Bissell 1808 Series AeroSwift Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
AEROSWIFT
®
Vacuum
___________
USER GUIDE
1808 SERIES
More of a video
person? Look for this
icon and go online
for an instructional
how-to video at
www.bissell.ca
ASPIRATEUR
AEROSWIFT
®
___________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE1808
Vous préférez suivre
les instructions sur
vidéo? Repérez cette
icône et rendez-vous
sur notre site pour
visionner une vio
didactique à l'adresse
www.bissell.ca
www.BISSELL.ca
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use
and before servicing.
» Do not use outdoors or on
wet surfaces.
» Do not allow to be used as a
toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
» Do not use for any purpose
other than described in
this User’s Guide. Use only
manufacturer’s recommended
attachments.
» Do not use with damaged
cord or plug. If appliance is
not working as it should, has
been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an
authorized service center.
» Do not pull or carry by cord,
use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated
surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with
any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce
air flow.
» Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body
away from openings and
moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up
flammable or combustible
materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas
where they may be present.
» Do not use vacuum cleaner in
an enclosed space filled with
vapors given off by oil base
paint, paint thinner, some moth
proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic
vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot
ashes.
» Do not use without filters in
place.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
» Use only on dry, indoor
surfaces.
» Keep appliance on a level
surface.
» Do not carry the vacuum
cleaner while it is running.
» Unplug before connecting
or disconnecting the
TurboBrush™ Tool.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and
before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed,
including the following:
THIS APPLIANCE HAS A
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
www.BISSELL.ca
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
» Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après
utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est
utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l'eau, s'il est
endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon
comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des bords tranchants.
Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil
en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche
et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil
avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de
débrancherl’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage
des escaliers.
» Ne pas aspirer des matières
inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence,
kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de vapeurs ou de
liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières
toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniaque, nettoyant
pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer de matières
chaudes ou en combustion comme
des cigarettes, des allumettes ou
des cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de
filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des
surfaces intérieures qui sont
sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface
plane.
» Ne pas transporter l’appareil
lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l’appareil avant de
raccorder ou de dissocier la brosse
TurboBrush
MC
.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher
l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de
base doivent être prises, y compris ce qui suit:
CET APPAREIL POSSÈDE UNE
FICHE POLARISÉE.
Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les
risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans
un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut
toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant
adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR
LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
www.BISSELL.ca
3
NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with
your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Hose
TurboBrush®
Tool
What’s In The Box?
Upper
Handle
Thanks for buying a BISSELL vacuum!
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
with you. We want to make sure your vacuum works as well in two years
as it does today, so this guide has tips on using (pages 6-7), maintaining
(pages 7-9), and if there is a problem, troubleshooting (page 10).
In just a few simple assembly steps, you’ll be ready to vacuum. Flip to page
5 and let’s get started!
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Maintenance & Care . . . . . . . 7-9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Contact Information . . . . . . . . .11
Product Registration. . . . . . . . 12
Lower
Cord Wrap
Extension
Wand
Crevice
Tool
(stored
inside
wand)
Combination
Dusting/Upholstery
Tool
Base Unit
www.BISSELL.ca
3
REMARQUE: Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. A n de déterminer
ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du «contenu de la boîte»
qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Tuyau
Brosse
TurboBrush
MD
Qu’y a-t-il dans la boîte?
Manche
supérieur
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux
de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Comme nous voulons
nous assurer que votre aspirateur offrira le même rendement dans deuxans
qu'aujourd'hui, ce guide contient des conseils sur l'utilisation (page6et7),
l'entretien (pages7à9) et, advenant un problème, le diagnostic de pannes
(page10).
En quelques étapes simples d'assemblage, vous serez prêt à passer
l'aspirateur. Passez à la page5 et commençons!
Instructions de sécurité
. . . . . . . . . . .2
Schéma du produit
. . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Entretien et
soin de l’appareil
. . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement
du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Range-cordon
inférieur
Tube-
rallonge
Suceur plat
(rangé à
l'intérieur du
tube-rallonge)
Brosse
à épousseter/
accessoire
pour meuble
combiné
Appareil
de base
www.BISSELL.ca
4
Product View
Twist Cord Release
down to quickly
remove cord
Cord Release
and Storage
3
2
1
7
4
5
6
8
13
12
9
10
11
1 Handle
2 TurboBrush® Tool
3 Crevice Tool
(stored inside Extension Wand)
4 Tank Release Button
5 Stretch Hose
6 Carry Handle
7 Extension Wand
8 Power Cord
9 Bottom-Empty Dirt Bin
10 Height Adjustment Knob
11 Combination Dusting/
Upholstery Tool
12 Lower Hose
13 ON/OFF Pedal
14 Recline Pedal
14
www.BISSELL.ca
4
Schéma du produit
Tournez le dispositif de dégagement du
cordon vers le bas pour retirer le cordon
d’alimentation rapidement.
Rangement et
dégagement du
cordon d’alimentation
3
2
1
7
4
5
6
8
13
12
9
10
11
1 Manche
2 Brosse TurboBrush
MD
3 Suceur plat
(rangé à l'intérieur du tube-
rallonge)
4 Bouton de dégagement du
contenant
5 Tuyau extensible
6 Poignée de transport
7 Tube-rallonge
8 Cordon d’alimentation
9 Contenant à poussière à vidange
par le bas
10 Bouton de réglage de la hauteur
11 Brosse à épousseter/accessoire
pour meuble combiné
12 Tuyau inférieur
13 Interrupteur à pédale Marche/
Arrêt
14 Pédale d'inclinaison
14
www.BISSELL.ca
5
Assembly
WARNING
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
procedures.
Push lower cord
wrap in, aligning
two tabs, then turn
clockwise (down)
to lock into place.
Push hose end into
vacuum base until
you hear a “click”.
1
Store TurboBrush® tool on front in
holder.
Store Crevice Tool inside Extension
Wand and store Extension Wand
on side of vacuum.
Store the 2-in-1 Dusting Brush on
the opposite side.
2
3
5
Insert handle into
vacuum base until
you hear a “click”.
Wrap the hose up and
around, then slide end
into vacuum base.
4
NOTICE
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To
avoid damage to carpet, rugs, furniture and fl ooring, avoid tipping vacuum or setting it on
furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
NOTICE
With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time,
as damage to fl oor can result.
www.BISSELL.ca
5
Assemblage
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
Insérez le range-cordon
inférieur en alignant
les deux taquets, puis
tournez-le dans le
sens horaire (vers le
bas) jusqu'à ce qu'il se
bloque en place.
Enfoncez l’extrémité
du tuyau dans la base
de l’aspirateur jusqu’à
ce que vous entendiez
un déclic.
1
Rangez la brosse TurboBrush
MD
dans le
support sur le devant.
Insérez le suceur plat à l’intérieur du
tube-rallonge, puis rangez celui-ci sur le
côté de l’aspirateur.
Rangez la brosse à épousseter/
accessoire pour meuble combiné sur le
côté opposé.
2
3
5
Insérez le manche
dans la base de
l’appareil jusqu’à ce
que vous entendiez
un déclic.
Faites passer le tuyau par
le haut, autour du sommet
de l’appareil, puis glissez
l’extrémité du tuyau dans
la base de l’aspirateur.
4
REMARQUE
La brosse rotative continue de tourner lorsque l’appareil est allumé et que le manche se trouve en
position verticale. Pour ne pas abîmer les tapis, les petits tapis, les meubles et les planchers, évitez
de renverser l’aspirateur ou de l’immobiliser sur les meubles, les petits tapis frangés ou les escaliers
recouverts de tapis durant l’utilisation de l’accessoire.
REMARQUE
Lorsque la brosse rotative est en fonction, ne laissez pas l’appareil au même endroit pendant une
période prolongée, car cela pourrait endommager le plancher.
www.BISSELL.ca
6
Power On & Settings
Turn the dial on the foot of the vacuum to desired
setting. If dial is difficult to turn, tilt vacuum back.
WARNING
Before using your vacuum, make sure that the dirt container is in locked position and that
the fi lter is in place. DO NOT operate your vacuum without the fi lter.
Above Floor Cleaning
Bare Floor Setting -
For bare floors or low
pile carpet.
High Carpet Setting -
For hile pile and most
shag carpet
1
For extended reach, attach the
extension wand to the hose first
and then your desired tool.
Pull hose up and out of
vacuum base to attach
your desired tool.
1
2
2
Install Filter
Press top of dirt
tank to release it
from the vacuum
base.
To access the
filter, twist the top
of tank counter-
clockwise to unlock
and reveal filter.
Press down once on the red ON/
OFF pedal located on the lower
back of the vacuum to turn ON.
Press down again to turn OFF.
1
2
TIP: for optimal carpet cleaning performance, adjust to the lowest practical
setting. If your vacuum is di cult to push, adjust to the next higher setting.
www.BISSELL.ca
6
Mise en marche et réglages
Utilisez la molette située sur le pied de l’aspirateur pour
choisir le réglage désiré. S’il est difficile de tourner la
molette, inclinez l’appareil vers l’arrière.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre aspirateur, assurez-vous que le contenant à poussière est en position verrouillée et
que le fi ltre est en place. NE faites PAS fonctionner votre aspirateur sans fi ltre.
Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers
Réglage plancher nu (bare
floor)-Pour les planchers
nus et les tapis à poils
courts.
Réglage tapis à poils longs
(high carpet)-Pour la
plupart des tapis à poils
longs.
1
Pour une portée plus grande,
raccordez d’abord le tube-rallonge
au tuyau, puis ensuite l’accessoire de
votre choix.
Tirez le tuyau vers le haut afin de le
dégager de la base de l’aspirateur,
puis attachez à celui-ci l’accessoire
de votre choix.
1
2
2
Installation du fi ltre
Appuyez sur la partie
supérieure du contenant
à poussière afin de
dégager celui-ci de la
base de l’aspirateur.
Pour accéder au filtre,
déverrouillez-le en
tournant la partie
supérieure du contenant
dans le sens antihoraire.
Pour mettre en marche l’aspirateur,
enfoncez et relâchez l’interrupteur
à pédale Marche/Arrêt rouge situé
au dos de l’appareil, dans la partie
inférieure. Enfoncez puis relâchez
l’interrupteur à pédale une nouvelle
fois pour éteindre l’appareil.
1
2
CONSEIL : pour obtenir une performance optimale lors du nettoyage de vos tapis,
positionnez l’appareil au plus bas réglage possible. Si votre aspirateur est di cile à pousser,
positionnez-le au réglage supérieur suivant.
www.BISSELL.ca
7
Maintenance: Empty Dirt Tank
Press the release button at
the top of the dirt tank to
remove it from the vacuum.
Empty once tank is full.
1
Hold dirt tank over a trash
container and press lid release
button to empty. Close lid and
return tank to vacuum base.
2
3
Maintenance: Clean Tank & Cyclone
Grab the top of the Cyclone
assembly to remove. Clean
with warm water and mild
detergent. Wipe inside of
tank with a damp cloth.
Remove the dirt
tank and twist
its top counter-
clockwise to
unlock and pull
up to separate.
1
2
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch o and disconnect polarized plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Place the top back on
the dirt container by
aligning the tab, then
twist clockwise to lock.
Align tabs on Cyclone
assembly with tank to
replace.
3
Return the fully assembled
tank to the vacuum base
and press firmly until you
hear a “click”.
4
5
click
NOTE: Let parts dry completely before returning them to vacuum for use.
www.BISSELL.ca
7
Entretien: Vidange du contenant à poussière
Appuyez sur le bouton de
dégagement situé sur le dessus
du contenant à poussière pour
retirer celui-ci de l’aspirateur.
Effectuez la vidange du
contenant lorsque celui-ci
est plein.
1
Pour vider le contenant à poussière,
tenez-le au-dessus d’une poubelle, puis
appuyez sur le bouton d’ouverture
du couvercle. Fermez le couvercle,
puis replacez le contenant sur la
base de l’aspirateur.
2
3
Entretien: Nettoyage du contenant
et du système à cyclone
Saisissez la partie supérieure
du module du cyclone afin
de le retirer. Nettoyez à l’eau
chaude avec un détergent doux.
Essuyez l’intérieur du contenant
avec un chiffon humide.
Retirez le contenant
à poussière, puis
tournez sa partie
supérieure dans le
sens antihoraire afin
de la déverrouiller
et de l’enlever.
1
2
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position
éteinte et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations
d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Remettre en place la partie
supérieure du contenant
à poussière en alignant le
taquet, puis tournez-la dans le
sens horaire pour la verrouiller.
Replacez le module du
cyclone en alignant ses
taquets avec le contenant.
3
Réinstallez le contenant
entièrement assemblé sur la
base de l’aspirateur et poussez-
le jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
4
5
clic
REMARQUE: Laissez les pièces sécher complètement avant de les remettre dans l’aspirateur.
www.BISSELL.ca
8
WARNING
Do not operate vacuum with damp or wet fi lters, as well as without fi lters or the Dirt
Container in place. Allow components to dry before reassembling the Dirt Container.
To access filter, turn top
of tank counter clockwise
and pull up to separate.
Remove foam filter. Hand
wash in warm water; mild
detergent may be used if
desired. Rinse well and air
dry thoroughly. Replace
filter if necessary.
Maintenance: Filter
Make sure the filter is
completely dry before
placing it back into the
tank top.
Press tank release button
and remove dirt tank.
1
2
3
4
5
6
Return the
tank’s top,
aligning
tabs and
twisting
clockwise
to lock.
Return tank, pressing
firmly until you hear
a “click”.
www.BISSELL.ca
8
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fi ltres sont humides ou mouillés, ou sans les fi ltres ou le
contenant à poussière. Laissez les composants sécher avant de réinstaller le contenant à poussière.
Pour accéder au filtre, tournez la
partie supérieure du contenant
dans le sens antihoraire, puis
tirez vers le haut.
Retirez le filtre en mousse.
Lavez-le à la main dans de l’eau
chaude; un détergent doux
peut également être utilisé, au
besoin. Rincez bien et faites
sécher complètement à l’air.
Remplacez le filtre, au besoin.
Entretien: Filtre
Assurez-vous que le filtre
est entièrement sec avant
de le replacer dans la partie
supérieure du contenant.
Appuyez sur le bouton de
dégagement du contenant à
poussière, puis retirez celui-ci.
1
2
3
4
5
6
Remettre
la partie
supérieure du
contenant en
alignant les
taquets, puis
tournez-la
dans le sens
horaire pour
la verrouiller.
Replacez le contenant;
appuyez jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
www.BISSELL.ca
9
Tirez le rouleau de brosse
hors de son logement en le
dégageant de la courroie.
Inspectez le rouleau de brosse
en l’appuyant sur son extrémité,
puis en le faisant pivoter. Le
rouleau de brosse doit tourner
librement et effectuer plusieurs
rotations sous le coup d’une
seule impulsion. Si ce n’est pas
le cas, remplacez le rouleau.
Inspectez la courroie; remplacez-
la si elle semble endommagée.
Entretien: Vérifi cation de la brosse et de la courroie
Réinstallez la courroie sur la roue d'engrenage du moteur.
Réinstallez la courroie sur le rouleau de brosse et replacez
le tout. Positionnez l'extrémité de rouleau opposée à la
courroie de telle façon qu’elle s’aligne avec le taquet.
L'extrémité plus près de la courroie coulissera sur le taquet
sans qu’il y ait besoin de la faire tourner.
Débranchez l’aspirateur,
retournez-le et dévissez
les 5vis à tête cruciforme
argentée afin de retirer le
couvercle inférieur.
1
3
4
5
Remettez le couvercle inférieur
en vissant les 5vis. Faites tourner
le rouleau de brosse d’un tour
complet à la main afin que la
courroie se centre correctement.
Aux étapes1 et 5, vous aurez besoin d’un
tournevis cruciforme.
2
www.BISSELL.ca
9
Pull brush roll straight out
and slide belt off.
Inspect brush roll by placing
it on its end and spin. The
brush roll should spin freely,
multiple times by one flick.
If it doesn’t, replace brush
roll. Inspect belt, replace if
it appears damaged.
Maintenance: Check Brush & Belt
Place belt back on motor gear. Pull belt over the
brush roll and place back in. Position the brush roll
end opposite of the belt to line up with tab. The
end closest to the belt will slide in the tab without
needing any rotation.
Unplug vacuum, turn
over and unscrew 5 Silver
Phillips head screws and
remove bottom cover.
1
3
4
5
Re-attach bottom replacing
the 5 screws. Spin the brush
by hand one revolution to
self-center the belt.
In Step 1 and 5, you will need a Phillips
screwdriver.
2
www.BISSELL.ca
10
Problem Possible causes Remedies
PowerBrush
doesn’t
rotate
Belt is broken or stretched
Follow maintenance instructions on
checking brush and belt (page 9)
PowerBrush has lodged debris or
other entanglements, keeping the
brush from rotating
Check the PowerBrush and
remove debris, also check the belt
for any breaks or tears and replace if
necessary
Vacuum
won’t pick
up dirt
Filters are dirty
Remove and rinse pre-motor and
post-motor filters, allowing enough
time for them to dry properly before
reinserting
The Main Hose is not connected Locate the Main Hose and reconnect
by pushing the hose connection to
secure the latch
There is a crack or hole in the
Main Hose
If there is a crack or hole, order a new
Main Hose from the BISSELL website
The Power Brush bristles are worn Replace the PowerBrush
There is a clog in the vacuum Remove debris and any other
entanglements that may be
restricting its rotation
The Dirt Container is not seated
correctly
Press the Empty Button to release the
Dirt Container and reseat properly
Dirt is
escaping
from the
vacuum
The Dirt Container is full Empty the Dirt Container
Filters are missing Check to see if the filter is in place
The Dirt Container is not seated
properly
Press the Empty Button and remove
the Dirt Container, then return it
inserting the bottom first and pivoting
the Dirt Container towards the
vacuum (listen for a “click” sound
indicating that it snapped into place)
Vacuum is
hard to push
Height adjustment knob is on
too low of a setting
Place knob on highest setting and
determine if there is any difference
Troubleshooting
WARNING
To reduce the risk of electric shock, turn power switch o and disconnect plug
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
Parts & Supplies
For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter
your model number in the search fi eld.
www.BISSELL.ca
10
Problème
Causes possibles Solutions
La brosse
motorisée ne
tourne pas.
La courroie est rompue ou déformée.
Suivez les instructions relatives à la vérification
de la brosse et de la courroie (page9).
Des débris logés dans la brosse
motorisée l’empêchent de tourner.
Vérifiez la brosse et retirez les débris.
Vérifiez également que la courroie n’est
pas rompue et qu’elle est exempte de
déchirures; remplacez-la si nécessaire.
L’aspirateur
n’aspire pas
la poussière.
Les filtres sont encrassés.
Retirez et rincez les filtres en amont et en
aval du moteur; laissez-leur le temps de
sécher complètement avant de les réinsérer.
Le tuyau principal n’est pas branché. Repérez le tuyau principal et rebranchez-le
en poussant le raccord du tuyau pour
bloquer le verrou.
Le tuyau principal est fendu ou troué. Si le tuyau principal est fendu ou troué,
commandez-en un nouveau sur le site
Web de BISSELL.
Les crins de la brosse motorisée sont
usés.
Remplacez la brosse motorisée.
Il y a une obstruction dans l’aspirateur.
Retirez les débris et tous les
enchevêtrements qui pourraient
empêcher son bon fonctionnement.
Le contenant à poussière n’est pas logé
correctement.
Appuyez sur le bouton de dégagement
du contenant afin de le libérer, puis
remettez-le bien en place.
De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
Le contenant à poussière est plein. Vidangez le contenant à poussière.
Il manque des filtres. Vérifiez si le filtre est en place.
Le contenant à poussière n’est pas
logé correctement.
Appuyez sur le bouton de dégagement
du contenant afin de le libérer, puis
replacez-le en insérant d’abord sa partie
inférieure pour ensuite le faire pivoter en
direction de l’aspirateur (assurez-vous
d’entendre le déclic indiquant qu’il est
logé bien en place).
L’aspirateur
est di cile à
pousser.
La hauteur est réglée à une position
trop basse.
Tournez la molette de façon à
sélectionner le réglage le plus élevé et
voyez si cela fait une différence.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afi n de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position
d’arrêt (OFF) et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux
vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Pièces et fournitures
Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.
BISSELL.ca et
entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
www.BISSELL.ca
11
La présente garantie vous donne des droits
reconnus par la loi et possiblement d’autres droits
qui peuvent varier d’un État à l’autre. Pour plus
de renseignements sur la présente garantie et sur
ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le
Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par
téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée
ci-dessous.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS
indiquées ci-dessous et dès la réception du
produit, BISSELL réparera ou remplacera (par
des produits ou des composants neufs ou remis à
neuf) à son gré, gratuitement, pendant deuxans à
partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse
ou qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée «Pour
tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit qui est
utilisé à des fins personnelles et non commerciales
ou locatives. La présente garantie ne couvre pas
les composants remplacés lors de l’entretien
courant, comme les filtres, les courroies ou les
brosses. Les dommages ou les défectuosités qui
résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une
utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À
LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA
PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE
OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES
QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LAPPLICATION
D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE CINQANS À
PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT
CI-DESSUS.
Garantie
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le
site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour
toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Service
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées
dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1800263-2535.
Site Web:
www.BISSELL.ca
Courriel:
www.BISSELL.ca/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL Canada
1800263-2535
Lundi au vendredi: 8h à 22h (HE)
Samedi: 9h à 20h (HE)
Dimanche: 10h à 19h (HE)
www.BISSELL.ca
11
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
may vary from state to state. If you need
additional instruction regarding this warran-
ty or have questions regarding what it may
cover, please contact BISSELL Consumer
Care by E-mail, telephone, or regular mail
as described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
of the product BISSELL will repair or replace
(with new or remanufactured components
or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the
original purchaser, for two years any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL
product should require service".
This warranty applies to product used for
personal, and not commercial or rental
service. This warranty does not apply to
fans or routine maintenance components
such as filters, belts, or brushes. Damage or
malfunction caused by negligence, abuse,
neglect, unauthorized repair, or any other
use not in accordance with the User's Guide
is not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL
NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF
THE PRODUCT.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES
EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE
BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE FIVE YEAR DURATION FROM
THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED
ABOVE.
Warranty
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of
purchase in the event of a warranty claim.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Service
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at 1-800-263-2535.
Website:
www.BISSELL.ca
E-mail:
www.BISSELL.ca/email-us
Call:
BISSELL Canada Consumer Care
1-800-263-2535
Monday- Friday 8am -10pm ET
Saturday 9am – 8pm ET
Sunday 10am – 7pm ET
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
You’ll receive:
Visit www.bissell.ca/registration!
Visit the BISSELL website: www.bissell.ca
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of purchase
date in the event of a warranty claim. See Warranty on page 11 for details.
Faster Service
Supplying your information now
saves you time should you need to
contact us with questions regarding
your product.
Product Support Reminders
and Alerts
We’ll contact you with any
important product maintenance
reminders and alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email
to receive notice of offers,
contests, cleaning tips and more!
We c t wait to  ar from y !
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
www.bissell.ca
Register your product today!
12
For cleaning tips and more visit www.BISSELL.ca or fi nd us at:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
©2016 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N 0B3
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-0234 06/16
Visit our website at: www.BISSELL.ca
Lenregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit.
Vous recevrez:
Rendez-vous au www.bissell.ca/registration!
Visitez le site Web de BISSELL: www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle
de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation conformément à la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date
d’achat. Consultez la section Garantie à la page11 pour plus de détails.
Service plus rapide
En entrant dès maintenant vos renseignements,
vous économiserez du temps au cas où vous
auriez besoin de communiquer avec nous pour
des questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien
technique
Nous communiquerons avec vous en cas
de rappels ou d’alertes concernant l’entretien
de votre produit.
Promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse de courriel
pour recevoir des avis relatifs à des offres, des
concours, des trucs de nettoyage et plus encore!
N s v l s avoir de vos n ve es!
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu’à des millions
d’amis) ce que vous pensez!
www.bissell.ca
Enregistrez votre produit aujourd’hui!
12
Pour obtenir des conseils de nettoyage ou tout autre renseignement,
visitez le www.
BISSELL
.ca ou venez nous trouver sur:
BISSELL BISSELLClean BISSELL BISSELLBISSELLClean
©2016 BISSELL Homecare, Inc.
BISSELL Canada Corporation
Mississauga, Ontario L5N0B3
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº161-0234 06/16
Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 1808 Series AeroSwift Vacuum Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues