Krups BW750D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
NC00125450
EN
p. 4 - 11
FR p. 12 - 20
ES p. 21 - 28
www.krups.com
BW750
ENFRES
C5
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................... 5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME .............................................................................. 7
USE ..................................................................................................................................... 8
CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................ 8
DESCALING ........................................................................................................................ 9
IN THE EVENT OF PROBLEMS .......................................................................................... 9
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS ........................................................................ 9
ENVIRONMENTAL PROTECTION ..................................................................................... 10
MANUFACTURER’S WARRANTY ..................................................................................... 10
EN
4
1
1
2
2 3a
3b
on
off
on
off
54
5
EN
Thank you for purchasing a KRUPS kettle. Please read the instructions carefully and
keep them at hand.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or injury
to persons including the following :
Always read the instructions before rst use and keep them handy for
future reference.
Only use the kettle to heat water. Never heat other liquids in the kettle.
Only plug the kettle into a grounded power outlet. Check that the voltage
on the rating plate of the appliance corresponds to that of your electrical
installation.
Keep the kettle and its power cord away from any source of heat, from
any wet or slippery surface and away from sharp angles.
Your kettle should only be used with its lid locked, with the base and the
anti-scale lter supplied.
To protect against re, electric shock and injury to persons, do not
immerse cord, plugs or machine in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Do not use outdoors.
Never immerse the kettle, its base or the power cord and plug in water
or any other liquid.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Never use the appliance in a bathroom or close to a water source.
Never use the kettle when your hands or feet are wet.
Do not place the kettle or its base on or near a hot gas or electric burner
or a hot surface such as a hotplate or in a heated oven or use it near an
open ame.
Place the kettle and its power cord to the back of the work surface.
Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to the off position, then remove plug
from wall outlet.
Always unplug the power cord immediately if you observe any anomaly
during operation.
Never pull on the power cord to remove it from the wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Always remain vigilant when the appliance is on, and in particular be
careful of the steam coming out of the spout which is very hot.
7
EN
6
Keep the appliance out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Never heat the kettle when it is empty.
Never ll the kettle past the maximum water level mark, nor below the
minimum water level mark. If the kettle is too full, some water may spray
out.
Your appliance is designed for residential use only.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in re, electric shock or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
This machine is intended for household use only. Any servicing other than cleaning
and user maintenance should be performed by the nearest authorized Krups Service
Center. Visit our website at www.krupsusa.com in the USA or www.krups.ca in Canada
or contact your respective country’s Consumer Service department for the service
center nearest to you. To reduce the risk of re or electric shock, do not attempt to
disassemble the machine. Repair should be done by an authorized Krups Service
Center only.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A. A short power cord or a detachable power cord is provided to reduce the risks of
becoming entangled in or tripping over a longer cord accidentally.
B. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power cord or an extension cord is used:
1) the marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding
type 3-wire cord.
3) the longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter
where it can be pulled on by children or tripped over accidentally. The appliance
may have a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in anyway.
Krups reserves the right to modify the characteristics or components at any time in the
interests of the consumer.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1 Remove all of the various packaging, stickers or accessories from both the inside and outside of the kettle.
2 Adjust the length of the cord by unwinding it under the base. Wedge the cord into the notch. (fig 1)
Throw away the water from the rst two/three uses as it may contain dust. Rinse the kettle and the lter
separately.
Also be careful as the body of the stainless steel kettle becomes very hot
during operation. Only touch the handle of the kettle.
Never leave your hand or the power cord on the hot parts of the appliance.
Never leave the kettle connected to its base during lling, pouring,
cleaning or moving.
Always use the lter during heating cycles.
Never touch the lter or the lid when the water is boiling.
Never open the lid when the water is boiling.
Never move the kettle when it is in operation.
Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
Protect the appliance from dampness and freezing.
Never use the kettle if the power cord or the plug are damaged. To avoid
any danger, always have them replaced by an authorized KRUPS After
Sales Service Center.
If your appliance has been damaged or if it is not working properly, do
not use it and never attempt to disassemble it. We recommend that
you have the appliance inspected. Any work required on the appliance,
except for cleaning and descaling according to the instructions for use
must be performed by a KRUPS After Sales Service Center.
The warranty covers manufacturing defects and residential use only.
Any breakage or damage resulting from a failure to comply with these
instructions for use is not covered by the warranty.
Any supply connection error will void the warranty.
The warranty does not cover kettles that fail to operate or operate badly
due to a failure to perform descaling operations.
Unplug the appliance if you intend to not use it for an extended period
of time or during cleaning operations.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
Never use scouring pads for cleaning purposes.
To remove the anti-scale lter, remove the kettle from its base and allow
it to cool down. Never remove the lter when the appliance is lled with
hot water.
Never use any descaling method other than the one recommended.
All appliances are subject to strict quality control procedures. These
include actual usage tests on randomly selected appliances, which
would explain any traces of use.
This appliance is not designed to be used by children or people without
knowledge or experience with the product, unless they are supervised
or given prior instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
9
EN
8
To remove the anti-scale filter, lift the kettle off its base and allow to cool. Never remove the filter when the
appliance is full of hot water. Open the lid then pull the filter out of the spout and clean it.
DESCALING
De-scale regularly, preferably at least once a month or more frequently if your water is very hard.
To de-scale your kettle:
Using white vinegar:
- ll the kettle with 19 Oz of vinegar,
- leave to stand for 1 hour without heating.
Using citric acid:
- boil 19 Oz of water,
- add 25 g of citric acid and leave to stand for 15 min.
Empty the kettle and rinse it out 5 or 6 times. Do it again if necessary.
To de-scale your filter:
Soak the lter in white vinegar or diluted citric acid.
Never use a de-scaling method other than that recommended.
IN THE EVENT OF PROBLEMS
There is no evident damage to your kettle.
The kettle does not work or stops before coming to the boil.
- Check that your kettle is properly connected.
- The kettle has been switched on without water or an accumulation of scale has caused the unit to overheat:
allow the kettle to cool and ll it with water. Descale rst if scale has accumulated.
Switch it on: the kettle should start working again after about 15 minutes.
Operate your kettle for the first time using water to rinse it. Make the operation 3 to 5 times.
IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER
CORD, THE PLUG OR THE BASE OF THE KETTLE.
Return your kettle to your KRUPS After-Sales Service Center, only they are authorized to carry out repairs.
See the warranty conditions and list of centers in the booklet supplied with your kettle. The type and serial
number are shown on the bottom of your kettle. This warranty covers manufacturing defects and domestic
use only. Any breakage or damage resulting from failure to comply with the instructions for use is not covered
by the warranty.
- KRUPS reserves the right to modify the characteristics or components of its kettles at any time in the
interests of the consumer.
- Do not use the kettle. No attempt must be made to dismantle the kettle or its safety devices.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service center or a
similarly qualied person, in order to avoid any danger.
PREVENTION OF DOMESTIC ACCIDENTS
For a child, a burn or scald, even if slight, can sometimes be serious.
As they grow up, teach your children to beware of hot liquids to be found in the kitchen. Position the kettle
and its supply cord well to the back of the work surface, out of the reach of children.
If an accident does occur, run cold water over the scald immediately and call a doctor if necessary.
- In order to avoid any accident: do not carry your child or baby at the same time as drinking or carrying a
hot drink.
USE
1 To open the lid:
Press down on the locking system button. (fig 2)
When you press on the locking system button the lid will lift automatically.
To lock the lid push down on the top part of the locking system button.
Note: Do not use your kettle without its lid. In case the lid is lost or broken, please contact your after sales
service center.
2 Place the base on a flat, stable, heat-resistant surface away
from water splashes and any sources of heat.
Note: Kettle is only to be used with the base provided.
3 Fill the kettle with the desired amount of water. (fig 3a and 3b)
You can fill it through the spout, which ensures better maintenance of the filter.
Never fill the kettle when it is on its base.
Do not fill it above the maximum level, or below the minimum level. If the kettle is too full, boiling water may
spill out.
Do not use without water.
Check that the lid is closed properly before use.
The kettle must always be used with its own anti-scale filter.
4 Position the kettle on its base. Plug it into the wall outlet.
5 To start the kettle.
Press the on/off button positioned on the top of the handle. (fig 4)
6 The kettle has a on/off light.
7 The kettle will switch off automatically.
As soon as the water reaches boiling point. You can stop it manually, before removing it from its base to
pour the water. The indicator light will go out when the water reaches boiling point. Make sure that the on/off
button is in the off position after boiling and that the kettle has switched off before removing it from its base.
Do not leave water in the kettle after use as this quickens the formation of scale.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning your kettle.
Unplug it.
Let it cool down and clean the outside with a damp sponge.
Never immerse the kettle, its base, the cord or the electric plug in water: the electrical connections or the
switch must not come into contact with water.
Do not use scouring pads.
Cleaning the filter. (fig 5)
The removable lter consists of mesh to retain the particles of scale and prevent them from falling into your
cup when pouring. This lter neither treats nor removes the hardness of the water. It thus conserves all the
qualities of the water. With very hard water, the lter can clog very quickly (10 to 15 uses). It is important to
clean it regularly. If it is wet, put it under a running tap, if dry, then brush it gently. Sometimes the scale will
not detach itself; it will then need descaling.
11
EN
10
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Let’s all help protect the environment !
 Your appliance contains many recyclable materials that can be recovered or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.
MANUFACTURER’S WARRANTY
: www.krups.com
With a strong commitment to the environment, most of Krups products are
repairable during and after the warranty period. Before returning any defective
products to the point of purchase, please call Krups consumer service directly
at the phone number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!
After sales service
The appliance isn’t user-serviceable. If it’s not working properly, check that:
- You’ve followed the instructions correctly;
- The main supply fuse/circuit breaker hasn’t blown/tripped.
If it still doesn’t work, consult your retailer.
The Warranty
This product is warranted by Krups for a period of 2 years against any manufacturing defect
in materials or workmanship, starting from the initial date of purchase.
The manufacturer’s warranty by Krups is an extra benet which does not affect consumer’s
Statutory Rights.
The Krups warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it
conforms to its original specications, through the repair or replacement of any defective part
and the necessary labor. At Krups’s choice, a replacement product may be provided instead
of repairing a defective product. Krups’s sole obligation and your exclusive resolution under
this warranty are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
The Krups warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on
presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an
authorized service centre or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery
(or equivalent method of postage), to a Krups authorized service centre. Full address details
for each country’s authorized service centre are listed on the Krups website (www.krups.com)
or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal
address.
Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a
valid proof of purchase.
This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence,
failure to follow Krups instructions, use on current or voltage other than as stamped on the
product, or a modication or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal
tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following:
-using the wrong type of water
-scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use);
-ingress of water, dust or insects into the product;
-mechanical damages, overloading
-damages or bad results due to wrong voltage or frequency
-accidents including re, ood, lightning, etc
-professional or commercial use
-damage to any glass or porcelain ware in the product
This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages
incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by
any carrier.
The Krups manufacturer’s warranty applies only for products purchased and used in USA,
Canada & Mexico. Where a product purchased in one country and then used in another one:
a) The Krups warranty duration is the one in the country of usage of the product,
even if the product was purchased in another listed country with different warranty
duration.
b) The Krups warranty does not apply in case of non conformity of the purchased
product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other
local technical specications
c) The repair process for products purchased outside the country of use may require
a longer time if the product is not locally sold by Krups
d) In cases where the product is not repairable in the new country, the Krups warranty
is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar
cost, where possible.
Consumer Statutory Rights
This Krups manufacturer’s warranty does not affect the statutory rights a consumer may
have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from
which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specic legal
rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or
Country to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his
sole discretion.
Additional information
Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally
available, as described in Krups internet site.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB
MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
Merci d’avoir acheté une bouilloire KRUPS. Veuillez lire les instructions soigneusement
et les garder à portée de la main.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, an de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure, des consignes de sécurité
élémentaires doivent toujours être observées et en particulier les
suivantes :
Toujours lire le mode d’emploi au complet avant la première utilisation
et le garder à portée de la main pour références futures.
Utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l’eau. Ne jamais verser
d’autres liquides dans la bouilloire.
Brancher la bouilloire seulement dans une prise mise à la terre. Vérier
que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond
à celui de l’installation électrique.
Garder la bouilloire et son cordon d’alimentation loin des sources de
chaleur, des surfaces humides ou glissantes et d’angles coupants.
Utiliser la bouilloire seulement avec le couvercle fermé et verrouillé, avec
la base et le ltre antitartre fourni avec l’appareil.
Pour éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures, ne pas
immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
L’usage d’accessoires non testés pour être utilisés avec cet appareil
peut causer des blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a
été conçu.
Ne jamais immerger la bouilloire, la base, le cordon d’alimentation ou la
che dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bain ou à proximité d’une
source d’eau.
Ne jamais utiliser la bouilloire avec les pieds ou les mains mouillés.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
Ne jamais placer la bouilloire ou sa base sur une surface chaude comme
une plaque chauffante ni l’utiliser près d’une amme nue.
Placer la bouilloire et son cordon d’alimentation au fond de la surface
de travail.
Toujours brancher le cordon d’abord sur l’appareil, puis ensuite dans la
13
FR
12
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES MISES EN GARDE ................................................................................... 13
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ................................................................................. 16
UTILISATION ...................................................................................................................... 16
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................. 17
DÉTARTRAGE .................................................................................................................... 17
EN CAS DE PROBLÈME .................................................................................................... 18
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES ............................................................. 18
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ............................................................................. 18
GARANTIE DU FABRICANT ............................................................................................... 19
Laisser l’appareil refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires
et avant de le nettoyer.
Ne jamais utiliser de tampons abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Pour enlever le ltre antitartre, retirer la bouilloire de la base et la laisser
refroidir.
Ne jamais enlever le ltre lorsque l’appareil est rempli d’eau chaude.
Ne jamais utiliser une méthode de détartrage autre que celle
recommandée.
Tous les appareils sont soumis à un contrôle strict de la qualité. Cela
inclut des tests au hasard sur certains appareils, ce qui pourrait expliquer
d’éventuelles traces d’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Garder l’appareil hors de la portée des enfants.
Il convient de surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne jamais utiliser la bouilloire à vide.
Ne jamais remplir la bouilloire au-delà du niveau maximal indiqué, ni
sous le niveau minimal indiqué. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau
pourrait éclabousser.
Utilisation domestique seulement.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Toute opération
autre que le nettoyage et le détartrage effectués en conformité avec les instructions
doit être faite par le personnel d’un centre de service agréé KRUPS. Visiter notre site
Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le
centre de service le plus près de chez vous. An de réduire les risques d’incendie et
de choc électrique, ne pas démonter l’appareil. Toute réparation doit être effectuée
par le personnel d’un centre de service agréé Krups uniquement.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
A. Un cordon d’alimentation court ou amovible est fourni avec l’appareil pour éviter
qu’il ne s’emmêle ou qu’on trébuche dessus.
B. Des rallonges et des cordons plus longs peuvent être utilisés, mais l’utilisateur doit
prendre les précautions nécessaires.
C. Si vous utilisez une rallonge ou un cordon d’alimentation plus long :
15
FR
prise murale. Pour le débrancher, tourner les commandes à « off » (arrêt),
puis débrancher de prise murale.
Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation si une anomalie
survient pendant le fonctionnement.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil.
Ne jamais laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir pour
éviter tout risque que l’appareil ne tombe.
Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a
été conçu.
Demeurer vigilent lorsque l’appareil est en marche et porter une attention
particulière à la vapeur qui s’échappe du bec car elle est très chaude.
Porter une attention particulière aux parties en acier inoxydable de
l’appareil car elles deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
Toucher uniquement la poignée de la bouilloire.
Ne jamais laisser les mains ou le cordon d’alimentation sur les parties
chaudes de l’appareil.
Ne jamais laisser la bouilloire branchée sur sa base pendant le
remplissage, le versage, le nettoyage ou lorsqu’elle est déplacée.
Toujours utiliser le ltre pendant le cycle de chauffe.
Ne jamais toucher le ltre ou le couvercle lorsque l’eau bout.
Ne jamais ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.
Enlever le couvercle pendant le cycle d’infusion peut causer des brûlures.
Ne jamais déplacer la bouilloire lorsqu’elle est en fonctionnement.
Protéger l’appareil de l’humidité et du gel.
Ne jamais utiliser la bouilloire si le cordon ou la prise a été endommagé.
Pour éviter tout risque, faire remplacer la partie endommagée dans un
centre de service autorisé KRUPS.
Si l’appareil a été endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement,
ne pas l’utiliser et ne jamais tenter de le démonter. Il est recommandé
de le faire inspecter.
Toute opération autre que le nettoyage et le détartrage effectués en
conformité avec les instructions doit être faite par le personnel d’un
centre de service agréé KRUPS.
La garantie couvre les défauts de fabrication et une utilisation domestique
seulement. Tout bris ou dommage résultant d’un non respect des
instructions d’utilisation n’est pas couvert par la garantie.
Tout mauvais branchement annule la garantie.
La garantie ne couvre pas les bouilloires qui fonctionnent mal ou qui ne
fonctionnent pas en raison de l’absence de détartrage.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée
et au moment de le nettoyer.
14
5 Pour mettre la bouilloire en marche.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt positionné en haut ou en bas de la poignée. (fig 4)
6 La bouilloire possède un marche/arrêt lumineux.
7 La bouilloire s’arrêtera automatiquement.
Dès que l’eau arrivera à ébullition. Vous pouvez l’arrêter manuellement, avant de la retirer
de son socle pour servir. Le voyant lumineux s’éteindra en même temps que l’eau arrivera à
ébullition. S’assurer que le bouton marche/arrêt est bien sur la position arrêt après ébullition
et que la bouilloire est arrêtée avant de la retirer de son socle.
Ne pas laisser d’eau dans la bouilloire après utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer votre bouilloire.
Débranchez-la.
Laissez-la refroidir et nettoyez-la avec une éponge humide.
Ne plongez jamais la bouilloire, son socle, le fil ou la prise électrique dans l’eau : les
connections électriques ou l’interrupteur ne doivent pas être en contact avec l’eau. N’ utilisez
pas de tampons abrasifs.
Pour nettoyer le filtre. (fig 5)
Le ltre amovible est constitué d’une toile qui retient les particules de tartre et les empêche
de tomber dans votre tasse lors du versage. Ce ltre ne traite pas et ne supprime pas le
calcaire de l’eau. Il préserve donc toutes les qualités de l’eau. Avec de l’eau très calcaire, le
ltre sature très rapidement (10 à 15 utilisations). Il est important de le nettoyer régulièrement.
S’il est humide, passez-le sous l’eau, et s’il est sec, brossez-le doucement. Parfois le tartre
ne se détache pas : procédez alors à un détartrage.
DÉTARTRAGE
Détartrez régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très
calcaire.
Pour détartrer votre bouilloire :
Utilisez du vinaigre blanc à 8° du commerce :
- remplissez la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre,
- laissez agir 1 heure à froid.
De l’acide citrique :
- faites bouillir 1/2 l d’eau,
- ajoutez 25 g d’acide citrique laissez agir 15 min.
Videz votre bouilloire et rincez-la 5 ou 6 fois. Recommencez si nécessaire.
Pour détartrer votre filtre :
Faites tremper le ltre dans du vinaigre blanc ou de l’acide citrique dilué.
N’utilisez jamais une autre méthode de détartrage que celle préconisée.
17
FR
1) Le calibre spécié sur le cordon ou la rallonge doit être égal ou supérieur à celui
indiqué sur l’appareil.
2) Si l’appareil est mis à la terre, le cordon ou la rallonge doit être du type mis à la
terre (à 3 ls).
3) Le cordon d’alimentation doit être placé de façon à ce qu’il ne pende pas du plan
de travail ou du haut de la table car un enfant pourrait tirer dessus ou trébucher
accidentellement.
L’appareil peut être équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire les risques de chocs électriques, cette che ne peut se brancher que dans
un sens. Si la che ne rentre pas correctement dans la prise murale, retournez-la. Si
elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. N’essayez en aucune façon de
modier la prise.
Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modier les
spécications sans avis préalable.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1 Enlevez tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à
l’extérieur de la bouilloire.
2 Réglez la longueur du cordon en l’enroulant sous le socle. Coincez le cordon dans
l’encoche. (fig 1)
Jetez l’eau des deux/trois premières utilisations car elle pourrait contenir des poussières.
Rincez la bouilloire et le ltre séparément.
UTILISATION
1 Pour ouvrir le couvercle :
Appuyez sur le système de verrouillage. (fig 2)
Quand vous appuyez sur le système de verrouillage, le couvercle se relève automatiquement.
Pour bloquer le couvercle, appuyez sur la partie supérieure du système de fermeture.
Note : Cette bouilloire n’est pas conçue pour fonctionner sans son couvercle : en cas de perte
ou de casse, veuillez contacter vote centre SAV. Ne pas réutiliser la bouilloire sans son couvercle.
2 Posez le socle sur une surface lisse, propre et froide.
Note : Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle qui lui est associé et son propre filtre
anti tartre.
3 Remplissez la bouilloire avec la quantité d’eau désirée. (fig
3a et 3b)
Vous pouvez remplir par le bec, ce qui assure un meilleur entretien du filtre.
Ne jamais remplir la bouilloire lorsqu’elle est sur son socle.
Ne pas remplir au-dessus du niveau maxi, ni en-dessous du niveau mini. Si la bouilloire est
trop remplie, de l’eau bouillante peut déborder.
Ne pas utiliser sans eau.
Vérifier que le couvercle est bien fermé avant utilisation.
4 Positionnez la bouilloire sur son socle. branchez sur le secteur.
16
GARANTIE DU FABRICANT
: www.krups.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des
produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant
de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez
communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de
téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-
d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l’achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu
défectueux pour qu’il se conforme à ses spécications d’origine, par la réparation ou le
remplacement de pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un
produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux.
Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s’applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n’est
valable que sur présentation d’une preuve d’achat. Le produit peut être déposé directement
en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné
par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service
autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs
coordonnées complètes, est disponible sur le site de Krups(www.krups.com) ou en appelant
au numéro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir
l’adresse postale appropriée.
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d’une preuve d’achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation,
d’une négligence, du non-respect des instructions d’utilisation et d’entretien, de l’utilisation
avec une alimentation électrique non conforme à celle spéciée sur la plaque signalétique ou
d’une modication ou d’une réparation non autorisée du produit. Elle n’inclut également pas
l’usure normale du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les
cas suivants :
- utilisation d’une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées
dans le mode d’emploi)
- inltration d’eau, de poussière, d’insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s’applique pas aux produits traqués ou aux dommages encourus à la suite
d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l’emballage
19
FR
EN CAS DE PROBLÈME
Votre bouilloire n’a pas de dommage apparent.
La bouilloire ne fonctionne pas, ou s’arrête avant ébullition.
- Vériez que votre bouilloire a bien été branchée.
- La bouilloire a fonctionné sans eau, ou du tartre s’est accumulé, provoquant le
déclenchement du système de sécurité contre le fonctionnement à sec : laissez refroidir la
bouilloire, remplissez d’eau.
Mettez en marche à l’aide de l’interrupteur : la bouilloire recommence à fonctionner après
environ 15 minutes.
Lors de la première utilisation, rincez la bouilloire à l’eau. Répétez l’opération 3 à 5 fois.
SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES FUITES, SI LE CORDON,
LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE.
Retournez votre bouilloire à votre Centre de Service Après-Vente KRUPS, seul habilité à
effectuer une réparation. Voir conditions de garantie et liste des centres sur le livret fourni
avec votre bouilloire. Le type et le numéro de série sont indiqués sur le fond de votre modèle.
Cette garantie couvre les défauts de fabrication et l’usage domestique uniquement. Toute
casse ou détérioration résultant du non respect des instructions d’utilisation n’entre pas dans
le cadre de la garantie.
- Krups se réserve le droit de modier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses bouilloires.
- N’utilisez pas la bouilloire. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter l’appareil ou
les dispositifs de sécurité.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES
Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave.
Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides
chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du
plan de travail, hors de portée des enfants.
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez
un médecin si nécessaire.
- An d’éviter tout accident : ne portez pas votre enfant ou bébé lorsque vous buvez ou
transportez une boisson chaude.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
 Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
 Conez celui-ci à un point de collecte ou à défaut dans un centre de service
agréé KRUPS pour que son traitement soit effectué.
18
21
ES
effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-
Unis, au Canada et au Mexique. En cas d’utilisation dans un autre pays que celui de l’achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d’utilisation du produit, y compris
dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de
garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s’applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes
locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute
autre spécication locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait
exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n’est
pas vendu par Krups dans le pays d’emploi.
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la garantie de Krups
est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même
valeur si c’est possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n’affecte ni les droits légaux dont bénécie tout consommateur,
qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le
consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits
spéciques et le consommateur peut par ailleurs bénécier des droits particuliers en fonction
du pays, de l’État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa
discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet
de Krups / www.krups.com.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB
MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
20
ÍNDICE
PRECAUCIONES IMPORTANTES .................................................................................... 22
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN ............................................................................ 25
UTILIZACIÓN ..................................................................................................................... 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................................................................... 25
DESINCRUSTACIÓN ......................................................................................................... 26
EN CASO DE PROBLEMAS .............................................................................................. 26
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS ...................................................... 26
PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ......................................... 27
GARANTÍA DEL FABRICANTE .......................................................................................... 27
Gracias por haber comprado un hervidor KRUPS.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, deben tomarse siempre precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y/o lesiones, como las siguientes:
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera
vez el aparato y guárdelas: un uso no conforme eximiría a KRUPS de
cualquier responsabilidad.
Utilice el hervidor sólo para calentar agua potable.
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la etiqueta
debajo de su aparato corresponde con su instalación.
Aleje el hervidor y el cable de alimentación de cualquier fuente de calor,
supercie mojada o resbaladiza y ángulos vivos.
No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o asas del producto.
Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable,
los enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Los aparatos que se utilicen cerca de niños deben mantenerse siempre
vigilados. Mantenga la cafetera fuera del alcance de los niños.
El uso de accesorios no recomendados por Krups puede producir
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No utilice la cafetera en exteriores.
Para desconectar el aparato, ponga el control en la posición “off”
(apagado) y, a continuación, quite el enchufe de la toma de la pared. No
tire del cable; en su lugar, agarre el enchufe y tire para desconectar.
No utilice la cafetera para nes distintos a los previstos.
El hervidor sólo debe utilizarse con la tapa bloqueada y la base y el ltro
antical que lo acompañan.
No sumerja el aparato, la base, el cable de alimentación o el enchufe en
el agua o en cualquier otro líquido.
No utilice el aparato en un cuarto de baño o cerca de una fuente de agua.
No utilice el hervidor cuando tenga las manos mojadas o vaya descalzo.
Procure no colocar el hervidor y su base en una supercie caliente como
una placa calefactora, ni utilizarlo cerca de una ama.
Coloque el hervidor y el cable bien atrás, en la supercie de trabajo.
Desconecte inmediatamente el enchufe si constata cualquier anomalía
durante el funcionamiento.
No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe.
No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o
de una supercie de trabajo para evitar cualquier caída.
Esté siempre atento cuando el aparato se encuentre en funcionamiento,
en particular, tenga cuidado con el vapor que sale por la boquilla, ya que
23
ES
22
está muy caliente.
Tenga cuidado también, en las partes metálicas. del hervidor alcanzan
una temperatura muy elevada durante el funcionamiento. Toque sólo el
asa del hervidor.
No ponga la mano o el cable de alimentación sobre las partes calientes
del aparato.
No deje nunca el hervidor conectado sobre su base al llenarlo o al servir
el agua, durante su mantenimiento o al desplazarlo.
Utilice siempre el ltro durante los ciclos de calentamiento.
No toque nunca el ltro o la tapa cuando el agua esté hirviendo.
No abra la tapa cuando esté hirviendo el agua.
No desplace nunca el hervidor en funcionamiento.
Proteja el aparato de la humedad y de temperaturas de congelación.
No utilice el hervidor si el cable de alimentación o el enchufe están
dañados. Para evitar cualquier peligro, llévelos a cambiar a un centro de
servicio autorizado KRUPS.
Si su aparato está dañado o si no funciona correctamente, no lo utilice ni lo
desmonte bajo ningún pretexto. Le recomendamos que lo lleve a revisar.
Salvo la limpieza y la eliminación de la cal conforme a las instrucciones
de uso del aparato, cualquier otra intervención en el aparato deberá
realizarse en un centro autorizado KRUPS.
La garantía cubre únicamente los defectos de fabricación y el uso
doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se deba al incumplimiento
de las instrucciones de uso no entrará en la garantía.
Cualquier error en la conexión anulará la garantía.
La garantía no cubre los hervidores que no funcionan o que funcional mal
por no haberse realizado las operaciones de eliminación de la cal.
Desconecte el aparato si no va a utilizarlo en mucho tiempo o cuando
vaya a limpiarlo.
No utilice paños abrasivos para la limpieza.
Para extraer el ltro antical, retire el hervidor de su base y deje enfriar el
aparato. No retire nunca el ltro cuando el aparato esté lleno de agua
caliente.
No utilice nunca otro método de eliminación de cal diferente del
recomendado.
Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se
han realizado pruebas de rutina en aparatos seleccionados al azar, lo cual
explica los eventuales signos de uso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si
éstas están vigiladas por una persona responsable de su seguridad o han
recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No ponga a funcionar el hervidor sin agua en el interior.
No llene el aparato por encima de su nivel de agua máximo, ni por debajo
del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua podría
desbordarse.
Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico. Éste no
está diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
- En rincones de cocina reservados al personal en tiendas, ocinas y
demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos diferentes al
uso doméstico,
- En hoteles.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN!
Este aparato es solamente para uso doméstico. Cualquier servicio salvo limpieza
y mantenimiento debe realizarse por un centro de servicio autorizado Krups. Visite
nuestra página de internet en: www.krupsusa.com en EUA, www.krups.ca en
Canadá ó www.krups.com.mx en México. También puede contactar a su centro
de servicio más cercano. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
desarme el aparato. Las reparaciones deberán realizarse por un centro de Servicio
Autorizado Krups.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
A. Con el aparato se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de que alguien tropiece o se enrede accidentalmente en los pies.
B. Están disponibles cables de alimentación más largos o extensiones eléctricas y
pueden utilizarse teniendo precaución.
C. Si se utiliza una extensión:
1) las características eléctricas del cable o de la extensión deben ser al menos
iguales a las del aparato.
2) si el aparato es del tipo puesta a tierra, la extensión debe ser de tipo puesta a
tierra y comprender 3 enchufes y
3) el cable de alimentación o la extensión deben estar puestos de forma que
no cuelguen de borde del plano de trabajo de la mesa para que los niños no
puedan jalarlo o tropezar accidentalmente.
25
ES
24
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
1 Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato.
2 Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. (fig 1)
Tire el agua de las dos/tres primeras utilizaciones puesto que podría contener polvo. Aclare el
hervidor y el ltro por separado.
UTILIZACIÓN
1 Para abrir la tapa.
Presione el sistema de bloqueo. (fig 2)
Presione el sistema de bloqueo, la tapa se levanta automáticamente.
Para bloquear la tapa, presione la parte de arriba del systema de bloqueo.
Note: Este hervidor no se ha concebido para funcionar sin su tapadera; si se rompe o se pierde,
póngase en contacto con su centro SAV. No reutilice el hervidor sin la tapadera.
2 Coloque la base sobre una superficie lisa, limpia y fría.
Note: El hervidor sólo debe utilizarse con la base que trae consigo y su propio filtro anti-cal.
3 Llene el hervidor con la cantidad de agua deseada. (fig 3a y 3b)
Puede llenarlo por el pico, lo que asegura un mejor mantenimiento del filtro.
Nunca llene el hervidor cuando esté en la base.
No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está
demasiado lleno, el agua hirviendo puede desbordarse.
No lo utilice sin agua.
Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de su utilización.
4 Coloque el hervidor en su base. conéctelo al enchufe.
5 Para poner el hervidor en marcha.
Presione el botón on/off situado en la parte superior o inferior del asa. (fig 4)
6 El hervidor tiene una ON/OFF luz.
7 El hervidor se parará automáticamente.
En cuanto el agua llegue a ebullición. Puede pararlo manualmente antes de retirarlo de su base
para servir. El indicador luminoso se apagará al mismo tiempo que el agua alcanza la ebullición.
Asegúrese de que el botón on/off esté en la posición off después de la ebullición y que el hervidor
está parado antes de retirarlo de su base.
No deje el agua en el hervidor después de su utilización.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para limpiar el hervidor.
Desconéctelo.
Déjelo enfriar y límpielo con una esponja húmeda.
Nunca sumerja el hervidor, su base, el cable o el enchufe en agua: las conexiones eléctricas o el
interruptor no deben estar en contacto con el agua. No utilice estropajos abrasivos.
Para limpiar el filtro. (fig 5)
El ltro extraíble está formado por una tela que retiene las partículas de cal e impide que caigan
en la taza durante el vertido. Este ltro no trata y no elimina la cal del agua. Preserva todas
las cualidades del agua. Con agua muy calcárea, el ltro se satura rápidamente (de 10 a 15
utilizaciones). Es importante limpiarlo regularmente. Si está húmedo, pasarlo por el agua, si está
seco, cepillarlo suavemente. Algunas veces, la cal no se desprende: realizar una desincrustación.
DESINCRUSTACIÓN
Desincruste regularmente, preferentemente al menos 1 vez/mes, más a menudo si el agua es muy
calcárea.
Para desincrustar el hervidor:
Utilice vinagre blanco de 8° del comercio:
- llene el hervidor con 1/2 l de vinagre,
- deje actuar 1 hora en frío.
Ácido cítrico:
- deje hervir 1/2 l de agua,
- añada 25 g de ácido cítrico, deje actuar 15 min.
Vacíe el hervidor y aclárelo 5 o 6 veces. Repita la operación si fuera necesario.
Para desincrustar el filtro:
Ponga en remojo el ltro en vinagre blanco o ácido cítrico diluido.
Sólo utilice el método de desincrustación recomendado.
EN CASO DE PROBLEMAS
El hervidor no presenta ningún daño visible.
El hervidor no funciona, o se para antes de la ebullición.
- Compruebe que el hervidor está bien conectado.
- El hervidor ha funcionado sin agua, o se ha acumulado cal, provocando que se active el sistema de
seguridad contra el funcionamiento en seco: deje enfriar el hervidor, llénelo de agua.
Póngalo en marcha con el interruptor: el hervidor empezará a funcionar de nuevo después de
aproximadamente 15 minutos.
Tire el agua de las 3 a 5 primeras utilizaciones.
SI EL HERVIDOR SE HA CAÍDO O EXISTEN FUGAS, SI EL CABLE, EL ENCHUFE O LA BASE DEL
HERVIDOR ESTÁN DA—ADOS DE MANERA VISIBLE.
Devuelva el hervidor al Servicio Técnico Postventa Autorizado Krups, el único capacitado para realizar
una reparación. Ver condiciones de garantía y la lista de los centros en el folleto suministrado con el
hervidor. El tipo y el número de serie están indicados en la base de su modelo. Esta garantía cubre
únicamente los defectos de uso doméstico. Cualquier rotura o deterioro que se produjera por no
cumplir las instrucciones de utilización no se incluirá en el marco de la garantía.
- Krups se reserva el derecho de modicar en cualquier momento, en interés del consumidor, las
características o componentes de sus hervidores.
- No utilice el hervidor. No debe intentar desmontar el aparato o los dispositivos de seguridad.
- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, el servicio postventa o una persona con una
cualicación similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES DOMÉSTICOS
Para un niño, una quemadura incluso supercial puede ser muy grave.
A medida que crecen, enséñelos a prestar atención a los líquidos calientes que puede haber en
una cocina. Coloque el hervidor y el cable en la parte posterior de la supercie de trabajo, fuera
del alcance de los niños.
27
ES
26
Si se produjera un accidente, pase la quemadura inmediatamente por agua fría y llame a un
médico si fuera necesario.
- Para evitar cualquier accidente: no lleve en brazos a un niño o un bebé cuando beba o transporte
una bebida caliente.
DESECHO DEL HERVIDOR
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
 Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
 Entréguelo al nal de su vida útil, en un Centro de Acopio Especíco o en
uno de nuestros Servicios Ociales Post Venta donde será tratado de forma
adecuada.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente,
la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente
al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta,
por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups,
para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Krups, es un benecio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor.
La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especicaciones originales, mediante la reparación
o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio
de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos
de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía,
exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y
serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser
llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto,
mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro
de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio
autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.
krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la
dirección correspondiente.
Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de
su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia,
o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje
diferente al indicado en el producto, o una modicación o reparación no autorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a
las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido,
o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal
empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio
de paquetería.
La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto,
aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de
los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con
los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras
especicaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar
de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita
al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro
de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra
el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al
consumidor derechos legales especícos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos
legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El
consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB
MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
28
FECHA DE COMPRA :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Krups BW750D50 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues