblage du support, adaptateur
secteur, cordon d’alimentation, crochet casque
Pédale dédiée, banquette xe dédiée
Option (vendue
séparément)
Clé USB (*)
* Utilisez les clés USB vendues par Roland. Nous ne pouvons
garantir le bon fonctionnement en cas d’utilisation d’autres
produits.
* Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets à des modications sans préavis.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la
révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la
diusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle,
œuvre vidéo, diusion, performance en direct, etc.) appartenant à
un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du
copyright sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un
copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité
en matière d’infraction des copyrights tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL
Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Roland s’eectue sous licence.
Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License
2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland, SuperNATURAL, KIYOLA sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
karimoku est une marque déposée ou une marque de KARIMOKU
FURNITURE INC.
Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Assemblage du piano
Reportez-vous à la page 10 du manuel anglais.
* 5 1 0 0 0 4 9 6 2 6 - 0 3 *
Internal Song List
No. Song Name Composer
Piano
Solo
1 TAKUMI -Made in Japan- TAKESHI SENOO
2 Floral Pursuits
Léo Delibes, Arranged by John
Maul
3
The Nutcracker “Waltz of the
Flowers (Jazz Arrangement)
Peter Ilyich Tchaikovsky,
Arranged by Masashi Hirashita
4 Swan-derful Samba
Peter Ilyich Tchaikovsky,
Arranged by John Maul
5 My Pleasure Masashi Hirashita
6 Windy Afternoon Masashi Hirashita
7 L'éveil de l'amour Masashi Hirashita
8 Scrambled Egg Masashi Hirashita
9 Bop On The Rock John Maul
10 Late Night Chopin John Maul
11 Trio Grande John Maul
12 Wedding Song John Maul
13 Widmung S.566 R.253
Robert Alexander Schumann,
Arranged by Franz Liszt
*
14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin *
15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin *
16 Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka,
Arranged by Mily Alexeyevich
Balakirev
*
17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven *
18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven *
19 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven *
20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin *
21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin *
22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin *
23 Die Forelle
Franz Peter Schubert, Arranged
by Franz Liszt
*
24 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy *
25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy *
26 La Campanella Franz Liszt *
27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin *
28
The Marriage of Figaro “Overture”
(Piano Arrangement)
Wolfgang Amadeus Mozart,
Arranged by Masashi Hirashita
29 Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
30 Salut d’amour Edward Elgar
T-1500130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland Kiyola Le manuel du propriétaire

Catégorie
Claviers d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire